Преглед руковаœа преко мени¼а 11
Примена функци¼а пеžнице 13
Укšучиваœе и искšучиваœе
пеžнице 15
Улагаœе решетке, плеха за
печеœе и плитке посуде за масноžу 16
Уметаœе/ва˜еœе филтера за
масноžу 18
Функци¼е за куваœе на пари 18
Сонда за печеœе 19
Програми за аутоматику 22
Îïöè¼å 24
Функци¼е сата 32
Додатне функци¼е 36
Механичко блокираœе врата 38
Чишžеœе и одржаваœе 39
Уре˜а¼ извана 39
Унутрашœост пеžнице 39
Прибор 39
Филтер за масноžу 39
STEAM CLEANING 40
Решетке за улагаœе 41
Систем за ствараœе паре 42
Осветлеœе пеžнице 43
Врата пеžнице 44
Стакло на вратима пеžнице
и канал за сакупšаœе воде 46
Шта учинити, када … 49
Одлагаœе на отпад 50
Упутство за монтажу 51
Сигурносни савети за инсталатера 51
Сервис 55
У овом упутству користе се следеžи симболи:
Важне информаци¼е о Вашо¼ лично¼ безбедности, као и информаци¼е о томе
како избеžи оштеžеœе уре˜а¼а.
• Код сметœи или неисправности на уре˜а¼у: одврнути осигураче, односно
искšучити уре˜а¼.
• Поправке на уре˜а¼у сме¼у äà îáàâšà¼ó ñàìî стручна лица. Услед
нестручних поправки могу да настану знатне опасности. У случа¼у потребе
за поправком обратите се нашо¼ сервисно¼ служби или Вашем
специ¼ализованом трговцу.
Сигурност за децу
• Не дозволити никада мало¼ деци да буду без надзора док уре˜а¼ ради.
• Ова¼ уре˜а¼ ¼е опремšен заштитом за децу.
Сигурост у току употребе.
• Особе (укšучу¼уžи и децу), ко¼е због физичких, сензорских или душевних
способности или због неспособности и незнаœа, нису у стаœу да
безбедно руку¼у овим уре˜а¼ем, не треба да руку¼у œиме без надзора или
без упутства одговорне особе.
• Ова¼ уре˜а¼ сме да се користи само за куваœе, припрему печеœа и
печеœе ¼ела у домаžинству.
• Пазите код прикšучиваœа електричних уре˜а¼а на утичнице у близини
уре˜а¼а. Прикšучни водови íå сме¼у да до˜у у додир са вруžим зонама
за куваœе или да се прикšеште под вруžа врата пеžнице.
• Упозореœе: Опасност од опекотина! У току рада, унутрашœост пеžнице
поста¼е вруžа.
• Упозореœе: У току виталног куваœа на пари никако немо¼те отварати
врата пеžнице. Пара ко¼а излази може оштетити суседни намешта¼
влагом. Избегава¼те директан контакт са паром ко¼а излази.
• Када у пеžници употребšавате алкохолне састо¼ке, евентуално може доžи
до ствараœа лако запаšиве мешавине алкохола и ваздуха. У том случа¼у,
пажšиво отвара¼те врата. Притом немо¼те да руку¼уте жаром, искрама или
ватром.
3Упутство за употребу
3Напомена о акрил-амиду
Према на¼нови¼им научним сазнаœима доби¼аœе интензивне сме˜е бо¼е,
посебно код производа ко¼и садрже скроб, акрил-амид може да доведе до
угрожаваœа здравšа. Стога препоручу¼емо печеœе при што нижим
температурама и да се ¼ела не излажу сувише ¼аком потамœеœу.
Page 4
Сигурносне напомене4
Овако žете избеžи оштеžеœа на уре˜а¼у
• Немо¼те облагати пеžницу алумини¼умском фоли¼ом и не ставšа¼те плех за
печеœе, лонац, и др. на дно, пошто би се тако ема¼л пеžнице оштетио
услед насталог нагомилаваœа топлоте.
• Воžни сокови, ко¼и капšу из плеха за печеœе, оставšа¼у мрšе, ко¼е се не
могу више уклонити. Употребšава¼те за веома влажне колаче дубšи плех.
• Отворена врата пеžнице немо¼те оптереžивати.
• Немо¼те никада сипати воду директно у врелу пеžницу. Могу да настану
оштеžеœа ема¼ла и промене бо¼е.
• Код примене силе, пре свега на ивице предœе плоче, може да до˜е до
прскаœа стакла.
• Немо¼те држати запаšиве предмете у пеžници. Могу се запалити при
укšучиваœу.
• Немо¼те држати влажну храну у пеžници. Могу да настану оштеžеœа на
ема¼лу.
3Напомена о превлаци ема¼ла
Промене у бо¼и на превлаци ема¼ла пеžнице као последице употребе не
делу¼у штетно на способност уре˜а¼а за уобича¼ену односно уговором
предви˜ену употребу. Оне стога не представšа¼у недостатке у смислу
права ко¼а произилазе из гаранци¼е.
Page 5
Îïèñ óðå˜à¼à
Општи изглед
Ôè¼îêó çà âîäó
5Îïèñ óðå˜à¼à
Диспле¼и пеžнице
и дугмад
Ручица врата
Врата потпуно од стакла
Page 6
Îïèñ óðå˜à¼à6
Електронско управšаœе пеžницом
Прикази
Лини¼а симболаËèíè¼à ìåíè¼àРед текста
___________________
TRUE FAN
150ûc 12.05
Показивач загреваœаНивои уложака
ТемператураДневно време
Ëèíè¼à ìåíè¼à
На лини¼и мени¼а приказу¼е се одговара¼уžа позици¼а на мени¼у трептаœем
пругастог индикатора.
Уколико се лини¼а мени¼а више не види на диспле¼у, пеžница почиœе да се
загрева односно почиœе да истиче подешено време.
Лини¼а симбола
СимболФункци¼а
брзо загреваœе
(RAPID HEAT UP)
MEATPROBEMEATPROBE ¼е утакнут.
Дугмад
Температура ¼езгра меса
брзо загреваœе (RAPID HEAT UP) ¼е активно.
00.06
Функци¼е времена
Тра¼аœе рада
wm¸¹º»¼-+
ДугмеФункци¼а
w
Бираœе функци¼е пеžнице.
Наниже и навише у мени¼у.
Пре него што први пут употребите пеžницу, потребно ¼е да ¼е очистите.
1Пажœа: Не употребšава¼те оштра, абразивна средства за чишžеœе! Могла
би да се оштети површина.
3Код металних предœих страна употребšава¼те уобича¼ена средства за
÷èøžåœå.
1. Отворити врата пеžнице.
Осветšеœе у пеžници ¼е укšучено.
2. Извадити све делове прибора и уложне решетке и опрати их топлим
раствором средства за чишžеœе.
3. Пеžницу тако˜е опрати топлим раствором средства за чишžеœе и
обрисати.
4. Предœу страну уре˜а¼а овлажити и обрисати.
Page 11
Руковаœе пеžницом
Преглед руковаœа преко мени¼а
Ìåíè
Функци¼е пеžнице
11Руковаœе пеžницом
Ìåíè
Îïöè¼å
VIGOROUS STEAM
INTERVAL PLUS
INTERVAL STEAM
TRUE FAN
MOIST FAN COOKING
FAN BAKING
SLOW COOK ONE
CONVENTIONAL
ROTITHERM
w
DUAL GRILL
m
SINGLE GRILL
KEEP WARM
DEFROST
BASE HEAT
¸
RECIPE MENU
MEMORY MENU
CLEANING MENU
SETTINGS MENU
¹
HEAT+HOLD MENÜ
EXTRA TIME MENU
RAPID HEAT UP MENU
RESIDUAL HEAT MENU
DISPLAY MENU
SOUND MENU
LANGUAGE MENU
w
m
w
m
POULTRY
PORK
BEEF
VEAL
GAME
FACTORY SETTINGS
3Диспле¼ пружа после сваке операци¼е само рационалне могуžности
подешаваœа за актуелну функци¼у.
Page 12
Руковаœе пеžницом12
Мени функци¼а пеžнице
• После укšучиваœа налазите се у мени¼у функци¼а пеžнице.
• Изаберите дугмадима курсора односно жеšену функци¼у пеžнице.
На лини¼и мени¼а показу¼е се одговара¼уžа позици¼а на мени¼у .
Пример подешаваœа функци¼е пеžнице
1. Укšучити уре˜а¼ дугметом укš./
èñêš (ON/OFF) .
2. Са дугмадима курсора
односно изабрати функци¼у
пеžнице.
На диспле¼у температуре
по¼авšу¼е се предложена
температура.
Пеžница почиœе да се загрева.
3. Са дугметом односно
температура може да се промени
нагоре или надоле.
3Код постизаœа подешене
температуре оглашава се сигнал.
–—OVEN FUNCTIONS
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
wm¸¹ºP»¼-+
____________________
CONVENTIONAL
ý
ý ý
ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
wPm¸¹º»¼-+
CONVENTIONAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь6
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.0ü1
wm¸¹º»¼-P+P
Ìåíè îïöè¼à
• Са дугметом ОПЦИ£А (OPTION)отворите мени опци¼а.
• Изаберите са дугмадима курсора односно æåšåíó îïöè¼ó. Íà
лини¼и мени¼а приказу¼е се одговара¼уžа позици¼а на мени¼у.
• Пре˜ите са дугметом OK (OK) у мени изабране опци¼е.
Подмени
• Изаберите са дугмадима курсора односно жеšену позици¼у
подешаваœа èëè пре˜ите дугметом OK (OK) у следеžи подмени.
3На кра¼у сваког мени¼а налази се позици¼а мени¼а BACK.
Преко œе доспевате у надре˜ени мени.
Поступак подешаваœа можете да прекинете, пошто дуже притиснете дугме
ОПЦИ£А (OPTION).
Онда žете се поново наžи у мени¼у функци¼а пеžнице.
Page 13
Примена функци¼а пеžнице
За пеžницу Вам сто¼е следеžе функци¼е на располагаœу:
Функци¼а пеžницеПримена
Áèî-Ïàðà
(VIGOROUS
STEAM)
Интервална плус
(INTERVAL PLUS)
Интервална пара
(INTERVAL
STEAM)
Прави вентил атор
(TRUE FAN)
Кyваœе на пари
са вентилатором
(MOIST FAN
COOKING)
Печеœе са
вентилатором
(FAN BAKING)
Приремаœе на
нискоj
температури
(SLOW COOK)
Ãîðœè ãðåjà÷/
äîœè ãðåjà÷
(CONVENTIONAL)
Печеœе инфра
зрацима
(ROTITHERM)
Роштиš за
велике површине
(DUAL GRILL)
Роштиš (SINGLE
GRILL)
Одржаваœе
топлоте (KEEP
WARM)
13Руковаœе пеžницом
За воžе, поврžе, рибу, кромпир, приринач, тестенине
или остале прилоге.
За ¼ела са великом саржином воде и за регенераци¼у
¼ела.
Çà печеœе теста, çà ïå÷åœå ìåñà, êàî è çà
подгреваœе хладних и замрзнутих ¼ела.
Çà ïå÷åœå íàистовремено до три нивоа.
Температуре пеžнице подесити 20-40 °C ниже него
код горœег гре¼ача/доœег гре¼ача.
За енергетски штедšиво печеœе у куваœе претежно
сувих печеœа, као на пример, суфлеа у калупима на
¼едно¼ висини.
За печеœе на ¼едном нивоу за ¼ела, ко¼има ¼е
неопходно постизаœе интензивне сме˜е бо¼е и рскавости доœег дела.
Температуре пеžнице подесити 20-40 °C ниже него
код горœег гре¼ача/доœег гре¼ача.
За припремаœе посебно меког и сочног печеœа.
Çà ïå÷åœå è ïå÷åœà íà ¼едном нивоу.
Çà ïå÷åœå веžих комада меса или живине на ¼едном
нивоу.
Ова функци¼а ¼е погодна тако˜е и за гратинираœе и ðåø ïå÷åœå.
Çà печеœе на роштиšу пšоснатих прехрамбених
производа у великим количинама и за печеœе тоста.
Çà печеœе на роштиšу пšоснатих прехрамбених
производа, ко¼и се распоре˜у¼у у средини решетке è
çà ïå÷åœå тоста.
За одржаавœе топлоте ¼ела
Page 14
Руковаœе пеžницом14
Функци¼а пеžницеПримена
Одмрзаваœе
(DEFROST)
Äîœè ãðåjà÷
(BASE HEAT)
Çà отпуштаœе и одмрзаваœе на пр. торте, маслаца,
хлеба, воžа или других замрзнутих прехрамбених производа.
Çà накнадно печеœе колача са распукнутим доœим
делом.
Програми за месо
Програми за месо
са подацима о тежини
POULTRYЖивинско месо0,9 äî 4,7 kg
PORKÑâèœñêî ïå÷åœå, äèìœåíà
ñâèœñêà ïëåžêà
BEEFÃîâå˜å ïå÷åœå, ïå÷åœå ñà
ñèðžåòîì
VEALÒåëåžå ïå÷åœå1,0 äî 3,0 kg
GAMEМесо од ¼елена, срнеžе, зечетина 1,0 до 3,0 kg
ПрименаПодруч¼е тежине
1,0 äî 3,0 kg
1,0 äî 3,0 kg
èëè
Програми за месо са
сондом
TOP SIDE BEEFTOP SIDE BEEF RARE
BEEF SCANBEEF SCAN RAREРостбиф
PORK JOINT--
VEAL--
LAMB JOINT--
GAME--
BONED POULTRY--
Степен припремеНапомена
TOP SIDE BEEF WELL
BEEF SCAN MED.
BEEF SCAN WELL
-TOP SIDE BEEF MED.
Примене, табеле, савети и рецепти
Практичне напомене уз разне функци¼е пеžнице, уз програме и рецепте за
аутоматику наžиžете у приложеном упутству.
Page 15
Укšучиваœе и искšучиваœе пеžнице
Изабрати функци¼у пеžнице
1. Укšучити уре˜а¼ дугметом укš./искš (ON/OFF) .
2. Са дугмадима курсора
односно изабрати жеšену
функци¼у пеžнице.
На диспле¼у температуре
по¼авšу¼е се предложена
температура.
Пеžница почиœе да се загрева.
____________________
CONVENTIONAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
wPm¸¹º»¼-+
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.0ü0
15Руковаœе пеžницом
Променити температуру пеžнице
Са дугметом односно
може се променити температура
нагоре или надоле.
3Када се достигне подешена
температура, оглашава се звучни
сигнал.
Искšучити функци¼у пеžнице
Притиска¼те дугмад за правац
èëè âèøå ïóòà,OVEN
FUNCTIONS све док се на екрану
поново не по¼ави.
Уре˜а¼ потпуно искšучити
Искšучити уре˜а¼ дугметом укš./
искš (ON/OFF) .
CONVENTIONAL
ý
ý ý
ý ý
00.0ü1
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь6
ý
ý
wm¸¹º»¼-P+P
–—OVEN FUNCTIONS
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wPmP¸¹º»¼-+
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
wm¸¹ºP»¼-+
3Расхладни вентилатор
Вентилатор се аутоматски укšучу¼е, да би се површине уре˜а¼а одржале у
хладном стаœу. Пошто се пеžница искšучи, вентилатор наставšа и даšе да
ради, да би се уре˜а¼ расхладио и онда се аутоматски искšучу¼е.
Page 16
Руковаœе пеžницом16
Индикатор загреваœа
Индикатор загреваœе
Након укšучиваœа функци¼е
пеžнице, четири светлеžа поšа
ко¼а се полако пале ¼едно за
другим, показу¼у ток загреваœа
пеžнице.
CONVENTIONAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcююЭЮЬЬю1ь2.12
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.ü07
wm¸¹º»¼-+
Индикатор брзо загреваœе
Када се прикšучи функци¼а брзо
загреваœе (RAPID HEAT UP),
поšа ко¼а се пале ¼едно за
другим, показу¼у да брзо
загреваœе (RAPID HEAT UP) ради.
CONVENTIONAL
ý ý ý é ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.1ь0
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.0ü5
wm¸¹º»P¼-+
Индикатор за остатак топлине
Након искšучиваœа пеžнице,
приказу¼е се остатак топлине у
пеžници.
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ыcюЭЮЯЬю1ь3.2ь5
wm¸¹º»¼-+
Улагаœе решетке, плеха за
печеœе и плитке посуде за
масноžу
Исписиваœе тачне температуре
Истовремено притисните дугмад
è .
Приказу¼е се моментална
температура у пеžници.
CONVENTIONAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
295ûcþ þüþ1ü3.2ü5
wm¸¹º»¼-P+P
3Осигураœе од извлачеœа и заштита од превртаœа
За осигураœа од извлачеœа сви уложни делови има¼у на десном и левом
рубу мало избочеœе надоле.
Уложне делове треба увек тако уложити, да ово избочеœе налегне назад у
унутрашœост пеžнице. Ово избочеœе ¼е тако˜е важно и за заштиту уложних
делова од превртаœа.
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý
ý ý
00.0ú2
Page 17
Улагаœе плеха за печеœе одн. плитке
посуде за масноžу:
Плех за печеœе одн. плитку посуду за
масноžу уложити изме˜у шипки за
во˜еœе изабраног нивоа.
Улагаœе решетке:
Решетку тако уложити, да ножице буду
усмерене према доле.
Решетку уложити изме˜у шипки за
во˜еœе изабраног нивоа.
3Рубно узвишеним оквиром решетке
посуда ¼е додатно осигурана од клизаœа.
17Руковаœе пеžницом
За¼едно улагаœе решетке и плитке
посуде за масноžу:
Решетку ставити на плитку посуду за
масноžу.
Плитку посуду за масноžу уложити
èçìå˜ó шипки за во˜еœе изабраног
нивоа.
Page 18
Руковаœе пеžницом18
Уметаœе/ва˜еœе филтера за масноžу
Уметните филтер за масноžу само код
пржеœа, да би заштитили задœе гре¼но
тело од прскаœа масноžе.
Уметаœе филтера за масноžу
Ухватите филтер за масноžу за
дршку и уметните оба држача од
горе према доле у отвор на
задœем зиду рерне (отвор
вентилатора).
Ва˜еœе филтера за масноžу
Ухватите филтер за дршку и
откачите га према горе.
Функци¼е за куваœе на пари
1Пажœа: Функци¼е куваœа на пари мора¼у се увек подешавати у зависности
одаберите функци¼у DURATION
èëè END, а дугметом èëè
подесите жеšено тра¼аœе припреме односно време искšучиваœа.
Након 2 минута види се прва пара. £едноставан звучни сигнал се оглашава
у тренутку када ¼е достигнута радна температура од око 96°C.
Следеžи звучни сигнал означава кра¼ тра¼аœа куваœа.
5. Искšучите уре˜а¼ са дугметом укš./искš (ON/OFF).
Након хла˜еœа пеžнице, суœ˜ером упи¼те сав остатак воде из генератора
за пару и евентуално утрšа¼те неколико капи сирžета.
Оставите врата отворена да би се пеžница сасвим осушила.
Интервална плус (INTERVAL PLUS) и Интервална пара (INTERVAL STEAM)
Стално меœаœе изме˜у вруžег ваздуха и паре одви¼а се аутоматски, док ¼е
код Интервална плус (INTERVAL PLUS) удео паре веžи.
1. Не сипу¼те воду директно у генератор за пару, веž преко фи¼оке за воду ó
командно¼ табли.
2. Укšучите уре˜а¼ са дугметом укš./искš (ON/OFF).
3. Са дугмадима за правац èëè
одаберите функци¼у пеžнице
Интервална плус (INTERVAL
PLUS) или Интервална пара
(INTERVAL STEAM), а
дугметом èëè подесите
жеšену температуру.
4. Дугметом избор (SELECTION)
одаберите функци¼у DURATION èëè END, а дугметом èëè
подесите жеšено тра¼аœе припреме односно време искšучиваœа.
У наставку поступите као под Био-Пара (VIGOROUS STEAM).
____________________
VIGOROUS STEAM
ý ý ý ýþ ýþ ý
296ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
ý
wPm¸¹º»¼-+
____________________
INTERVAL PLUS
ý ý ý ýþ ýþ ý
110ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
ý
wPm¸¹º»¼-+
í î
ý ý
00.0ü0
í î
ý ý
00.0ü0
Сонда за печеœе
3Код утакнуте сонде мени OVEN FUNCTIONS пружа избор погодних функци¼а
пеžнице и додатних програма за месо са сондом.
1Пажœа: Сме да се употреби само сонда ко¼а ¼е испоручена прибору! У
случа¼у потребе за заменом употребити само оригинални резервни део!
Утакнута сонда
1. Уре˜а¼ укšучити са дугметом укš./искš (ON/OFF) .
Page 20
Руковаœе пеžницом20
2. Врх сонде уложити што ¼е могуžе
потпуни¼е у месо за печеœе, тако да се
врх на˜е у средини меса за припрему.
3. Утикач сонде уложити до граничника у
утичницу на бочно¼ страници пеžнице.
Подешаваœе ражœа-температуре у средини меса
За прецизно исклšучиваœе пеžнице код постизаœа температуре у средини
меса, ко¼у сте ви одредили.
Треба водити рачуна о две температуре:
– Температура пеžнице: погледа¼те табелу печеœа
– Температура у средини меса: погледа¼те табелу за ражаœ
1. Уложите ражаœ на рани¼е описани начин.
У поšу за текст žе се приказати
MEATPROBE, а симбол светли.
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
MEATPROBE
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
ý
ý
2. Подесите жеšену температуру у
року од 5 секунди са дугметом
односно .
wm¸¹º»¼-+
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcþ þüþ1ü6ü5û1
wm¸¹º»¼-P+P
3Уколико пре подешаваœа жеšене
Приказ се меœа у актуелну
температуру у средини меса.
температуре ¼е у поšу за текст
веž приказано OVEN FUNCTIONS,
притиска¼те дугме избор
(SELECTION), све док
симбол не почне да трепери, те изведите подешаваœе.
–—OVEN FUNCTIONS
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü3ü0û8
wm¸¹º»¼-+
3Температура у средини печеног се приказу¼е од 30°C.
MEATPROBE
ý
ý
ý ý
ý ý
00.5ü5
ý ý
ý ý
88.8ú8
ý
ý
ý
ý
Page 21
21Руковаœе пеžницом
3. Подесите функци¼у пеžнице и, према потреби, температуру пеžнице.
3У року од неколико минута израчунаžе се планирано кра¼œе време, у коме
треба да се постигне подешена температура у средини печеног. Ово време
се стално израчунава изнова и актуализу¼е на индикатору. За систем ¼е
потребно да се ражаœ уметне у матери¼ал за спремаœе, као и у утичницу, на
почетку куваœа, и да се не вади у току процеса куваœа.
У току фазе обрачуна, индикатор приказу¼е тачно време и температуру у
средини меса у облику „трепереžег правоугаоника“.
Чим се постигне подешена температура у средини, огласиžе се сигнал и
уре˜а¼ žе се искšучити.
4. Притисните било ко¼е дугме, да би искšучили сигнал.
Допунско меœаœе температуре у средини печеног:
Притиска¼те дугме избор (SELECTION) све док се у поšу за текст не
по¼ави MEATPROBE, а у темепратурном индикатору подешена температура
у средини меса.
Након тога, промените температуру дугметом èëè .
Извадити сонду
1Упозореœе: Сонда ¼е вруžа! При
извлачеœу утикача и врха сонде посто¼и
опасност од опекотина!
1. Извуžи утикач сонде из утичнице и
извадити припремšену храну из
пеžнице.
2. Искšучити уре˜а¼.
3Напомене уз програме за месо са
ðàæœèžåì íàžè žåòå ó îäåšêó
“Програми за аутоматику”.
Page 22
Руковаœе пеžницом22
Програми за аутоматику
Додатно уз функци¼е пеžнице за индивидуално подешаваœе поступака
печеœа и припрему печеœа, имате могуžност да радите са разним
програмима за аутоматику:
1. Програми за месо са подацима о тежини (Мени OVEN FUNCTIONS)
2. Програми за месо са сондом (Мени OVEN FUNCTIONS)
3. Рецепти за аутоматику (Мени опци¼а)
Програми за месо са подацима о тежини
Програми за месо пружа¼у оптимална подешаваœа за одговара¼уžу врсту
меса. Време печеœа се аутоматски одре˜у¼е уношеœем података о тежини
меса.
1. Са дугмадима курсора
односно изабрати жеšени
програм за месо.
У реду за текст трепžу подаци о
тежини.
____________________
POULTRY2,5 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
wmP¸¹º»¼-+
2. Све док трепžу подаци о тежини,
са дугметом односно
подесити тежину хране за
припрему.
Подешаваœе се врши у корацима
од 0,1kg (код POULTRY у
корацима од 0,2kg).
Програм за месо старту¼е.
На диспле¼у функци¼а времена приказу¼е се тра¼аœе програма. Време се
одви¼а уназад. Тако се за време одви¼аœа програма увек приказу¼е актуелно
преостало време.
--POULTRY1,1 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
wm¸¹º»¼-P+P
ý
ÒÓ
ý
ý
ÒÓ
ý
í ý
ý ý
01.4ü0
í ý
ý ý
01.0ü5
3Уколико се предложени подаци о тежини не промене у року од око 5
секунди, програм за месо аутоматски старту¼е.
У току прва два минута могу се променити подаци о тежини. У ту сврху
притиснути дугме избор (SELECTION).
Подаци о тежини трепžу и могу да се промене.
3. Код програма за месо, POULTRY
молимо Вас окрените месо за
печеœе, када се огласи сигнал и
када се у реду за текст по¼ави
напомена TURN-OVER MEAT.
После истека одви¼аœа свих
програма за месо оглашава се
сигнал.
TURN-OVER MEAT
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЮЯаю1ь2.55
wm¸¹º»¼-+
ý
ÒÕ
ý
í ý
ý ý
00.2ü5
Page 23
23Руковаœе пеžницом
Програми за месо са сондом
3Код утакнуте сонде мени OVEN FUNCTIONS пружа додатне програме за
месо са сондом.
Ови програми пружа¼у оптимална подешаваœа за одговара¼уžу врсту меса.
1Пажœа: Сме да се употреби само сонда ко¼а ¼е испоручена у прибору! У
случа¼у потребе за заменом употребити само оригинални резервни део!
1. Уре˜а¼ укšучити са дугметом укš./искš (ON/OFF) .
2. Утакнути сонду
У реду текста приказу¼е се
MEATPROBE и трепžе симбол .
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
MEATPROBE
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
ý
ý
3. Са дугмадима курсора
односно изабрати жеšени
MEATPROBE програм.
wm¸¹º»¼-+
____________________
VEAL
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcюЭЬЬЬю1ü30û1
ý
ý
ÒÓ
ý ý
ý ý
00.0ü0
wmP¸¹º»¼-+
Чим се постигне задата
температура ¼езгра, оглашава се
сигнал и трепžе достигнута
температура.
4. Притиснути било ко¼е дугме, да би
се искšучио сигнал.
5. Извадити сонду.
VEAL
ÒÓ
ý ý
ý ý
00ü0ü0
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcюЭЮЯЬю8ü6ü0û8
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
1Упозореœе: Сонда ¼е вруžа! При извлачеœу утикача и врха сонде посто¼и
опасност од опекотина!
Page 24
Îïöè¼å
¸
Руковаœе пеžницом24
Преглед за RECIPE MENU
RECIPE MENU
¹
STEAM RECIPES
¹
BAKING RECIPES
¹
w
m
w
m
REHEATING
FRESH VEGETABLES
FISH <TROUT>
¹
BACK
LEMON SPONGE CAKE
SWEDISH CAKE
SPONGE CAKE
w
m
ROASTING RECIPES
¹
w
m
OTHER RECIPES
¹
w
m
BACK
¹
BACK
PIZZA
ONION TARTE
QUICHE LORRAINE
¹
BACK
POWDER CAKE
¹
BACK
¹
Page 25
3За категори¼е STEAM RECIPES, BAKING RECIPES è ROASTING RECIPES,
употребите предлоге за рецепте из брошуре “Табеле, савети и рецепти”.
Ова функци¼а нуди оптимална подешеœа за идговара¼уžи рецепт.
STEAM RECIPES, BAKING RECIPES è ROASTING RECIPES
3Çà STEAM RECIPES:
Сипа¼те наведену количину воде из рецепта у фи¼оку за воду.
Бираœе рецепта
1. Дугметом ОПЦИ£А (OPTION)
промените у мени Опци¼е.
_____
RECIPE MENU
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
01.5ü5
wm¸P¹º»¼-+
2. Дугметом OK (OK) ïðî
мените у мени RECIPE MENU.
_____
STEAM RECIPES
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
01.5ü5
wm¸¹Pº»¼-+
3. Дугмадима за правац èëè
одаберите жеšену категоти¼у
рецепата.
____
ROASTING RECIPES
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
01.5ü5
25Руковаœе пеžницом
4. Дугметом OK (OK) пормените,
íïð., ó ìåíè ROASTING RECIPES.
5. Дугмадима за правац èëè
одаберите жеšени рецепт.
Ако се избор не промени у року
од неколико секунди, пеžница
преузима ово подешеœе и
почиœе са загреваœем.
wPm¸¹º»¼-+
_______
PIZZA
ý
ý ý
ý ý
00.5ü4
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
_______
ONION TARTE
ÒÓ
í ý
ý ý
00.5ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
wPm¸¹º»¼-+
Page 26
Руковаœе пеžницом26
6. Након истека тра¼аœа куваœа
оглашава се сигнал.
– У индикатору зе време
трепере “00:00” и симбол .
– Ãðå¼àœå ïåžíèöå ñå
èñêšó÷ó¼å.
7. Притисните било ко¼е дугме да би
искšучили звучни сигнал.
Помераœе старта
Одви¼аœе програма може да се аутоматски старту¼е и у неком кесни¼ем
тренутку (види Функци¼е сата END).
_______
ONION TARTE
ÒÓ
í ý
ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü3.1ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
3Функци¼а сата END може да се подеси када програм ¼ош не ради дуже
од два минута.
Превремено завршаваœе тра¼аœа куваœа
Дуго притисните дугме ОПЦИ£А (OPTION) или дугмадима за правац
èëè одаберите тачку из мени¼а BACK.
OTHER RECIPES
1. Дугметом ОПЦИ£А (OPTION)промените у мени Опци¼е.
2. Дугметом OK (OK) ïðî менитеó ìåíè RECIPE MENU.
3. Дугмадима за правац èëè одаберите категоти¼у рецепата.
4. Дугметом OK (OK) промените
ó ìåíè OTHER RECIPES.
_____
OTHER RECIPES
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü0
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.5ü4
wm¸¹Pº»¼-+
5. Дугмадима за правац èëè
одаберите жеšену тачку мени¼а.
На индикатору žе се по¼авити
температурни предлог.
Ако се избор не промени у року
од неколико секунди, пеžница
преузима ово подешеœе и
почиœе са загреваœем.
_______
POWDER CAKE
ÒÕ
ý ý
ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ûcþ þüþ1ü3.0ü5
ý
ý
wPmP¸¹º»¼-+
3Код рецепата POWDER CAKE и FROZEN PIZZA дугметом èëè
предложена температура може да се меœа навише или наниже за 10°C.
Page 27
У категори¼и OTHER RECIPES налазе се следеžе тачке мени¼а:
POWDER CAKE За печеœе претходно полуспремšених колача и
мешавина за печеœе.
FROZEN PIZZAЗа печеœе готових ¼ела, као нпр. пице, лазаœе,
гратине и кромпириžе из замрзивача.
DRYING HERBSЗа сушеœе животиœа, текстила и папира.
Остала упутства за ове функци¼е налазе се у брошури ”Табеле, савети и
рецепти”.
MEMORY MENU
Овом функци¼ом можете меморисати оптимална подешеœа за властите
рецепте.
Прва три „Властита рецепта“ могу да се позива¼у директно из мени¼а
Функци¼е пеžнице.
На располагаœу су 10 места за меморисаœе, за рецепте и за рецепте са
задатом температуром у средини печеног, код печеœа ражœем.
Меморисаœе подешеœа за “Властите рецепте”.
Меморисаœе подешеœа за неки познати рецепт.
1. Одаберите функци¼у и температуру пеžнице.
2. Према потреби, дугметом избор (SELECTION) ïðî мените у Функци¼у
ñàòà DURATION и унесите тачно време спремаœа (види одеšак
“Функци¼е сата”).
èëè
дугметом избор (SELECTION) ïðî мените у Функци¼у сата ражœиž
(MEATPROBE) и унесите жеœену температуру у средини печеног (види
одеšак “ражœиž (MEATPROBE)”).
3. Дугметом ОПЦИ£А (OPTION)промените у мени Опци¼е.
4. Дугметом OK (OK)одаберите
предложену тачку мени¼а STORE
MEMORY.
Приказу¼е се следеžе слободно
место за меморисаœе.
__
STORE MEMORY
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
5. Дугметом OK (OK) íïð.
одаберите MEMORY 1.
Прво слово текстуалног поšа
трепери.
__
MEMORY 1
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý
ý ý
88.8ú9
27Руковаœе пеžницом
wm¸¹Pº»¼-+
Page 28
Руковаœе пеžницом28
6. Дугмадима за правац èëè
одаберите жеšено слово у
азбучном реду.
__
MEMORY 1
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
wPmP¸¹º»¼-+
7. Подесите означивач у десно,
односно у лево, дугметом èëè
.
Следеžе слово трепери и може
да се промени, итд.
Сада можете да упишете назив
свог „Властитог рецепта“.
3На располагаœу су 18 поšа за уписиваœе.
Када завршите са писаœем, дуго
притисните дугме OK (OK).
Приказу¼е се SAVED.
3Подешеœа могу да се меморишу
и за време или на кра¼у неког
процеса печеœа теста/меса.
Позиваœе подешеœа за “Властите рецепте”.
1. Укšучите уре˜а¼ са дугметом укš./искš (ON/OFF).
2. Дугметом за правац
одаберите меморисани рецепт.
DAD‘S PIZZA _
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
wm¸¹º»¼-+P
SAVED
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
wm¸¹Pº»¼-+
__________________ _
DAD‘S PIZZA
ý ý ý ýþ ýþ ý
230ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь9
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý
ý ý
88.8ú9
wmP¸¹º»¼-+
3Прва три меморисана “Властита рецепта” могу да се позива¼у директно из
мени¼а Функци¼е пеžнице.
Остали “Властити рецепти” могу да се позову из MEMORY MENU под тачком
START MEMORY.
Записиваœе преко веž посто¼еžе тачке у мемори¼и
Веž заузета места за меморисаœе могу да се препишу у свако време.
Поступите како ¼е описано у одеšку “Меморисаœе подешеœа за властите
рецепте”.
Са тим, што код тачке 5 уместо предложеног слободног места за
меморисаœе, дугметом одаберите рецепт преко ко¼ег желите да пишете.
Page 29
29Руковаœе пеžницом
SETTINGS MENU
3Независно од одре˜ене примене, у пеžници можете меœати разна основна
подешеœа. Ова оста¼у тра¼но подешена, све док их поново не промените.
HEAT+HOLD MENÜ
Функци¼а Heat+Hold се нуди у мени¼у Избор, након
– HEAT+HOLD ON
– HEAT+HOLD OFFФункци¼а Heat+Hold íè¼å понуžена у мени¼у Избор.
EXTRA TIME MENU
– EXTRA TIME ON
– EXTRA TIME OFFФункци¼а Zeitverlдngerung ни¼е понуžена.
RAPID HEAT UP MENU
– RAPID HEAT UP ON
– RAPID HEAT UP OFF
RESIDUAL HEAT MENU
– INDICATOR ON
– INDICATOR OFF
DISPLAY MENU
– DISPLAY ONНакон искšучиваœа уре˜а¼а приказу¼е се тачно време.
– DISPLAY OFF
SOUND MENU
– BUTTON TONE MENU
– TONE ON
– TONE OFF
– ERROR TONE MENU
– TONE ON
– TONE OFF
LANGUAGE MENU
– ENGLISH
– ...
FACTORY SETTINGS
– RESTORE SETTINGSЗа враžаœе свих подешеœа у стаœе испоруке.
истека подешеног тра¼аœа или времена завршаваœа, и
може да се активира.
Функци¼а Zeitverlдngerung се нуди када ¼е истекло неко
подешено тра¼аœе.
Функци¼а RAPID HEAT UP MENU се аутоматски
прикšучу¼е код одговара¼уžе функци¼е пеžнице.
Функци¼а RAPID HEAT UP MENU се íå ïðèêšó÷ó¼å аутоматски код одговара¼уžе функци¼е пеžнице.
Након искšучиваœа уре˜а¼а приказу¼е се преостала
топлина.
Након искšучиваœа уре˜а¼а преостала топлина се не
приказу¼е.
Након искšучиваœа уре˜а¼а гаси се и приказ тачног
времена. Чим се уре˜а¼ поново укšучи, екран се
укšучу¼е аутоматски.
Подешеœе DISPLAY OFF штеди стру¼у.
За подешаваœе, да ли свако активираœе дугмади
треба да се потврди тоном.
За подешаваœе, да ли звучни сигнали код
неизводšивих корака руковаœа треба да се квитира¼у
тоном.
За подешаваœе ¼езика на екрану.
Page 30
Руковаœе пеžницом30
Прилагодити SETTINGS MENU
1. Са дугметом ОПЦИ£А (OPTION)отворити мени опци¼а.
2. Са дугмадима курсора односно изабрати елемент мени¼а SETTINGS
MENU.
3. Са дугметом OK (OK) ïðåžè ó ìåíè SETTINGS MENU.
4. Са дугмадима курсора односно отиžи на подешаваœе, ко¼е желите
да прилагодите.
5. Притиснути дугме OK (OK) .
На диспле¼у се по¼авšу¼е актуелно подешена вредност.
6. Са дугмадима курсора односно изабратижеœену вредност.
7. Притиснути дугме OK (OK) .
На диспле¼у се по¼авšу¼е за неколико секунде SAVED.
После тога наžиžете се поново на мени¼у функци¼а пеžнице.
SETTINGS MENU у свакодневно¼ употреби
Heat+Hold
Функци¼а Heat+Hold одржава Ваше ¼ело топлим у тра¼аœу од 30 минута,
након завршаваœа поступка печеœа.
Ово ¼е практично када, нпр., ваши гости закасне.
Услов за Heat+Hold:
• поставšена температура ¼е изнад 80°C
• óòâð˜åíî òðà¼àœå
Укšучиваœе Heat+Hold
1. Одаберите функци¼у пеžнице, програм за месо или аутоматски програм.
2. Према потреби, подесите тра¼аœе или температуру у средини печеног.
3. Притиска¼те дугме избор (SELECTION) , све док се не прикаже Heat+Hold.
4. Потврдите са .
Функци¼а Heat+Hold ¼е сада укšучена.
5. Чим функци¼а заврши, огласиžе се сигнал и почиœе Heat+Hold.
Подешена функци¼а ради са 80°C, у тра¼аœу од 30 минута.
Чим про˜у 30 минута са Heat+Hold, пеžница се искšучу¼е.
3Независно од подешене функци¼е, Heat+Hold оста¼е активно. Можете да
меœате изме˜у функци¼а пеžнице.
3Heat+Hold може да се активира, односно деактивира у мени¼у SETTINGS
MENU.
EXTRA TIME MENU
Оставите задœу функци¼у пеžнице да продужи да ради након истека
времена.
Претпоставка:
• све функци¼e пеžнице са траjаœе (DURATION) аутоматиком за тежину.
• ни¼една функци¼а пеžнице са ражœиž (MEATPROBE).
EXTRA TIME MENU може да се укšучи, односно искšучи у мени¼у SETTINGS
MENU.
Page 31
Укšучиваœе EXTRA TIME MENU
Функци¼а пеžнице ¼е завршена.
Чу¼е се сигнал и приказу¼е се порука.
1. Притисните било ко¼е дугме (осим укš./искš (ON/OFF) ).
2. Порука сто¼и у тра¼аœу од 3 минута
3. Активира¼те са EXTRA TIME MENU.
4. Подесите тра¼аœе EXTRA TIME MENU са èëè ñà .
5. Сатрту¼те EXTRA TIME MENU са или пустите да смо почне након
5 секунди.
Подешеœа функци¼е пеžнице се приказу¼у са новим подешеним тра¼аœем.
3Даšи поступак ¼е исти као код нормалне функци¼е пеžнице. EXTRA TIME
MENU се увек може подешавати.
Претходно загреваœе функци¼ом брзо загреваœе (RAPID
HEAT UP)
После избора функци¼е пеžнице помоžу додатне функци¼е брзо загреваœе
(RAPID HEAT UP) може се скратити време претходног загреваœа.
Претходно загреваœе празне пеžнице поста¼е излишно код веžине
поступака печеœа и припреме, пошто се подешена температура достиже
углавном за кратко време (видите табеле и савете).
Препоручу¼емо претходно загреваœе празне пеžнице са функци¼ом брзо
загреваœе (RAPID HEAT UP) за ситно пециво, ко¼е се брзо разлива, земичке
и бисквитне ролнице. и када пеžница ради у жеšено¼ функци¼и.
1Пажœа Храну за припремаœе, молимо Вас, ставите тек онда у пеžницу,
када се заврши брзо загреваœе (RAPID HEAT UP). è êàäà ïåžíèöà ðàäè ó
жеšено¼ функци¼и.
1. Подесити функци¼у пеžнице (на пр. Горœи греjач/доœи греjач
2. Притиснути дугме брзо загреваœе (RAPID HEAT UP). Симбол светли.
Пругасти индикатори ко¼и трепžу ¼едан за другим показу¼у, да ¼е брзо
загреваœе (RAPID HEAT UP) активно.
Код постизаœа подешене температуре светле пругасти индикатори
показивача загреваœа. Оглашава се звучни сигнал. Гаси се симбол.
Пеžница се загрева сада даšе у претходно подешено¼ функци¼и пеžнице и
температури. Можете сада да унесете храну за припремаœе у пеžницу.
31Руковаœе пеžницом
3Уколико више волите, да храну за припрему ставите углавном у претходно
загре¼ану пеžницу, онда можете начелно да укšучите функци¼у брзо
загреваœе (RAPID HEAT UP) (видите мени SETTINGS MENU).
Са дугметом брзо загреваœе (RAPID HEAT UP) искšучу¼е се функци¼а
брзо загреваœе (RAPID HEAT UP).
3Функци¼а брзо загреваœе (RAPID HEAT UP) може да се прикšучи код
обадве функци¼е пеžнице Прави вентилатор (TRUE FAN), Печеœе са
вентилатором (FAN BAKING), Горœи греjач/доœи греjач (CONVENTIONAL) и
Печеœе инфра зрацима (ROTITHERM).
Page 32
Руковаœе пеžницом32
Функци¼е сата
кратко време (MINUTE MINDER)
За подешаваœе кратког времена. После истека времена оглашава се
сигнал.
Ова функци¼а нема никаквог де¼ства на рад пеžнице.
òðàjàœå (DURATION)
За подешаваœе колико дуго мора пеžница да буде у раду.
êðàj (END)
За подешаваœе, када пеžница треба поново да се искšучи.
дневно време (TIME OF DAY)
O подешаваœу, промени и читаœу тачног времена
(погледа¼те ипоглавšе “Пре првог пуштаœа у рад”).
Напомене уз функци¼е сата
• Пошто се изабере ¼една од функци¼а сата почиœе да трепžе одговара¼уžи
симбол око 5 секунди. У току тог времена могуса дугметом односно
да се подесе или промене жеšена времена.
• Пошто се подеси жеšено време почиœе да трепžе ¼ош ¼едном
одговара¼уžи симбол око 5 секунди. После тога žе симбол светлети.
Подешено време почиœе да се одви¼а.
2Коришžеœе преостале топлоте са функци¼ама сата траjаœе
(DURATION) è êðàj (END)
Код коришžеœа функци¼а сата траjаœе (DURATION) è êðàj (END)
пеžница искšучу¼е гре¼аче, уколико ¼е истекло 90% подешеног или
прорачунатог времена. Посто¼еžа преостала топлота се користи, да би се
наставио процес припреме до истека подешеног времена (3 до 20 мин.).
3Диспле¼ функци¼а времена показу¼е тра¼аœа рада изабране функци¼е
ïåžíèöå, када ни¼е подешена ни¼една од функци¼а сата кратко време
После око 5 секунди диспле¼
приказу¼е преостало време.
OVEN FUNCTIONS и симбол
приказу¼у се на диспле¼у.
Када време истекне, оглашава се
сигнал за 2 минута.
“00.00” и симбол
Искšучити сигнал:
Притиском на било ко¼е дугме.
DURATION
1. Изабрати функци¼у пеžнице и температуру.
2. Притискати дугме избор
(SELECTION) све док се не
покажу DURATION и симбол .
òðåïžó.
__
MINUTE MINDER
ý
ý ý
ñ ý
03.5ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼-P+P
–—OVEN FUNCTIONS
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
ý
ý ý
ñ ý
03.4ü9
wm¸¹º»¼-+
MINUTE MINDER
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü8
ý
ý
ý
ý ý
ñ ý
00.0ü0
wm¸¹º»¼-+
___
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
DURATION
ý
ý
ý
í ý
ý ý
00.0ü0
3. Са дугметом односно
подесити жеšено тра¼аœе
припреме.
wm¸¹º»¼P-+
___
DURATION
ý
í ý
ý ý
00.3ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼-P+P
Page 34
Руковаœе пеžницом34
После око 5 секунди приказу¼е се
преостало време тра¼аœа
припреме.
Симбол светли.
Када време истекне, оглашава се
за 2 минута сигнал. Пеžница се
искšучу¼е.
“00.00” и симбол òðåïžó.
Искšучити сигнал:
Притиском на било ко¼е дугме.
END
1. Изабрати функци¼у пеžнице и температуру.
2. Притискати дугме избор
(SELECTION) све док се не
покажу END и симбол.
3. Са дугметом односно
подесити жеšено време
искšучиваœа.
CONVENTIONAL
ý
í ý
ý ý
00.2ü9
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
CONVENTIONAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.0ь5
ý
ý
ý
í ý
ý ý
00.0ü0
wm¸¹º»¼-+
___
END
ý
ý î
ý ý
14.3ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼P-+
___
END
ý
ý î
ý ý
15.2ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼-P+P
После око 5 секунди приказу¼е се
време искšучиваœа. Симбол
светли.
CONVENTIONAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
ý
ý
ý
ý î
ý ý
15.2ü5
wm¸¹º»¼-+
Page 35
35Руковаœе пеžницом
Када време истекне, оглашава се
сигнал за 2 минута. Пеžница се
искšучу¼е.
“00.00” и симбол òðåïžó.
Искšучити сигнал:
Притиском на било ко¼е дугме.
DURATION è END комбиновано
wm¸¹º»¼-+
CONVENTIONAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.2ь5
ý
ý
ý
ý î
ý ý
00.00ü
3DURATION è END могу истовремено да се употребе, ако пеžница
треба у неком касни¼ем тренутку да се аутоматски укšучи и искšучи.
1. Изабрати функци¼у пеžнице и температуру.
2. Са функци¼ом DURATION
подесити време, ко¼е ¼е потребно
за припрему ¼ела,
на пример: 1 сат.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
DURATION
ý
ý
ý
___
í ý
ý ý
01.0ü0
wm¸¹º»¼-+
3. Са функци¼ом END подесити
време, када ¼ело треба да буде
готово,
на пример: 14:05 сати.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
ý
___
END
ý î
ý ý
14.0ü5
wm¸¹º»¼-+
У реду са текстом сто¼и
PROGRAMMED.
PROGRAMMED
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
14.0ü5
wm¸¹º»¼-+
Пеžница се аутоматски укšучу¼е у
прорачунато време,
на пример: 13:05 сати.
После истека подешеног времена
тра¼аœа оглашава се за 2 минута
сигнал и пеžница се искšучу¼е,
на пример: 14:05 сати
CONVENTIONAL
ý
í î
ý ý
01.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
Page 36
Руковаœе пеžницом36
Меœаœе дневно време (TIME OF DAY)
3Тачно време се може меœати само када ¼е искšучена блокада за децу и
када нису подешене никакве функци¼е сата траjаœе (DURATION) èëè êðàj
(END) и никакве функци¼е пеžнице.
1. Укšучите уре˜а¼ са дугметом укš./искš (ON/OFF) .
2. Притиска¼те дугме избор
(SELECTION) , све док се не
по¼ави TIME OF DAY и симбол за
.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
TIME OF DAY
ý
ý ý
ý ò
88.8ú8
ý
ý
wm¸¹º»¼P-+
3. Подесите тачно време са
дугметом èëè .
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü3.2ü5
TIME OF DAY
ý
ý ý
ý ò
88.8ú8
ý
ý
wm¸¹º»¼-P+P
4. Потврдите са дугметом избор
(SELECTION) .
Уре˜а¼ ¼е сада спреман за рад.
–—OVEN FUNCTIONS
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü3.2ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼P-+
Додатне функци¼е
CHILD LOCK ïåžíèöå
Чим се укšучи CHILD LOCK, уре˜а¼ се више не може пустити у рад.
CHILD LOCK укšучити
1. У случа¼у потребе уре˜а¼ укšучити дугметом укš./искš (ON/OFF) .
Не сме да буде изабрана ни¼една функци¼а пеžице.
2. Дугмад избор (SELECTION) è
истовремено притискати све
док се на диспле¼у не по¼ави
CHILD LOCK.
CHILD LOCK ¼е сада активна.
CHILD LOCK
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
wm¸¹º»¼P-P+
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
Page 37
CHILD LOCK искšучити
1. У случа¼у потребе уре˜а¼ укšучити дугметом укš./искš (ON/OFF) .
2. Дугмад избор (SELECTION) è истовремено притискати све док се на
диспле¼у не угаси CHILD LOCK.
CHILD LOCK ¼е сада искšучена и пеžница ¼е поново спремна за рад.
BUTTON LOCK
За обезбе˜еœе свих подешених функци¼а пеžнице од поремеžа¼а из
непажœе.
BUTTON LOCK укšучити
1. У случа¼у потребе уре˜а¼ укšучити дугметом укš./искš (ON/OFF) .
2. Изабрати функци¼у пеžнице.
3. Дугмадизбор (SELECTION) è
притискати истовремено све
док се на диспле¼у не покаже
BUTTON LOCK.
BUTTON LOCK ¼е сада активна.
BUTTON LOCK
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь8
ý
ý
ý
wm¸¹º»¼P-P+
BUTTON LOCK искšучити
• Дугмадизбор (SELECTION) è притискати истовремено око
2 секунде.
ý ý
ý ý
00.0ü5
37Руковаœе пеžницом
3BUTTON LOCK не штити од искšучиваœа из непажœе.
После искšучиваœа уре˜а¼а, BUTTON LOCK се аутоматски поништава.
Аутоматско искšучиваœе пеžнице
3Ако ¼е након одре˜еног времена не искšучите или ако не промените
температуру, пеžница žе се аутоматски искšучити.
На температурном индикатору žе треперити задœе подешено време.
Пеžница се аутоматски укšучу¼е на температури од:
30 - 120°Cнакон12,5 часова
120 - 200 °Cнакон8,5 часова
200 - 230 °Cнакон5,5 часова
Пуштаœе у рад након аутоматског искšучиваœа
Притисните било ко¼е дугме.
3Аутоматско искšучиваœе се отказу¼е када ¼е подешена функци¼а сата
òðàjàœå (DURATION) èëè êðàj (END).
Page 38
Руковаœе пеžницом38
Механичко блокираœе врата
Приликом испоруке уре˜а¼а деактивирано ¼е блокираœе врата.
Активираœе блокираœа врата
Повуžи клизач према напред, све док не
ускочи у сво¼ положа¼.
Отвараœе врата пеžнице
1. Потиснути врата.
2. Притиснути клизач и држати га у
притиснутом положа¼у.
3. Отворити врата.
Затвараœе врата пеžнице
Затворити врата, не притиска¼уžи при томе клизач.
деактивираœе блокираœа врата
Клизач потиснути до командне плоче.
3Искšучиваœем уре˜а¼а не деблокира се механичко блокираœе врата.
Page 39
Чишžеœе и одржаваœе
1Упозореœе: За чишžеœе, уре˜а¼ мора да искšучи и да се охлади.
Упозореœе:Из сигурносних разлога íåìî¼òå чистити уре˜а¼ парним млазом
или опремом под високим притиском.
Пажœа: Немо¼те користити средства за рибаœе, оштре алате за
чишžеœе или жицу.
Не употребšава¼те оштре абразивне детерŸенте или оштре металне
стругаšке за чишžеœе стакла на вратима пеžнице, ¼ер тиме можете
огребати површину, што може довести до ломšеœа стакла.
Уре˜а¼ извана
• Обришите предœу страну уре˜а¼а меком крпом и топлом сапуницом.
• Код металних предœих површина употребšава¼те средства за негу, ко¼а су
доступна у прода¼и.
• Не употребšава¼те средства за стругаœе или абразивне сун˜ере.
Унутрашœост пеžнице
Очистите уре˜а¼ после сваке употребе. Запрšаœа се тада могу на¼лакше
уклонити и не могу да се запеку.
1. При отвараœу врата пеžнице аутоматски се укšучу¼е осветšеœе пеžнице.
2. Пеžницу после сваке употребе опрати топлим раствором средства за
чишžеœе и обрисати.
39Чишžеœе и одржаваœе
3Упорна запрšаœа уклонити специ¼алним средствима за чишžеœе пеžница.
1Ïàæœà: Уколико употребšавате спре¼ за чишžеœе пеžница, молимо Вас,
придржава¼те се обавезно наведених података произво˜ача!
Прибор
Све уложне делове (решетка, плех за печеœе, уложне решетке, итд.) треба
после сваке употребе опрати и добро обрисати. Ради лакшег чишžеœа
треба их мало овлажити.
Филтер за масноžу
1. Оперите филтер за масноžу у вруžо¼ сапуници или у машини за праœе
судова.
2. Код ¼ако запечених нечистоžа, искува¼те га у мало воде и 2-3 супених кашика
детер§U§ента за машину за праœе судова.
Page 40
Чишžеœе и одржаваœе40
STEAM CLEANING
1. Сипа¼те воду (око 150ml) и 1 супену кашику сирžета директно у генератор паре.
2. Дугметом ОПЦИ£А (OPTION)
промените у мени Опци¼е
_____
RECIPE MENU
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
wm¸P¹º»¼-+
3. Дугмадима за правац èëè
одаберите тачку мени¼а
CLEANING MENU.
_____
CLEANING MENU
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
wPmP¸¹º»¼-+
4. Потврдите са дугметом OK (OK)
.
Сада се пеžница загрева до
потребне температуре.
Тра¼аœе поступка (15 мин.) се
приказу¼е на екрану.
5. Након истека програма STEAM
CLEANING оглашава се сигнал.
__
STEAM CLEANING
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcюЭЬЬЬю1ь5.0ь5
ý
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
3Притисните било ко¼е дугме да би искšучили звучни сигнал.
6. Пребришите пеžницу меканом крпом.
Уклоните преосталу воду из генератора паре.
Ради потпуног сушеœа, врата пеžнице треба оставити отворена у
тра¼аœу од око 1 сата.
ý ý
ý ý
88.8ú8
ý ý
ý ý
00.1û5
í ý
ý ý
00.1û5
Page 41
Решетке за улагаœе
Решетке за улагаœе, са леве и десне стране пеžнице могу се вадити, за
лакше чишžеœе бочних зидова.
Ва˜еœе решетки за улагаœе
1. Пажšиво их извуците према горе из
предœег држача
2. Лагано померите решетку код предœег
држача према унутра.
41Чишžеœе и одржаваœе
3. Према напред извуците решетку из
задœег држача.
Уметаœе решетки за улагаœе
1. Уметните ¼е одозго косо у задœи држач,
гура¼уžи уз бочни зид.
Page 42
Чишžеœе и одржаваœе42
2. Померите решетку код предœег држача
преко клина према унутра.
3. Уметните решетке у предœи држач.
Систем за ствараœе паре
1Пажœа: Осушите генератор паре након сваке употребе. Упи¼те воду
ñóí˜åðîì.
3Евентуалне остатке каменца на¼боšе žе те уклонити са сирžетном водом.
1Ïàæœà: Хеми¼ска средства за уклаœаœе каменца могу да изазову
оштеžеœа на ема¼лу пеžнице. Обавезно се придржава¼те упутства
произво˜ача!
Фи¼ока за воду и генератор паре
1. Ñèïà¼òå ñèðžåòíó âîäó (îêî 250 ml)
преко фи¼оке за воду у генератор за
пару.
Оставите да сто¼и око 10 минута.
2. Немо¼те уклаœати сирžетну воду грубим
суœ˜ером.
3. Исперите систем за ствараœе паре
преко фи¼оке са чистом водом (100200 ml).
4. Упи¼те воду из генератора паре
суœ˜ером и осушите.
5. Оставите врата отворена да би се пеžница сасвим осушила.
Page 43
43Чишžеœе и одржаваœе
Осветлеœе пеžнице
1 Опасност од стру¼ног удара! Пре замене си¼алице у пеžници:
• искšучите рерну.
• одви¼те, односно искšучите осигураче у сандучету са осигурачима.
3Због заштите си¼алице, као и стаклене маске, положите крпу на дно рерне.
Замена задœе си¼алице у пеžници/ чишžеœе стаклене маске
1. Скините стаклену маску окретаœем у
ëåâî.
2. Скините заптивке и метални прстен и
очиситите стаклену маску.
3. По потреби:замените са
осветлеœем за пеžнице од 25 вати,
230 V, ко¼е ¼е отпорно на температуре
äî 300°C.
4. Вратите заптивке и метални прстен и
очиситите на стаклену маску.
5. Вратите стаклену маску на сво¼е место.
Замена страничне си¼алице у пеžници/ чишžеœе стаклене маске
1. Извадите леву решетку за улагаœе.
2. Одви¼те шрафове металне маске помžу
крстача.
3. Скините металну маску и заптивку и
очистите их.
4. По потреби:замените са
осветлеœем за пеžнице од 25 вати,
230 V, ко¼е ¼е отпорно на температуре
äî 300°C.
Page 44
Чишžеœе и одржаваœе44
5. Вратите металну маску и заптивку на
место и притегните шрафове.
6. Уметните решетку за улагаœе.
Врата пеžнице
Ради лакшег чишžеœа унутрашœости пеžнице могу се скинути врата
пеžнице Вашег уре˜а¼а.
Скидаœе врата пеžнице
1. Отворити потпуно врата пеžнице.
2. Стезну полужицу (A) на обема шаркама врата потпуно отклопити.
3. Врата пеžнице затворити до првог
граничног положа¼а (око 45°).
Page 45
4. Обема рукама ухватити бочно врата
пеžнице и извуžи их из пеžнице под
углом нагоре (Ïàæœà: Тешка су!).
3Врата пеžнице споšном страном
окренутом надоле положити на мекану,
равну подлогу, на пример, на žебету, да
се не би изгребала.
Поставšаœе врата
1. Обема рукама бочно ухватити врата
пеžнице на страни придржаваœа и
држати их под углом од око 45°.
Удубšеœа на доœо¼ страни врата
пеžнице поставити на шарке на пеžници.
Пустити врата да клизе надоле до
граничника.
2. Потпуно отворити врата пеžнице.
45Чишžеœе и одржаваœе
3. Стезну полужицу (A) на обема шаркама
врата заклопити назад у
првобитниположа¼.
4. Затворити врата пеžнице.
Page 46
Чишžеœе и одржаваœе46
Стакло на вратима пеžнице и канал за сакупšаœе воде
Врата пеžнице опремšена су са три стаклене плоче, постевšене ¼една иза
друге и са каналом за сакупšаœе воде. Унутарœе плоче и канал за
сакупšаœе воде могу да се ваде због чишžеœа.
1Пажœа! Код примене силе, пре свега на рубове предœед стакла, може
доžи до ломšеœа стакла.
Демонтажа стакла на вратима пеžнице и канал за сакупšаœе воде
1. Отворите врата пеžнице до кра¼а.
2. Äî êðà¼à отклопите запорне ручице (À)
са обе стране шарки на вратима.
3. Затворите врата пеžнице до првог
степена (око 45°).
4. Са обе стране ухватите маску (В) на
горœем рубу врата и притисните према
унутра, да би ослободили стезаšку.
Затим извуците маску врата навише.
Page 47
5. Ухватите стакла на вратима за горœи руб
и извуците их из во˜ице.
6. Накривите канал за сакупšаœе воде
према напред, у правцу стакла и
извуците навише из во˜ице.
Очистите стакла на вратима и канал за сакупšаœе воде
Темеšно оперите стакла и канал за сакупšаœе воде сапуницом. Затим
добро осушите.
Монтира¼те стакла на вратима и канал за сакупšаœе воде
1. Уметните запорну куку канала за
сакупšаœе воде странично у во˜ицу. Са
друге стране уклопите запорну куку
одозго са мало притиска.
47Чишžеœе и одржаваœе
2. Стакла треба одозго да се уведу у
профил врата на доœем рубу и да се
спусте.
Page 48
Чишžеœе и одржаваœе48
3. Ухватите маску (В) са стране, положите
¼е на унутрашœи руб врата и натакните
маску (В) на горœи руб врата.
3На отворено¼ страни маске на вратима
(В) налази се шина во˜ица (С). Ова мора
да се уметне изме˜у ваœског стакла
врата и винкле во˜ице (D).
Стезаšка (Е) мора да се углави.
4. Отварите врата пеžнице до кра¼а.
Page 49
5. Заклопите запорне ручице (А) са обе
стране шарки на вратима.
6. Затворите врата пеžнице.
Шта учинити, када …
ПроблемМогуžи узрокОтклаœаœе проблема
49Шта учинити, када …
Пеžница се не
загрева
Осветšеœе у пеžници
отказу¼е
На диспле¼у времена
по¼авšу¼е се F11
Пеžница ни¼е укšучена Укšучити пеžницу
Дневно време ни¼е
подешено
Неопходна подешаваœа
нису обавšена
Активирало се аутоматско
искšучиваœе пеžнице
Осигурач у куžно¼
инсталаци¼и (ормариž за
осигураче) активиран
Си¼алица у пеžници ¼е
неисправна
Сонда за месо има кратак
спо¼ или утикач сонде за
месо не належе чврсто у
утичници
Подесити дневно време
Проверити подешаваœа
Види Аутоматско
искšучиваœе
Проверити осигурач
Уколико се осигурачи
више пута активира¼у,
молимо Вас позовите
овлашžеног
електроинсталатера.
Заменити си¼алицу у
пеžници
Утикач сонде за месо
утакнути до граничника у
утичницу на бочно¼
страници пеžнице
Page 50
Одлагаœе на отпад50
ПроблемМогуžи узрокОтклаœаœе проблема
На диспле¼у времена
по¼авšу¼е се шифра
грешке ко¼а ни¼е горе
наведена
Уколико не можете да отклоните проблем горе наведеним мерама
отклаœаœе неисправности, обратите се, молимо Вас, Вашем
çà
специ¼ализованом трговцу или сервисно¼ служби.
Грешка електроникеУре˜а¼ искšучити преко
осигурача куžне
инсталаци¼е или заштитног
прекидача у ормариžу са
осигурачима и поново
укšучити.
Код поновšеног приказа
обратите се, молимо Вас,
сервисно¼ служби.
1Упозореœе! Поправке на уре˜а¼у сме¼у да обавšа¼у само стручна лица.
Услед нестручних поправки могу да настану знатне опасности за корисника.
3Код погрешног руковаœа посета техничара сервисне службе, односно
специ¼ализованог трговца може и у гарантном року да не буде бесплатна.
3Напомена за уре˜а¼е са металном предœом страном:
Услед де¼ства хладне предœе стране Вашег уре˜а¼а може после отвараœа
врата, за време или одмах после куваœа или печеœа, да до˜е до
краткотра¼ног замагšиваœа унутрашœе површине стакла врата.
Одлагаœе на отпад
2Матери¼ал за паковаœе
Матери¼али за паковаœе су безопасни за околину и могу поново да се
употребе. Делови од синтетичког матери¼ала су означени, на пр. са >PE<,
>PS< итд. Одложите матери¼але за паковаœе према œихово¼ ознаци код
комуналних служби за одлагаœе у за то предви˜еним конте¼нерима за
скупšаœе.
2Стари уре˜а¼
Одложите Ваш коришžени уре˜а¼ према прописима за одлагаœе ко¼и важе
у Вашем месту.
1Упозореœе: Да коришžени уре˜а¼ не би могао више да представšа
опасност, пре одлагаœа на отпад га треба учинити неупотребšивим.
У ту сврху треба ископчати уре˜а¼ из електричне мреже и уклонити
мрежни кабл са уре˜à¼à.
Page 51
Упутство за монтажу
1Ïàæœà: Монтажу и прикšучиваœе новог уре˜а¼а сме да изводи само
овлашžени стручœак.
Придржава¼те се овог упутства, ¼ер се у супротном код оштеžиваœа не
призна¼е гаранци¼а.
1Сигурносни савети за инсталатера
• Код електричне инсталаци¼е треба предвидети уреžеœе, ко¼е омогуžу¼е да
се уреžа¼ одво¼и од мреже у свим половима, са минималном ширином
контактног отвора од 3mm.
Као погодни уреžа¼и за одва¼аœе важе например, ЛС-прекидачи,
осигурачи (осигураче на завртаœе треба извадити из лежишта), ФИпрекидачи и заклопке.
• Заштита од додира мора се обезбедити уградœом.
• Стаблност уградног ормана мора задовоšавати DIN 68930.
• Уградне стедœаке и уградне површине за куваœе опремšене су са
специ¼алним системом за прикšучиваœе. Правите комбинаци¼е само са
уре˜а¼има одговара¼уžег система.
51Упутство за монтажу
Page 52
Упутство за монтажу52
Page 53
53Упутство за монтажу
Page 54
Упутство за монтажу54
3,5x25
Page 55
Сервис
Код техничких сметœи, молимо Вас, проверите на¼пре, да ли можете сами
да отклоните проблем уз помоž упутства за употребу (одеšак „Шта учинити,
када...“).
Уколико нисте могли да отклоните проблем, молимо Вас, обратите се
сервисно¼ служби или нашем сервисном партнеру.
Да бисмо могли брзо да Вам помогнемо,
неопходни су нам следеžи подаци: