dìkujeme vám, že jste si vybrali jeden z našich nejkvalitnìjších výrobkù
našeho sortimentu. S tímto výrobkem získáváte dokonalou kombinaci
funkènosti a designu, vybavenou špièkovou technologií. Pøesvìdèete se,
že naše spotøebièe jsou vyvíjeny smìrem k nejlepší úèinnosti a
ovladatelnosti - samozøejmì pøi splnìní nejvyšších standardù. Navíc jsou
našim výrobkùm vlastní aspekty úsporného provozu a šetrnosti k
životnímu prostøedí. Za úèelem zajištìní optimální a stálé úèinnosti
vašeho spotøebièe si prosíme pozornì pøeètìte tento návod k použití.
Umožní vám to snadné a efektivní používání všech funkcí. Doporuèujeme
návod uschovat na bezpeèném místì pro pøípad, že by jste do nìho
potøebovali v budoucnu nahlédnout, nebo ho pøedávali pøípadnému
dalšímu uživateli spotøebièe.
Pøejeme vám mnoho spokojenosti s vaším novým spotøebièem.
V tomto návodu pro uživatele se používají následující symboly:
Dùležité informace týkající se Vaší bezpeènosti a informace o
3Všeobecné informace a rady
ochranì spotøebièe pøed poškozením.
2Upozornìní k ochranì životního prostøedí
Page 3
Obsah
Návod k použití 5
Bezpeènostní pokyny 5
Popis spotøebièe 7
Celkový pohled 7
Ovládací panel 7
Vybavení trouby 8
Pøíslušenství trouby 9
Pøed prvním použitím 10
Nastavení denního èasu 10
První Èištìní 11
Obsluha trouby 11
Elektronické ovládání trouby 11
Rychloohrew 14
Funkce trouby 15
Zasunutí roštu, plechu a pánve na zachycení tuku. 16
Synchronní pojezdy 17
Nasazení/vyjmutí tukového filtru 18
Jehla do masa 18
Doplòkové funkce 21
• Pøi poruše nebo poškození spotøebièe: vyšroubujte pojistky, nebo je
vypnìte.
• Opravy spotøebièe smí provádìt pouze odbornì vyškolení
pracovníci. Nesprávnì provedené opravy mohou zpùsobit velké škody.
Potøebujete-li opravu, obrat’te se na naši zákaznickou službu nebo na
svého prodejce.
Bezpeènost dìtí
• Malé dìti nikdy nenechávejte u zapnuté trouby bez dozoru.
Bezpeènost provozu
• Osoby (vèetnì dìtí), které nejsou schopné bezpeènì spotøebiè
používat z dùvodu svých snížených fyzických, smyslových nebo
duševních schopností, nebo k tomu nemají patøièné znalosti a
zkušenosti, nesmìjí tento spotøebiè používat s výjimkou situace, kdy na
tyto osoby dohlíží, nebo jim radí jiná osoba odpovìdná za jejich
bezpeènost.
• Tento spotøebiè je urèen výluènì pro vaøení, smažení a peèení jídel v
domácnosti.
• Pozor na pøipojování elektrických spotøebièù do zásuvek v jeho
blízkosti. Nedovolte, aby se pøipojovací kabely dostaly do kontaktu s
horkými dvíøky trouby nebo se zachytily pod nimi.
• Upozornìní: Nebezpeèí popálenin! Pøi provozu je vnitøek trouby
horký.
• Jestliže v troubì používáte jako pøísadu alkohol, mohla by se vytvoøit
lehce hoølavá smìs vzduchu s alkoholem. V tomto pøípadì otvírejte
dveøe trouby velmi opatrnì. Nepracujte pøitom s døívím, jiskrami nebo
ohnìm.
5Návod k použití
Page 6
Bezpeènostní pokyny6
3Varování k akrylamidu
Podle nejnovìjších vìdeckých poznatkù mùže akrylamid vznikající pøi
intenzivním zhnìdnutí pokrmù, zejména u škrobnatých potravin,
poškozovat zdraví. Doporuèujeme proto pøipravovat jídla radìji pøi
nízkých teplotách a dbát na to, aby jídla pøíliš nezhnìdla.
Jak zabráníte poškození spotøebièe:
• Nevykládejte troubu alobalem a na dno trouby nestavte peèicí plechy,
hrnce apod., protože smalt trouby by se mohl nahromadìným žárem
poškodit.
• Ovocné št’ávy, které mohou kapat z plechu, zanechávají skvrny, které
již nejdou odstranit. Pøi peèení koláèù s vysokým obsahem vody
použijte proto hluboký plech.
• Otevøené dveøe trouby nièím nezatìžujte.
• Nikdy nelijte vodu pøímo do horké trouby. Mohlo by dojít k poškození
• V troubì neskladujte žádné hoølavé pøedmìty. Mohly by se pøi zapnutí
trouby vznítit.
• V troubì neskladujte žádné vlhké potraviny. Mohly by poškodit smalt
trouby.
• Po vypnutí chladicího ventilátoru neskladujte v troubì žádné odkryté
potraviny. Ve vnitøním prostoru trouby nebo na sklenìných dveøích se
mùže srážet vlhkost, která se mùže dostat i na okolní nábytek.
3Upozornìní ke smaltovanému povrchu
Barevné zmìny na smaltovaném povrchu trouby v dùsledku používání
nemají vliv na bìžný provoz spotøebièe a jeho používání v souladu s
podmínkami smlouvy. Nepøedstavují tedy žádnou závadu ve smyslu
práva na záruku.
Page 7
Popis spotøebièe
Celkový pohled
7Popis spotøebièe
Ovládací panel
Držadlo
dveøí
Sklenìná
dvíøka
Ovládací panel
Ukazatele trouby
Tlaèítka funkcí
trouba
Page 8
Popis spotøebièe8
Vybavení trouby
Horní topné tìleso a topné tìleso grilu
Úrovnì drážek
Drážky, vyjímatelné
Vnitøní strana dveøí
Na vnitøní stranì trouby dveøí je
uvedeno èíslování úrovnì drážek
trouby.
Navíc je tu struèná informace o
funkcích trouby, doporuèené úrovni
drážek a teplotì pro pøípravu bìžných
jídel.
Osvìtlení trouby
Zásuvka pro jehlu do
masa
Tukový filtr
Osvìtlení trouby
Topné tìleso zadní stìny
Ventilátor
Dolní topné tìleso
Page 9
Pøíslušenství trouby
Rošt
Pro nádoby, koláèové formy, porce k
peèení a grilování.
Plech na peèení
Na koláèe a placky
Pánev na zachycení tuku
K peèení peèiva a masa nebo jako
plech na zachycení tuku.
9Popis spotøebièe
Jehla do masa
K pøesnému urèení stupnì propeèení
masa.
Synchronizaèní výsuvníky
Pøídržné svorky se spojovacím
držákem
Page 10
Pøed prvním použitím10
Pøed prvním použitím
Nastavení denního èasu
3Trouba funguje jen s nastaveným èasem.
Po pøipojení trouby k síti nebo po
výpadku elektrického proudu
automaticky bliká Denní èas
Tlaèítkem nebo nastavte
aktuální denní èas.
.
Asi za 5 vteøin blikání pøestane a na
hodinách se ukáže nastavený denní
èas.
Spotøebiè je pøipraven k provozu.
Page 11
11Obsluha trouby
První Èištìní
Pøed prvním použitím je nutné troubu vyèistit.
1Pozor: Nepoužívejte žádné ostré nebo abrazivní èisticí prostøedky! Mohli
• Na displeji provozní doby vidíte, jak dlouho je trouba v provozu. Tento
ukazatel je viditelný pouze tehdy, není-li nastavená žádná funkce hodin
Minutka
• Osvìtlení trouby se zapne ihned po zvolení funkce trouby.
• Po dosažení zvolené teploty zazní signál.
• Spotøebiè vypnìte tlaèítkem Zap/Vyp .
Volba funkce trouby
1. Troubu zapnìte tlaèítkem Zap/Vyp .
2. Tlaèítko nebo stisknìte tolikrát,
až se zobrazí požadovaná funkce
trouby.
• Na displeji teploty se objeví
navrhovaná teplota.
• Pokud navrženou teplotu do asi
vteøin nezmìníte, zaène trouba høát.
5
, Doba nebo Konec .
3Funkce trouby je možné bìhem
provozu mìnit.
Zmìna teploty trouby
Tlaèítkem nebo mùžete teplotu
zvýšit nebo snížit.
Nastavení se mìní v krocích po 5 °C.
Page 13
Zjištìní teploty
Stisknìte souèasnì tlaèítko
a . Na displeji teploty se zobrazí
aktuální teplota trouby.
3Zjišt’ování teploty nefunguje u funkcí
trouby s návrhem teploty, kterou nelze
zmìnit, jako napø. Biopeèení.
Vypnutí funkce trouby
K vypnutí trouby stisknìte tlaèítko
nebo tolikrát, až není zobrazena
žádná funkce trouby.
13Obsluha trouby
Vypnutí trouby
Spotøebiè vypnìte tlaèítkem Zap/
.
Vyp
3Chlazení ventilátorem
Ventilátor se automaticky zapne, aby se vnìjší plochy spotøebièe udržely
chladné.Po vypnutí trouby bìží ventilátor dál tak dlouho, dokud se
spotøebiè neochladí, a pak se sám vypne.
Page 14
Obsluha trouby14
3Ukazatel teploty
Ukazatel ohøevu
Po zapnutí funkce peèení trouby
ukazují postupnì se pomalu
rozsvìcující proužky stupeò zahøátí
trouby.
Ukazatel rychlého ohøevu
Po zapnutí funkce Rychloohrew
ukazují postupnì blikající proužky, že je
rychlý ohøev v provozu.
Ukazatel zbytkového tepla
Po vypnutí trouby signalizují ještì
svítící proužky zbývající zbytkové teplo
v troubì.
Rychloohrew
Po volbì funkce trouby lze pomocí pøídavné funkce Rychloohrew v
pomìrnì krátkém èase troubu pøedehøát.
1Upozornìní: Jídlo vložte do trouby, teprve když je Rychloohrew
hotovo a trouba je zapnutá na požadovanou funkci.
1. Nastavte požadovanou funkci trouby (napø. Horní/dolní topné tìleso ).
Mùžete také zmìnit navrhovanou teplotu.
2. Stisknete tlaèítko Rychloohrew .
Postupnì blikající proužky signalizují, že je Rychloohrew v provozu.
Page 15
Pøi dosažení nastavené teploty svítí proužky ukazatele ohøevu. Zazní
signál.
Nyní høeje trouba dál podle pøedem nastavené funkce trouby a teploty.
Mùžete vložit jídlo do trouby.
3Funkci Rychloohrew je možné zapnout s funkcemi trouby
Horkovzdušná trouba s kruhovým topným tìlesem , Pizza , Horní/
dolní topné tìleso a Infrapeèení .
Funkce trouby
Trouba je vybavena následujícími funkcemi:
Funkce troubyPoužití
Horkovzdušná trouba s kruhovým topnýmtìlesem
PizzaK peèení peèiva, které vyžaduje intenzivní zhnìdnutí a
BiopeèeníK pøípravì velmi jemných a št’avnatých peèení.
Horní/dolní topné
tìlesoInfrapeèeníK peèení vìtších kusù masa nebo drùbeže na jedné
Velkoplošný grilKe grilování plochých kouskù ve vìtším množství a k
Gril Ke grilování plochých kouskù, rozložených uprostøed
Udržení teplaK udržení teploty jídla.RozmrazováníK povolení a rozmrazení napø. dortù, másla, chleba,
Dolní topné tìleso
K peèení peèiva až na tøech úrovních najednou.
Teplotu trouby nastavte o 20-40 °C nižší, než pøi použití
horního/dolního topného tìlesa.
køupavý spodek.
Teplotu trouby nastavte o 20-40 °C nižší, než pøi použití
horního/dolního topného tìlesa.
K peèení peèiva a masa na jedné úrovni.
úrovni.
Tato funkce se hodí také ke gratinování a zapékání.
pøípravì toustù.
roštu a k pøípravì toustù.
zeleniny nebo jiných zmrazených potravin.
K dopeèení koláèù s køehkým spodkem.
15Obsluha trouby
Page 16
Obsluha trouby16
Zasunutí roštu, plechu a pánve na zachycení tuku.
Zasunutí plechu nebo pánve na
zachycení tuku:
Plech nebo pánev na zachycení tuku
položte na vysunovací kolejnièky tak,
aby pøední zarážky vysunovacích
kolejnièek zapadly do otvorù plechu.
Zasunutí roštu:
Rošt zasunujte tak, aby nožièky
smìøovaly dolù.
Rošt položte na vysunovací kolejnièky
zvolené úrovnì.
3Rošt má po celém obvodu vyvýšený
rám a nádobí tak nemùže sklouznout.
Spoleèné zasunutí roštu a pánve na
zachycení tuku:
Rošt položte na pánev na zachycení
tuku.
Rošt a pánev na zachycení tuku
položte na vysunovací kolejnièky tak,
aby zarážky vysunovacích kolejnièek
zapadly do otvorù roštu.
3Pokládání zasunovacích dílù pøi rozdílnì vytažených kolejnièkách si
ulehèíte tak, že zvolený díl položíte vzadu na kolejnièky, zasunete až
nadoraz a pak vpøedu spustíte na zarážky.
Page 17
Synchronní pojezdy
3Pro snadnìjší vytahování pojezdù trouby lze jednotlivé teleskopické
kolejnièky spojit držákem.
Nasazení synchronních pojezdù
1Pøi montáži pøidržovacích svorek
dávejte pozor na to, aby pomocné
úhelníky pro spojovací držáky
smìrovaly dozadu !
Pro montáž nasaïte levou a pravou
pøidržovací svorku na pøíslušnou
teleskopickou kolejnièku tak, aby horní
záøez zapadl do zadního
pøidržovacího èepu.
Pøidržovací svorky pevnì pøitlaète, až
zapadnou.
Spojovací držák vložte do zadních
pomocných úhelníkù pøidržovacích
svorek levé a pravé teleskopické
kolejnièky (1.).
Spojovací tømen otoèením nahoru
zatlaète zároveò do aretací obou
pøidržovacích svorek (2).
17Obsluha trouby
Teleskopické kolejnièky nyní lze
vytáhnout souèasnì.
Vytažení synchronních pojezdù
Demontáž proveïte v opaèném poøadí.
Page 18
Obsluha trouby18
Nasazení/vyjmutí tukového filtru
Tukový filtr chrání pøi peèení masa
topné tìleso zadní stìny pøed
vystøíknutým tukem.
Nasazení tukového filtru
Filtr uchopte za držadlo a obì
úchytky zasuòte shora dolù do
otvoru na zadní stìnì trouby
(vìtrací otvor).
Vyjmutí tukového filtru
Filtr uchopte za držadlo a
vyháknìte smìrem nahoru.
Jehla do masa
Tato funkce slouží k pøesnému vypnutí trouby pøi dosažení nastavené
teploty jádra pokrmu.
V úvahu je nutné brát dvì teploty:
– Teplotu trouby: viz tabulku peèení masa
– Teplotu jádra: viz tabulku Jehla do masa
1Upozornìní: Mùžete použít pouze peèicí sondu, která se dodává se
spotøebièem. V pøípadì výmìny použijte pouze originální náhradní díly.
1. Troubu zapnìte tlaèítkem Zap/Vyp .
2. Špièku peèicí sondy zasuòte pokud
možno úplnì do masa tak, aby se
nacházela v jeho støedu.
3. Zástrèku peèicí sondy zasuòte až na
doraz do zásuvky na boèní stìnì
trouby.
Page 19
4. Tlaèítkem nebo nastavte
požadovanou teplotu.
Na displeji se zobrazí souèasná teplota
jádra masa
Jestliže se souèasná teplota jádra
zobrazí už pøed nastavením
požadované teploty jádra, pak
stisknìte tlaèítko Výber
zaène funkce Jehla do masa blikat, a
potom proveïte nastavení.
.
tolikrát, až
3Teplota jádra se zaène zobrazovat od
30°C.
19Obsluha trouby
5. Nastavte funkci trouby a teplotu trouby.
Po dosažení nastavené teploty jádra
zazní signál a trouba se automaticky
vypne.
3Bìhem nìkolika minut se vypoète pøedbìžný èas ukonèení, kdy se
dosáhne nastavená teplota jádra. Tento èas se neustále novì vypoèítává
a aktualizuje. Pro systém je zapotøebí, aby peèicí sonda byla na zaèátku
procesu peèení zasunuta jak do pokrmu, tak do zásuvky, a bìhem
tepelné úpravy se nevyjímala.
Bìhem fáze výpoètu ukazuje ukazatel pro hodinový èas a teplotu masa
"blikající obdélník".
Page 20
Obsluha trouby20
Výpoèet koneèného èasu.
1Upozornìní: Peèicí sonda je horká! Pøi
vytahování zástrèky a špièky hrozí
nebezpeèí popálení!
7. Zástrèku peèicí sondy vytáhnìte ze
zásuvky a jídlo vyjmìte z trouby.
8. Vypnìte troubu.
Zjištìní nebo zmìna teploty jádra
– Tlaèítko Výber stisknìte tolikrát, až zaène funkce Jehla do masa
blikat a zobrazí se nastavená teplota jádra.
– Teplotu lze zmìnit tlaèítkem nebo .
Zjištìní nebo zmìna teploty trouby
– Teplotu lze zmìnit tlaèítkem nebo .
Page 21
Doplòkové funkce
Funkce hodin Èasový displej
denní èasDoba/konec/provozní doba
Funkce hodin
Nastavovací tlaèítka
Jehla do masa
21Obsluha trouby
Minutka
K nastavení krátkého èasového úseku. Po uplynutí nastavené doby zazní
signál.
Tato funkce neovlivòuje provoz trouby.
Doba
Tato funkce slouží k nastavení délky provozu trouby.
Konec
Tato funkce slouží k nastavení doby vypnutí trouby.
Denní èas
K nastavení nebo zmìnì denního èasu.
(viz též kapitolu “Pøed prvním použitím”).
Heat+Hold
Funkce Heat+Hold udrží pøipravené jídlo po ukonèení peèení teplé po
dobu 30
minut.
Page 22
Obsluha trouby22
3Pokyny k funkcím hodin
• Po volbì jedné z funkcí hodin bliká pøíslušná funkce asi 5 vteøin.
Bìhem této doby je možné tlaèítkem
èasy nebo je zmìnit.
• Po nastavení požadovaného èasu bliká funkce ještì asi 5 vteøin. Pak
funkce svítí. Nastavený èas zaèíná plynout.
• V pøípadì minutky musí být zapnuta i trouba, aby se funkce hodin dala
nastavit.
• Souèasným stisknutím a lze nastavený èas resetovat.
nebo nastavit požadované
3Zjišt’ování nastaveného nebo zbývajícího èasu
Tlaèítko Výber stisknìte tolikrát, až zaène blikat daná funkce hodin a
zobrazí se nastavený nebo zbývající èas.
2Použití zbytkového tepla s funkcí hodin Doba a Konec
Pøi použití funkce hodin Doba a Konec vypne trouba topné tìleso,
jakmile uplyne 90% nastaveného nebo vypoèítaného èasu. Zbytkové
teplo se využije k dokonèení peèení až do konce nastavené doby
až 20 min.).
(3
Page 23
Minutka
1. Tlaèítko Výber stisknìte tolikrát, až
Minutka zabliká.
2. Tlaèítkem nebo nastavte
požadovaný krátký èasový úsek.
Po asi 5 vteøinách se na displeji
zobrazí zbývající èas.
Minutka svítí.
Po uplynutí 90 % èasu zazní signál.
23Obsluha trouby
Po uplynutí nastaveného èasu zazní na
minutu zvukový signál.
1
“00.00” a Minutka blikají.
Vypnutí blikání a signálu:
Stisknìte libovolné tlaèítko.
Page 24
Obsluha trouby24
Doba
1. Zvolte funkci trouby a teplotu.
2. Tlaèítko Výber stisknìte tolikrát, až
Doba zabliká.
3. Tlaèítkem nebo nastavte
požadovanou dobu peèení.
Doba svítí.
Po uplynutí nastaveného èasu zaène
blikat “00:00” a Doba
Na 2 minuty zazní zvukový signál.
Trouba se vypne.
Vypnutí blikání a signálu:
Stisknìte libovolné tlaèítko.
.
Page 25
Konec
1. Zvolte funkci trouby a teplotu.
2. Tlaèítko Výber stisknìte tolikrát, až
Konec zabliká.
3. Tlaèítkem nebo nastavte
požadovanou dobu vypnutí.
25Obsluha trouby
Konec svítí a èas vypnutí svítí.
Po uplynutí nastaveného èasu zaène
blikat “00:00” a Konec
Na 2 minuty zazní zvukový signál.
Trouba se vypne.
Vypnutí blikání a signálu:
Stisknìte libovolné tlaèítko.
.
Page 26
Obsluha trouby26
Kombinace funkce Doba a Konec
3Doba a Konec mùžete použít souèasnì, jestliže se má trouba
automaticky zapnout a vypnout až po uplynutí urèité doby.
1. Zvolte funkci trouby a teplotu.
2. Pomocí funkce Doba nastavte èas,
který je nutný k pøípravì jídla.
napø. za 1 hodinu.
3. Pomocí funkce Konec nastavte èas,
kdy by jídlo mìlo být hotové napø. ve
14:05 hodin.
Doba a Konec svítí.
Trouba se automaticky v požadovanou
dobu zapne,
napø. ve 13:05 hodin.
Po uplynutí nastavené Doba zazní na
minuty signál a trouba se vypne,
2
napø. ve 14:05 hodin.
Page 27
27Obsluha trouby
Denní èas zmìnit
3Denní èas je možné zmìnit jen tehdy, je-li vypnutá dìtská pojistka, není
nastavená žádná funkce hodin Doba
funkce trouby.
1. Tlaèítko Výber stisknìte tolikrát, až
Denní èas zabliká.
2. Tlaèítkem nebo nastavte
aktuální denní èas.
nebo Konec ani žádná
Asi za 5 vteøin blikání pøestane a na
hodinách se ukáže nastavený denní
èas.
Spotøebiè je pøipraven k provozu.
Page 28
Obsluha trouby28
3Heat+Hold
Funkce Heat+Hold udrží pøipravené jídlo po ukonèení peèení teplé po
dobu 30 minut.
Hodí se napøíklad tehdy, když se hosté opozdí.
Podmínky pro Heat+Hold
• Nastavená teplota je nad 80°C.
Zapnutí funkce Ohøev a uchování teploty
1. Nastavte funkci hodin Doba a/nebo Konec .
2. Tlaèítko Výber stisknìte tolikrát, až se na displeji objeví symbol
udržení teploty .
3. Stisknete tlaèítko . Na displeji se objeví “00:30”.
4. Po ukonèení funkce trouby zazní signál a spustí se funkce Heat+Hold.
Nastavená funkce trouby bìží pøi 80°C po dobu 30 minut.
Po uplynutí 30 minut s funkcí Heat+Hold se trouba vypne.
3Bez ohledu na nastavenou funkci trouby zùstane funkce
Heat+Hold aktivní. Funkce trouby mùžete libovolnì mìnit.
provozu, displej se automaticky rozsvítí.
Pøi dalším vypnutí denní displej opìt
ztmavne.
K opìtovnému zobrazení denního èasu
je nutné èasový displej opìt zapnout.
Zapnutí èasového displeje
1. Spotøebiè mùžete vypnout tlaèítkem Zap/Vyp .
2. Tlaèítka Výber a tisknìte souèasnì tak dlouho, až se displej opìt
rozsvítí.
29Obsluha trouby
Dìtská pojistka
Po zapnutí dìtské pojistky není možné uvést troubu do provozu.
Zapnutí dìtské pojistky
1. Troubu mùžete zapnout tlaèítkem Zap/
.
Vyp
Nesmí být zvolena žádná funkce
trouby.
2. Tlaèítka Výber a tisknìte
souèasnì tak dlouho, až se objeví
nápis “SAFE”.
Nyní je dìtská pojistka zapnutá.
Vypnutí dìtské pojistky
1. Troubu mùžete zapnout tlaèítkem Zap/Vyp .
2. Souèasnì tisknìte tlaèítka Výber a, až nápis “SAFE” zhasne.
Dìtská pojistka je nyní vypnutá a troubu je možné opìt používat.
Page 30
Obsluha trouby30
Zablokování tlaèítek
K zablokování všech nastavených funkcí trouby k ochranì pøed
náhodným pøepnutím.
Zapnutí zablokování tlaèítek
1. Troubu mùžete zapnout tlaèítkem Zap/
.
Vyp
2. Zvolte funkci trouby.
3. Tlaèítka Výber a tisknìte
souèasnì tak dlouho, až se objeví
nápis “LOC".
Tlaèítka jsou nyní zablokována.
Vypnutí zablokování tlaèítek
Souèasnì tisknìte tlaèítka Výber a , až nápis “LOC” zhasne.
Zablokování tlaèítek se automaticky zruší vypnutím funkce trouby.
Automatické vypnutí trouby
3Jestliže troubu po urèité dobì nevypnete, nebo nezmìníte teplotu,
automaticky se sama vypne.
Na teplotním displeji bliká naposled nastavená teplota.
Trouba se vypne pøi dosažení teploty trouby:
30 - 120 °Cza12,5 hodin
120 - 200 °Cza8,5 hodin
200 - 250 °Cza5,5 hodin
250 - max°Cza3 hodiny
Uvedení trouby do chodu po automatickém vypnutí
Troubu úplnì vypnìte.
Pak ji mùžete opìt uvést do provozu.
3Automatické vypnutí se zruší nastavením funkce hodin Doba nebo
Konec .
Page 31
Mechanické zajištìní dveøí
Pøi zakoupení spotøebièe nejsou dveøe zajištìny.
Zajištìní dveøí
Zárážku povytáhnìte až na doraz
dopøedu.
31Obsluha trouby
Otevøení dveøí trouby
1. Pøitisknìte dveøe.
2. Zarážku stisknìte a držte.
3. Otevøete dveøe.
Zavøení dveøí trouby
Dveøe zavøete bez stisknutí zarážky.
Vyøazení zarážky
Zarážku zatlaète až k panelu.
3Vypnutím spotøebièe se mechanická zarážka dveøí nezruší.
Page 32
Použití, tabulky a tipy32
Použití, tabulky a tipy
Peèení peèiva
Funkce trouby: Horkovzdušná trouba s kruhovým topným
tìlesem
Formy na peèení
• Pro Horní/dolní topné tìleso jsou vhodné formy z tmavého kovu a
formy s povrchovou vrstvou.
• Pro Horkovzdušná trouba s kruhovým topným tìlesem lze použít i
svìtlé kovové formy.
Úroveò drážek
• Pøi funkci Horní/dolní topné tìleso je možné peèení na jedné úrovni.
• S funkcí Horkovzdušná trouba s kruhovým topným tìlesem mùžete
péct souèasnì až tøi plechy:
napø. úroveò drážek 3
nebo Horní/dolní topné tìleso
1 forma na peèení:
napø. úroveò drážek 1
2 plechy na peèení:
napø. úroveò 1 a 3
3 plechy na peèení:
úroveò 1, 3 a 5
Page 33
Všeobecné pokyny
• Plech zasunujte vždy zkosením dopøedu!
• S funkcí Horní/dolní topné tìleso nebo Horkovzdušná trouba s
kruhovým topným tìlesem mùžete péct souèasnì ve dvou formách
vedle sebe na jednom roštu. Doba peèení se tím prodlouží jen
nepatrnì.
3Pøi pøípravì hlubokozmrazených potravin se mohou zasunuté plechy
zdeformovat. Pøíèinou je velký tepelný rozdíl mezi hlubokozmrazenými
potravinami a troubou. Po vychladnutí se plechy opìt vyrovnají.
Pokyny k tabulkám pro peèení
V tabulkách najdete požadované údaje o teplotì, délce peèení a úrovni
drážek pro rùzná jídla.
• Teploty a doby peèení jsou pouze orientaèní, protože se mohou mìnit
podle složení tìsta, množství a typu formy na peèení.
• Pøi prvním peèení doporuèujeme nastavit nižší teplotu a teprve pøejeteli si napø. výraznìjší zhnìdnutí, nebo jestliže trvá peèení pøíliš dlouho,
zvolit vyšší teplotu.
• Jestliže nenajdete pro vlastní recept žádné konkrétní údaje, vyberte si
nìjaké podobné peèivo.
• Pøi peèení koláèù na plechu nebo ve formì na více úrovních se mùže
peèení prodloužit o 10-15 minut.
doba
• Vlhké peèivo (napø. pizza, ovocné koláèe apod.) se pøipravuje na jedné
úrovni.
• Rùzná výška jídla mùže na zaèátku peèení zpùsobit jeho
nestejnomìrné zhnìdnutí. V tomto pøípadì nemìòte nastavení teploty. Rozdíly ve zhnìdnutí se v prùbìhu peèení vyrovnají.
• Peèení masa nebo sladkostí mùže v nové troubì probíhat jinak, než jak
jste byli zvyklí u staré trouby. Upravte proto obvyklá nastavení (teplotu,
doby peèení) a úroveò drážek podle údajù doporuèených v následující
tabulce.
33Použití, tabulky a tipy
2Pøi delší dobì peèení mùžete troubu vypnout asi 10 minut pøed koncem
peèení, abyste využili zbytkového tepla.
Tabulky platí, pokud není uvedeno jinak, pro vložení jídla do chladné
trouby.
Page 34
Použití, tabulky a tipy34
Tabulka peèení
Peèení na jedné úrovni
Druh
peèiva
Peèivo ve formì
Bábovka apod.Horkovzdušná
Linecký koláè/královská
bábovka
Piškotový dortHorkovzdušná
Piškotový dortHorní/dolní
Dortový korpus, køehké
tìsto
Dortový korpus, tøené tìstoHorkovzdušná
Jablkový dort, s horní
vrstvou
Jablkový koláè (2 formy
Ø20
cm, pøíènì pøekládaný)
Jablkový koláè (2 formy
cm, pøíènì pøekládaný)
Ø20
Pikantní dort (napø. Quiche
Lorraine)
Sýrový dortHorní/dolní
Peèivo na plechu
Funkce trouby
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
topné tìleso
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Horní/dolní
topné tìleso
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Horní/dolní
topné tìleso
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
topné tìleso
Úroveò
drážek
1150-1600:50-1:10
1140-1601:10-1:30
11400:25-0:40
11600:25-0:40
3170-1801)0:10-0:25
3150-1700:20-0:25
1170-1900:50-1:00
11601:10-1:30
11801:10-1:30
1160-1800:30-1:10
1170-1901:00-1:30
Teplota
°C
hod.: min.
Doba
Page 35
35Použití, tabulky a tipy
Druh
peèiva
Funkce trouby
Kynutá pletýnka/vìnecHorní/dolní
topné tìleso
Vánoèní štolaHorní/dolní
topné tìleso
Chléb (žitný chléb)
-nejprve
Horní/dolní
topné tìleso
-potom
VìtrníkyHorní/dolní
topné tìleso
Piškotová roládaHorní/dolní
topné tìleso
Drobenkový koláè suchýHorkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Máslový koláè/koláè s
cukrovou polevou
Ovocný koláè
(z kynutého/tøeného tìsta)
2)
Horní/dolní
topné tìleso
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Ovocný koláè
(kynuté tìsto/tøené tìsto)
2
Ovocné koláèe z køehkého
tìsta
Horní/dolní
topné tìleso
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Koláèe na plech s
choulostivou náplní (napø.
Horní/dolní
topné tìleso
tvaroh, smetana, koláè s
cukrem a mandlemi)
Vepøové ramínko, šunka, plec80 - 82 °C
Kotlety (høbet), uzené maso75 - 80 °C
Sekaná peèenì75 - 80 °C
Telecí maso
Telecí peèenì75 - 80 °C
Telecí nožièky85 - 90 °C
Skopové / Jehnìèí
Skopová kýta80 - 85 °C
Skopový høbet80 - 85 °C
Jehnìèí peèenì, jehnìèí kýta75 - 80 °C
Zvìøina
Zajeèí høbet70 - 75 °C
Zajeèí kýty70 - 75 °C
Celý zajíc70 - 75 °C
Srnèí høbet, jelení høbet70 - 75 °C
Srnèí kýta, jelení kýta70 - 75 °C
45 - 50 °C
60 - 65 °C
75 - 80 °C
Page 43
Biopeèení
Funkce trouby: Biopeèení
Pomocí funkce trouby Biopeèení bude peèenì køehká a zùstane
št’avnatá.
Biopeèení doporuèujeme pro køehké libové kousky masa a ryby.
Biopeèení není vhodné napø. pro dušené nebo tuèné vepøové peèenì.
Nyní høeje trouba až na zvolenou nebo pøedem nastavenou teplotu. Po
dosažení nastavené teploty zazní signál. Trouba se automaticky pøepne
na nižší teplotu peèení.
120°C doporuèujeme pro menší kousky masa, napø. steaky.
150°C doporuèujeme pro vìtší kusy masa, napø. hovìzí høbet.
1Upozornìní: Pøi peèení masa nasaïte filtr proti mastnotì!
3S funkcí trouby Biopeèení vždy peète jídlo bez poklièky.
1. Peèeni opeète zprudka na pánvi.
2. Potom ji položte do mísy na peèení nebo pøímo na rošt, pod který
položíte hluboký plech.
3. Peèeni vložte do trouby. Zvolte funkci trouby Biopeèení , mùžete také
zmìnit teplotu a dokonèete peèení (viz tabulku).
43Použití, tabulky a tipy
3Funkci trouby Biopeèení není možné kombinovat sfunkcemi
Houby
Okurky160-17050-60--Zeleninová smìs v nálevu160-17050-6015
Kvìták, hrášek, chøest160-17050-6015-20
Fazole160-17050-60---
1)Nechte dojít ve vypnuté troubì.
47Použití, tabulky a tipy
°C (viz tabulka).
Teplota
°C
ve
160-17035-45---
1)
160-17050-605-10
160-17040-6010-15
Zavaøování až do
zaèátku bublinek
v min.
Dále pøi 100°C
v min.
Page 48
Èištìní a údržba48
Èištìní a údržba
1Pozor: Pro èištìní je tøeba spotøebiè vypnout a nechat zchladnout.
Pozor: Z bezpeènostních dùvodù neèistìte spotøebiè proudem páry ani
vysokotlakým èistícím zaøízením.
Pozor: Nepoužívejte žádná drsná èinidla, ostré èistící nástroje ani
drátìnky.
K èištìní skla ve dvíøkách trouby nepoužívejte žádné hrubé brusné
èistící prostøedky ani ostré kovové škrabky, protože mohou
poškrábat povrch, což mùže vést k rozbití skla.
Vnìjší èást spotøebièe
• Pøední stranu spotøebièe otøete mìkkým hadøíkem namoèeným v
teplém roztoku mycího prostøedku.
• Na kovový pøední panel používejte obvyklé èisticí prostøedky.
• Nepoužívejte žádné pískové èisticí prostøedky ani abrazivní houbièky.
Vnitøní prostor trouby
Troubu èistìte po každém použití. Neèistoty tak snadno odstraníte a tolik
se nepøipeèou.
1. Otevøením dveøí trouby se automaticky vypne osvìtlení trouby.
2. Po každém použití troubu vytøete vodou s mycím prostøedkem a vysušte.
3Odolné skvrny odstraòte pomocí speciálního prostøedku na èištìní
trouby.
1Upozornìní: Pøi použití spreje do trouby se pøesnì øiïte pokyny
výrobce.
Pøíslušenství trouby
Všechny zasunovací doplòky (rošt, plech na peèení, drážky apod.) po
každém použití umyjte a dobøe osušte. Mytí bude jednodušší, jestliže tyto
díly necháte nejprve krátce odmoèit.
Page 49
Filtr proti mastnotì
1. Filtr myjte v teplém roztoku mycího prostøedku nebo v myèce.
2. Jsou-li na nìm pøipeèené neèistoty, vyvaøte ho ve vodì s 2-3 polévkovými
lžícemi mycího prostøedku na nádobí používaného v myèkách.
Vysunovací kolejnièky
Chcete-li vyèistit boèní stìny trouby, mùžete drážky na levé i pravé stranì
odstranit.
Vyjmutí drážek
Drážky nejprve vpøedu odtáhnìte od
stìny trouby a pak uvolnìte vzadu.
– troubu vypnìte!
– pojistky v pojistkové skøíòce vyšroubujte nebo vypnìte.
3Na dno trouby položte kus látky kvùli ochranì žárovky a sklenìného krytu.
Výmìna žárovky trouby/omytí
sklenìného krytu
1. Sklenìný kryt vyšroubujte smìrem
doleva a omyjte.
2. Je-li to nutné: vymìòte za žárovku do
trouby 40
žáruvzdornou.
3. Sklenìný kryt nasaïte zpìt na místo.
Watt, 230 V, 300 °C,
Výmìna boèní žárovky trouby/omytí
sklenìného krytu
1. Odstrante drážky na levé strane.
2. Sklenìný kryt sejmìte pomocí úzkého,
tupého pøedmìtu ( napø. èajové lžièky)
a vyèistìte.
3. Je-li to nutné:
žárovku do trouby 25 Watt, 230 V,
300
°C, žáruvzdornou.
4. Sklenený kryt nasadte zpet.
5. Drážky vratte na místo.
Page 51
Strop trouby
Horní topné tìleso je možné odklopit, aby bylo možné vyèistit strop
trouby.
Odklopení topného tìlesa
1Upozornìní: Topné tìleso mùžete
odklopit jen tehdy, je-li trouba vypnutá
a nehrozí nebezpeèí popálení.
1. Odstraòte postranní drážky.
2. Uchopte topné tìleso vepøedu a
vytáhnìte ho pøes zarážky na vnitøní
stranì trouby smìrem dopøedu.
3. Topné tìleso se sklopí dolù.
1Pozor: Topné tìleso netlaète dolù
silou. Mohlo by se ulomit.
Nyní mùžete vyèistit strop trouby
51Èištìní a údržba
Upevnìní topného tìlesa
1. Topné tìleso pøiklopte až ke stropu.
2. Topné tìleso pøes odpor pružiny
povytáhnìte pøes zarážky dopøedu.
3. Nechte zapadnout do držákù.
4. Nakonec zasuòte zpìt postranní
drážky.
1Pozor: Topné tìleso musí být na obou
stranách nad zarážkou na vnitøní stranì
trouby a musí být ve správné poloze.
Page 52
Èištìní a údržba52
Dveøe trouby
Ke snadnìjšímu èištìní vnitøního prostoru trouby se dají dveøe trouby
vysadit.
Vysazení dveøí trouby
1. Dveøe trouby úplnì otevøete.
2. Pojistné páèky (A) na obou dveøních závìsech úplnì vyklopte.
3. Dveøe trouby pøivøete až k první zarážce
(cca. 45°).
4. Dveøe trouby uchopte po stranách
obìma rukama a vytáhnìte je šikmo od
trouby smìrem nahoru (Pozor: jsou
tìžké!).
3Dveøe trouby položte vnìjší stranou
dolù na mìkkou a rovnou podložku,
napø. na deku, aby se nepoškrábaly.
Page 53
Zasazení dveøí trouby
1. Dveøe trouby uchopte ze strany držadla
po stranách obìma rukama a podržte v
úhlu asi 45
Otvory na spodní stranì dveøí trouby
zasaïte do závìsù trouby.
Dveøe spust’te dolù až na doraz.
2. Dveøe trouby úplnì otevøete.
3. Pojistné páèky (A) na obou dveøních
závìsech sklopte zpìt do
polohy.
°.
pùvodní
53Èištìní a údržba
4. Dveøe trouby zavøete.
Page 54
Èištìní a údržba54
Sklenìná výplò dveøí trouby
Dveøe trouby jsou vybaveny ètyømi na sobì položenými sklenìnými
tabulemi. Vnitøní sklenìné tabule lze vyjmout a vyèistit.
1Pozor! Pøi silném tlaku, pøedevším na hrany pøední sklenìné tabule,
mùže sklo prasknout.
Vymontování skel dveøí
1. Dveøe trouby úplnì otevøete.
2. Pojistné páèky (A) na obou dveøních závìsech úplnì vyklopte.
3. Dveøe trouby pøivøete až k první zarážce
(cca. 45°).
4. Kryt dveøí na horním okraji (B) dveøí
uchopte na obou stranách a stlaète
dovnitø aby se uvolnil sponový uzávìr.
Pak vytáhnìte kryt dveøí smìrem
nahoru
.
Page 55
5. Dveøní skla uchopte postupnì za horní
okraj a vytáhnìte z kolejnièek smìrem
nahoru.
ÈIštìní skel dveøí
Dveøní skla dùkladnì umyjte roztokem mycího prostøedku. Potom ho
peèlivì osušte.
Vsazení skel dveøí
1. Dveøní sklo zasuòte jedno po druhém
šikmo shora do dveøního profilu na
dolní stranì dveøí a spust’te.
3Nejprve zasaïte obì menší sklenìné
tabule a nejvìtší tabuli zasaïte až
nakonec.
55Èištìní a údržba
2. Kryt dveøí (B) uchopte po stranách,
položte na vnitøní stranu dveøního
okraje a nasaïte ho
dveøí.
(B) na horní okraj
Page 56
Èištìní a údržba56
3Na otevøené stranì krytu dveøí (B) se
nachází vodicí lišta (C). Tato lišta se
musí zasunout mezi vnìjší dveøní
tabuli a vodicí úhel
Sponový uzávìr (E) musí zapadnout.
3. Dveøe trouby úplnì otevøete.
(D).
4. Pojistné páèky (A) na obou dveøních
závìsech sklopte zpìt do
polohy.
5. Dveøe trouby zavøete.
pùvodní
Page 57
57Co dìlat, když ...
Co dìlat, když ...
ProblémMožná pøíèinaØešení
Trouba se nezahøívá.Trouba není zapnutá.Zapnìte troubu.
Není nastavený denní èas.Nastavte denní èas
Požadovaná nastavení
nefungují.
Zapnulo se automatické
vypnutí trouby.
Vypadla pojistka v domácí
instalaci (pojistková skøíòka).
Osvìtlení trouby zhaslo.Praskla žárovka trouby.Vymìòte žárovku.
Trouba se nezahøívá.
Denní èas
V èasovém ukazateli se
objeví F11.
V èasovém ukazateli se
objeví výše neuvedený
chybový kód.
Jestliže se vám nepodaøí odstranit problém ani pomocí výše
svítí.
V provozu je demo režim.Tlaèítko Výber držte
Zkrat sondy do masa, nebo
zástrèka sondy do masa není
pevnì zasunutá do zásuvky.
stisknuté asi 2 vteøiny a
potom do 2 vteøin stisknìte a
podržte tlaèítka Výber
na 2 vteøiny.
Zástrèku jehly do masa
zasuòte až na doraz do
zásuvky na boèní stìnì
trouby.
zapnìte pomocí domovní
pojistky nebo ochranného
spínaèe.
Pøi opakovaném zobrazení
zavolejte prosím zákaznickou
službu.
uvedených rad, obrat’te se prosím na svého prodejce nebo na
zákaznickou službu.
1Upozornìní! Opravy spotøebièe smí provádìt pouze odbornì vyškolení
pracovníci. Neodborné opravy mohou pro uživatele pøedstavovat znaèné
nebezpeèí.
3Jestliže v pøípadì špatné obsluhy spotøebièe zavoláte do servisu, mùže
se stát, že budete muset návštìvu opraváøe zaplatit, i když je spotøebiè
ještì v záruce.
Page 58
Likvidace58
3Pokyny pro spotøebièe s kovovou pøední èástí:
Chladná kovová èást spotøebièe zpùsobuje po otevøení dveøí trouby
bìhem peèení nebo smažení krátkodobé zamžení vnitøní sklenìné
tabule.
Likvidace
2Obalový materiál
Použité obalové materiály jsou ekologické a recyklovatelné. Umìlé
hmoty jsou oznaèeny následujícím zpùsobem: >PE<, >PS<, atd. Obalový
materiál zlikvidujte v souladu s jeho oznaèením ve speciálních sbìrných
dvorech ve své obci.
2Starý spotøebiè
Symbol W na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatøí
do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sbìrného místa pro
recyklaci elektrického a elektronického zaøízení. Zajištìním správné
likvidace tohoto výrobku pomùžete zabránit negativním dùsledkùm pro
životní prostøedí a lidské zdraví, které by jinak byly zpùsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnìjší informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u pøíslušného místního úøadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodì, kde jste výrobek zakoupili.
1Upozornìní: Starý spotøebiè pøed likvidací znehodnot’te, aby se nemohl
stát pøíèinou úrazu.
Odpojte proto spotøebiè od zdroje napájení a odøíznìte jeho
elektrický pøívodní kabel.
Page 59
59Pokyny k montáži
Pokyny k montáži
1Upozornìní: Montáž a pøipojení nového spotøebièe smí provádìt pouze
kvalifikovaný odborník s pøíslušným oprávnìním.
Dodržujte prosím tento pokyn, protože jinak v pøípadì škody propadá
nárok na záruku.
1Bezpeènostní pokyny pro elektroinstalatéra
• Elektrická instalace musí být provedena tak, aby spotøebiè bylo možné
odpojit od sítì všemi póly s min. vzdáleností kontaktù 3
Jako vhodné odpojovací zaøízení se doporuèuje napø. pojistkový
spínaè LS, pojistky (šroubovací pojistky se musí vyjmout z objímky),
spínaè FI a stykaè.
• Ochrana proti (nebezpeènému) dotyku musí být zajištìna instalací.
• Jištìní vestavìné skøínì musí vyhovovat normì DIN 68930.
• Vestavná trouba i vestavná varná deska jsou vybaveny speciálním
zásuvkovým systémem. Z bezpeènostních dùvodù mohou být
kombinovány pouze s výrobky stejného výrobce.
mm.
Page 60
Pokyny k montáži60
Page 61
61Pokyny k montáži
Page 62
Pokyny k montáži62
Page 63
Záruka/Zákaznická služba
Záruka vyplývající z tìchto záruèních podmínek je poskytována pouze kupujícímu spotøebiteli (dále
také jen "Kupující") a jen na výrobek sloužící k bìžnému používání v domácnosti.
Prodávající poskytuje Kupujícímu spotøebiteli Záruku v trvání dvaceti ètyø mìsícù, a to od data
pøevzetí prodaného výrobku Kupujícím.
Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, vèasné a øádné odstranìní vady, popøípadì - není-li
to vzhledem k povaze (tzn. pøíèinì i projevu) vady neúmìrné - právo na výmìnu výrobku. Pokud není
takový postup možný, je Kupující oprávnìn žádat pøimìøenou slevu z ceny výrobku. Právo na
výmìnu výrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze uplatnit jen pøi splnìní všech zákonných
pøedpokladù, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek nadmìrnì opotøeben nebo poškozen. Podmínkou
pro uplatnìní každého práva ze Záruky pøitom je, že:
– výrobek byl instalován a uveden do provozu i vždy provozován v souladu s návodem k obsluze,
– veškerì záruèní nebo jiné opravy èi úpravy výrobku byly vždy provádìny v Autorizovaném
servisním støedisku,
– Kupující pøi reklamaci výrobku pøedloží platný doklad o koupi.
Právo na odstranìní vady výrobku (i všechna pøípadná další práva ze Záruky) je kupující povinen
uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním støedisku. Zároveò
musí Autorizovanému servisnímu støedisku umožnit ovìøení existence reklamované vady, vèetnì
odpovídajícího vyzkoušení (popø. demontáže) výrobku, v provozní dobì tohoto støediska.
Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v pøíslušném Autorizovaném servisním støedisku bez
zbyteèného odkladu, nejpozdìji však do konce záruèní doby, jinak zaniká.
Autorizované servisní støedisko posoudí oprávnìnost reklamace a podle povahy vady výrobku
rozhodne o zpùsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému servisnímu støedisku
souèinnost potøebnou k prokázání uplatnìného práva na odstranìní vady, k ovìøení existence
reklamované vady i k záruèní opravì výrobku.
Bìh záruèní doby se staví po dobu od øádnìho uplatnìní práva na odstranìní vady do provedení
záruèní opravy Autorizovaným servisním støediskem, avšak jen pøi
splnìní podmínky uvedené v pøedchozím bodu.
Po provedení záruèní opravy je Autorizované servisní støedisko povinno vydat Kupujícímu èitelnou
kopii Opravního listu. Opravní list slouží k prokazování práv Kupujícího, proto ve vlastním zájmu pøed
podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho obsah a kopii Opravního listu peèlivì uschovejte.
Jestliže nebude reklamovaná vada zjištìna nebo nejde-li o záruèní vadu, za kterou odpovídá
Prodávající, èi neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu støedisku shora uvedenou
souèinnost, je Kupující, povinen nahradit Prodávajícímu i Autorizovanému servisnímu støedisku
veškeré pøípadné náklady, které jim v souvislosti s tím vzniknou.
Záruka vyplývající z tìchto záruèních podmínek platí pouze na území Èeské republiky. Nevztahuje se
na opotøebení nebo poškození výrobku (vèetnì poškození
zpùsobeného poruchami v elektrické síti, použitím nevhodných náplní, nevhodnými provozními
podmínkami aj.), pøípadný nedostatek jakosti nebo užitné vlastnosti
( který není závadou) ani na výrobek použitý nad rámec bìžného používáni v domácnosti (napø. k
podnikatelským úèelùm aj.).
Poskytnutím záruky nejsou dotèena práva Kupujícího, která se ke koupi výrobku váží podle
kogentních ustanovení zvláštních právních pøedpisù.
Prodávající je povinen pøedat Kupujícímu pøi prodeji výrobku a na požádání Kupujícího poskytnout
mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovaných
servisních støedisek v Èeské republice, vèetnì jejich telefonních èísel.
Jakékoli bližší informace o Záruce a Autorizovaných servisních støediscích poskytnou:
– prodávající,
– Electrolux Service, a to buï na telefonu: 261126112, nebo na adrese ELECTROLUX s.r.o.,
Electrolux Service, Budìjovická 3, 140 21 Praha 4,
– Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016.
63Záruka/Zákaznická služba
Page 64
Záruka/Zákaznická služba64
Evropská Záruka
Na tento spotøebiè se vztahuje záruka spoleènosti Electrolux ve všech zemích uvedených v zadní
èásti tohoto návodu bìhem období stanoveného v záruce spotøebièe nebo jinak zákonem.
Jestliže se pøestìhujete z jedné uvedené zemì do jiné z uvedených zemí, záruka na spotøebiè
bude i nadále platná za následujících podmínek:
• Záruka na spotøebiè platí ode dne prvního zakoupení spotøebièe, které je možné doložit
pøedložením platného dokladu o koupi vydaného prodejcem spotøebièe.
• Záruka na spotøebiè je platná pro stejné období a na stejný rozsah práce a dílù, jako platí v
nové zemi Vašeho pobytu pro tento urèitý model øady spotøebièù.
• Záruka na spotøebiè je vázaná na osobu pùvodního kupce spotøebièe a není pøenosná na další
osoby.
• Spotøebiè je instalovaný a používaný v souladu s pokyny vydanými spoleèností Electrolux a
používá se pouze v domácnosti, tzn. spotøebiè není využíván ke komerèním úèelùm.
• Spotøebiè je instalovaný v souladu se všemi pøíslušnými platnými pøedpisy v nové zemi pobytu.
Ustanovení Evropské záruky nemají vliv na žádná závazná práva, která se na Vás vztahují podle
zákona.
www.electrolux.com
ptb
Albania+35 5 4 261 450Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark+45 70 11 74 00Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland+49 180 32 26 622Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti+37 2 66 50 030Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn