AEG B8971-5-M User Manual

B8971-5
Návod k použití Elektrická
vestavìná trouba
2
1
Vážený zákazníku,
dìkujeme vám, že jste si vybrali jeden z našich nejkvalitnìjších výrobkù našeho sortimentu. S tímto výrobkem získáváte dokonalou kombinaci funkènosti a designu, vybavenou špièkovou technologií. Pøesvìdèete se, že naše spotøebièe jsou vyvíjeny smìrem k nejlepší úèinnosti a ovladatelnosti - samozøejmì pøi splnìní nejvyšších standardù. Navíc jsou našim výrobkùm vlastní aspekty úsporného provozu a šetrnosti k životnímu prostøedí. Za úèelem zajištìní optimální a stálé úèinnosti vašeho spotøebièe si prosíme pozornì pøeètìte tento návod k použití. Umožní vám to snadné a efektivní používání všech funkcí. Doporuèujeme návod uschovat na bezpeèném místì pro pøípad, že by jste do nìho potøebovali v budoucnu nahlédnout, nebo ho pøedávali pøípadnému dalšímu uživateli spotøebièe. Pøejeme vám mnoho spokojenosti s vaším novým spotøebièem.
V tomto návodu pro uživatele se používají následující symboly: Dùležité informace týkající se Vaší bezpeènosti a informace o
ochranì spotøebièe pøed poškozením.
3 Všeobecné informace a rady
2 Upozornìní k ochranì životního prostøedí
Obsah
Návod k použití 5
Bezpeènostní pokyny 5
Popis spotøebièe 7
Celkový pohled 7 Ovládací panel 8 Vybavení trouby 9 Pøíslušenství trouby 10
Pøed prvním použitím 11
Nastavení denního èasu 11 První Èištìní 12
Obsluha trouby 13
Elektronické ovládání trouby 13 Rychloohrew 17 Funkce trouby 18 Zasunutí roštu, plechu a pánve na zachycení tuku. 18 Synchronní pojezdy 20 Nasazení/vyjmutí tukového filtru 21 Jehla do masa 22 Doplòkové funkce 25
Heat+Hold 32
Další funkce 34
Vypnutí displeje 34 Dìtská pojistka 34 Zablokování tlaèítek 35 Automatické vypnutí trouby 35
Mechanické zajištìní dveøí 36
Použití, tabulky a tipy 37
Peèení peèiva 37
Tabulka peèení 39 Tabulka pro nákypy a zapékaná jídla 45 Tabulka pro mražená a hotová jídla 45
Peèení masa 46
Tabulka peèení masa 46 Tabulka Jehla do masa 48
Biopeèení 49
Tabulka Biopeèení 49
Plochý gril 50
3Obsah
Obsah4
Grilovací tabulka 50
Rozmrazování 51
Tabulka k rozmrazování 51 Sušení 52 Zavaøování 53
Èištìní a údržba 54
Vnìjší èást spotøebièe 54 Vnitøní prostor trouby 54 Pøíslušenství trouby 54 Filtr proti mastnotì 55 Èištìní pomocí pyrolýzy 55 Pøipomínka èištìní 56 Vysunovací kolejnièky 57 Èištìní vysunovacích kolejnièek 58 Osvìtlení trouby 59 Dveøe trouby 60 Sklenìná výplò dveøí trouby 62
Co dìlat, když ... 65
Likvidace 67
Pokyny k montáži 68
Bezpeènostní pokyny pro elektroinstalatéra 68
Záruka/Zákaznická služba 72
Servis 75
Návod k použití
1 Bezpeènostní pokyny
Elektrické zabezpeèení
Spotøebiè smí zapojit jen oprávnìný odborník.
Pøi poruše nebo poškození spotøebièe: vyšroubujte pojistky, nebo je
vypnìte.
Opravy spotøebièe smí provádìt pouze odbornì vyškolení pracovníci. Nesprávnì provedené opravy mohou zpùsobit velké škody. Potøebujete-li opravu, obrat’te se na naši zákaznickou službu nebo na svého prodejce.
Bezpeènost dìtí
Malé dìti nikdy nenechávejte u zapnuté trouby bez dozoru.
Bezpeènost provozu
Osoby (vèetnì dìtí), které nejsou schopné bezpeènì spotøebiè používat z dùvodu svých snížených fyzických, smyslových nebo duševních schopností, nebo k tomu nemají patøièné znalosti a zkušenosti, nesmìjí tento spotøebiè používat s výjimkou situace, kdy na tyto osoby dohlíží, nebo jim radí jiná osoba odpovìdná za jejich bezpeènost.
Tento spotøebiè je urèen výluènì pro vaøení, smažení a peèení jídel v domácnosti.
Pozor na pøipojování elektrických spotøebièù do zásuvek v jeho blízkosti. Nedovolte, aby se pøipojovací kabely dostaly do kontaktu s horkými dvíøky trouby nebo se zachytily pod nimi.
Upozornìní: Nebezpeèí popálenin! Pøi provozu je vnitøek trouby horký.
Jestliže v troubì používáte jako pøísadu alkohol, mohla by se vytvoøit lehce hoølavá smìs vzduchu s alkoholem. V tomto pøípadì otvírejte dveøe trouby velmi opatrnì. Nepracujte pøitom s døívím, jiskrami nebo ohnìm.
5Návod k použití
Bezpeènostní pokyny6
3 Varování k akrylamidu
Podle nejnovìjších vìdeckých poznatkù mùže akrylamid vznikající pøi intenzivním zhnìdnutí pokrmù, zejména u škrobnatých potravin, poškozovat zdraví. Doporuèujeme proto pøipravovat jídla radìji pøi nízkých teplotách a dbát na to, aby jídla pøíliš nezhnìdla.
Jak zabráníte poškození spotøebièe:
Nevykládejte troubu alobalem a na dno trouby nestavte peèicí plechy, hrnce apod., protože smalt trouby by se mohl nahromadìným žárem poškodit.
Ovocné št’ávy, které mohou kapat z plechu, zanechávají skvrny, které již nejdou odstranit. Pøi peèení koláèù s vysokým obsahem vody použijte proto hluboký plech.
Otevøené dveøe trouby nièím nezatìžujte.
Nikdy nelijte vodu pøímo do horké trouby. Mohlo by dojít k poškození
smaltu a zbarvení.
Pøi silném tlaku, pøedevším na hrany pøední sklenìné tabule, mùže sklo prasknout.
V troubì neskladujte žádné hoølavé pøedmìty. Mohly by se pøi zapnutí trouby vznítit.
V troubì neskladujte žádné vlhké potraviny. Mohly by poškodit smalt trouby.
Po vypnutí chladicího ventilátoru neskladujte v troubì žádné odkryté potraviny. Ve vnitøním prostoru trouby nebo na sklenìných dveøích se mùže srážet vlhkost, která se mùže dostat i na okolní nábytek.
3 Upozornìní ke smaltovanému povrchu
Barevné zmìny na smaltovaném povrchu trouby v dùsledku používání nemají vliv na bìžný provoz spotøebièe a jeho používání v souladu s podmínkami smlouvy. Nepøedstavují tedy žádnou závadu ve smyslu práva na záruku.
Popis spotøebièe
Celkový pohled
7Popis spotøebièe
Ovládací panel
Držadlo dveøí
Sklenìná dvíøka
Popis spotøebièe8
Ovládací panel
Ukazatele trouby
Tlaèítka funkcí
trouba
Vybavení trouby
9Popis spotøebièe
Horní topné tìleso a topné tìleso grilu
Úrovnì drážek
Drážky, vyjímatelné
Vnitøní strana dveøí
Na vnitøní stranì trouby dveøí je uvedeno èíslování úrovnì drážek trouby.
Navíc je tu struèná informace o funkcích trouby, doporuèené úrovni drážek a teplotì pro pøípravu bìžných jídel.
Osvìtlení trouby
Zásuvka pro jehlu do masa Tukový filtr
Osvìtlení trouby Topné tìleso zadní stìny
Ventilátor
Dolní topné tìleso
Popis spotøebièe10
Pøíslušenství trouby
Rošt
Pro nádoby, koláèové formy, porce k peèení a grilování.
Plech na peèení
Na koláèe a placky
Pánev na zachycení tuku
K peèení peèiva a masa nebo jako plech na zachycení tuku.
Jehla do masa
K pøesnému urèení stupnì propeèení masa.
Synchronizaèní výsuvníky
Pøídržné svorky se spojovacím držákem
Pøed prvním použitím
Nastavení denního èasu
3 Trouba funguje jen s nastaveným èasem.
Po pøipojení trouby k síti nebo po výpadku elektrického proudu automaticky bliká Denní èas .
Tlaèítkem nebo nastavte aktuální denní èas.
11Pøed prvním použitím
Asi za 5 vteøin blikání pøestane a na hodinách se ukáže nastavený denní èas.
Spotøebiè je pøipraven k provozu.
Pøed prvním použitím12
První Èištìní
Pøed prvním použitím je nutné troubu vyèistit.
1 Pozor: Nepoužívejte žádné ostré nebo abrazivní èisticí prostøedky! Mohli
byste poškodit povrch trouby.
3 Na kovový pøední panel používejte obvyklé èisticí prostøedky.
1. Otevøete dveøe trouby. Osvìtlení v troubì se zapne.
2. Vyjmìte všechny doplòky i drážky a umyjte je teplým roztokem oplachovacího prostøedku.
3. Teplým roztokem umyjte i troubu a osušte ji.
4. Pøední panel otøete vlhkým hadøíkem.
Obsluha trouby
Elektronické ovládání trouby
Teplota/denní èas
Ukazatel ohøevu
13Obsluha trouby
Funkce hodin/provozní dobaFunkce trouby
Zap/Vyp
Voliè funkcí trouby
3 Všeobecné pokyny
Spotøebiè vždy nejprve zapnìte hlavním tlaèítkem Zap/Vyp .
Jakmile se rozsvítí zvolená funkce, zaène trouba høát, popø. zaène
plynout nastavený èas.
Na displeji provozní doby vidíte, jak dlouho je trouba v provozu. Tento
ukazatel je viditelný pouze tehdy, není-li nastavená žádná funkce hodin Minutka , Doba nebo Konec .
Osvìtlení trouby se zapne ihned po zvolení funkce trouby.
Po dosažení zvolené teploty zazní signál.
Spotøebiè vypnìte tlaèítkem Zap/Vyp .
e
ø
y
c
R
v
h
l
ý
o
h
Nastavovací tlaèítka
Funkce hodin
Jehla do masa
Obsluha trouby14
Volba funkce trouby
1. Troubu zapnìte tlaèítkem Zap/Vyp .
2. Tlaèítko nebo stisknìte tolikrát,
až se zobrazí požadovaná funkce trouby.
Na displeji teploty se objeví
navrhovaná teplota.
Pokud navrženou teplotu do asi
5 vteøin nezmìníte, zaène trouba høát.
3 Funkce trouby je možné bìhem
provozu mìnit.
Zmìna teploty trouby
Tlaèítkem nebo mùžete teplotu zvýšit nebo snížit.
Nastavení se mìní v krocích po 5°C.
Zjištìní teploty
Stisknìte souèasnì tlaèítko a . Na displeji teploty se zobrazí aktuální teplota trouby.
3 Zjišt’ování teploty nefunguje u funkcí
trouby s návrhem teploty, kterou nelze zmìnit, jako napø. Biopeèení.
Vypnutí funkce trouby
K vypnutí trouby stisknìte tlaèítko nebo tolikrát, až není zobrazena žádná funkce trouby.
Vypnutí trouby
Spotøebiè vypnìte tlaèítkem Zap/ Vyp .
3 Chlazení ventilátorem
Ventilátor se automaticky zapne, aby se vnìjší plochy spotøebièe udržely chladné. Po vypnutí trouby bìží ventilátor dál tak dlouho, dokud se spotøebiè neochladí, a pak se sám vypne.
15Obsluha trouby
3 Ukazatel teploty
Ukazatel ohøevu
Po zapnutí funkce peèení trouby ukazují postupnì se pomalu rozsvìcující proužky stupeò zahøátí trouby.
Obsluha trouby16
Ukazatel rychlého ohøevu
Po zapnutí funkce Rychloohrew ukazují postupnì blikající proužky, že je rychlý ohøev v provozu.
Ukazatel zbytkového tepla
Po vypnutí trouby signalizují ještì svítící proužky zbývající zbytkové teplo v troubì.
Rychloohrew
Po volbì funkce trouby lze pomocí pøídavné funkce Rychloohrew v pomìrnì krátkém èase troubu pøedehøát.
1 Upozornìní: Jídlo vložte do trouby, teprve když je funkce
Rychloohrew dokonèena a trouba je zapnutá na požadovanou funkci.
1. Nastavte požadovanou funkci trouby (napø. Horní/dolní topné tìleso ).
Chcete-li, mùžete zmìnit navrhovanou teplotu.
2. Stisknìte tlaèítko Rychloohrew . Postupnì blikající proužky signalizují, že je Rychloohrew v provozu. Pøi dosažení nastavené teploty svítí proužky ukazatele ohøevu. Zazní
signál. Nyní høeje trouba dál podle pøedem nastavené funkce trouby a teploty.
Mùžete vložit jídlo do trouby.
3 Funkci Rychloohrew je možné zapnout s funkcemi trouby
Horkovzdušná trouba s kruhovým topným tìlesem , Pizza , Horní/ dolní topné tìleso a Infrapeèení .
17Obsluha trouby
Obsluha trouby18
Funkce trouby
Trouba je vybavena následujícími funkcemi:
Funkce trouby Použití
Horkovzdušná trouba s kruhovým topným tìlesem
Pizza K peèení peèiva, které vyžaduje intenzivní zhnìdnutí a
Biopeèení K pøípravì velmi jemných a št’avnatých peèení. Horní/dolní topné
tìleso Infrapeèení K peèení vìtších kusù masa nebo drùbeže na jedné
Velkoplošný gril Ke grilování plochých kouskù ve vìtším množství a k
Gril Ke grilování plochých kouskù, rozložených uprostøed
Udržení tepla K udržení teploty jídla. Rozmrazování K povolení a rozmrazení napø. dortù, másla, chleba,
Dolní topné tìleso
Pyroluxe K samoèinnému èištìní trouby za vysoké teploty. Pøi
K peèení peèiva až na tøech úrovních najednou. Teplotu trouby nastavte o 20-40 °C nižší, než pøi použití horního/dolního topného tìlesa.
køupavý spodek. Teplotu trouby nastavte o 20-40 °C nižší, než pøi použití horního/dolního topného tìlesa.
K peèení peèiva a masa na jedné úrovni.
úrovni. Tato funkce se hodí také ke gratinování a zapékání.
pøípravì toustù.
roštu a k pøípravì toustù.
zeleniny nebo jiných zmrazených potravin. K dopeèení koláèù s køehkým spodkem.
tomto postupu se v troubì spálí usazené neèistoty, a po ochlazení trouby je mùžete setøít hadøíkem. Trouba se zahøeje na pøibl. 500 °C.
Zasunutí roštu, plechu a pánve na zachycení tuku.
Zasunutí plechu nebo pánve na zachycení tuku:
Plech nebo pánev na zachycení tuku položte na vysunovací kolejnièky tak, aby pøední zarážky vysunovacích kolejnièek zapadly do otvorù plechu.
Zasunutí roštu:
Rošt zasunujte tak, aby nožièky smìøovaly dolù.
Rošt položte na vysunovací kolejnièky zvolené úrovnì.
3 Rošt má po celém obvodu vyvýšený
rám a nádobí tak nemùže sklouznout.
Spoleèné zasunutí roštu a pánve na zachycení tuku:
Rošt položte na pánev na zachycení tuku.
Rošt a pánev na zachycení tuku položte na vysunovací kolejnièky tak, aby zarážky vysunovacích kolejnièek zapadly do otvorù roštu.
19Obsluha trouby
3 Pokládání zasunovacích dílù pøi rozdílnì vytažených kolejnièkách si
ulehèíte tak, že zvolený díl položíte vzadu na kolejnièky, zasunete až nadoraz a pak vpøedu spustíte na zarážky.
Obsluha trouby20
Synchronní pojezdy
3 Pro snadnìjší vytahování pojezdù trouby lze jednotlivé teleskopické
kolejnièky spojit držákem.
Nasazení synchronních pojezdù
1 Pøi montáži pøidržovacích svorek
dávejte pozor na to, aby pomocné úhelníky pro spojovací držáky smìrovaly dozadu ! Pro montáž nasaïte levou a pravou pøidržovací svorku na pøíslušnou teleskopickou kolejnièku tak, aby horní záøez zapadl do zadního pøidržovacího èepu. Pøidržovací svorky pevnì pøitlaète, až zapadnou.
Spojovací držák vložte do zadních pomocných úhelníkù pøidržovacích svorek levé a pravé teleskopické kolejnièky (1.).
Spojovací tømen otoèením nahoru zatlaète zároveò do aretací obou pøidržovacích svorek (2).
Teleskopické kolejnièky nyní lze vytáhnout souèasnì.
Vytažení synchronních pojezdù
Demontáž proveïte v opaèném poøadí.
Nasazení/vyjmutí tukového filtru
Tukový filtr chrání pøi peèení masa
topné tìleso zadní stìny pøed vystøíknutým tukem.
Nasazení tukového filtru
Filtr uchopte za držadlo a obì úchytky zasuòte shora dolù do otvoru na zadní stìnì trouby (vìtrací otvor).
Vyjmutí tukového filtru
Filtr uchopte za držadlo a vyháknìte smìrem nahoru.
21Obsluha trouby
Obsluha trouby22
Jehla do masa
Tato funkce slouží k pøesnému vypnutí trouby pøi dosažení nastavené teploty jádra pokrmu.
V úvahu je nutné brát dvì teploty:
Teplotu trouby: viz tabulku peèení masa Teplotu jádra: viz tabulku Jehla do masa
1 Upozornìní: Mùžete použít pouze peèicí sondu, která se dodává se
spotøebièem. V pøípadì výmìny použijte pouze originální náhradní díly.
1. Troubu zapnìte tlaèítkem Zap/Vyp .
2. Špièku peèicí sondy zasuòte pokud
možno úplnì do masa tak, aby se nacházela v jeho støedu.
3. Zástrèku peèicí sondy zasuòte až na doraz do zásuvky na boèní stìnì trouby.
4. Tlaèítkem nebo nastavte požadovanou teplotu.
Na displeji se zobrazí souèasná teplota jádra masa.
Jestliže se souèasná teplota jádra zobrazí už pøed nastavením požadované teploty jádra, pak stisknìte tlaèítko Výber tolikrát, až zaène funkce Jehla do masa blikat, a potom proveïte nastavení.
3 Teplota jádra se zaène zobrazovat od
30°C.
5. Nastavte funkci trouby a teplotu trouby.
Po dosažení nastavené teploty jádra zazní signál a trouba se automaticky vypne.
6. Chcete-li signál vypnout, stisknìte libovolné tlaèítko.
3 Bìhem nìkolika minut se vypoète pøedbìžný èas ukonèení, kdy se
dosáhne nastavená teplota jádra. Tento èas se neustále novì vypoèítává a aktualizuje. Pro systém je zapotøebí, aby peèicí sonda byla na zaèátku procesu peèení zasunuta jak do pokrmu, tak do zásuvky, a bìhem tepelné úpravy se nevyjímala. Bìhem fáze výpoètu ukazuje ukazatel pro hodinový èas a teplotu masa "blikající obdélník".
23Obsluha trouby
Výpoèet koneèného èasu.
1 Upozornìní: Peèicí sonda je horká! Pøi
vytahování zástrèky a špièky hrozí nebezpeèí popálení!
7. Zástrèku peèicí sondy vytáhnìte ze zásuvky a jídlo vyjmìte z trouby.
8. Vypnìte troubu.
Obsluha trouby24
Zjištìní nebo zmìna teploty jádra
– Tlaèítko Výber stisknìte tolikrát, až zaène funkce Jehla do masa
blikat a zobrazí se nastavená teplota jádra.
– Teplotu lze zmìnit tlaèítkem nebo .
Zjištìní nebo zmìna teploty trouby
Teplotu lze zmìnit tlaèítkem nebo .
Doplòkové funkce
Funkce hodin
25Obsluha trouby
Èasový displej
denní èas
Nastavovací tlaèítka
Doba/konec/provozní doba
Funkce hodin
Jehla do masa
Minutka
K nastavení krátkého èasového úseku. Po uplynutí nastavené doby zazní signál. Tato funkce neovlivòuje provoz trouby.
Doba
Tato funkce slouží k nastavení délky provozu trouby.
Konec
Tato funkce slouží k nastavení doby vypnutí trouby.
Denní èas
K nastavení nebo zmìnì denního èasu. (viz též kapitolu “Pøed prvním použitím”).
Heat+Hold
Funkce Heat+Hold udrží pøipravené jídlo po ukonèení peèení teplé po dobu 30 minut.
Pøipomínka èištìní
Pøipomínka èištìní rozpozná, kdy je èištìní pomocí pyrolýzy nutné a upozorní na to.
Obsluha trouby26
3 Pokyny k funkcím hodin
Po volbì jedné z funkcí hodin bliká pøíslušná funkce asi 5 vteøin.
Bìhem této doby je možné tlaèítkem nebo nastavit požadované èasy nebo je zmìnit.
Po nastavení požadovaného èasu bliká funkce ještì asi 5 vteøin. Pak
funkce svítí. Nastavený èas zaèíná plynout.
V pøípadì minutky musí být zapnuta i trouba, aby se funkce hodin dala
nastavit.
Souèasným stisknutím a lze nastavený èas resetovat.
3 Zjišt’ování nastaveného nebo zbývajícího èasu
Tlaèítko Výber stisknìte tolikrát, až zaène blikat daná funkce hodin a zobrazí se nastavený nebo zbývající èas.
2 Použití zbytkového tepla s funkcí hodin Doba a Konec
Pøi použití funkce hodin Doba a Konec vypne trouba topné tìleso, jakmile uplyne 90% nastaveného nebo vypoèítaného èasu. Zbytkové teplo se využije k dokonèení peèení až do konce nastavené doby (3 až 20 min.).
Minutka
1. Tlaèítko Výber stisknìte tolikrát, až
Minutka zabliká.
2. Tlaèítkem nebo nastavte požadovaný krátký èasový úsek.
Po asi 5 vteøinách se na displeji zobrazí zbývající èas.
Minutka svítí. Po uplynutí 90 % èasu zazní signál.
27Obsluha trouby
Po uplynutí nastaveného èasu zazní na 1 minutu zvukový signál. “00.00” a Minutka blikají.
Vypnutí blikání a signálu: Stisknìte libovolné tlaèítko.
Obsluha trouby28
Doba
1. Zvolte funkci trouby a teplotu.
2. Tlaèítko Výber stisknìte tolikrát, až
Doba zabliká.
3. Tlaèítkem nebo nastavte požadovanou dobu peèení.
Doba svítí.
Po uplynutí nastaveného èasu zaène blikat “00:00” a Doba . Na 2 minuty zazní zvukový signál. Trouba se vypne.
Vypnutí blikání a signálu: Stisknìte libovolné tlaèítko.
Konec
1. Zvolte funkci trouby a teplotu.
2. Tlaèítko Výber stisknìte tolikrát, až
Konec zabliká.
3. Tlaèítkem nebo nastavte požadovanou dobu vypnutí.
29Obsluha trouby
Konec svítí a èas vypnutí svítí.
Po uplynutí nastaveného èasu zaène blikat “00:00” a Konec . Na 2 minuty zazní zvukový signál. Trouba se vypne.
Vypnutí blikání a signálu: Stisknìte libovolné tlaèítko.
Obsluha trouby30
Kombinace funkce Doba a Konec
3 Doba a Konec mùžete použít souèasnì, jestliže se má trouba
automaticky zapnout a vypnout až po uplynutí urèité doby.
1. Zvolte funkci trouby a teplotu.
2. Pomocí funkce Doba nastavte èas,
který je nutný k pøípravì jídla. napø. za 1 hodinu.
3. Pomocí funkce Konec nastavte èas, kdy by jídlo mìlo být hotové napø. ve 14:05 hodin.
Doba a Konec svítí. Trouba se automaticky v požadovanou
dobu zapne, napø. ve 13:05 hodin.
Po uplynutí nastavené Doba zazní na 2 minuty signál a trouba se vypne, napø. ve 14:05 hodin.
31Obsluha trouby
Denní èas zmìnit
3 Denní èas je možné zmìnit jen tehdy, je-li vypnutá dìtská pojistka, není
nastavená žádná funkce hodin Doba nebo Konec ani žádná funkce trouby.
1. Tlaèítko Výber stisknìte tolikrát, až Denní èas zabliká.
2. Tlaèítkem nebo nastavte aktuální denní èas.
Asi za 5 vteøin blikání pøestane a na hodinách se ukáže nastavený denní èas.
Spotøebiè je pøipraven k provozu.
Obsluha trouby32
3 Heat+Hold
Funkce Heat+Hold udrží pøipravené jídlo po ukonèení peèení teplé po dobu 30 minut. Hodí se napøíklad tehdy, když se hosté opozdí.
Podmínky pro Heat+Hold
Nastavená teplota je nad 80°C.
Zapnutí funkce Ohøev a uchování teploty
1. Nastavte funkci hodin Doba a/nebo Konec .
2. Tlaèítko Výber stisknìte tolikrát, až se na displeji objeví symbol
udržení teploty .
3. Stisknete tlaèítko . Na displeji se objeví “00:30”.
4. Po ukonèení funkce trouby zazní signál a spustí se funkce Heat+Hold.
Nastavená funkce trouby bìží pøi 80°C po dobu 30 minut. Po uplynutí 30 minut s funkcí Heat+Hold se trouba vypne.
3 Bez ohledu na nastavenou funkci trouby zùstane funkce
Heat+Hold aktivní. Funkce trouby mùžete libovolnì mìnit.
Pøipomínka èištìní pro èištìní pomocí pyrolýzy
Pøipomínka èištìní rozpozná, kdy je èištìní pomocí pyrolýzy nutné, a upozorní vás na to následujícím zpùsobem:
Po vypnutí funkce trouby bliká symbol Pyroluxe opìt asi 10 vteøin. Souèasným stisknutím nebo lze Pøipomínka èištìní resetovat. Toto blikání se po ukonèení delších procesù peèení opakuje, dokud
nebude provedeno èištìní pomocí pyrolýzy. Ve stavu pøi expedici je tato funkce zapnutá. Pøipomínka èištìní mùžete vypnout a zase zapnout:
Pøipomínka èištìní - zapnutí nebo vypnutí
1. Troubu mùžete pøípadnì zapnout tlaèítkem Zap/Vyp .
2. Stisknìte tlaèítko Výber , až symbol
Pyroluxe bliká.
33Obsluha trouby
3. Pomocí tlaèítek / Pøipomínka
èištìní zapnete (ON) pøíp. vypnete (OFF).
4. Krátce stisknìte tlaèítko Výber .
Obsluha trouby34
Další funkce
Vypnutí displeje
2 Vypnutím èasového displeje mùžete ušetøit energii.
Vypnutí èasového displeje
1. Spotøebiè mùžete vypnout tlaèítkem Zap/Vyp .
2. Tlaèítka Výber a tisknìte
souèasnì tak dlouho, až displej zhasne.
3 Jakmile se spotøebiè opìt uvede do
provozu, displej se automaticky rozsvítí. Pøi dalším vypnutí denní displej opìt ztmavne. K opìtovnému zobrazení denního èasu je nutné èasový displej opìt zapnout.
Zapnutí èasového displeje
1. Spotøebiè mùžete vypnout tlaèítkem Zap/Vyp .
2. Tlaèítka Výber a tisknìte souèasnì tak dlouho, až se displej opìt
rozsvítí.
Dìtská pojistka
Po zapnutí dìtské pojistky není možné uvést troubu do provozu.
Zapnutí dìtské pojistky
1. Troubu mùžete zapnout tlaèítkem Zap/
Vyp .
Nesmí být zvolena žádná funkce trouby.
2. Tlaèítka Výber a tisknìte
souèasnì tak dlouho, až se objeví nápis “SAFE”.
Nyní je dìtská pojistka zapnutá.
Vypnutí dìtské pojistky
1. Troubu mùžete zapnout tlaèítkem Zap/Vyp .
2. Souèasnì tisknìte tlaèítka Výber a , až nápis “SAFE” zhasne.
Dìtská pojistka je nyní vypnutá a troubu je možné opìt používat.
Zablokování tlaèítek
K zablokování všech nastavených funkcí trouby k ochranì pøed náhodným pøepnutím.
Zapnutí zablokování tlaèítek
1. Troubu mùžete zapnout tlaèítkem Zap/
Vyp .
2. Zvolte funkci trouby.
3. Tlaèítka Výber a tisknìte
souèasnì tak dlouho, až se objeví nápis “LOC".
Tlaèítka jsou nyní zablokována.
Vypnutí zablokování tlaèítek
Souèasnì tisknìte tlaèítka Výber a , až nápis “LOC” zhasne. Zablokování tlaèítek se automaticky zruší vypnutím funkce trouby.
Automatické vypnutí trouby
35Obsluha trouby
3 Jestliže troubu po urèité dobì nevypnete, nebo nezmìníte teplotu,
automaticky se sama vypne. Na teplotním displeji bliká naposled nastavená teplota.
Trouba se vypne pøi dosažení teploty trouby:
30 - 120°C za 12,5 hodin 120 - 200 °C za 8,5 hodin 200 - 250 °C za 5,5 hodin 250 - max°C za 3 hodiny
Uvedení trouby do chodu po automatickém vypnutí
Troubu úplnì vypnìte. Pak ji mùžete opìt uvést do provozu.
3 Automatické vypnutí se zruší nastavením funkce hodin Doba nebo
Konec .
Obsluha trouby36
Mechanické zajištìní dveøí
Pøi zakoupení spotøebièe nejsou dveøe zajištìny.
Zajištìní dveøí
Zárážku povytáhnìte až na doraz dopøedu.
Otevøení dveøí trouby
1. Pøitisknìte dveøe.
2. Zarážku stisknìte a držte.
3. Otevøete dveøe.
Zavøení dveøí trouby
Dveøe zavøete bez stisknutí zarážky.
Vyøazení zarážky
Zarážku zatlaète až k panelu.
3 Vypnutím spotøebièe se mechanická zarážka dveøí nezruší.
Použití, tabulky a tipy
Peèení peèiva
Funkce trouby: Horkovzdušná trouba s kruhovým topným tìlesem nebo Horní/dolní topné tìleso
Formy na peèení
Pro Horní/dolní topné tìleso jsou vhodné formy z tmavého kovu a formy s povrchovou vrstvou.
Pro Horkovzdušná trouba s kruhovým topným tìlesem lze použít i svìtlé kovové formy.
Úroveò drážek
Pøi funkci Horní/dolní topné tìleso je možné peèení na jedné úrovni.
S funkcí Horkovzdušná trouba s kruhovým topným tìlesem mùžete
péct souèasnì až tøi plechy:
napø. úroveò drážek 3
37Použití, tabulky a tipy
1 forma na peèení: napø. úroveò drážek 1
2 plechy na peèení: napø. úroveò 1 a 3
3 plechy na peèení: úroveò 1, 3 a 5
Použití, tabulky a tipy38
Všeobecné pokyny
Plech zasunujte vždy zkosením dopøedu!
S funkcí Horní/dolní topné tìleso nebo Horkovzdušná trouba s
kruhovým topným tìlesem mùžete péct souèasnì ve dvou formách vedle sebe na jednom roštu. Doba peèení se tím prodlouží jen nepatrnì.
3 Pøi pøípravì hlubokozmrazených potravin se mohou zasunuté plechy
zdeformovat. Pøíèinou je velký tepelný rozdíl mezi hlubokozmrazenými potravinami a troubou. Po vychladnutí se plechy opìt vyrovnají.
Pokyny k tabulkám pro peèení
V tabulkách najdete požadované údaje o teplotì, délce peèení a úrovni drážek pro rùzná jídla.
Teploty a doby peèení jsou pouze orientaèní, protože se mohou mìnit podle složení tìsta, množství a typu formy na peèení.
Pøi prvním peèení doporuèujeme nastavit nižší teplotu a teprve pøejete­li si napø. výraznìjší zhnìdnutí, nebo jestliže trvá peèení pøíliš dlouho, zvolit vyšší teplotu.
Jestliže nenajdete pro vlastní recept žádné konkrétní údaje, vyberte si nìjaké podobné peèivo.
Pøi peèení koláèù na plechu nebo ve formì na více úrovních se mùže doba peèení prodloužit o 10-15 minut.
Vlhké peèivo (napø. pizza, ovocné koláèe apod.) se pøipravuje na jedné úrovni.
Rùzná výška jídla mùže na zaèátku peèení zpùsobit jeho nestejnomìrné zhnìdnutí. V tomto pøípadì nemìòte nastavení teploty. Rozdíly ve zhnìdnutí se v prùbìhu peèení vyrovnají.
Peèení masa nebo sladkostí mùže v nové troubì probíhat jinak, než jak jste byli zvyklí u staré trouby. Upravte proto obvyklá nastavení (teplotu, doby peèení) a úroveò drážek podle údajù doporuèených v následující tabulce.
2 Pøi delší dobì peèení mùžete troubu vypnout asi 10 minut pøed koncem
peèení, abyste využili zbytkového tepla. Tabulky platí, pokud není uvedeno jinak, pro vložení jídla do chladné trouby.
Tabulka peèení
Peèení na jedné úrovni
39Použití, tabulky a tipy
Druh
peèiva
Peèivo ve formì
Bábovka apod. Horkovzdušná
Linecký koláè/královská bábovka
Piškotový dort Horkovzdušná
Piškotový dort Horní/dolní
Dortový korpus, køehké tìsto
Dortový korpus, tøené tìsto Horkovzdušná
Jablkový dort, s horní vrstvou
Jablkový koláè (2formy Ø20cm, pøíènì pøekládaný)
Jablkový koláè (2formy Ø20cm, pøíènì pøekládaný)
Pikantní dort (napø. Quiche Lorraine)
Sýrový dort Horní/dolní
Funkce trouby
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
topné tìleso
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Horní/dolní
topné tìleso
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Horní/dolní
topné tìleso
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
topné tìleso
Úroveò
drážek
1 150-160 0:50-1:10
1 140-160 1:10-1:30
1 140 0:25-0:40
1 160 0:25-0:40
3 170-1801)0:10-0:25
3 150-170 0:20-0:25
1 170-190 0:50-1:00
1 160 1:10-1:30
1 180 1:10-1:30
1 160-180 0:30-1:10
1 170-190 1:00-1:30
Teplota
°C
hod.: min.
Doba
Použití, tabulky a tipy40
Druh
peèiva
Funkce trouby
Peèivo na plechu
Kynutá pletýnka/vìnec Horní/dolní
topné tìleso
Vánoèní štola Horní/dolní
topné tìleso
Chléb (žitný chléb)
-nejprve
Horní/dolní
topné tìleso
-potom Vìtrníky Horní/dolní
topné tìleso
Piškotová roláda Horní/dolní
topné tìleso
Drobenkový koláè suchý Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Máslový koláè/koláè s cukrovou polevou
Ovocný koláè (z kynutého/tøeného tìsta)
2)
Horní/dolní
topné tìleso
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Ovocný koláè (kynuté tìsto/tøené tìsto)
2
Ovocné koláèe z køehkého tìsta
Horní/dolní
topné tìleso
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Koláèe na plech s choulostivou náplní (napø.
Horní/dolní
topné tìleso tvaroh, smetana, koláè s cukrem a mandlemi)
Pizza (s velkou náplní)
2
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Pizza (slabá) Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Úroveò
drážek
Teplota
°C
hod.: min.
3 170-190 0:30-0:40
3 160-1801)0:40-1:00
1
1)
230
160-180
0:30-1:00
3 160-1701)0:15-0:30
3 180-2001)0:10-0:20
3 150-160 0:20-0:40
3 190-2101)0:15-0:30
3 150 0:35-0:50
3 170 0:35-0:50
3 160-170 0:40-1:20
3 160-1801)0:40-1:20
1 180-2001)0:30-1:00
1 200-2201)0:10-0:25
Doba
0:25
41Použití, tabulky a tipy
Druh
peèiva
Funkce trouby
Chlebové placky Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Ploché koláèe s náplní Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Malé peèivo
Placièky z køehkého tìsta Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Støíkané peèivo Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Støíkané peèivo Horní/dolní
topné tìleso Placièky z tøeného tìsta Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Pusinky Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Mandlové pusinky Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Malé kynuté kousky Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Malé kousky z listového tìsta
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Housky Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Úroveò
drážek
Teplota
°C
hod.: min.
1 200-220 0:08-0:15
1 180-200 0:35-0:50
3 150-160 0:06-0:20
3 140 0:20-0:30
3 160
1)
0:20-0:30
3 150-160 0:15-0:20
3 80-100 2:00-2:30
3 100-120 0:30-0:60
3 150-160 0:20-0:40
3 170-1801)0:20-0:30
3 160
1)
0:20-0:35
Doba
Použití, tabulky a tipy42
Druh
peèiva
Funkce trouby
Housky Horní/dolní
Úroveò
drážek
3 180
Teplota
°C
1)
Doba
hod.: min.
0:20-0:35
topné tìleso Malé koláèky (20kouskù na
plech)
Horkovzdušná
trouba s
3 140
1)
0:20-0:30
kruhovým
topným tìlesem
Malé koláèky (20kouskù na plech)
Horní/dolní
topné tìleso
3 170
1)
0:20-0:30
1)Troubu pøedehøejte.
2)Použijte hluboký plech nebo pánev.
Peèení na více úrovních
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným
Druh peèiva
tìlesem
Úroveò drážek zdola
2 úrovnì 3 úrovnì
Peèivo na plechu
Vìtrníky 1/4 --- 160-180 Drobenkový koláè suchý 1/3 --- 140-160 0:30-0:60
Malé peèivo
Placièky z køehkého tìsta
1/3 1/3/5 150-160 0:15-0:35
Støíkané peèivo 1/3 1/3/5 140 0:20-0:60 Placièky z tøeného tìsta 1/3 --- 160-170 0:25-0:40 Pusinky 1/3 --- 80-100 2:10-2:50 Mandlové pusinky 1/3 --- 100-120 0:40-1:20 Malé kynuté kousky 1/3 --- 160-170 0:30-0:60 Malé kousky z listového
tìsta
1/3 --- 170-1801)0:30-0:50
Housky 1/4 --- 160 0:30-0:45 Malé koláèky
(20kouskù/na plech)
1/4 --- 140
1)Troubu pøedehøejte.
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným
tìlesem
Teplota °CDoba
hod.: min.
1)
0:35-0:60
1)
0:25-0:40
43Použití, tabulky a tipy
Tipy k peèení
Výsledek peèení Možná pøíèina Øešení
Spodek koláèe je pøíliš svìtlý.
Koláè klesl (je mazlavý, nepropeèený, s vodním pruhem).
Koláè je pøíliš suchý. Pøíliš nízká teplota. Nastavte vyšší teplotu peèení.
Koláè není stejnomìrnì hnìdý.
Koláè není po uvedené dobì upeèený.
Špatná úroveò drážek Zasuòte koláè víc dolù.
Pøíliš vysoká teplota peèení. Nastavte o nìco nižší teplotu
Pøíliš krátká doba peèení Prodlužte dobu peèení.
V tìstì je pøíliš mnoho tekutiny.
Pøíliš dlouhá doba peèení. Zkrat’te dobu peèení. Pøíliš vysoká teplota peèení a
pøíliš krátká doba peèení. Tìsto není rovnomìrnì
rozdìlené. Je nasazený filtr proti
mastnotì. Pøíliš nízká teplota. Nastavte o nìco vyšší teplotu
Je nasazený filtr proti mastnotì.
peèení.
Dobu peèení není možné zkrátit nastavením vyšší teploty.
Použijte ménì tekutiny. Dodržujte dobu tøení, zejména používáte-li kuchyòského robota.
Nastavte nižší teplotu peèení a prodlužte dobu peèení.
Tìsto rovnomìrnì rozetøete na plech.
Vyjmìte tukový filtr.
peèení. Vyjmìte tukový filtr.
Použití, tabulky a tipy44
Tabulka Pizza
Druh peèiva Úroveò drážek
Teplota
°C
Pizza (slabá) 1 180 - 200
1)
Doba
hod.: min.
20 - 30 Pizza (s velkou náplní) 1 180 - 200 20 - 30 Ploché koláèe s náplní 1 180 - 200 45 - 60 Špenátový dort 1 160 -180 45 - 60 Slaný koláè Quiche Lorraine 1 170 - 190 40 - 50 Tvarohový dort, kulatý 1 140 - 160 60 - 90 Tvarohový dort na plechu 1 140 - 160 50 - 60 Jableèný koláè s horní vrstvou 1 150 - 170 50 - 70 Zeleninový koláè 1 160 - 180 50 - 60 Chlebové placky 1 250 - 270 Dort z listového tìsta 1 160 - 180 Alsaský slaný koláè 1 250 - 270 Pirohy 1 180 - 200
1)
1)
1)
1)
10 - 20
40 - 50
12 - 20
15 - 25
1)Troubu pøedehøejte.
Tabulka pro nákypy a zapékaná jídla
45Použití, tabulky a tipy
Jídlo Funkce trouby
Nudlový nákyp
Lasagne
Zapékaná zelenina Zapékané bagety
Sladké nákypy
Rybí nákypy
Úroveòd
rážek
Horní/dolní topné
tìleso
Horní/dolní topné
tìleso
1)
1)
Infrapeèení 1 160-170 0:15-0:30 Infrapeèení 1 160-170 0:15-0:30
Horní/dolní topné
tìleso
Horní/dolní topné
tìleso
1 180-200 0:45-1:00
1 180-200 0:25-0:40
1 180-200 0:40-0:60
1 180-200 0:30-1:00
Teplota
°C
Èas
hod.: min.
Plnìná zelenina Infrapeèení 1 160-170 0:30-1:00
1)Troubu pøedehøejte.
Tabulka pro mražená a hotová jídla
Druh jídla Funkce trouby
Hlubokozmra­zená pizza
Hranolky
1)
(300-600 g)
Bagety
Ovocný koláè
Horní/dolní topné
tìleso
Infrapeèení 3 200-220
Horní/dolní topné
tìleso
Horní/dolní topné
tìleso
Úroveò
drážek
3
3
3
1)Poznámka: Hranolky pøi rozmrazování 2-3 x obrat’te.
Teplota
°C
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
Èas
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
Použití, tabulky a tipy46
Peèení masa
Funkce trouby: Horní/dolní topné tìleso nebo Infrapeèení K peèení nasaïte filtr proti mastnotì! Nádoby na peèení
K peèení masa jsou vhodné všechny žáruvzdorné nádoby (dodržujte pokyny výrobce).
Velké peèenì mùžete péct pøímo na zachycovacím plechu nebo na roštu a zachycovací plech zasuòte pod rošt.
Libové maso všeho druhu doporuèujeme péct v pekáèi s poklicí. Maso tak zùstane št’avnaté.
Všechny druhy masa, které by mìly mít po upeèení kùrèièku, mùžete péct ve vhodné nádobì bez poklièky.
3 Pokyny k tabulce peèení masa
Údaje v následující tabulce jsou pouze orientaèní.
Maso a ryby doporuèujeme péct v troubì až od množství 1 kg .
Pøidáte-li do nádoby na peèení trochu tekutiny, zabráníte tím pøipeèení
vystøikující masové št’ávy nebo tuku.
Peèeni podle potøeby (po 1/2 - 2/3 doby peèení) obrat’te.
Velké peèenì a drùbež bìhem peèení nìkolikrát polijte vypeèenou
št’ávou. Peèenì pak bude mít lepší chut’.
Troubu vypnìte asi 10 minut pøed koncem peèení, abyste využili zbytkového tepla.
Tabulka peèení masa
Druh masa Množství Funkce trouby
Hovìzí maso
Dušené hovìzí 1-1,5 kg
Rostbíf nebo filety
- uvnitø krvavé
- uvnitø rùžové
- propeèené
na cm
výšky
na cm
výšky
na cm
výšky
topné tìleso
Úroveòd
rážek
Horní/dolní
Infrapeèení 1 190-2001)0:05-0:06
Infrapeèení 1 180-190 0:06-0:08
Infrapeèení 1 170-180 0:08-0:10
1 200-250 2:00-2:30
Teplota
°C
Èas
hod.: min.
na cm
výšky
47Použití, tabulky a tipy
Druh masa Množství Funkce trouby
Úroveòd
rážek
Teplota
°C
Èas
hod.: min.
Vepøové maso
Ramínko, plec, šunka
Kotlety, uzené maso
Sekaná peèenì
Vepøové nožièky (pøedvaøené)
1-1,5 kg Infrapeèení 1 160-180 1:30-2:00
1-1,5 kg Infrapeèení 1 170-180 1:00-1:30
750 g-1
kg
750 g-1
kg
Infrapeèení 1 160-170 0:45-1:00
Infrapeèení 1 150-170 1:30-2:00
Telecí maso
Telecí peèenì 1 kg Infrapeèení 1 160-180 1:30-2:00 Telecí nožièky 1,5-2 kg Infrapeèení 1 160-180 2:00-2:30
Jehnìèí
Jehnìèí kýta, Jehnìèí peèenì
1-1,5 kg Infrapeèení 1 150-170 1:15-2:00
jehnìèí høbet 1-1,5 kg Infrapeèení 1 160-180 1:00-1:30
Zvìøina
Zajeèí høbet, zajeèí kýty
až 1 kg
Srnèí/jelení høbet 1,5-2 kg
Srnèí/jelení kýta 1,5-2 kg
Horní/dolní
topné tìleso
Horní/dolní
topné tìleso
Horní/dolní
topné tìleso
3 220-2501)0:25-0:40
1 210-220 1:15-1:45
1 200-210 1:30-2:15
Drùbež
Drùbeží kusy
Kuøecí pùlky
po 200-
250g
po 400-
500g
Infrapeèení 1 200-220 0:35-0:50
Infrapeèení 1 190-210 0:35-0:50
Kuøe, mladá slepice 1-1,5 kg Infrapeèení 1 190-210 0:45-1:15 Kachna 1,5-2 kg Infrapeèení 1 180-200 1:15-1:45 Husa 3,5-5 kg Infrapeèení 1 160-180 2:30-3:30 Krocan/krùta 2,5-3,5 kg Infrapeèení 1 160-180 1:45-2:30 Krocan/krùta 4-6 kg Infrapeèení 1 140-160 2:30-4:00
Ryba (dušená)
Celé ryby 1-1,5 kg
Horní/dolní
topné tìleso
1 210-220 0:45-1:15
1)Troubu pøedehøejte.
Použití, tabulky a tipy48
Tabulka Jehla do masa
Jídlo Teplota v masovém jádøe
Hovìzí maso
Roštìnka nebo peèené filety uvnitø krvavé (anglický) uvnitø rùžové (støední) uvnitø propeèené
Vepøové maso
Vepøové ramínko, šunka, plec 80 - 82 °C Kotlety (høbet), uzené maso 75 - 80 °C Sekaná peèenì 75 - 80 °C
Telecí maso
Telecí peèenì 75 - 80 °C Telecí nožièky 85 - 90 °C
Skopové / Jehnìèí
Skopová kýta 80 - 85 °C Skopový høbet 80 - 85 °C Jehnìèí peèenì, jehnìèí kýta 75 - 80 °C
Zvìøina
Zajeèí høbet 70 - 75 °C Zajeèí kýty 70 - 75 °C Celý zajíc 70 - 75 °C Srnèí høbet, jelení høbet 70 - 75 °C Srnèí kýta, jelení kýta 70 - 75 °C
45 - 50 °C 60 - 65 °C 75 - 80 °C
Biopeèení
Funkce trouby: Biopeèení
Pomocí funkce trouby Biopeèení bude peèenì køehká a zùstane št’avnatá.
Biopeèení doporuèujeme pro køehké libové kousky masa a ryby. Biopeèení není vhodné napø. pro dušené nebo tuèné vepøové peèenì. Nyní høeje trouba až na zvolenou nebo pøedem nastavenou teplotu. Po
dosažení nastavené teploty zazní signál. Trouba se automaticky pøepne na nižší teplotu peèení.
120°C doporuèujeme pro menší kousky masa, napø. steaky. 150°C
doporuèujeme pro vìtší kusy masa, napø. hovìzí høbet.
1 Upozornìní: Pøi peèení masa nasaïte filtr proti mastnotì!
3 S funkcí trouby Biopeèení vždy peète jídlo bez poklièky.
1. Peèeni opeète zprudka na pánvi.
2. Potom ji položte do mísy na peèení nebo pøímo na rošt, pod který
položíte hluboký plech.
3. Peèeni vložte do trouby. Zvolte funkci trouby Biopeèení , mùžete také zmìnit teplotu a dokonèete peèení (viz tabulku).
49Použití, tabulky a tipy
3 Funkci trouby Biopeèení není možné kombinovat s funkcemi
hodin Doba a Konec .
Tabulka Biopeèení
Jídlo
Rostbíf 1000-1500 150°C 1 90-110 Hovìzí høbet 1000-1500 150°C 3 90-110 Telecí peèenì 1000-1500 150°C 1 100-120 Steaky 200 - 300 120°C 3 20-30
Váha
g
Nastavení
ÚroveòdrážekCelkový èas
min.
Použití, tabulky a tipy50
Plochý gril
Funkce trouby: Gril nebo Velkoplošný gril s maximálním nastavením teploty.
1 Upozornìní: Grilujte vždy se zavøenými dveømi trouby.
3 Prázdnou troubu vždy pomocí funkce Gril na 5 minut pøedehøejte.
Ke grilování zasuòte rošt do doporuèené úrovnì drážek.
Hluboký plech zasuòte vždy do 1. úrovnì drážek zezdola.
Grilovací èasy jsou orientaèní.
Grilování je vhodné zejména pro ploché kousky masa nebo ryb.
Grilovací tabulka
Potraviny ke grilování Úroveò drážžek
Špikované maso 4 8-10 min. 6-8 min. Vepøové bez kosti 4 10-12 min. 6-10 min. Klobásy 4 8-10 min. 6-8 min. Hovìzí steaky, telecí
steaky Hovìzí høbet, rostbíf
(asi 1 kg) Toastový chléb Obložžené toustovací
chleby
1)Nepøedehøívejte.
1)
4 6-7 min. 5-6 min.
3 10-12 min. 10-12 min.
3 4-6 min. 3-5 min.
3 6-8 min. ---
Doba grilování
1. strana 2. strana
Rozmrazování
Funkce trouby: Rozmrazování (bez nastavení teploty)
Vybalené potraviny položte v talíøi na rošt.
Potraviny nezakrývejte talíøi ani mísami; èas k rozmrazení by se tak
znaènì prodloužil.
K rozmrazování zasuòte rošt do 1. úrovnì drážek zdola.
Tabulka k rozmrazování
51Použití, tabulky a tipy
Jídlo
Kuøe, 1000 g 100-140 20-30
Maso, 1000g 100-140 20-30 V polovinì doby obrat’te. Maso, 500g 90-120 20-30 V polovinì doby obrat’te. Pstruh, 150g 25-35 10-15 --­Jahody, 300g 30-40 10-20 --­Máslo, 250g 30-40 10-15 --­Smetana, 2 x
200 g Dort, 1400g 60 60 ---
Èas k
rozmrazení
min.
80-100 10-15
Èas k dojití
min.
Poznámka
Kuøe položte na obrácený talíøek ve velkém talíøi. V polovinì doby obrat’te.
Smetanu lze snadno ušlehat i s ještì lehce zmrazenými kousky.
Použití, tabulky a tipy52
Sušení
Funkce trouby: Horkovzdušná trouba s kruhovým topným tìlesem
Rošt pøi této funkci pokryjte svaèinovým papírem nebo papírem na
Lepšího výsledku docílíte, když po uplynutí poloviny doby sušení troubu
Pak potraviny dosušte.
peèení.
vypnete, otevøete a nejlépe pøes noc necháte vychladnout.
Potraviny k sušení Teplota ve °C
Zelenina
fazole 60-70 3 1 / 4 6-8 paprika (proužky) 60-70 3 1 / 4 5-6 polévková zelenina 60-70 3 1 / 4 5-6 houby 50-60 3 1 / 4 6-8 zelí 40-50 3 1 / 4 2-3
Ovoce
švestky 60-70 3 1 / 4 8-10 meruòky 60-70 3 1 / 4 8-10 jableèné plátky 60-70 3 1 / 4 6-8 hrušky 60-70 3 1 / 4 6-9
Úroveò drážek
1 úroveò 2 úrovnì
Èas v hodinách
(orientaènì)
Zavaøování
Funkce trouby: Dolní topné tìleso
Ke sterilování používejte výluènì zavaøovací sklenice stejné velikosti.
Sklenice s uzávìrem typu Twist-Off, bajonetovým uzávìrem,
nebo kovové nádoby nejsou vhodné.
K zavaøování použijte 1. úroveò zdola.
K zavaøování použijte plech. Vejde se na nìj až šest sklenic s litrovým
obsahem.
Sklenice musí být naplnìné do stejné výše a dobøe uzavøené.
Sklenice postavte na plech tak, aby se po stranách vzájemnì
nedotýkaly.
Na plech nalijte asi 1 litru vody, aby se v troubì vytvoøilo dostateèné
množství páry.
Jakmile se v prvních sklenicích zaènou tvoøit bublinky
(u 1- litrových sklenic asi za 35-60 minut), troubu vypnìte nebo nastavte teplotu zpìt na 100°C (viz tabulka).
Zavaøovací tabulka
53Použití, tabulky a tipy
.
Uvedené doby zavaøování a teploty jsou pouze orientaèní
Suroviny k zavaøování
Bobuloviny
Jahody, borùvky, maliny, zralý angrešt
Nezralý angrešt 160-170 35-45 10-15 Peckoviny Hrušky, kdoule, švestky 160-170 35-45 10-15 Zelenina
1)
Karotka
1)
Houby Okurky 160-170 50-60 --­Zeleninová smìs v nálevu 160-170 50-60 15 Kvìták, hrášek, chøest 160-170 50-60 15-20 Fazole 160-170 50-60 ---
1)Nechte dojít ve vypnuté troubì.
Teplota
ve°C
160-170 35-45 ---
160-170 50-60 5-10 160-170 40-60 10-15
Zavaøování až do zaèátku bublinek
v min.
Dále pøi 100°C
v min.
Èištìní a údržba54
Èištìní a údržba
1
Pozor: Pro èištìní je tøeba spotøebiè vypnout a nechat zchladnout.
Pozor: Z bezpeènostních dùvodù neèistìte spotøebiè proudem páry ani
vysokotlakým èistícím zaøízením.
Pozor: Nepoužívejte žádná drsná èinidla, ostré èistící nástroje ani drátìnky.
K èištìní skla ve dvíøkách trouby nepoužívejte žádné hrubé brusné èistící prostøedky ani ostré kovové škrabky, protože mohou poškrábat povrch, což mùže vést k rozbití skla.
Vnìjší èást spotøebièe
Pøední stranu spotøebièe otøete mìkkým hadøíkem namoèeným v
teplém roztoku mycího prostøedku.
Na kovový pøední panel používejte obvyklé èisticí prostøedky.
Nepoužívejte žádné pískové èisticí prostøedky ani abrazivní houbièky.
Vnitøní prostor trouby
1 Upozornìní: Pøi èištìní musí být trouba vypnutá a vychladlá. 3 Troubu èistìte po každém použití. Neèistoty tak snadno odstraníte a tolik
se nepøipeèou. Neodstranìné zbytky mohou pøi Pyroluxe zpùsobit barevné zmìny povrchu.
1. Otevøením dveøí trouby se automaticky vypne osvìtlení trouby.
2. Po každém použití troubu vytøete vodou s mycím prostøedkem a vysušte.
3 Neèistoty, které se vám nepodaøí odstranit, vyèistìte pomocí Pyroluxe. 1 Pozor! Jestliže sprej do trouby pøesto použijete, dodržujte pøesnì
pokyny výrobce.
Pøíslušenství trouby
Všechny zasunovací doplòky (rošt, plech na peèení, drážky apod.) po každém použití umyjte a dobøe osušte. Mytí bude jednodušší, jestliže tyto díly necháte nejprve krátce odmoèit.
55Èištìní a údržba
Filtr proti mastnotì
1. Filtr myjte v teplém roztoku mycího prostøedku nebo v myèce.
2. Jsou-li na nìm pøipeèené neèistoty, vyvaøte ho ve vodì s 2-3 polévkovými
lžícemi mycího prostøedku na nádobí používaného v myèkách.
Èištìní pomocí pyrolýzy
1 Výstraha: Trouba se pøi tomto postupu zahøeje na velmi vysokou teplotu.
Malé dìti se nesmí k troubì pøibližovat.
1 Pozor! Pøed èištìním pomocí pyrolýzy ostraòte z trouby všechny
vyjímatelné díly vèetnì zasouvacích drážek.
3 Používáte-li vysunovací kolejnièky, které lze obdržet jako zvláštní
pøíslušenství, musíte je pøed èištìním pomocí pyrolýzy vyjmout. Jestliže jsou ještì zasunuté drážky nebo kolejnièky, objeví se v èasovém displeji ’C1’. Bezpeènostní vypnutí trouby v tomto pøípadì neumožní spustit èištìní pomocí pyrolýzy, aby se drážky/vysunovací kolejnièky chránily. Pokud se v zobrazení èasu objeví ’C3’, èištìní pomocí pyrolýzy se nespustí. Zavøete øádnì dvíøka trouby.
Èištìní pomocí pyrolýzy
1. Velké neèistoty odstraòte nejprve ruènì.
2. Zvolte funkci trouby Pyroluxe .
Na displeji teploty se objeví P2.na ukazateli èasu se objeví "2:45",doba peèení bude blikat asi 5 vteøin.
Pak se spustí èištìní pomocí pyrolýzy.
3 Bìhem doby zahøívání neotevírejte dvíøka trouby, protože jinak se proces
pøeruší.
3 Osvìtlení trouby je vypnuté.
Po dosažení zadané teploty se dvíøka trouby zablokují. Symbol je aktivní a proužky teploty svítí tak dlouho, dokud se dvíøka opìt neuvolní.
3 Pokud se postup bìhem zajištìní dvíøek pøeruší, lze jako následující
funkci zvolit pouze èištìní pomocí pyrolýzy. To platí pouze tak dlouho, doku jsou dvíøka trouby zajištìná.
Èištìní a údržba56
Zmìna doby trvání
1. Postupujte, jak je popsáno u “Èištìní pomocí pyrolýzy”.
2. Dokud Doba bliká, zvolte tlaèítkem nebo požadovanou dobu
trvání pyrolýzy:
2:15 pro menší zneèištìní,2:45 pro normální zneèištìní,3:15 pro silné zneèištìní.
Doba bliká asi 5 vteøin. Pak se spustí èištìní pomocí pyrolýzy.
3 Když pøestane Doba blikat, opìt stisknìte tlaèítko Výber a potom
proveïte nastavení.
3. Po uplynutí èištìní pomocí pyrolýzy stisknìte pro ukonèení libovolné tlaèítko.
Zmìna èasu vypnutí èištìní pomocí pyrolýzy
Èas vypnutí pyrolýzy lze posunout pomocí funkce hodin Konec (do 2 minut po spuštìní èištìní pomocí pyrolýzy).
Pøipomínka èištìní
Pøipomínka èištìní rozpozná, kdy je èištìní pomocí pyrolýzy nutné a upozorní na to.
3 Pøipomínka èištìní lze zapnout a vypnout (viz kapitola “Ovládání trouby”).
Vysunovací kolejnièky
Chcete-li vyèistit boèní stìny trouby, mùžete drážky na levé i pravé stranì odstranit.
Vyjmutí drážek
Drážky nejprve vpøedu odtáhnìte od stìny trouby a pak uvolnìte vzadu.
57Èištìní a údržba
Zasazení drážek
1 Pøi zasazování drážek dbejte na to, aby
zarážky vysunovacích kolejnièek smìøovaly dopøedu.
Drážky nejprve zavìste vzadu, pak uložte vpøedu a zatlaète.
Èištìní a údržba58
Èištìní vysunovacích kolejnièek
Vysunovací kolejnièy omývejte v horkém roztoku mycího prostøedku.
1 Upozornìní: Vysunovací kolejnièky nejsou vhodné pro mytí v myèce. 1 Upozornìní: Vysunovací kolejnièky nikdy nemažte. 1 Upozornìní pøi používání v troubách Pyroluxe:
Vysunovací kolejnièky se pøed èištìním pomocí pyrolýzy musí vyjmout !
Osvìtlení trouby
1 Upozornìní: Nebezpeèí úrazu elektrickým proudem! Pøed výmìnou
žárovky trouby:
troubu vypnìte!pojistky v pojistkové skøíòce vyšroubujte nebo vypnìte.
3 Na dno trouby položte kus látky kvùli ochranì žárovky a sklenìného
krytu.
Výmìna žárovky trouby/omytí sklenìného krytu
1. Sklenìný kryt vyšroubujte smìrem
doleva a omyjte.
2. Je-li to nutné: vymìòte za žárovku do trouby 40 Watt, 230 V, 300 °C, žáruvzdornou.
3. Sklenìný kryt nasaïte zpìt na místo.
Výmìna boèní žárovky trouby/
omytí sklenìného krytu
1. Vyjmìte levé drážky.
2. Sklenìný kryt sejmìte pomocí úzkého,
tupého pøedmìtu (napø. èajové lžièky) a umyjte.
3. Je-li to nutné: Vymìòte halogenovou žárovku do trouby. Náhradní žárovku si mùžete objednat v zákaznické službì (viz servis/ zákaznická služba).
59Èištìní a údržba
3 Halogenovou žárovku uchopte vždy
pomocí hadøíku, aby se do ní nevypálily zbytky tuku.
4. Sklenìný kryt nasaïte zpìt na místo.
5. Nakonec drážky zasuòte zpìt.
Èištìní a údržba60
Dveøe trouby
Ke snadnìjšímu èištìní vnitøního prostoru trouby se dají dveøe trouby vysadit.
Vysazení dveøí trouby
1. Dveøe trouby úplnì otevøete.
2. Pojistné páèky (A) na obou dveøních závìsech úplnì vyklopte.
3. Dveøe trouby pøivøete až k první zarážce
(cca. 45°).
4. Dveøe trouby uchopte po stranách obìma rukama a vytáhnìte je šikmo od trouby smìrem nahoru (Pozor: jsou tìžké!).
3 Dveøe trouby položte vnìjší stranou
dolù na mìkkou a rovnou podložku, napø. na deku, aby se nepoškrábaly.
Zasazení dveøí trouby
1. Dveøe trouby uchopte ze strany držadla
po stranách obìma rukama a podržte v úhlu asi 45°. Otvory na spodní stranì dveøí trouby zasaïte do závìsù trouby. Dveøe spust’te dolù až na doraz.
2. Dveøe trouby úplnì otevøete.
3. Pojistné páèky (A) na obou dveøních
závìsech sklopte zpìt dopùvodní polohy.
61Èištìní a údržba
4. Dveøe trouby zavøete.
Èištìní a údržba62
Sklenìná výplò dveøí trouby
Dveøe trouby jsou vybaveny ètyømi na sobì položenými sklenìnými tabulemi. Vnitøní sklenìné tabule lze vyjmout a vyèistit.
1 Pozor! Pøi silném tlaku, pøedevším na hrany pøední sklenìné tabule,
mùže sklo prasknout.
Vymontování skel dveøí
1. Dveøe trouby úplnì otevøete.
2. Pojistné páèky (A) na obou dveøních závìsech úplnì vyklopte.
3. Dveøe trouby pøivøete až k první zarážce
(cca. 45°).
4. Kryt dveøí na horním okraji (B) dveøí uchopte na obou stranách a stlaète dovnitø aby se uvolnil sponový uzávìr. Pak vytáhnìte kryt dveøí smìrem nahoru.
5. Dveøní skla uchopte postupnì za horní okraj a vytáhnìte z kolejnièek smìrem nahoru.
ÈIštìní skel dveøí
Dveøní skla dùkladnì umyjte roztokem mycího prostøedku. Potom ho peèlivì osušte.
Vsazení skel dveøí
1. Dveøní sklo zasuòte jedno po druhém
šikmo shora do dveøního profilu na dolní stranì dveøí a spust’te.
3 Nejprve zasaïte obì menší sklenìné
tabule a nejvìtší tabuli zasaïte až nakonec.
63Èištìní a údržba
2. Kryt dveøí (B) uchopte po stranách,
položte na vnitøní stranu dveøního okraje a nasaïte ho (B) na horní okraj dveøí.
Èištìní a údržba64
3 Na otevøené stranì krytu dveøí (B) se
nachází vodicí lišta (C). Tato lišta se musí zasunout mezi vnìjší dveøní tabuli a vodicí úhel (D). Sponový uzávìr (E) musí zapadnout.
3. Dveøe trouby úplnì otevøete.
4. Pojistné páèky (A) na obou dveøních
závìsech sklopte zpìt dopùvodní polohy.
5. Dveøe trouby zavøete.
Co dìlat, když ...
Problém Možná pøíèina Øešení
Trouba se nezahøívá. Trouba není zapnutá. Zapnìte troubu.
65Co dìlat, když ...
Není nastavený denní èas. Nastavte denní èas.
Osvìtlení trouby zhaslo.
Pyrolýza nefunguje (na èasovém displeji se zobrazí „C1“).
Pyrolýza nefunguje (v èasovém displeji se objeví „C3”).
V èasovém ukazateli se objeví F11.
V èasovém ukazateli se objeví F2.
Požadovaná nastavení nefungují.
Zapnulo se automatické vypnutí trouby.
Vypadla pojistka v domácí instalaci (pojistková skøíòka).
Praskla žárovka trouby. Vymìòte žárovku.
Neodstranili jste drážky/ kolejnièky.
Dveøe nejsou dobøe zavøené, nebo je zámek dveøí vadný
Zkrat sondy do masa, nebo zástrèka sondy do masa není pevnì zasunutá do zásuvky.
Dveøe nejsou dobøe zavøené, nebo je zámek dveøí vadný.
Zkontrolujte nastavení.
Viz automatické vypnutí
Zkontrolujte pojistky.Jestliže pojistky vypadnou nìkolikrát, zavolejte prosím kvalifikovaného elektrikáøe.
Odstraòte drážky/ kolejnièky.
Dveøe správnì zavøete
Zástrèku jehly do masa zasuòte až na doraz do zásuvky na boèní stìnì trouby.
Dveøe správnì zavøete; Spotøebiè vypnìte a opìt zapnìte pomocí domovní pojistky nebo ochranného spínaèe. Pøi opakovaném zobrazení zavolejte prosím zákaznickou službu.
V èasovém ukazateli se objeví výše neuvedený chybový kód.
Porucha elektroniky Spotøebiè vypnìte a opìt
zapnìte pomocí domovní pojistky nebo ochrannéhospínaèe. Pøi opakovaném zobrazení zavolejte prosím zákaznickou službu.
Co dìlat, když ...66
Jestliže se vám nepodaøí odstranit problém ani pomocí výše uvedených rad, obrat’te se prosím na svého prodejce nebo na zákaznickou službu.
1 Upozornìní! Opravy spotøebièe smí provádìt pouze odbornì vyškolení
pracovníci. Neodborné opravy mohou pro uživatele pøedstavovat znaèné nebezpeèí.
3 Jestliže v pøípadì špatné obsluhy spotøebièe zavoláte do servisu, mùže
se stát, že budete muset návštìvu opraváøe zaplatit, i když je spotøebiè ještì v záruce.
3 Pokyny pro spotøebièe s kovovou pøední èástí:
Chladná kovová èást spotøebièe zpùsobuje po otevøení dveøí trouby bìhem peèení nebo smažení krátkodobé zamžení vnitøní sklenìné tabule.
Likvidace
67Likvidace
2
Obalový materiál
Použité obalové materiály jsou ekologické a recyklovatelné. Umìlé hmoty jsou oznaèeny následujícím zpùsobem: >PE<, >PS<, atd. Obalový materiál zlikvidujte v souladu s jeho oznaèením ve speciálních sbìrných dvorech ve své obci.
2 Starý spotøebiè
Symbol W na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatøí
do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sbìrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zaøízení. Zajištìním správné likvidace tohoto výrobku pomùžete zabránit negativním dùsledkùm pro životní prostøedí a lidské zdraví, které by jinak byly zpùsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnìjší informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u pøíslušného místního úøadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodì, kde jste výrobek zakoupili.
1 Upozornìní: Starý spotøebiè pøed likvidací znehodnot’te, aby se nemohl
stát pøíèinou úrazu.
Odpojte proto spotøebiè od zdroje napájení a odøíznìte jeho elektrický pøívodní kabel.
Pokyny k montáži68
Pokyny k montáži
1
Upozornìní: Montáž a pøipojení nového spotøebièe smí provádìt pouze kvalifikovaný odborník s pøíslušným oprávnìním.
Dodržujte prosím tento pokyn, protože jinak v pøípadì škody propadá nárok na záruku.
1 Bezpeènostní pokyny pro elektroinstalatéra
Elektrická instalace musí být provedena tak, aby spotøebiè bylo možné
odpojit od sítì všemi póly s min. vzdáleností kontaktù 3 mm. Jako vhodné odpojovací zaøízení se doporuèuje napø. pojistkový spínaè LS, pojistky (šroubovací pojistky se musí vyjmout z objímky), spínaè FI a stykaè.
Ochrana proti (nebezpeènému) dotyku musí být zajištìna instalací.
Jištìní vestavìné skøínì musí vyhovovat normì DIN 68930.
Vestavná trouba i vestavná varná deska jsou vybaveny speciálním
zásuvkovým systémem. Z bezpeènostních dùvodù mohou být kombinovány pouze s výrobky stejného výrobce.
Použití tepelnì izolaèních lišt není u sporákù a trub s funkcí pyrolýzy dovoleno, je-li ve výklenku zadní stìna a uzavøená dolní pøihrádka. Instalace je možná v pøípadì dolní pøihrádky zkrácené alespoò o 20 mm a vìtrání podstavce ve stejném prùøezu.
69Pokyny k montáži
Pokyny k montáži70
71Pokyny k montáži
Záruka/Zákaznická služba72
Záruka/Zákaznická služba
Záruka vyplývající z tìchto záruèních podmínek je poskytována pouze kupujícímu spotøebiteli (dále také jen "Kupující") a jen na výrobek sloužící k bìžnému používání v domácnosti. Prodávající poskytuje Kupujícímu spotøebiteli Záruku v trvání dvaceti ètyø mìsícù, a to od data pøevzetí prodaného výrobku Kupujícím. Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, vèasné a øádné odstranìní vady, popøípadì - není-li to vzhledem k povaze (tzn. pøíèinì i projevu) vady neúmìrné - právo na výmìnu výrobku. Pokud není takový postup možný, je Kupující oprávnìn žádat pøimìøenou slevu z ceny výrobku. Právo na výmìnu výrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze uplatnit jen pøi splnìní všech zákonných pøedpokladù, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek nadmìrnì opotøeben nebo poškozen. Podmínkou pro uplatnìní každého práva ze Záruky pøitom je, že:
výrobek byl instalován a uveden do provozu i vždy provozován v souladu s návodem k obsluze,veškerì záruèní nebo jiné opravy èi úpravy výrobku byly vždy provádìny v Autorizovaném
servisním støedisku,
– Kupující pøi reklamaci výrobku pøedloží platný doklad o koupi.
Právo na odstranìní vady výrobku (i všechna pøípadná další práva ze Záruky) je kupující povinen uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním støedisku. Zároveò musí Autorizovanému servisnímu støedisku umožnit ovìøení existence reklamované vady, vèetnì odpovídajícího vyzkoušení (popø. demontáže) výrobku, v provozní dobì tohoto støediska. Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v pøíslušném Autorizovaném servisním støedisku bez zbyteèného odkladu, nejpozdìji však do konce záruèní doby, jinak zaniká. Autorizované servisní støedisko posoudí oprávnìnost reklamace a podle povahy vady výrobku rozhodne o zpùsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému servisnímu støedisku souèinnost potøebnou k prokázání uplatnìného práva na odstranìní vady, k ovìøení existence reklamované vady i k záruèní opravì výrobku. Bìh záruèní doby se staví po dobu od øádnìho uplatnìní práva na odstranìní vady do provedení záruèní opravy Autorizovaným servisním støediskem, avšak jen pøi splnìní podmínky uvedené v pøedchozím bodu. Po provedení záruèní opravy je Autorizované servisní støedisko povinno vydat Kupujícímu èitelnou kopii Opravního listu. Opravní list slouží k prokazování práv Kupujícího, proto ve vlastním zájmu pøed podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho obsah a kopii Opravního listu peèlivì uschovejte. Jestliže nebude reklamovaná vada zjištìna nebo nejde-li o záruèní vadu, za kterou odpovídá Prodávající, èi neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu støedisku shora uvedenou souèinnost, je Kupující, povinen nahradit Prodávajícímu i Autorizovanému servisnímu støedisku veškeré pøípadné náklady, které jim v souvislosti s tím vzniknou. Záruka vyplývající z tìchto záruèních podmínek platí pouze na území Èeské republiky. Nevztahuje se na opotøebení nebo poškození výrobku (vèetnì poškození zpùsobeného poruchami v elektrické síti, použitím nevhodných náplní, nevhodnými provozními podmínkami aj.), pøípadný nedostatek jakosti nebo užitné vlastnosti ( který není závadou) ani na výrobek použitý nad rámec bìžného používáni v domácnosti (napø. k podnikatelským úèelùm aj.). Poskytnutím záruky nejsou dotèena práva Kupujícího, která se ke koupi výrobku váží podle kogentních ustanovení zvláštních právních pøedpisù. Prodávající je povinen pøedat Kupujícímu pøi prodeji výrobku a na požádání Kupujícího poskytnout mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovaných servisních støedisek v Èeské republice, vèetnì jejich telefonních èísel. Jakékoli bližší informace o Záruce a Autorizovaných servisních støediscích poskytnou:
prodávající,Electrolux Service, a to buï na telefonu: 261126112, nebo na adrese ELECTROLUX s.r.o.,
Electrolux Service, Budìjovická 3, 140 21 Praha 4,
– Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016.
73Záruka/Zákaznická služba
Evropská Záruka
Na tento spotøebiè se vztahuje záruka spoleènosti Electrolux ve všech zemích uvedených v zadní èásti tohoto návodu bìhem období stanoveného v záruce spotøebièe nebo jinak zákonem. Jestliže se pøestìhujete z jedné uvedené zemì do jiné z uvedených zemí, záruka na spotøebiè bude i nadále platná za následujících podmínek:
Záruka na spotøebiè platí ode dne prvního zakoupení spotøebièe, které je možné doložit pøedložením platného dokladu o koupi vydaného prodejcem spotøebièe. Záruka na spotøebiè je platná pro stejné období a na stejný rozsah práce a dílù, jako platí v
nové zemi Vašeho pobytu pro tento urèitý model øady spotøebièù. Záruka na spotøebiè je vázaná na osobu pùvodního kupce spotøebièe a není pøenosná na další
osoby. Spotøebiè je instalovaný a používaný v souladu s pokyny vydanými spoleèností Electrolux a
používá se pouze v domácnosti, tzn. spotøebiè není využíván ke komerèním úèelùm.
Spotøebiè je instalovaný v souladu se všemi pøíslušnými platnými pøedpisy v nové zemi pobytu.
Ustanovení Evropské záruky nemají vliv na žádná závazná práva, která se na Vás vztahují podle zákona.
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/ Belgien
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Záruka/Zákaznická služba74
p t b
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/ Svizzera
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 495 937 7837
Óêðà¿íà +380 44 586 20 60
Vennootsweg 1, 2404 CG ­Alphen aan den Rijn
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
04074 Ки¿в, вул.Автозаводська, 2a, БЦ „Алкон“
Servis
Zjistíte-li technickou poruchu, pokuste se problém nejprve odstranit sami s pomocí návodu (viz èást “Co dìlat, když...”).
Jestliže se vám problém nepodaøí vyøešit, obrat’te se prosím na zákaznickou službu nebo na našeho servisního partnera.
Abychom vám mohli rychle pomoci, potøebujeme vìdìt následující údaje:
znaèku modeluvýrobní èíslo (PNC)sériové èíslo (S-No.)
(èísla najdete na výrobním štítku)
Typ poruchypøípadné chybové hlášení, které se
objevuje na displeji
Doporuèujeme vám, abyste si tato èísla zapsali na následující øádky zde v návodu, abyste je mìli vždy po ruce:
Znaèka modelu: .....................................
75Servis
Výrob. è: .....................................
Sériové èíslo: .....................................
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.cz
822 929 997-M-151107-01 Zmìny vyhrazeny
Loading...