dìkujeme vám, že jste si vybrali jeden z našich nejkvalitnìjších výrobkù
našeho sortimentu. S tímto výrobkem získáváte dokonalou kombinaci
funkènosti a designu, vybavenou špièkovou technologií. Pøesvìdèete se,
že naše spotøebièe jsou vyvíjeny smìrem k nejlepší úèinnosti a
ovladatelnosti - samozøejmì pøi splnìní nejvyšších standardù. Navíc jsou
našim výrobkùm vlastní aspekty úsporného provozu a šetrnosti k
životnímu prostøedí. Za úèelem zajištìní optimální a stálé úèinnosti
vašeho spotøebièe si prosíme pozornì pøeètìte tento návod k použití.
Umožní vám to snadné a efektivní používání všech funkcí. Doporuèujeme
návod uschovat na bezpeèném místì pro pøípad, že by jste do nìho
potøebovali v budoucnu nahlédnout, nebo ho pøedávali pøípadnému
dalšímu uživateli spotøebièe.
Pøejeme vám mnoho spokojenosti s vaším novým spotøebièem.
V tomto návodu pro uživatele se používají následující symboly:
Dùležité informace týkající se Vaší bezpeènosti a informace o
ochranì spotøebièe pøed poškozením.
3Všeobecné informace a rady
2Upozornìní k ochranì životního prostøedí
Obsah
Návod k použití 5
Bezpeènostní pokyny 5
Popis spotøebièe 7
Celkový pohled 7
Ovládací panel 8
Vybavení trouby 9
Pøíslušenství trouby 10
Pøed prvním použitím 11
Nastavení denního èasu 11
První Èištìní 12
Obsluha trouby 13
Elektronické ovládání trouby 13
Rychloohrew 17
Funkce trouby 18
Zasunutí roštu, plechu a pánve na zachycení tuku. 18
Synchronní pojezdy 20
Nasazení/vyjmutí tukového filtru 21
Jehla do masa 22
Doplòkové funkce 25
• Pøi poruše nebo poškození spotøebièe: vyšroubujte pojistky, nebo je
vypnìte.
• Opravy spotøebièe smí provádìt pouze odbornì vyškolení
pracovníci. Nesprávnì provedené opravy mohou zpùsobit velké škody.
Potøebujete-li opravu, obrat’te se na naši zákaznickou službu nebo na
svého prodejce.
Bezpeènost dìtí
• Malé dìti nikdy nenechávejte u zapnuté trouby bez dozoru.
Bezpeènost provozu
• Osoby (vèetnì dìtí), které nejsou schopné bezpeènì spotøebiè
používat z dùvodu svých snížených fyzických, smyslových nebo
duševních schopností, nebo k tomu nemají patøièné znalosti a
zkušenosti, nesmìjí tento spotøebiè používat s výjimkou situace, kdy na
tyto osoby dohlíží, nebo jim radí jiná osoba odpovìdná za jejich
bezpeènost.
• Tento spotøebiè je urèen výluènì pro vaøení, smažení a peèení jídel v
domácnosti.
• Pozor na pøipojování elektrických spotøebièù do zásuvek v jeho
blízkosti. Nedovolte, aby se pøipojovací kabely dostaly do kontaktu s
horkými dvíøky trouby nebo se zachytily pod nimi.
• Upozornìní: Nebezpeèí popálenin! Pøi provozu je vnitøek trouby
horký.
• Jestliže v troubì používáte jako pøísadu alkohol, mohla by se vytvoøit
lehce hoølavá smìs vzduchu s alkoholem. V tomto pøípadì otvírejte
dveøe trouby velmi opatrnì. Nepracujte pøitom s døívím, jiskrami nebo
ohnìm.
5Návod k použití
Bezpeènostní pokyny6
3Varování k akrylamidu
Podle nejnovìjších vìdeckých poznatkù mùže akrylamid vznikající pøi
intenzivním zhnìdnutí pokrmù, zejména u škrobnatých potravin,
poškozovat zdraví. Doporuèujeme proto pøipravovat jídla radìji pøi
nízkých teplotách a dbát na to, aby jídla pøíliš nezhnìdla.
Jak zabráníte poškození spotøebièe:
• Nevykládejte troubu alobalem a na dno trouby nestavte peèicí plechy,
hrnce apod., protože smalt trouby by se mohl nahromadìným žárem
poškodit.
• Ovocné št’ávy, které mohou kapat z plechu, zanechávají skvrny, které
již nejdou odstranit. Pøi peèení koláèù s vysokým obsahem vody
použijte proto hluboký plech.
• Otevøené dveøe trouby nièím nezatìžujte.
• Nikdy nelijte vodu pøímo do horké trouby. Mohlo by dojít k poškození
• V troubì neskladujte žádné hoølavé pøedmìty. Mohly by se pøi zapnutí
trouby vznítit.
• V troubì neskladujte žádné vlhké potraviny. Mohly by poškodit smalt
trouby.
• Po vypnutí chladicího ventilátoru neskladujte v troubì žádné odkryté
potraviny. Ve vnitøním prostoru trouby nebo na sklenìných dveøích se
mùže srážet vlhkost, která se mùže dostat i na okolní nábytek.
3Upozornìní ke smaltovanému povrchu
Barevné zmìny na smaltovaném povrchu trouby v dùsledku používání
nemají vliv na bìžný provoz spotøebièe a jeho používání v souladu s
podmínkami smlouvy. Nepøedstavují tedy žádnou závadu ve smyslu
práva na záruku.
Popis spotøebièe
Celkový pohled
7Popis spotøebièe
Ovládací panel
Držadlo
dveøí
Sklenìná
dvíøka
Popis spotøebièe8
Ovládací panel
Ukazatele trouby
Tlaèítka funkcí
trouba
Vybavení trouby
9Popis spotøebièe
Horní topné tìleso a topné tìleso grilu
Úrovnì drážek
Drážky, vyjímatelné
Vnitøní strana dveøí
Na vnitøní stranì trouby dveøí je
uvedeno èíslování úrovnì drážek
trouby.
Navíc je tu struèná informace o
funkcích trouby, doporuèené úrovni
drážek a teplotì pro pøípravu bìžných
jídel.
Osvìtlení trouby
Zásuvka pro jehlu do
masa
Tukový filtr
Osvìtlení trouby
Topné tìleso zadní stìny
Ventilátor
Dolní topné tìleso
Popis spotøebièe10
Pøíslušenství trouby
Rošt
Pro nádoby, koláèové formy, porce k
peèení a grilování.
Plech na peèení
Na koláèe a placky
Pánev na zachycení tuku
K peèení peèiva a masa nebo jako
plech na zachycení tuku.
Jehla do masa
K pøesnému urèení stupnì propeèení
masa.
Synchronizaèní výsuvníky
Pøídržné svorky se spojovacím
držákem
Pøed prvním použitím
Nastavení denního èasu
3Trouba funguje jen s nastaveným èasem.
Po pøipojení trouby k síti nebo po
výpadku elektrického proudu
automaticky bliká Denní èas.
Tlaèítkem nebo nastavte
aktuální denní èas.
11Pøed prvním použitím
Asi za 5 vteøin blikání pøestane a na
hodinách se ukáže nastavený denní
èas.
Spotøebiè je pøipraven k provozu.
Pøed prvním použitím12
První Èištìní
Pøed prvním použitím je nutné troubu vyèistit.
1Pozor: Nepoužívejte žádné ostré nebo abrazivní èisticí prostøedky! Mohli
• Na displeji provozní doby vidíte, jak dlouho je trouba v provozu. Tento
ukazatel je viditelný pouze tehdy, není-li nastavená žádná funkce hodin
Minutka, Doba nebo Konec.
• Osvìtlení trouby se zapne ihned po zvolení funkce trouby.
• Po dosažení zvolené teploty zazní signál.
• Spotøebiè vypnìte tlaèítkem Zap/Vyp .
e
ø
y
c
R
v
h
l
ý
o
h
Nastavovací tlaèítka
Funkce hodin
Jehla do masa
Obsluha trouby14
Volba funkce trouby
1. Troubu zapnìte tlaèítkem Zap/Vyp.
2. Tlaèítko nebo stisknìte tolikrát,
až se zobrazí požadovaná funkce
trouby.
• Na displeji teploty se objeví
navrhovaná teplota.
• Pokud navrženou teplotu do asi
5 vteøin nezmìníte, zaène trouba høát.
3Funkce trouby je možné bìhem
provozu mìnit.
Zmìna teploty trouby
Tlaèítkem nebo mùžete teplotu
zvýšit nebo snížit.
Nastavení se mìní v krocích po 5°C.
Zjištìní teploty
Stisknìte souèasnì tlaèítko
a . Na displeji teploty se zobrazí
aktuální teplota trouby.
3Zjišt’ování teploty nefunguje u funkcí
trouby s návrhem teploty, kterou nelze
zmìnit, jako napø. Biopeèení.
Vypnutí funkce trouby
K vypnutí trouby stisknìte tlaèítko
nebo tolikrát, až není zobrazena
žádná funkce trouby.
Vypnutí trouby
Spotøebiè vypnìte tlaèítkem Zap/
Vyp.
3Chlazení ventilátorem
Ventilátor se automaticky zapne, aby se vnìjší plochy spotøebièe udržely
chladné.Po vypnutí trouby bìží ventilátor dál tak dlouho, dokud se
spotøebiè neochladí, a pak se sám vypne.
15Obsluha trouby
3Ukazatel teploty
Ukazatel ohøevu
Po zapnutí funkce peèení trouby
ukazují postupnì se pomalu
rozsvìcující proužky stupeò zahøátí
trouby.
Obsluha trouby16
Ukazatel rychlého ohøevu
Po zapnutí funkce Rychloohrew
ukazují postupnì blikající proužky, že je
rychlý ohøev v provozu.
Ukazatel zbytkového tepla
Po vypnutí trouby signalizují ještì
svítící proužky zbývající zbytkové teplo
v troubì.
Rychloohrew
Po volbì funkce trouby lze pomocí pøídavné funkce Rychloohrew v
pomìrnì krátkém èase troubu pøedehøát.
1Upozornìní: Jídlo vložte do trouby, teprve když je funkce
Rychloohrew dokonèena a trouba je zapnutá na požadovanou funkci.
1. Nastavte požadovanou funkci trouby (napø. Horní/dolní topné tìleso).
Chcete-li, mùžete zmìnit navrhovanou teplotu.
2. Stisknìte tlaèítko Rychloohrew.
Postupnì blikající proužky signalizují, že je Rychloohrew v provozu.
Pøi dosažení nastavené teploty svítí proužky ukazatele ohøevu. Zazní
signál.
Nyní høeje trouba dál podle pøedem nastavené funkce trouby a teploty.
Mùžete vložit jídlo do trouby.
3Funkci Rychloohrew je možné zapnout s funkcemi trouby
Horkovzdušná trouba s kruhovým topným tìlesem, Pizza, Horní/
dolní topné tìleso a Infrapeèení.
17Obsluha trouby
Obsluha trouby18
Funkce trouby
Trouba je vybavena následujícími funkcemi:
Funkce troubyPoužití
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým topným
tìlesem
PizzaK peèení peèiva, které vyžaduje intenzivní zhnìdnutí a
Biopeèení K pøípravì velmi jemných a št’avnatých peèení.
Horní/dolní topné
tìleso
InfrapeèeníK peèení vìtších kusù masa nebo drùbeže na jedné
Velkoplošný gril Ke grilování plochých kouskù ve vìtším množství a k
Gril Ke grilování plochých kouskù, rozložených uprostøed
Udržení teplaK udržení teploty jídla.
RozmrazováníK povolení a rozmrazení napø. dortù, másla, chleba,
Dolní topné
tìleso
PyroluxeK samoèinnému èištìní trouby za vysoké teploty. Pøi
K peèení peèiva až na tøech úrovních najednou.
Teplotu trouby nastavte o 20-40 °C nižší, než pøi použití
horního/dolního topného tìlesa.
køupavý spodek.
Teplotu trouby nastavte o 20-40 °C nižší, než pøi použití
horního/dolního topného tìlesa.
K peèení peèiva a masa na jedné úrovni.
úrovni.
Tato funkce se hodí také ke gratinování a zapékání.
pøípravì toustù.
roštu a k pøípravì toustù.
zeleniny nebo jiných zmrazených potravin.
K dopeèení koláèù s køehkým spodkem.
tomto postupu se v troubì spálí usazené neèistoty, a po
ochlazení trouby je mùžete setøít hadøíkem. Trouba se
zahøeje na pøibl. 500 °C.
Zasunutí roštu, plechu a pánve na zachycení tuku.
Zasunutí plechu nebo pánve na
zachycení tuku:
Plech nebo pánev na zachycení tuku
položte na vysunovací kolejnièky tak,
aby pøední zarážky vysunovacích
kolejnièek zapadly do otvorù plechu.
Zasunutí roštu:
Rošt zasunujte tak, aby nožièky
smìøovaly dolù.
Rošt položte na vysunovací kolejnièky
zvolené úrovnì.
3Rošt má po celém obvodu vyvýšený
rám a nádobí tak nemùže sklouznout.
Spoleèné zasunutí roštu a pánve na
zachycení tuku:
Rošt položte na pánev na zachycení
tuku.
Rošt a pánev na zachycení tuku
položte na vysunovací kolejnièky tak,
aby zarážky vysunovacích kolejnièek
zapadly do otvorù roštu.
19Obsluha trouby
3Pokládání zasunovacích dílù pøi rozdílnì vytažených kolejnièkách si
ulehèíte tak, že zvolený díl položíte vzadu na kolejnièky, zasunete až
nadoraz a pak vpøedu spustíte na zarážky.
Obsluha trouby20
Synchronní pojezdy
3Pro snadnìjší vytahování pojezdù trouby lze jednotlivé teleskopické
kolejnièky spojit držákem.
Nasazení synchronních pojezdù
1Pøi montáži pøidržovacích svorek
dávejte pozor na to, aby pomocné
úhelníky pro spojovací držáky
smìrovaly dozadu !
Pro montáž nasaïte levou a pravou
pøidržovací svorku na pøíslušnou
teleskopickou kolejnièku tak, aby horní
záøez zapadl do zadního
pøidržovacího èepu.
Pøidržovací svorky pevnì pøitlaète, až
zapadnou.
Spojovací držák vložte do zadních
pomocných úhelníkù pøidržovacích
svorek levé a pravé teleskopické
kolejnièky (1.).
Spojovací tømen otoèením nahoru
zatlaète zároveò do aretací obou
pøidržovacích svorek (2).
Teleskopické kolejnièky nyní lze
vytáhnout souèasnì.
Vytažení synchronních pojezdù
Demontáž proveïte v opaèném poøadí.
Nasazení/vyjmutí tukového filtru
Tukový filtr chrání pøi peèení masa
topné tìleso zadní stìny pøed
vystøíknutým tukem.
Nasazení tukového filtru
Filtr uchopte za držadlo a obì
úchytky zasuòte shora dolù do
otvoru na zadní stìnì trouby
(vìtrací otvor).
Vyjmutí tukového filtru
Filtr uchopte za držadlo a
vyháknìte smìrem nahoru.
21Obsluha trouby
Obsluha trouby22
Jehla do masa
Tato funkce slouží k pøesnému vypnutí trouby pøi dosažení nastavené
teploty jádra pokrmu.
V úvahu je nutné brát dvì teploty:
– Teplotu trouby: viz tabulku peèení masa
– Teplotu jádra: viz tabulku Jehla do masa
1Upozornìní: Mùžete použít pouze peèicí sondu, která se dodává se
spotøebièem. V pøípadì výmìny použijte pouze originální náhradní díly.
1. Troubu zapnìte tlaèítkem Zap/Vyp .
2. Špièku peèicí sondy zasuòte pokud
možno úplnì do masa tak, aby se
nacházela v jeho støedu.
3. Zástrèku peèicí sondy zasuòte až na
doraz do zásuvky na boèní stìnì
trouby.
4. Tlaèítkem nebo nastavte
požadovanou teplotu.
Na displeji se zobrazí souèasná teplota
jádra masa.
Jestliže se souèasná teplota jádra
zobrazí už pøed nastavením
požadované teploty jádra, pak
stisknìte tlaèítko Výber tolikrát, až
zaène funkce Jehla do masablikat, a
potom proveïte nastavení.
3Teplota jádra se zaène zobrazovat od
30°C.
5. Nastavte funkci trouby a teplotu trouby.
Po dosažení nastavené teploty jádra
zazní signál a trouba se automaticky
vypne.
3Bìhem nìkolika minut se vypoète pøedbìžný èas ukonèení, kdy se
dosáhne nastavená teplota jádra. Tento èas se neustále novì vypoèítává
a aktualizuje. Pro systém je zapotøebí, aby peèicí sonda byla na zaèátku
procesu peèení zasunuta jak do pokrmu, tak do zásuvky, a bìhem
tepelné úpravy se nevyjímala.
Bìhem fáze výpoètu ukazuje ukazatel pro hodinový èas a teplotu masa
"blikající obdélník".
23Obsluha trouby
Výpoèet koneèného èasu.
1Upozornìní: Peèicí sonda je horká! Pøi
vytahování zástrèky a špièky hrozí
nebezpeèí popálení!
7. Zástrèku peèicí sondy vytáhnìte ze
zásuvky a jídlo vyjmìte z trouby.
8. Vypnìte troubu.
Obsluha trouby24
Zjištìní nebo zmìna teploty jádra
– Tlaèítko Výber stisknìte tolikrát, až zaène funkce Jehla do masa
blikat a zobrazí se nastavená teplota jádra.
– Teplotu lze zmìnit tlaèítkem nebo .
Zjištìní nebo zmìna teploty trouby
– Teplotu lze zmìnit tlaèítkem nebo .
Doplòkové funkce
Funkce hodin
25Obsluha trouby
Èasový displej
denní èas
Nastavovací tlaèítka
Doba/konec/provozní doba
Funkce hodin
Jehla do masa
Minutka
K nastavení krátkého èasového úseku. Po uplynutí nastavené doby zazní
signál.
Tato funkce neovlivòuje provoz trouby.
Doba
Tato funkce slouží k nastavení délky provozu trouby.
Konec
Tato funkce slouží k nastavení doby vypnutí trouby.
Denní èas
K nastavení nebo zmìnì denního èasu.
(viz též kapitolu “Pøed prvním použitím”).
Heat+Hold
Funkce Heat+Hold udrží pøipravené jídlo po ukonèení peèení teplé po
dobu 30 minut.
Pøipomínka èištìní
Pøipomínka èištìní rozpozná, kdy je èištìní pomocí pyrolýzy nutné a
upozorní na to.
Obsluha trouby26
3Pokyny k funkcím hodin
• Po volbì jedné z funkcí hodin bliká pøíslušná funkce asi 5 vteøin.
Bìhem této doby je možné tlaèítkem nebo nastavit požadované
èasy nebo je zmìnit.
• Po nastavení požadovaného èasu bliká funkce ještì asi 5 vteøin. Pak
funkce svítí. Nastavený èas zaèíná plynout.
• V pøípadì minutky musí být zapnuta i trouba, aby se funkce hodin dala
nastavit.
• Souèasným stisknutím a lze nastavený èas resetovat.
3Zjišt’ování nastaveného nebo zbývajícího èasu
Tlaèítko Výber stisknìte tolikrát, až zaène blikat daná funkce hodin a
zobrazí se nastavený nebo zbývající èas.
2Použití zbytkového tepla s funkcí hodin Doba a Konec
Pøi použití funkce hodin Doba a Konec vypne trouba topné tìleso,
jakmile uplyne 90% nastaveného nebo vypoèítaného èasu. Zbytkové
teplo se využije k dokonèení peèení až do konce nastavené doby
(3 až 20 min.).
Minutka
1. Tlaèítko Výber stisknìte tolikrát, až
Minutkazabliká.
2. Tlaèítkem nebo nastavte
požadovaný krátký èasový úsek.
Po asi 5 vteøinách se na displeji
zobrazí zbývající èas.
Minutka svítí.
Po uplynutí 90 % èasu zazní signál.
27Obsluha trouby
Po uplynutí nastaveného èasu zazní na
1 minutu zvukový signál.
“00.00” a Minutka blikají.
Vypnutí blikání a signálu:
Stisknìte libovolné tlaèítko.
Obsluha trouby28
Doba
1. Zvolte funkci trouby a teplotu.
2. Tlaèítko Výberstisknìte tolikrát, až
Dobazabliká.
3. Tlaèítkem nebo nastavte
požadovanou dobu peèení.
Doba svítí.
Po uplynutí nastaveného èasu zaène
blikat “00:00” a Doba.
Na 2 minuty zazní zvukový signál.
Trouba se vypne.
Vypnutí blikání a signálu:
Stisknìte libovolné tlaèítko.
Konec
1. Zvolte funkci trouby a teplotu.
2. Tlaèítko Výberstisknìte tolikrát, až
Koneczabliká.
3. Tlaèítkem nebo nastavte
požadovanou dobu vypnutí.
29Obsluha trouby
Konec svítí a èas vypnutí svítí.
Po uplynutí nastaveného èasu zaène
blikat “00:00” a Konec.
Na 2 minuty zazní zvukový signál.
Trouba se vypne.
Vypnutí blikání a signálu:
Stisknìte libovolné tlaèítko.
Obsluha trouby30
Kombinace funkce Doba a Konec
3Doba a Konec mùžete použít souèasnì, jestliže se má trouba
automaticky zapnout a vypnout až po uplynutí urèité doby.
1. Zvolte funkci trouby a teplotu.
2. Pomocí funkce Doba nastavte èas,
který je nutný k pøípravì jídla.
napø. za 1 hodinu.
3. Pomocí funkce Konec nastavte èas,
kdy by jídlo mìlo být hotové napø. ve
14:05 hodin.
Doba a Konec svítí.
Trouba se automaticky v požadovanou
dobu zapne,
napø. ve 13:05 hodin.
Po uplynutí nastavené Doba zazní na
2 minuty signál a trouba se vypne,
napø. ve 14:05 hodin.
31Obsluha trouby
Denní èaszmìnit
3Denní èas je možné zmìnit jen tehdy, je-li vypnutá dìtská pojistka, není
nastavená žádná funkce hodin Doba nebo Konec ani žádná
funkce trouby.
1. Tlaèítko Výber stisknìte tolikrát, až
Denní èas zabliká.
2. Tlaèítkem nebo nastavte
aktuální denní èas.
Asi za 5 vteøin blikání pøestane a na
hodinách se ukáže nastavený denní
èas.
Spotøebiè je pøipraven k provozu.
Obsluha trouby32
3Heat+Hold
Funkce Heat+Hold udrží pøipravené jídlo po ukonèení peèení teplé po
dobu 30 minut.
Hodí se napøíklad tehdy, když se hosté opozdí.
Podmínky pro Heat+Hold
• Nastavená teplota je nad 80°C.
Zapnutí funkce Ohøev a uchování teploty
1. Nastavte funkci hodin Doba a/nebo Konec.
2. Tlaèítko Výberstisknìte tolikrát, až se na displeji objeví symbol
udržení teploty.
3. Stisknete tlaèítko. Na displeji se objeví “00:30”.
4. Po ukonèení funkce trouby zazní signál a spustí se funkce Heat+Hold.
Nastavená funkce trouby bìží pøi 80°C po dobu 30 minut.
Po uplynutí 30 minut s funkcí Heat+Hold se trouba vypne.
3Bez ohledu na nastavenou funkci trouby zùstane funkce
Heat+Hold aktivní. Funkce trouby mùžete libovolnì mìnit.
Pøipomínka èištìní pro èištìní pomocí pyrolýzy
Pøipomínka èištìnírozpozná, kdy je èištìní pomocí pyrolýzy nutné, a
upozorní vás na to následujícím zpùsobem:
Po vypnutí funkce trouby bliká symbol Pyroluxe opìt asi 10 vteøin.
Souèasným stisknutím nebo lze Pøipomínka èištìní resetovat.
Toto blikání se po ukonèení delších procesù peèení opakuje, dokud
nebude provedeno èištìní pomocí pyrolýzy.
Ve stavu pøi expedici je tato funkce zapnutá.
Pøipomínka èištìní mùžete vypnout a zase zapnout:
provozu, displej se automaticky rozsvítí.
Pøi dalším vypnutí denní displej opìt
ztmavne.
K opìtovnému zobrazení denního èasu
je nutné èasový displej opìt zapnout.
Zapnutí èasového displeje
1. Spotøebiè mùžete vypnout tlaèítkem Zap/Vyp.
2. Tlaèítka Výber a tisknìte souèasnì tak dlouho, až se displej opìt
rozsvítí.
Dìtská pojistka
Po zapnutí dìtské pojistky není možné uvést troubu do provozu.
Zapnutí dìtské pojistky
1. Troubu mùžete zapnout tlaèítkem Zap/
Vyp.
Nesmí být zvolena žádná funkce
trouby.
2. Tlaèítka Výber a tisknìte
souèasnì tak dlouho, až se objeví
nápis “SAFE”.
Nyní je dìtská pojistka zapnutá.
Vypnutí dìtské pojistky
1. Troubu mùžete zapnout tlaèítkem Zap/Vyp.
2. Souèasnì tisknìte tlaèítka Výber a, až nápis “SAFE” zhasne.
Dìtská pojistka je nyní vypnutá a troubu je možné opìt používat.
Zablokování tlaèítek
K zablokování všech nastavených funkcí trouby k ochranì pøed
náhodným pøepnutím.
Zapnutí zablokování tlaèítek
1. Troubu mùžete zapnout tlaèítkem Zap/
Vyp.
2. Zvolte funkci trouby.
3. Tlaèítka Výber a tisknìte
souèasnì tak dlouho, až se objeví
nápis “LOC".
Tlaèítka jsou nyní zablokována.
Vypnutí zablokování tlaèítek
Souèasnì tisknìte tlaèítka Výber a , až nápis “LOC” zhasne.
Zablokování tlaèítek se automaticky zruší vypnutím funkce trouby.
Automatické vypnutí trouby
35Obsluha trouby
3Jestliže troubu po urèité dobì nevypnete, nebo nezmìníte teplotu,
automaticky se sama vypne.
Na teplotním displeji bliká naposled nastavená teplota.
Trouba se vypne pøi dosažení teploty trouby:
30 - 120°Cza12,5 hodin
120 - 200 °Cza8,5 hodin
200 - 250 °Cza5,5 hodin
250 - max°Cza3 hodiny
Uvedení trouby do chodu po automatickém vypnutí
Troubu úplnì vypnìte.
Pak ji mùžete opìt uvést do provozu.
3Automatické vypnutí se zruší nastavením funkce hodin Doba nebo
Konec.
Obsluha trouby36
Mechanické zajištìní dveøí
Pøi zakoupení spotøebièe nejsou dveøe zajištìny.
Zajištìní dveøí
Zárážku povytáhnìte až na doraz
dopøedu.
Otevøení dveøí trouby
1. Pøitisknìte dveøe.
2. Zarážku stisknìte a držte.
3. Otevøete dveøe.
Zavøení dveøí trouby
Dveøe zavøete bez stisknutí zarážky.
Vyøazení zarážky
Zarážku zatlaète až k panelu.
3Vypnutím spotøebièe se mechanická zarážka dveøí nezruší.
Použití, tabulky a tipy
Peèení peèiva
Funkce trouby: Horkovzdušná trouba s kruhovým topným
tìlesem nebo Horní/dolní topné tìleso
Formy na peèení
• Pro Horní/dolní topné tìleso jsou vhodné formy z tmavého kovu a
formy s povrchovou vrstvou.
• Pro Horkovzdušná trouba s kruhovým topným tìlesem lze použít i
svìtlé kovové formy.
Úroveò drážek
• Pøi funkci Horní/dolní topné tìleso je možné peèení na jedné úrovni.
• S funkcí Horkovzdušná trouba s kruhovým topným tìlesem mùžete
péct souèasnì až tøi plechy:
napø. úroveò drážek 3
37Použití, tabulky a tipy
1 forma na peèení:
napø. úroveò drážek 1
2 plechy na peèení:
napø. úroveò 1 a 3
3 plechy na peèení:
úroveò 1, 3 a 5
Použití, tabulky a tipy38
Všeobecné pokyny
• Plech zasunujte vždy zkosením dopøedu!
• S funkcí Horní/dolní topné tìleso nebo Horkovzdušná trouba s
kruhovým topným tìlesem mùžete péct souèasnì ve dvou formách
vedle sebe na jednom roštu. Doba peèení se tím prodlouží jen
nepatrnì.
3Pøi pøípravì hlubokozmrazených potravin se mohou zasunuté plechy
zdeformovat. Pøíèinou je velký tepelný rozdíl mezi hlubokozmrazenými
potravinami a troubou. Po vychladnutí se plechy opìt vyrovnají.
Pokyny k tabulkám pro peèení
V tabulkách najdete požadované údaje o teplotì, délce peèení a úrovni
drážek pro rùzná jídla.
• Teploty a doby peèení jsou pouze orientaèní, protože se mohou mìnit
podle složení tìsta, množství a typu formy na peèení.
• Pøi prvním peèení doporuèujeme nastavit nižší teplotu a teprve pøejeteli si napø. výraznìjší zhnìdnutí, nebo jestliže trvá peèení pøíliš dlouho,
zvolit vyšší teplotu.
• Jestliže nenajdete pro vlastní recept žádné konkrétní údaje, vyberte si
nìjaké podobné peèivo.
• Pøi peèení koláèù na plechu nebo ve formì na více úrovních se mùže
doba peèení prodloužit o 10-15 minut.
• Vlhké peèivo (napø. pizza, ovocné koláèe apod.) se pøipravuje na jedné
úrovni.
• Rùzná výška jídla mùže na zaèátku peèení zpùsobit jeho
nestejnomìrné zhnìdnutí. V tomto pøípadì nemìòte nastavení teploty. Rozdíly ve zhnìdnutí se v prùbìhu peèení vyrovnají.
• Peèení masa nebo sladkostí mùže v nové troubì probíhat jinak, než jak
jste byli zvyklí u staré trouby. Upravte proto obvyklá nastavení (teplotu,
doby peèení) a úroveò drážek podle údajù doporuèených v následující
tabulce.
2Pøi delší dobì peèení mùžete troubu vypnout asi 10 minut pøed koncem
peèení, abyste využili zbytkového tepla.
Tabulky platí, pokud není uvedeno jinak, pro vložení jídla do chladné
trouby.
Tabulka peèení
Peèení na jedné úrovni
39Použití, tabulky a tipy
Druh
peèiva
Peèivo ve formì
Bábovka apod.Horkovzdušná
Linecký koláè/královská
bábovka
Piškotový dortHorkovzdušná
Piškotový dortHorní/dolní
Dortový korpus, køehké
tìsto
Dortový korpus, tøené tìstoHorkovzdušná
Jablkový dort, s horní
vrstvou
Jablkový koláè (2formy
Ø20cm, pøíènì pøekládaný)
Jablkový koláè (2formy
Ø20cm, pøíènì pøekládaný)
Pikantní dort (napø. Quiche
Lorraine)
Sýrový dortHorní/dolní
Funkce trouby
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
topné tìleso
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Horní/dolní
topné tìleso
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Horní/dolní
topné tìleso
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
topné tìleso
Úroveò
drážek
1150-1600:50-1:10
1140-1601:10-1:30
11400:25-0:40
11600:25-0:40
3170-1801)0:10-0:25
3150-1700:20-0:25
1170-1900:50-1:00
11601:10-1:30
11801:10-1:30
1160-1800:30-1:10
1170-1901:00-1:30
Teplota
°C
hod.: min.
Doba
Použití, tabulky a tipy40
Druh
peèiva
Funkce trouby
Peèivo na plechu
Kynutá pletýnka/vìnecHorní/dolní
topné tìleso
Vánoèní štolaHorní/dolní
topné tìleso
Chléb (žitný chléb)
-nejprve
Horní/dolní
topné tìleso
-potom
VìtrníkyHorní/dolní
topné tìleso
Piškotová roládaHorní/dolní
topné tìleso
Drobenkový koláè suchýHorkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Máslový koláè/koláè s
cukrovou polevou
Ovocný koláè
(z kynutého/tøeného tìsta)
2)
Horní/dolní
topné tìleso
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Ovocný koláè
(kynuté tìsto/tøené tìsto)
2
Ovocné koláèe z køehkého
tìsta
Horní/dolní
topné tìleso
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Koláèe na plech s
choulostivou náplní (napø.
Horní/dolní
topné tìleso
tvaroh, smetana, koláè s
cukrem a mandlemi)
Støíkané peèivo1/31/3/51400:20-0:60
Placièky z tøeného tìsta1/3---160-1700:25-0:40
Pusinky1/3---80-1002:10-2:50
Mandlové pusinky1/3---100-1200:40-1:20
Malé kynuté kousky1/3---160-1700:30-0:60
Malé kousky z listového
tìsta
1/3---170-1801)0:30-0:50
Housky1/4---1600:30-0:45
Malé koláèky
(20kouskù/na plech)
1/4---140
1)Troubu pøedehøejte.
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným
tìlesem
Teplota °CDoba
hod.: min.
1)
0:35-0:60
1)
0:25-0:40
43Použití, tabulky a tipy
Tipy k peèení
Výsledek peèeníMožná pøíèinaØešení
Spodek koláèe je pøíliš
svìtlý.
Koláè klesl (je mazlavý,
nepropeèený, s vodním
pruhem).
Koláè je pøíliš suchý.Pøíliš nízká teplota.Nastavte vyšší teplotu peèení.
Koláè není stejnomìrnì
hnìdý.
Koláè není po uvedené
dobì upeèený.
Špatná úroveò drážekZasuòte koláè víc dolù.
Pøíliš vysoká teplota peèení.Nastavte o nìco nižší teplotu
Pøíliš krátká doba peèeníProdlužte dobu peèení.
V tìstì je pøíliš mnoho
tekutiny.
Pøíliš dlouhá doba peèení.Zkrat’te dobu peèení.
Pøíliš vysoká teplota peèení a
pøíliš krátká doba peèení.
Tìsto není rovnomìrnì
rozdìlené.
Je nasazený filtr proti
mastnotì.
Pøíliš nízká teplota.Nastavte o nìco vyšší teplotu
Je nasazený filtr proti
mastnotì.
peèení.
Dobu peèení není možné
zkrátit nastavením vyšší
teploty.
Použijte ménì tekutiny.
Dodržujte dobu tøení,
zejména používáte-li
kuchyòského robota.
Nastavte nižší teplotu peèení
a prodlužte dobu peèení.
Tìsto rovnomìrnì rozetøete
na plech.
Vyjmìte tukový filtr.
peèení.
Vyjmìte tukový filtr.
Použití, tabulky a tipy44
Tabulka Pizza
Druh peèivaÚroveò drážek
Teplota
°C
Pizza (slabá)1180 - 200
1)
Doba
hod.: min.
20 - 30
Pizza (s velkou náplní)1180 - 20020 - 30
Ploché koláèe s náplní1180 - 20045 - 60
Špenátový dort1160 -18045 - 60
Slaný koláè Quiche Lorraine1170 - 19040 - 50
Tvarohový dort, kulatý1140 - 16060 - 90
Tvarohový dort na plechu1140 - 16050 - 60
Jableèný koláè s horní vrstvou1150 - 17050 - 70
Zeleninový koláè1160 - 18050 - 60
Chlebové placky1250 - 270
Dort z listového tìsta1160 - 180
Alsaský slaný koláè1250 - 270
Pirohy1180 - 200
Vepøové ramínko, šunka, plec80 - 82 °C
Kotlety (høbet), uzené maso75 - 80 °C
Sekaná peèenì75 - 80 °C
Telecí maso
Telecí peèenì75 - 80 °C
Telecí nožièky85 - 90 °C
Skopové / Jehnìèí
Skopová kýta80 - 85 °C
Skopový høbet80 - 85 °C
Jehnìèí peèenì, jehnìèí kýta75 - 80 °C
Zvìøina
Zajeèí høbet70 - 75 °C
Zajeèí kýty70 - 75 °C
Celý zajíc70 - 75 °C
Srnèí høbet, jelení høbet70 - 75 °C
Srnèí kýta, jelení kýta70 - 75 °C
45 - 50 °C
60 - 65 °C
75 - 80 °C
Biopeèení
Funkce trouby: Biopeèení
Pomocí funkce trouby Biopeèení bude peèenì køehká a zùstane
št’avnatá.
Biopeèení doporuèujeme pro køehké libové kousky masa a ryby.
Biopeèení není vhodné napø. pro dušené nebo tuèné vepøové peèenì.
Nyní høeje trouba až na zvolenou nebo pøedem nastavenou teplotu. Po
dosažení nastavené teploty zazní signál. Trouba se automaticky pøepne
na nižší teplotu peèení.
120°C doporuèujeme pro menší kousky masa, napø. steaky.
150°C
doporuèujeme pro vìtší kusy masa, napø. hovìzí høbet.
1Upozornìní: Pøi peèení masa nasaïte filtr proti mastnotì!
3S funkcí trouby Biopeèení vždy peète jídlo bez poklièky.
1. Peèeni opeète zprudka na pánvi.
2. Potom ji položte do mísy na peèení nebo pøímo na rošt, pod který
položíte hluboký plech.
3. Peèeni vložte do trouby. Zvolte funkci trouby Biopeèení, mùžete také
zmìnit teplotu a dokonèete peèení (viz tabulku).
49Použití, tabulky a tipy
3Funkci trouby Biopeèenínení možné kombinovat sfunkcemi
Houby
Okurky160-17050-60--Zeleninová smìs v nálevu160-17050-6015
Kvìták, hrášek, chøest160-17050-6015-20
Fazole160-17050-60---
1)Nechte dojít ve vypnuté troubì.
Teplota
ve°C
160-17035-45---
160-17050-605-10
160-17040-6010-15
Zavaøování až do
zaèátku bublinek
v min.
Dále pøi 100°C
v min.
Èištìní a údržba54
Èištìní a údržba
1
Pozor: Pro èištìní je tøeba spotøebiè vypnout a nechat zchladnout.
Pozor: Z bezpeènostních dùvodù neèistìte spotøebiè proudem páry ani
vysokotlakým èistícím zaøízením.
Pozor: Nepoužívejte žádná drsná èinidla, ostré èistící nástroje ani
drátìnky.
K èištìní skla ve dvíøkách trouby nepoužívejte žádné hrubé brusné
èistící prostøedky ani ostré kovové škrabky, protože mohou
poškrábat povrch, což mùže vést k rozbití skla.
Vnìjší èást spotøebièe
• Pøední stranu spotøebièe otøete mìkkým hadøíkem namoèeným v
teplém roztoku mycího prostøedku.
• Na kovový pøední panel používejte obvyklé èisticí prostøedky.
• Nepoužívejte žádné pískové èisticí prostøedky ani abrazivní houbièky.
Vnitøní prostor trouby
1Upozornìní: Pøi èištìní musí být trouba vypnutá a vychladlá.
3Troubu èistìte po každém použití. Neèistoty tak snadno odstraníte a tolik
se nepøipeèou. Neodstranìné zbytky mohou pøi Pyroluxe zpùsobit
barevné zmìny povrchu.
1. Otevøením dveøí trouby se automaticky vypne osvìtlení trouby.
2. Po každém použití troubu vytøete vodou s mycím prostøedkem a vysušte.
3Neèistoty, které se vám nepodaøí odstranit, vyèistìte pomocí Pyroluxe.
1Pozor! Jestliže sprej do trouby pøesto použijete, dodržujte pøesnì
pokyny výrobce.
Pøíslušenství trouby
Všechny zasunovací doplòky (rošt, plech na peèení, drážky apod.) po
každém použití umyjte a dobøe osušte. Mytí bude jednodušší, jestliže tyto
díly necháte nejprve krátce odmoèit.
55Èištìní a údržba
Filtr proti mastnotì
1. Filtr myjte v teplém roztoku mycího prostøedku nebo v myèce.
2. Jsou-li na nìm pøipeèené neèistoty, vyvaøte ho ve vodì s 2-3 polévkovými
lžícemi mycího prostøedku na nádobí používaného v myèkách.
Èištìní pomocí pyrolýzy
1Výstraha: Trouba se pøi tomto postupu zahøeje na velmi vysokou teplotu.
Malé dìti se nesmí k troubì pøibližovat.
1Pozor! Pøed èištìním pomocí pyrolýzy ostraòte z trouby všechny
vyjímatelné díly vèetnì zasouvacích drážek.
3Používáte-li vysunovací kolejnièky, které lze obdržet jako zvláštní
pøíslušenství, musíte je pøed èištìním pomocí pyrolýzy vyjmout.
Jestliže jsou ještì zasunuté drážky nebo kolejnièky, objeví se v èasovém
displeji ’C1’.
Bezpeènostní vypnutí trouby v tomto pøípadì neumožní spustit èištìní
pomocí pyrolýzy, aby se drážky/vysunovací kolejnièky chránily.
Pokud se v zobrazení èasu objeví ’C3’, èištìní pomocí pyrolýzy se
nespustí. Zavøete øádnì dvíøka trouby.
Èištìní pomocí pyrolýzy
1. Velké neèistoty odstraòte nejprve ruènì.
2. Zvolte funkci trouby Pyroluxe.
– Na displeji teploty se objeví P2.
– na ukazateli èasu se objeví "2:45",
– doba peèení bude blikat asi 5 vteøin.
Pak se spustí èištìní pomocí pyrolýzy.
3Bìhem doby zahøívání neotevírejte dvíøka trouby, protože jinak se proces
pøeruší.
3Osvìtlení trouby je vypnuté.
Po dosažení zadané teploty se dvíøka trouby zablokují.
Symbol je aktivní a proužky teploty svítí tak dlouho, dokud se dvíøka
opìt neuvolní.
3Pokud se postup bìhem zajištìní dvíøek pøeruší, lze jako následující
funkci zvolit pouze èištìní pomocí pyrolýzy. To platí pouze tak dlouho,
doku jsou dvíøka trouby zajištìná.
Èištìní a údržba56
Zmìna doby trvání
1. Postupujte, jak je popsáno u “Èištìní pomocí pyrolýzy”.
2. Dokud Doba bliká, zvolte tlaèítkem nebo požadovanou dobu
trvání pyrolýzy:
– 2:15 pro menší zneèištìní,
– 2:45 pro normální zneèištìní,
– 3:15 pro silné zneèištìní.
Doba bliká asi 5 vteøin.
Pak se spustí èištìní pomocí pyrolýzy.
3Když pøestane Doba blikat, opìt stisknìte tlaèítko Výber a potom
proveïte nastavení.
3. Po uplynutí èištìní pomocí pyrolýzy stisknìte pro ukonèení libovolné
tlaèítko.
Zmìna èasu vypnutí èištìní pomocí pyrolýzy
Èas vypnutí pyrolýzy lze posunout pomocí funkce hodin Konec (do 2
minut po spuštìní èištìní pomocí pyrolýzy).
Pøipomínka èištìní
Pøipomínka èištìní rozpozná, kdy je èištìní pomocí pyrolýzy nutné a
upozorní na to.
3Pøipomínka èištìní lze zapnout a vypnout (viz kapitola “Ovládání trouby”).
Vysunovací kolejnièky
Chcete-li vyèistit boèní stìny trouby, mùžete drážky na levé i pravé stranì
odstranit.
Vyjmutí drážek
Drážky nejprve vpøedu odtáhnìte od
stìny trouby a pak uvolnìte vzadu.
Drážky nejprve zavìste vzadu, pak
uložte vpøedu a zatlaète.
Èištìní a údržba58
Èištìní vysunovacích kolejnièek
Vysunovací kolejnièy omývejte v horkém roztoku mycího prostøedku.
1Upozornìní: Vysunovací kolejnièky nejsou vhodné pro mytí v myèce.
1Upozornìní: Vysunovací kolejnièky nikdy nemažte.
1Upozornìní pøi používání v troubách Pyroluxe:
Vysunovací kolejnièky se pøed èištìním pomocí pyrolýzy musí
vyjmout !
– troubu vypnìte!
– pojistky v pojistkové skøíòce vyšroubujte nebo vypnìte.
3Na dno trouby položte kus látky kvùli ochranì žárovky a sklenìného
krytu.
Výmìna žárovky trouby/omytí
sklenìného krytu
1. Sklenìný kryt vyšroubujte smìrem
doleva a omyjte.
2. Je-li to nutné: vymìòte za žárovku do
trouby 40 Watt, 230 V, 300 °C,
žáruvzdornou.
3. Sklenìný kryt nasaïte zpìt na místo.
Výmìna boèní žárovky trouby/
omytí sklenìného krytu
1. Vyjmìte levé drážky.
2. Sklenìný kryt sejmìte pomocí úzkého,
tupého pøedmìtu (napø. èajové lžièky)
a umyjte.
3. Je-li to nutné: Vymìòte halogenovou
žárovku do trouby.
Náhradní žárovku si mùžete objednat v
zákaznické službì (viz servis/
zákaznická služba).
59Èištìní a údržba
3Halogenovou žárovku uchopte vždy
pomocí hadøíku, aby se do ní nevypálily
zbytky tuku.
4. Sklenìný kryt nasaïte zpìt na místo.
5. Nakonec drážky zasuòte zpìt.
Èištìní a údržba60
Dveøe trouby
Ke snadnìjšímu èištìní vnitøního prostoru trouby se dají dveøe trouby
vysadit.
Vysazení dveøí trouby
1. Dveøe trouby úplnì otevøete.
2. Pojistné páèky (A) na obou dveøních závìsech úplnì vyklopte.
3. Dveøe trouby pøivøete až k první zarážce
(cca. 45°).
4. Dveøe trouby uchopte po stranách
obìma rukama a vytáhnìte je šikmo od
trouby smìrem nahoru (Pozor: jsou
tìžké!).
3Dveøe trouby položte vnìjší stranou
dolù na mìkkou a rovnou podložku,
napø. na deku, aby se nepoškrábaly.
Zasazení dveøí trouby
1. Dveøe trouby uchopte ze strany držadla
po stranách obìma rukama a podržte v
úhlu asi 45°.
Otvory na spodní stranì dveøí trouby
zasaïte do závìsù trouby.
Dveøe spust’te dolù až na doraz.
2. Dveøe trouby úplnì otevøete.
3. Pojistné páèky (A) na obou dveøních
závìsech sklopte zpìt dopùvodní
polohy.
61Èištìní a údržba
4. Dveøe trouby zavøete.
Èištìní a údržba62
Sklenìná výplò dveøí trouby
Dveøe trouby jsou vybaveny ètyømi na sobì položenými sklenìnými
tabulemi. Vnitøní sklenìné tabule lze vyjmout a vyèistit.
1Pozor! Pøi silném tlaku, pøedevším na hrany pøední sklenìné tabule,
mùže sklo prasknout.
Vymontování skel dveøí
1. Dveøe trouby úplnì otevøete.
2. Pojistné páèky (A) na obou dveøních závìsech úplnì vyklopte.
3. Dveøe trouby pøivøete až k první zarážce
(cca. 45°).
4. Kryt dveøí na horním okraji (B) dveøí
uchopte na obou stranách a stlaète
dovnitø aby se uvolnil sponový uzávìr.
Pak vytáhnìte kryt dveøí smìrem
nahoru.
5. Dveøní skla uchopte postupnì za horní
okraj a vytáhnìte z kolejnièek smìrem
nahoru.
ÈIštìní skel dveøí
Dveøní skla dùkladnì umyjte roztokem mycího prostøedku. Potom ho
peèlivì osušte.
Vsazení skel dveøí
1. Dveøní sklo zasuòte jedno po druhém
šikmo shora do dveøního profilu na
dolní stranì dveøí a spust’te.
3Nejprve zasaïte obì menší sklenìné
tabule a nejvìtší tabuli zasaïte až
nakonec.
63Èištìní a údržba
2. Kryt dveøí (B) uchopte po stranách,
položte na vnitøní stranu dveøního
okraje a nasaïte ho (B) na horní okraj
dveøí.
Èištìní a údržba64
3Na otevøené stranì krytu dveøí (B) se
nachází vodicí lišta (C). Tato lišta se
musí zasunout mezi vnìjší dveøní
tabuli a vodicí úhel (D).
Sponový uzávìr (E) musí zapadnout.
3. Dveøe trouby úplnì otevøete.
4. Pojistné páèky (A) na obou dveøních
závìsech sklopte zpìt dopùvodní
polohy.
5. Dveøe trouby zavøete.
Co dìlat, když ...
ProblémMožná pøíèinaØešení
Trouba se nezahøívá. Trouba není zapnutá.Zapnìte troubu.
65Co dìlat, když ...
Není nastavený denní èas.Nastavte denní èas.
Osvìtlení trouby
zhaslo.
Pyrolýza nefunguje (na
èasovém displeji se
zobrazí „C1“).
Pyrolýza nefunguje
(v èasovém displeji se
objeví „C3”).
V èasovém ukazateli se
objeví F11.
V èasovém ukazateli se
objeví F2.
Požadovaná nastavení
nefungují.
Zapnulo se automatické
vypnutí trouby.
Vypadla pojistka v domácí
instalaci (pojistková
skøíòka).
Praskla žárovka trouby.Vymìòte žárovku.
Neodstranili jste drážky/
kolejnièky.
Dveøe nejsou dobøe
zavøené, nebo je zámek
dveøí vadný
Zkrat sondy do masa, nebo
zástrèka sondy do masa
není pevnì zasunutá do
zásuvky.
Dveøe nejsou dobøe
zavøené, nebo je zámek
dveøí vadný.
Zástrèku jehly do masa
zasuòte až na doraz do
zásuvky na boèní stìnì
trouby.
Dveøe správnì zavøete;
Spotøebiè vypnìte a opìt
zapnìte pomocí domovní
pojistky nebo ochranného
spínaèe.
Pøi opakovaném zobrazení
zavolejte prosím
zákaznickou službu.
V èasovém ukazateli se
objeví výše neuvedený
chybový kód.
Porucha elektronikySpotøebiè vypnìte a opìt
zapnìte pomocí domovní
pojistky nebo
ochrannéhospínaèe.
Pøi opakovaném zobrazení
zavolejte prosím
zákaznickou službu.
Co dìlat, když ...66
Jestliže se vám nepodaøí odstranit problém ani pomocí výše
uvedených rad, obrat’te se prosím na svého prodejce nebo na
zákaznickou službu.
1Upozornìní! Opravy spotøebièe smí provádìt pouze odbornì vyškolení
pracovníci. Neodborné opravy mohou pro uživatele pøedstavovat znaèné
nebezpeèí.
3Jestliže v pøípadì špatné obsluhy spotøebièe zavoláte do servisu, mùže
se stát, že budete muset návštìvu opraváøe zaplatit, i když je spotøebiè
ještì v záruce.
3Pokyny pro spotøebièe s kovovou pøední èástí:
Chladná kovová èást spotøebièe zpùsobuje po otevøení dveøí trouby
bìhem peèení nebo smažení krátkodobé zamžení vnitøní sklenìné
tabule.
Likvidace
67Likvidace
2
Obalový materiál
Použité obalové materiály jsou ekologické a recyklovatelné. Umìlé
hmoty jsou oznaèeny následujícím zpùsobem: >PE<, >PS<, atd. Obalový
materiál zlikvidujte v souladu s jeho oznaèením ve speciálních sbìrných
dvorech ve své obci.
2Starý spotøebiè
Symbol W na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatøí
do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sbìrného místa pro
recyklaci elektrického a elektronického zaøízení. Zajištìním správné
likvidace tohoto výrobku pomùžete zabránit negativním dùsledkùm pro
životní prostøedí a lidské zdraví, které by jinak byly zpùsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnìjší informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u pøíslušného místního úøadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodì, kde jste výrobek zakoupili.
1Upozornìní: Starý spotøebiè pøed likvidací znehodnot’te, aby se nemohl
stát pøíèinou úrazu.
Odpojte proto spotøebiè od zdroje napájení a odøíznìte jeho
elektrický pøívodní kabel.
Pokyny k montáži68
Pokyny k montáži
1
Upozornìní: Montáž a pøipojení nového spotøebièe smí provádìt pouze
kvalifikovaný odborník s pøíslušným oprávnìním.
Dodržujte prosím tento pokyn, protože jinak v pøípadì škody propadá
nárok na záruku.
1Bezpeènostní pokyny pro elektroinstalatéra
• Elektrická instalace musí být provedena tak, aby spotøebiè bylo možné
odpojit od sítì všemi póly s min. vzdáleností kontaktù 3 mm.
Jako vhodné odpojovací zaøízení se doporuèuje napø. pojistkový
spínaè LS, pojistky (šroubovací pojistky se musí vyjmout z objímky),
spínaè FI a stykaè.
• Ochrana proti (nebezpeènému) dotyku musí být zajištìna instalací.
• Jištìní vestavìné skøínì musí vyhovovat normì DIN 68930.
• Vestavná trouba i vestavná varná deska jsou vybaveny speciálním
zásuvkovým systémem. Z bezpeènostních dùvodù mohou být
kombinovány pouze s výrobky stejného výrobce.
Použití tepelnì izolaèních lišt není u sporákù a trub s funkcí pyrolýzy
dovoleno, je-li ve výklenku zadní stìna a uzavøená dolní pøihrádka.
Instalace je možná v pøípadì dolní pøihrádky zkrácené alespoò o 20 mm
a vìtrání podstavce ve stejném prùøezu.
69Pokyny k montáži
Pokyny k montáži70
71Pokyny k montáži
Záruka/Zákaznická služba72
Záruka/Zákaznická služba
Záruka vyplývající z tìchto záruèních podmínek je poskytována pouze kupujícímu spotøebiteli (dále
také jen "Kupující") a jen na výrobek sloužící k bìžnému používání v domácnosti.
Prodávající poskytuje Kupujícímu spotøebiteli Záruku v trvání dvaceti ètyø mìsícù, a to od data
pøevzetí prodaného výrobku Kupujícím.
Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, vèasné a øádné odstranìní vady, popøípadì - není-li
to vzhledem k povaze (tzn. pøíèinì i projevu) vady neúmìrné - právo na výmìnu výrobku. Pokud není
takový postup možný, je Kupující oprávnìn žádat pøimìøenou slevu z ceny výrobku. Právo na
výmìnu výrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze uplatnit jen pøi splnìní všech zákonných
pøedpokladù, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek nadmìrnì opotøeben nebo poškozen. Podmínkou
pro uplatnìní každého práva ze Záruky pøitom je, že:
– výrobek byl instalován a uveden do provozu i vždy provozován v souladu s návodem k obsluze,
– veškerì záruèní nebo jiné opravy èi úpravy výrobku byly vždy provádìny v Autorizovaném
servisním støedisku,
– Kupující pøi reklamaci výrobku pøedloží platný doklad o koupi.
Právo na odstranìní vady výrobku (i všechna pøípadná další práva ze Záruky) je kupující povinen
uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním støedisku. Zároveò
musí Autorizovanému servisnímu støedisku umožnit ovìøení existence reklamované vady, vèetnì
odpovídajícího vyzkoušení (popø. demontáže) výrobku, v provozní dobì tohoto støediska.
Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v pøíslušném Autorizovaném servisním støedisku bez
zbyteèného odkladu, nejpozdìji však do konce záruèní doby, jinak zaniká.
Autorizované servisní støedisko posoudí oprávnìnost reklamace a podle povahy vady výrobku
rozhodne o zpùsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému servisnímu støedisku
souèinnost potøebnou k prokázání uplatnìného práva na odstranìní vady, k ovìøení existence
reklamované vady i k záruèní opravì výrobku.
Bìh záruèní doby se staví po dobu od øádnìho uplatnìní práva na odstranìní vady do provedení
záruèní opravy Autorizovaným servisním støediskem, avšak jen pøi
splnìní podmínky uvedené v pøedchozím bodu.
Po provedení záruèní opravy je Autorizované servisní støedisko povinno vydat Kupujícímu èitelnou
kopii Opravního listu. Opravní list slouží k prokazování práv Kupujícího, proto ve vlastním zájmu pøed
podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho obsah a kopii Opravního listu peèlivì uschovejte.
Jestliže nebude reklamovaná vada zjištìna nebo nejde-li o záruèní vadu, za kterou odpovídá
Prodávající, èi neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu støedisku shora uvedenou
souèinnost, je Kupující, povinen nahradit Prodávajícímu i Autorizovanému servisnímu støedisku
veškeré pøípadné náklady, které jim v souvislosti s tím vzniknou.
Záruka vyplývající z tìchto záruèních podmínek platí pouze na území Èeské republiky. Nevztahuje se
na opotøebení nebo poškození výrobku (vèetnì poškození
zpùsobeného poruchami v elektrické síti, použitím nevhodných náplní, nevhodnými provozními
podmínkami aj.), pøípadný nedostatek jakosti nebo užitné vlastnosti
( který není závadou) ani na výrobek použitý nad rámec bìžného používáni v domácnosti (napø. k
podnikatelským úèelùm aj.).
Poskytnutím záruky nejsou dotèena práva Kupujícího, která se ke koupi výrobku váží podle
kogentních ustanovení zvláštních právních pøedpisù.
Prodávající je povinen pøedat Kupujícímu pøi prodeji výrobku a na požádání Kupujícího poskytnout
mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovaných
servisních støedisek v Èeské republice, vèetnì jejich telefonních èísel.
Jakékoli bližší informace o Záruce a Autorizovaných servisních støediscích poskytnou:
– prodávající,
– Electrolux Service, a to buï na telefonu: 261126112, nebo na adrese ELECTROLUX s.r.o.,
Electrolux Service, Budìjovická 3, 140 21 Praha 4,
– Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016.
73Záruka/Zákaznická služba
Evropská Záruka
Na tento spotøebiè se vztahuje záruka spoleènosti Electrolux ve všech zemích uvedených v zadní
èásti tohoto návodu bìhem období stanoveného v záruce spotøebièe nebo jinak zákonem.
Jestliže se pøestìhujete z jedné uvedené zemì do jiné z uvedených zemí, záruka na spotøebiè
bude i nadále platná za následujících podmínek:
•
Záruka na spotøebiè platí ode dne prvního zakoupení spotøebièe, které je možné doložit
pøedložením platného dokladu o koupi vydaného prodejcem spotøebièe.
Záruka na spotøebiè je platná pro stejné období a na stejný rozsah práce a dílù, jako platí v
•
nové zemi Vašeho pobytu pro tento urèitý model øady spotøebièù.
Záruka na spotøebiè je vázaná na osobu pùvodního kupce spotøebièe a není pøenosná na další
•
osoby.
Spotøebiè je instalovaný a používaný v souladu s pokyny vydanými spoleèností Electrolux a
•
používá se pouze v domácnosti, tzn. spotøebiè není využíván ke komerèním úèelùm.
•
Spotøebiè je instalovaný v souladu se všemi pøíslušnými platnými pøedpisy v nové zemi pobytu.
Ustanovení Evropské záruky nemají vliv na žádná závazná práva, která se na Vás vztahují podle
zákona.
www.electrolux.com
ptb
Albania+35 5 4 261 450Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark+45 70 11 74 00Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland+49 180 32 26 622Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti+37 2 66 50 030Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn