AEG B 89090-5 User Manual [no]

Page 1
B 89090-5
Instrucţiuni de utilizare Cuptor încorporat
RO
Page 2
2
Ghid pentru utilizarea instrucţiunilor
Următoarele simboluri vor apărea în text pentru a vă dirija prin instrucţiuni:
Informaţii privind siguranţa
Instrucţiuni de utilizare pas cu pas
Informaţii privind mediul înconjurător
Page 3
3
Cuprins
Avertizări și informaţii importante privind siguranţa .................................................................. 4
Descrierea aparatului ................................................................................................................ 6
Caracteristici generale ale controlului electronic al cuptorului ................................................ 7
Controalele electronice ale cuptorului ..................................................................................... 8
Butoane .................................................................................................................................... 9
Înaintea primei utilizări ............................................................................................................ 11
Utilizarea cuptorului ................................................................................................................ 13
Utilizarea funcţiilor cuptorului ................................................................................................ 15
Programe pentru carne .......................................................................................................... 16
Programe automate ................................................................................................................ 19
Opţiuni .................................................................................................................................... 20
Meniul Setări ........................................................................................................................... 26
Funcţiile ceasului .................................................................................................................... 29
Funcţii suplimentare ............................................................................................................... 35
Introducerea raftului cuptorului, tăvii de coacere și a tăvii de scurgere ................................. 37
Recomandări utile .................................................................................................................. 38
Curăţarea și întreţinerea ......................................................................................................... 39
Ceva nu funcţionează ............................................................................................................. 46
Date tehnice ............................................................................................................................ 47
Instrucţiuni pentru instalator .................................................................................................... 48
Conexiunea electrică ............................................................................................................. 48
Încorporarea ........................................................................................................................... 49
Service și piese de schimb ..................................................................................................... 50
Declaraţia termenilor de garanţie ........................................................................................... 51
Garanţie europeană ............................................................................................................... 53
Acest aparat este conform cu următoarele Directive C.E.E.:
* 2006/98 (Directiva pentru tensiuni joase) * 93/68 (Directive generale) * 89/336 (Directiva Compatibilitate Electromagnetică)
și modificările ulterioare
Page 4
4
Avertizări și informaţii importante privind siguranţa
Păstraţi întotdeauna aceste instrucţiuni de utilizare împreună cu aparatul. Dacă aparatul urmează a fi dat altei persoane sau vândut, sau dacă abandonaţi acest aparat când vă schimbaţi locuinţa, este foarte important ca noul utilizator să aibă acces la aceste instrucţiuni de utilizare și la informaţiile însoţitoare. Aceste avertizări sunt furnizate pentru siguranţa utilizatorilor și a celor care locuiesc împreună cu aceștia. De aceea citiţi-le cu atenţie înainte de a conecta și/sau utiliza aparatul.
Instalarea
Instalarea trebuie efectuată de o
persoană calificată în conformitate cu regulile și reglementările în vigoare. Operaţiile individuale pentru instalarea aparatului sunt descrise în instrucţiunile pentru instalator.
Aparatul trebuie instalat și conectat de o
persoană calificată cu cunoștinţe de specialitate, în conformitate cu directivele în vigoare.
Dacă pentru instalare este nevoie de
orice fel de modificări ale tensiunii de alimentare, trebuie efectuate de un electrician calificat.
Acest cuptor a fost fabricat ca aparat de
sine stătător sau ca un aparat combinat cu plită electrică, în funcţie de model, pentru conectare monofazată la 230 V.
Funcţionarea
Acest cuptor este destinat pentru
prepararea alimentelor; nu îl utilizaţi niciodată în alte scopuri.
Când deschideţi ușa cuptorului pe
durata sau la terminarea gătirii, aveţi grijă la jetul de aer fierbinte, care iese din interiorul cuptorului.
Fiţi foarte atenţi atunci când utilizaţi
mașina de gătit. Căldura extremă a elementelor de încălzire face ca rafturile și alte piese să devină extrem de fierbinţi.
Dacă din orice motiv trebuie să utilizaţi
folie de aluminiu pentru a găti alimente în cuptor, nu permiteţi niciodată ca aceasta să intre în contact cu podeaua cuptorului.
La curăţarea cuptorului, procedaţi cu
grijă: nu pulverizaţi nimic pe filtrul de grăsime (dacă este montat), elementele de încălzire și senzorul termostatului.
Este periculos să efectuaţi modificări de
orice fel la acest aparat sau la specificaţiile sale.
Pe durata procesului de coacere, frigere
și prăjire, fereastra cuptorului și celelalte părţi ale cuptorului devin fierbinţi, de aceea copiii trebuie ţinuţi la distanţă de aparat. Aveţi grijă, în cazul conectării aparatelor electrice la prize din apropierea cuptorului, să nu intre în contact cablurile cu inelele fierbinţi sau să se prindă în ușa cuptorului.
Utilizaţi întotdeauna mănuși pentru cuptor
pentru a scoate farfuriile sau vasele fierbinţi din interior.
Curăţarea cu regularitate previne
deteriorarea materialului suprafeţei.
Înainte de curăţarea cuptorului, fie opriţi
alimentarea cu energie, fie scoateţi ștecherul din priză.
Aveţi grijă să puneţi cuptorul pe poziţia
“OFF” (OPRIT), atunci când nu mai este utilizat.
Aparatul nu trebuie curăţat cu un
aspirator cu abur supraîncălzit sau aspirator cu jet de abur.
Nu utilizaţi substanţe de curăţare
abrazive sau răzuitoare metalice ascuţite. Acestea pot zgâria sticla de la ușa cuptorului, ceea ce poate duce la sfărâmarea sticlei.
Siguranţa persoanelor
Acest aparat trebuie utilizat numai de
adulţi. Este periculos să lăsaţi copiii să-l utilizeze sau să se joace cu el.
Copiii trebuie păstraţi la distanţă în timp
ce cuptorul funcţionează. De asemenea, după ce aţi stins cuptorul, acesta rămâne fierbinte o perioadă îndelungată.
Page 5
Acest aparat nu trebuie folosit de copii
sau de alte persoane ale căror capacităţi fizice, senzoriale sau mentale sau lipsă de experienţă și de cunoștinţe îi împiedică să folosească aparatul în siguranţă, fără supraveghere sau instrucţiuni din partea unei persoane responsabile, care să se asigure că pot folosi aparatul în siguranţă.
Service
Verificările și/sau reparaţiile trebuie
efectuate de departamentul de service al producătorului sau de un service autorizat de producător, și trebuie utilizate numai piese de schimb originale.
În caz de defecţiuni sau deteriorări, nu
încercaţi să reparaţi aparatul singuri. Reparaţiile efectuate de persoane fără experienţă pot cauza defecţiuni sau leziuni.
Simbolul de pe produs sau de pe
ambalaj indică faptul că produsul nu poate fi tratat ca deșeu casnic. În schimb, trebuie predat la punctul de colectare corespunzător, pentru reciclarea echipamentului electric și electronic. Salubrizarea în mod corect a acestui produs va ajuta la protejarea mediului înconjurător și a sănătăţii umane. Mediul înconjurător și sănătatea sunt puse în pericol de salubrizarea incorectă. Pentru informaţii mai detaliate privind reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi administraţia locală, serviciul de eliminare a deșeurilor menajere sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
5
Page 6
6
TRUE FAN
150 12.05
00.06
Descrierea aparatului
1
2 3
4
1. Panoul de control
2. Grilaj
3. Lumina cuptorului
4. Ghidajele telescopice
5. Ventilatorul cuptorului
6. Plăcuţă indicatoare a caracteristicilor
tehnice
6
5
Page 7
7
Caracteristicile generale ale controlului electronic al cuptorului
Butoanele de comandă
Toate funcţiile cuptorului sunt controlate de un dispozitiv electronic. Puteţi selecta orice fel de combinaţie de funcţie de gătire, temperatură și programare automată cu ajutorul butoanelor de comandă. Aveţi grijă să atingeţi un singur buton la un moment dat. Dacă apăsaţi butonul mai mult timp, va fi selectată funcţia de gătire care urmează celei dorite.
În eventualitatea unei întreruperi a curentului, majoritatea setărilor vor fi anulate. Când alimentarea cu electricitate se restabilește, setările trebuie resetate.
Afișajul se stinge automat după două minute dacă nu este selectată nicio funcţie și nu este utilizat niciun buton de comandă. Afișajul indică ora curentă a zilei, dacă este setată.
Termostatul de siguranţă
Acest cuptor este dotat cu un termostat de siguranţă. În caz de defectare a termostatului principal, și prin urmare în caz de supraîncălzire, dispozitivul de siguranţă va opri alimentarea cu energie a aparatului. Dacă se întâmplă acest lucru, apelaţi la service-ul autorizat local. În nici un caz nu trebuie să încercaţi să reparaţi aparatul singuri.
Ventilatorul de răcire
Ventilatorul funcţionează în timpul gătitului. Aerul este suflat afară prin orificiile dintre ușa cuptorului și panoul de comandă. După stingerea cuptorului, ventilatorul poate continua să funcţioneze, pentru a menţine butoanele reci. Acest lucru este normal.
Page 8
8
Controalele electronice ale cuptorului
Leduri indicatoare
Bara de stare a simbolurilor
Bara de stare a meniului
Linie de text
TRUE FAN
150 12.05
Indicatorul de căldură
Temperatură Ora
Bara de stare a meniului În bara de stare a meniului, poziţia curentă în cadrul unui meniu este prezentată de o bară
clipind. În momentul în care bara de stare a meniului nu mai poate fi văzută pe afișaj, cuptorul începe să încălzească sau timpul setat începe să fie contorizat.
Bara de stare a simbolurilor
Simbol Funcţie
RAPID HEAT UP RAPID HEAT UP (ÎNCĂLZIREA RAPIDĂ) este în
funcţiune.
Poziţiile grătarelor
00.06
Funcţiile ceasului
Durata de funcţionare
Page 9
Butoanele
Buton Funcţie
Pentru a selecta funcţiile cuptorului. Pentru a vă deplasa jos și sus în meniu.
Pentru a deschide meniul Opţiuni. Pentru a închide meniul Opţiuni (apăsaţi și ţineţi apăsat butonul).
Confirmaţi, treceţi la submeniu.
Pentru a porni sau opri aparatul.
9
Porniţi sau opriţi RAPID HEAT UP.
Selectaţi funcţiile ceasului.
Pentru a seta temperatura, ora, greutatea sau nivelul de gătire.
Page 10
10
Accesoriile cuptorului
Filtrul de grăsime
Când gătiţi carne, filtrul de grăsime trebuie montat deasupra ventilatorului cuptorului prin prinderea sa deasupra orificiilor din panoul spate. Acest lucru ajută la prevenirea depunerii de grăsime pe rotorul ventilatorului. Nu utilizaţi materiale abrazive pentru a curăţa etanșarea. Filtrul de grăsime se poate spăla în mașina de spălat vase. După terminarea gătirii și răcirea cuptorului, înlăturaţi filtrul prin împingerea limbii ieșite a filtrului în sus. Spălaţi filtrul după utilizare cu apă caldă cu săpun.
Montaţi filtrul de grăsime numai pentru prăjire.
Ta vã de coacere
T avã de scurgere
Raftul cuptorului
Page 11
Înainte de prima utilizare a cuptorului
Setarea limbii
1. La conectarea aparatului la alimentarea electrică, pe afișaj apare LANGUAGE MENU.
11
2. Utilizând butoanele săgeată selectaţi limba dorită.
3. Confirmaţi limba selectată cu butonul OK
. De acum înainte textele de pe afișaj
apar în limba setată.
sau
Reglarea ceasului
1. TIME OF THE DAY (ORA CURENTĂ) se aprinde. Pe afișajul ceasului vedeţi 12.00.
2. Utilizând butonul curentă.
sau , setaţi ora
3. Confirmaţi utilizând butonul SELECTION
. Aparatul se stinge și este acum gata de utilizare.
Dacă ulterior doriţi să modificaţi una din aceste setări de bază, vă rugăm consultaţi capitolul “Funcţiile ceasului”.
Page 12
12
Curăţarea iniţială
Curăţaţi cuptorul înainte de prima sa utilizare.
Atenţie: Nu utilizaţi agenţi de curăţare caustici sau abrazivi! Aceștia pot deteriora suprafeţele cuptorului. Pentru suprafeţele metalice, utilizaţi agenţi de curăţare disponibili în comerţ.
Îndepărtaţi ambalajele, atât din interiorul cuptorului cât și din exteriorul lui, înainte de a-l utiliza.
Scoateţi toate accesoriile cuptorului și curăţaţi-le cu apă caldă și un agent de degresare.
Cuptorul funcţionează numai dacă a fost setată ora zilei.
Înainte de prima utilizare, cuptorul trebuie încălzit fără alimente.
În acest interval, cuptorul poate degaja un miros neplăcut. Este un fenomen absolut normal. Cauza o constituie reziduurile din fabricaţie.
1. Apăsaţi butonul “ON/OFF” porni cuptorul.
2. Apăsaţi butonul săgeată și selectaţi funcţia de gătire CONVENTIONAL.
3. Setaţi temperatura la 250°C utilizând butonul
4. Permiteţi încălzirea cuptorului gol timp de aproximativ 45 de minute.
5. Deschideţi o fereastră pentru a asigura ventilaţia. Această procedură trebuie repetată cu funcţia TRUE FAN (VENTILATOR ACTIV) și funcţia DUAL GRILL (GRĂTAR DUAL) timp de aproximativ 5-10 minute.
6. Apoi lăsaţi cuptorul să se răcească.
7. Deschideţi ușa cuptorului.
8. Spălaţi cuptorul în același mod și ștergeţi-l pentru a-l usca.
9. Ștergeţi partea frontală a aparatului cu o cârpă uscată.
.
pentru a
Pentru a deschide ușa cuptorului, ţineţi întotdeauna mânerul de mijloc.
Page 13
Utilizarea cuptorului
Vedere generală a meniului de funcţionare
13
Meniul cu funcţiile
cuptorului
LIGHT TRUE FAN FAN BAKING SLOW COOK CONVENTIONAL ROTITHERM DUAL GRILL SINGLE GRILL KEEP WARM DEFROST BASE HEAT POULTRY PORK BEEF VEAL
Meniul
Opţiuni
RECIPE MENU MEMORY MENU SETTINGS MENU
ONE TWO
HEAT+HOLD MENU EXTRA TIME MENU RAPID HEAT UP MENU RESIDUAL HEAT MENU DISPLAY MENU SOUND MENU LANGUAGE MENU FACTORY SETTINGS
GAME
Afișajul oferă numai opţiuni de setare care sunt posibile cu funcţia curentă după fiecare pas operaţional.
Meniul funcţiilor cuptorului
Când porniţi aparatul, vă aflaţi în meniul cu funcţiile cuptorului.
Selectaţi funcţia dorită a cuptorului utilizând butoanele săgeată În bara de stare a meniului, este prezentată poziţia curentă în cadrul meniului.
sau .
Page 14
14
Setarea unui exemplu de funcţie a cuptorului
1. Porniţi aparatul utilizând butonul ON/OFF
.
2. Utilizând butoanele săgeată selectaţi funcţia cuptorului.
Pe afișaj apare o temperatură recomandată. Cuptorul începe să încălzească.
3. Cu butonul poate fi ridicată sau coborâtă.
Când temperatura setată este atinsă, se aude un semnal sonor.
sau , temperatura
sau
Meniul Opţiuni
Utilizând butonul OPTION , deschideţi meniul Opţiuni.
Selectaţi opţiunea dorită utilizând butoanele săgeată
de stare a meniului, este prezentată poziţia curentă în cadrul meniului.
Utilizaţi butonul OK meniul opţiunii selectate.
Submeniurile
Selectaţi setarea dorită utilizând butoanele săgeată
treceţi la alte submeniuri utilizând butonul OK .
sau . În bara
pentru a trece la
sau sau
La sfârșitul fiecărui meniu există opţiunea BACK (ÎNAPOI). Cu aceasta vă întoarceţi în meniul superior.
Puteţi anula o procedură de setare prin
apăsarea și ţinerea apăsată a butonului OPTION
Vă veţi afla apoi înapoi în meniul funcţiilor
cuptorului.
.
Page 15
Utilizarea funcţiilor cuptorului
Cuptorul are următoarele funcţii:
Funcţia cuptorului
1
LIGHT
2
TRUE FAN
3
FAN BAKING
4
SLOW COOK
-
ONE
-
TWO În timp ce “ clipește, utilizaţi
butoanele pentru a alege între “ONE” sau “TWO”
5
CONVENTIONAL
6
ROTITHERM
sau
Utilizarea
Lumina cuptorului - lumina cuptorului se va aprinde fără nici o funcţie de gătire
Pentru coacerea pe două nivele ale cuptorului în același timp. Setaţi temperaturile cuptorului cu 20­40°C mai reduse decât la utilizarea gătitului Convenţional.
Pentru coacerea pe un nivel al cuptorului a mâncărurilor care necesită o rumenire intensă și o bază crocantă. Setaţi temperaturile cuptorului cu 20-40°C mai reduse decât la utilizarea gătitului Convenţional.
În special pentru prepararea fripturilor fragede, suculente. Slow Cook ONE este presetat la 120°C, Slow Cook TWO este presetat la 150°C. După 10
ONE
minute, temperatura se modifică automat la 80°C până când cuptorul este oprit.
Pentru coacerea și frigerea pe un nivel al cuptorului.
Pentru a frige bucăţi mari de carne sau de pui pe un nivel. Funcţia este de asemenea potrivită pentru gratinare și rumenire.
Pentru ROTITHERM selectaţi o temperatură maximă de 200°C
15
Element de încălzire/ ventilator
Niciunul
Elementul de încălzire al peretelui spate, ventilator
Încălzire de sus, elementul de încălzire a peretelui spate, ventilator
Elementul de încălzire al peretelui spate, ventilator
Încălzire de sus, încălzire de jos Grătar, încălzire superioară, ventilator
7
DUAL GRILL
8 SINGLE GRILL
9
KEEP WARM (*)
10
DEFROST (*)
11
BASE HEAT
Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în cantităţi mari și pentru pâine prăjită.
Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în mijlocul grătarului și pentru pâine prăjită.
Pentru a menţine mâncărurile calde.
Pentru decongelarea de exemplu a tartelor și prăjiturilor, untului, pâinii, fructelor sau a altor alimente congelate.
Pentru coacerea prăjiturilor cu partea de jos crocantă sau cu coajă.
(*) Temperatura setată nu poate fi modificată
Grătar, încălzire superioară Grătar
Încălzire de sus și de jos
Ventilator
Încălzire de jos
Page 16
16
Programe pentru carne
Programe pentru carne cu introducerea
greutăţii
CARNE DE PASĂRE Pui, raţă, gâscă, curcan 0,8 la 6,0 kg PORK Friptură de porc, pulpă de porc 0,8 la 3,0 kg VITĂ Friptură de vită, friptură înăbușită 0,8 la 2,5 kg VIŢEL Friptură de viţel 0,8 la 2,5 kg VÂNAT Căprioară, iepure 0,8 la 3,0 kg
Utilizarea Domeniul de
greutate
Utilizare, tabele, recomandări și reţete
Veţi găsi informaţii practice cu privire la diferitele funcţii ale cuptorului, programe și reţete
automate în broșura însoţitoare.
Pornirea și oprirea cuptorului
Selectarea unei funcţii a cuptorului
1. Porniţi aparatul utilizând butonul ON/OFF .
2. Utilizând butoanele săgeată
selectaţi funcţia dorită a cuptorului. Pe afișaj apare o temperatură recomandată. Cuptorul începe să încălzească.
sau
Schimbarea temperaturii cuptorului
Cu butonul
poate fi ridicată sau coborâtă.
Când temperatura setată este atinsă, se aude un semnal sonor.
Dezactivarea unei funcţii a cuptorului
Apăsaţi butoanele săgeată până când pe afișaj apare din nou OVEN FUNCTIONS (FUNCŢIILE CUPTORULUI).
Oprirea completă a aparatului
Opriţi aparatul utilizând butonul ON/OFF
.
sau temperatura
sau
Page 17
17
Ventilator de răcire
Ventilatorul pornește automat pentru a menţine reci suprafeţele aparatului. După stingerea cuptorului, ventilatorul continuă să funcţioneze pentru a răci aparatul, apoi se oprește automat.
Preîncălzirea cu funcţia RAPID HEAT UP
După selectarea unei funcţii a cuptorului, prin intermediul funcţiei suplimentare RAPID HEAT UP durata preîncălzirii poate fi scurtată.
Preîncălzirea cuptorului gol nu este necesară în cazul majorităţii sesiunilor de coacere și frigere, pentru că temperatura setată este atinsă de obicei într-un timp scurt (vedeţi Tabele și recomandări).
Vă recomandăm preîncălzirea cuptorului gol utilizând funcţia RAPID HEAT UP pentru biscuiţi care se împrăștie rapid unii în ceilalţi, chifle și cornuri.
Atenţie: Nu puneţi alimentele care trebuie gătite în cuptor până când funcţia RAPID HEAT UP nu este terminată și cuptorul funcţionează cu funcţia dorită.
1. Setaţi funcţia cuptorului (de exemplu CONVENTIONAL). Eventual modificaţi temperatura
propusă.
2. Apăsaţi butonul RAPID HEAT UP
Când dungile clipesc una după cealaltă, înseamnă că RAPID HEAT UP funcţionează.
La atingerea temperaturii reglate, se aprind dungile indicatorului încălzirii. Se aude un
semnal acustic. Simbolul
Cuptorul se încălzește mai departe la temperatura și funcţia preselectată a cuptorului. Acum puteţi pune în cuptor produsele care trebuie gătite.
se stinge.
. Simbolul luminează:
Dacă preferaţi în general să puneţi alimentele într-un cuptor preîncălzit, puteţi porni funcţia RAPID HEAT UP permanent (vedeţi SETTINGS MENU).
Funcţia RAPID HEAT UP este apoi oprită cu butonul RAPID HEAT UP
Funcţia RAPID HEAT UP poate fi pornită cu funcţiile cuptorului TRUE FAN, FAN BAKING, CONVENTIONAL și ROTITHERM.
.
Page 18
18
Indicatorul de căldură
Indicatorul încălzirii
După activarea funcţiei cuptorului cele patru dungi care se aprind încet una după alta indică la ce nivel de încălzire a ajuns cuptorul.
Indicatorul RAPID HEAT UP
După activarea funcţiei RAPID HEAT UP, dungile care clipesc una după alta indică faptul că aceasta funcţionează.
Indicatorul căldură reziduală
După scoaterea din funcţiune a cuptorului, dungile care încă mai sunt aprinse indică nivelul căldurii reziduale în cuptor. Tempera­tura curentă în interiorul cuptorului este de asemenea afișată.
Page 19
Programe automate
19
În plus faţă de funcţiile cuptorului pentru setarea individuală a coacerii și frigerii, aveţi opţiunea de a lucra cu diferite programe automate:
1. Programe pentru carne cu introducerea
greutăţii (meniul OVEN FUNCTIONS)
2. Reţete automate (meniul Opţiuni)
Programe pentru carne cu introducerea greutăţii
Programele pentru carne oferă setări optime pentru fiecare tip de carne.
Durata frigerii este determinată automat prin introducerea greutăţii cărnii.
1. Utilizând butoanele săgeată
selectaţi programul pentru carne dorit.
În linia pentru text greutatea clipește.
2. Atâta timp cât greutatea clipește, utilizaţi
butonul
greutatea alimentelor.
Setarea se modifică în pași de 0,1kg (în
cazul POULTRY (CARNE DE PASĂRE)
în pași de 0,2kg).
sau pentru a seta
sau
3. În cazul programului pentru carne POULTRY, vă rugăm rotiţi alimentele dacă se aude un semnal sonor și pe linia de text este instrucţiunea TURN-OVER MEAT (ÎNTOARCEŢI ALIMENTELE). După terminarea tuturor programelor pentru carne, se aude un semnal sonor.
Programul pentru carne este pornit. Pe afișajul funcţiilor ceasului este afișată lungimea programului.
Începe numărătoarea inversă a timpului. Aceasta înseamnă că în timp ce programul se desfășoară, este afișat timpul efectiv rămas.
Dacă greutatea recomandată nu este modificată în aproximativ 5 secunde, programul pentru carne pornește automat. Greutatea mai poate fi totuși modificată. Pentru a face acest lucru
apăsaţi butonul SELECTION Greutatea clipește și poate fi modificată.
.
Page 20
20
Opţiuni
Vedere generală a meniului reţete (RECIPE MENU)
RECIPE MENU
BAKING RECIPES
LEMON SPONGE CAKE SWEDISH CAKE SPONGE CAKE CHEESE CAKE FRUIT CAKE STREUSEL PLAIT YEAST PLAIT WHITE BREAD BACK
ROASTING RECIPES
PIZZA POTATO GRATIN ONION TARTE QUICHE LORRAINE LASAGNE CANNELLONI MEAT CASSEROLE FISH STEAKS BACK
OTHER RECIPES
CAKE MIX FROZEN PIZZA DRYING HERBS PRESERVING BACK
BACK
Page 21
REŢETE DE COACERE (BAKING RECIPES) și REŢETE DE FRIGERE (ROASTING RECIPES)
Pentru această funcţie, utilizaţi reţetele furnizate în broșura “Tabele, recomandări și reţete”. Această funcţie oferă setări optime pentru fiecare reţetă.
Selectarea unei reţete.
1. Utilizaţi butonul OPTION
trece la meniul Opţiuni.
pentru a
21
2. Utilizaţi butonul OK
RECIPE MENU (MENIUL REŢETE).
3. Utilizaţi butoanele săgeată
pentru a selecta categoria dorită de reţete.
4. Utilizaţi butonul OK pentru a trece de
exemplu la meniul ROASTING RECIPES
(REŢETE DE FRIGERE).
5. Utilizaţi butoanele săgeată
pentru a selecta reţeta dorită.
Dacă selecţia nu este modificată timp de câteva secunde, cuptorul preia această setare și începe să încălzească.
pentru a trece la
sau
sau
Page 22
22
6. Un semnal sonor se va auzi la terminarea
duratei de gătire.
– “00:00:” clipește pe afișajul ceasului
și simbolul
– Încălzirea cuptorului se oprește.
7. Semnalul sonor poate fi oprit prin
apăsarea oricărui buton.
Întârzierea orei de pornire
Funcţionarea programului poate fi de asemenea pornită automat la o oră ulterioară (vedeţi funcţia ceasului END
Funcţia ceasului END (SFÂRȘIT)
poate fi setată, dacă programul
funcţionează de mai puţin de două minute.
Terminarea mai repede a gătirii
Apăsaţi și ţineţi apăsat butonul OPTION
. sau utilizând butoanele
săgeată sau selectaţi opţiunea de meniu BACK (ÎNAPOI).
clipește.
).
OTHER RECIPES (ALTE REŢETE)
1. Utilizaţi butonul OPTION pentru a
trece la meniul Opţiuni.
2. Utilizaţi butonul OK pentru a trece la
RECIPE MENU (MENIU REŢETE).
3. Utilizând butoanele săgeată sau
selectaţi categoria de reţete OTHER
RECIPES (ALTE REŢETE).
4. Utilizaţi butonul OK
meniul OTHER RECIPES.
5. Utilizând butoanele săgeată sau
selectaţi opţiunea de meniu dorită.
pentru a trece la
Pe afișaj apare o temperatură recomandată. Dacă selecţia nu este modificată timp de câteva secunde, cuptorul preia această setare și începe să încălzească.
Page 23
În cazul reţetelor DRYING HERBS (USCAREA PLANTELOR) și PRESERVING (CON­SERVARE) utilizând butoanele sau , temperatura recomandată poate fi mărită
sau redusă cu 5°C.
În categoria OTHER RECIPES veţi găsi următoarele opţiuni de meniu:
23
CAKE MIX
FROZEN PIZZA Pentru coacerea mâncărurilor semipreparate, cum ar fi pizza,
DRYING HERBS Pentru uscarea fructelor, plantelor și ciupercilor.
PRESERVING Pentru conservarea fructelor și legumelor.
Mai multe instrucţiuni cu privire la aceste funcţii găsiţi în broșura “Tabele, recomandări și
reţete”.
Pentru coacerea prăjiturilor și a prăjiturilor cu cremă semipreparate.
lasagne, gratinate și chips-uri în stare congelată.
Page 24
24
MEMORY MENU (MENIUL MEMORIE)
Cu această funcţie puteţi salva setările optime pentru propriile dvs. reţete.
Primele trei reţete personale pot fi apelate din nou direct din meniul funcţiilor cuptorului.
Există 10 poziţii de memorie disponibile pentru reţete cu durate de gătire presetate.
Salvarea setărilor pentru reţete personale
Pentru a salva setări pentru o reţetă cunoscută
1. Selectaţi funcţia cuptorului și temperatura.
2. Dacă este necesar, utilizaţi butonul SELECTION
DURATION
3. Utilizând butonul OPTION , treceţi la meniul Opţiuni.
4. Utilizând butonul OK , selectaţi
opţiunea de meniu recomandată STORE
MEMORY (MEMORIE DE STOCARE).
Este afișată următoarea poziţie de memo-
rie liberă.
și introduceţi durata de gătire dorită (vedeţi secţiunea “Funcţiile ceasului”).
pentru a trece la funcţia ceasului
5. Selectaţi utilizând butonul OK
exemplu MEMORY 1.
Prima literă din linia de text clipește.
6. Utilizând butoanele săgeată
selectaţi litera dorită a alfabetului.
7. Utilizaţi butonul
deplasa liniuţa la dreapta sau la stânga.
Litera următoare clipește și poate fi modificată, etc. În acest fel puteţi scrie numele reţetei dvs. personale.
sau pentru a
, de
sau
DADS PIZZA
12.28
Page 25
Există 18 câmpuri de introducere di­sponibile.
După ce aţi terminat de scris numele, apăsaţi și ţineţi apăsat butonul OK
Este afișat SAVED (SALVAT).
.
Apelarea setărilor pentru reţete personale
1. Porniţi aparatul utilizând butonul ON/OFF
.
2. Utilizând butonul săgeată
reţeta salvată.
Puteţi apela primele trei reţete perso­nale salvate direct din meniul funcţiilor cuptorului. Alte reţete personale pot fi apelate din MEMORY MENU, opţiunea de meniu START MEMORY.
selectaţi
25
Scrierea peste o poziţie de memorie
Se poate scrie în orice moment peste poziţiile de memorie care sunt deja ocupate.
Pentru aceasta, procedaţi așa cum se explică în “Salvarea setărilor pentru reţete personale”.
Totuși la punctul 4, în locul poziţiei de memorie libere recomandate utilizaţi butonul
pentru a selecta reţeta peste care doriţi
să scrieţi.
Page 26
26
SETTINGS MENU (MENIUL SETĂRI)
Independent de utilizarea curentă a cuptorului, puteţi modifica diverse setări de bază. Acestea rămân permanent setate, până când sunt modificate din nou.
MENIUL HEAT+HOLD (ÎNCĂLZIRE+MENŢINERE)
– HEAT+HOLD ON
– HEAT+HOLD OFF
MENIUL EXTRA TIME (TIMP SUPLIMENTAR)
– EXTRA TIME ON
– EXTRA TIME OFF
RAPID HEAT UP (ÎNCĂLZIRE RAPIDĂ)
– RAPID HEAT UP ON
– RAPID HEAT UP OFF
Această funcţie va opera numai când funcţiile ceasului DURATION sau END au fost setate. La sfârșitul duratei de gătire, funcţia HEAT+HOLD poate fi activată. Consultaţi instrucţiunile menţionate în capitolul “Funcţiile ceasului”
Funcţia HEAT+HOLD nu este activată la sfârșitul duratei de gătire, când funcţiile ceasului DURATION sau END au fost setate.
Această funcţie va opera numai când funcţiile ceasului DURATION sau END au fost setate. La sfârșitul duratei de gătire, pe afișaj apare “TIME EXTENSION?” (PRELUNGIRE TIMP), întrebându-vă dacă procesul de gătire trebuie continuat sau dacă rezultatele gătirii sunt
deja satisfăcătoare. Utilizând butonul OK o durată de gătire suplimentară de 10 minute, utilizând butonul ON/OFF veţi opri cuptorul.
Funcţia EXTRA TIME nu este activată la sfârșitul duratei de gătire, când funcţiile ceasului DURATION sau END au fost setate.
Funcţia RAPID HEAT UP este pornită automat cu funcţiile potrivite ale cuptorului. Utilizând butonul RAPID
HEAT UP manual pentru coacerea sau frigerea individuală
Funcţia RAPID HEAT UP nu este pornită automat cu funcţiile potrivite ale cuptorului. Utilizând butonul RAPID
HEAT UP manual pentru coacerea sau frigerea individuală.
, funcţia RAPID HEAT UP poate fi oprită
, funcţia RAPID HEAT UP poate fi pornită
, veţi seta
Page 27
MENIUL RESIDUAL HEAT (CĂLDURA REZIDUALĂ)
27
– RESIDUAL HEAT ON
– RESIDUAL HEAT OFF
MENIUL DISPLAY (AFIȘARE)
– DISPLAY ON
– DISPLAY OFF
MENIUL SOUND (SUNET)
– BUTTON TONE MENU
– TONE ON – TONE OFF
– ERROR TONE MENU
– TONE ON – TONE OFF
MENIUL LANGUAGE (LIMBA)
– ROMÂNĂ – ...
FACTORY SETTINGS (SETĂRI DIN FABRICĂ)
După stingerea aparatului, căldura reziduală este indicată.
După stingerea aparatului, căldura reziduală nu este indicată.
După stingerea aparatului, ora este afișată.
După stingerea aparatului, afișajul ceasului se stinge de asemenea. De îndată ce aparatul este pornit, afișajul pornește automat. Setarea DISPLAY OFF economisește energie.
Pentru setarea dacă fiecare apăsare a unui buton este confirmată de un ton.
Pentru setarea dacă semnalele sonore ale pașilor operaţionali care nu pot fi efectuaţi trebuie confirmaţi cu un ton.
Pentru setarea limbii pe afișaj.
– RESTORE SETTINGS
Pentru readucerea tuturor setărilor la starea la care erau la momentul livrării.
Page 28
28
Reglarea SETTINGS MENU
1. Utilizând butonul OPTION , deschideţi meniul Opţiuni.
2. Utilizând butoanele săgeată
3. Utilizând butonul OK
4. Utilizând butoanele săgeată
5. Apăsaţi butonul OK
Valoarea setată în mod curent apare pe afișaj.
6. Utilizând butoanele săgeată sau selectaţi valoarea dorită.
7. Apăsaţi butonul OK
Pe afișaj apare SAVED (SALVAT) timp de câteva secunde.
După aceea, vă veţi afla înapoi în meniul funcţiilor cuptorului.
.
.
sau selectaţi opţiunea de meniu SETTINGS MENU.
, treceţi la SETTINGS MENU.
sau mergeţi la setarea pe care doriţi să o reglaţi.
Page 29
29
Funcţiile ceasului
MINUTE MINDER (CEASUL AVERTIZOR)
Pentru reglarea unei numărători inverse. Se aude un semnal când a trecut intervalul setat.
Această funcţie nu afectează funcţionarea cuptorului.
DURATION (DURATA)
Pentru a seta cât timp urmează să funcţioneze cuptorul.
END (SFÂRȘIT)
Pentru a seta când să se oprească din nou cuptorul.
HEAT+HOLD (ÎNCĂLZIRE+MENŢINERE)
Pentru a activa funcţia HEAT+HOLD, când a fost setată „ON“ în „SETTINGS MENU“
TIME OF THE DAY (ORA CURENTĂ)
Pentru a seta, modifica sau verifica ora
(Vedeţi de asemenea secţiunea “Înaintea primei utilizări”).
Informaţii despre funcţiile ceasului
După ce a fost selectată o funcţie a ceasului, simbolul corespondent clipește aproximativ 5
secunde. În acest interval, duratele dorite pot fi setate sau modificate cu ajutorul butonului
sau .
După ce a fost setată ora dorită, simbolul corespondent continuă să clipească timp de aprox.
5 secunde. După aceasta simbolul se aprinde.
Timpul începe să se scurgă.
Utilizarea căldurii reziduale cu funcţiile ceasului DURATION și END
Când sunt utilizate funcţiile casului DURATION și END , cuptorul oprește elementele de încălzire, când 90% din timpul setat sau calculat a trecut. Căldura reziduală existentă este utilizată pentru a continua procesul de gătire până când timpul setat a trecut (3 la 20 minute).
Afișajul funcţiilor ceasului indică perioada de funcţionare pentru funcţia selectată a cuptorului, dacă niciuna din funcţiile ceasului MINUTE MINDER sau END nu este setată.
, DURATION
Page 30
30
MINUTE MINDER (CEASUL AVERTIZOR)
1. Apăsaţi butonul SELECTION în mod
repetat, până când MINUTE MINDER și
simbolul este afișat.
2. Utilizând butonul
timpul dorit pentru numărătoarea inversă
(max. 99 minute). Ora este afișată în minu-
te și secunde.
După circa 5 secunde afișajul indică timpul rămas.
OVEN FUNCTIONS și simbolul indicate pe afișaj.
După ce timpul a trecut, un semnal sonor sună timp de 2 minute.
“00.00” și simbolul clipesc.
Pentru a opri semnalul sonor: Apăsaţi orice buton.
sau , setaţi
sunt
Page 31
DURATION (DURATA)
1. Selectaţi funcţia cuptorului și temperatura.
2. Apăsaţi butonul SELECTION în mod
repetat până când DURATION și
simbolul este afișat.
3. Utilizând butonul sau , setaţi du-
rata de gătire dorită.
După circa 5 secunde este afișată durata de gătire rămasă.
Simbolul
luminează.
31
După ce timpul a trecut, un semnal sonor sună timp de 2 minute. Cuptorul se oprește.
“00.00” și simbolul
Pentru a opri semnalul sonor:
Apăsaţi orice buton.
clipesc.
Page 32
32
END (SFÂRȘIT)
1. Selectaţi funcţia cuptorului și temperatura.
2. Apăsaţi butonul SELECTION în mod
repetat, până când END și simbolul
sunt afișate.
3. Utilizând butonul sau , setaţi
timpul de oprire dorit.
După circa 5 secunde este afișat timpul de oprire.
Simbolul
luminează.
După ce timpul a trecut, un semnal sonor sună timp de 2 minute. Cuptorul se oprește.
“00.00” și simbolul
Pentru a opri semnalul sonor:
Apăsaţi orice buton.
clipesc.
Page 33
DURATION și END com­binate
DURATION și END pot fi utilizate simultan, în cazul în care
cuptorul urmează a fi pornit și oprit automat ulterior.
1. Selectaţi funcţia cuptorului și temperatura.
2. Utilizând funcţia DURATION
durata de timp de care are nevoie
mâncarea pentru a fi gătită, de exemplu: 1
oră.
, setaţi
33
3. Utilizând funcţia END
care mâncarea trebuie să fie gata, de
exemplu: la 14:05.
În linia de text este afișat PROGRAMMED (PROGRAMAT).
Cuptorul pornește automat la ora calculată, de exemplu: la 13:05.
Când durata de coacere setată a trecut, un semnal sonor sună timp de 2 minute și cuptorul se stinge, de exemplu: la 14:05.
, setaţi ora la
Page 34
34
“HEAT + HOLD” (ÎNCĂLZIRE+MENŢINERE)
Funcţia Heat+Hold vă păstrează caldă mâncarea preparată timp de 30 minute, după terminarea coacerii sau frigerii. Este de ajutor de exemplu când musafirii dvs. întârzie. Temperatura fixată este de circa 80°C
Funcţia “Heat+Hold” poate fi setată “ON” sau “OFF” în “SETTINGS MENU”
1. Selectaţi funcţia cuptorului și temperatura.
2. Utilizând funcţia DURATION
END
nevoie mâncarea pentru a fi gătită.
3. Apăsaţi butonul SELECTION
repetat, până când “HEAT+HOLD”
apare.
4. Utilizând butonul
rata pentru “Heat+Hold” (opţiuni posibile:
“00.00”, adică “Heat+Hold” dezactivată,
sau “00.30”, adică 30 minute de
“Heat+Hold”). La sfârșitul duratei de gătire, funcţia
HEAT+HOLD va seta automat temperatura cavităţii cuptorului la 80°C timp de 30 minute, pentru a vă menţine mâncarea caldă înainte
de servire.
, setaţi durata de timp de care are
sau , setaţi du-
sau
în mod
Page 35
Funcţii suplimentare
Siguranţa pentru copii
De îndată ce este activată siguranţa pentru copii (CHILD LOCK), aparatul nu mai poate fi utilizat.
Activarea siguranţei pentru copii
1. Dacă este necesar, porniţi aparatul
utilizând butonul ON/OFF
Nu trebuie să fie selectată nicio funcţie a
cuptorului.
2. Apăsaţi butoanele SELECTION
simultan până când CHILD LOCK apare
pe afișaj.
Siguranţa pentru copii funcţionează acum.
Dezactivarea siguranţei pentru copii
Apăsaţi butoanele SELECTION și
simultan până când CHILD LOCK
dispare de pe afișaj.
Siguranţa pentru copii este acum dezactivată și cuptorul este din nou gata de utilizare.
.
și
35
Blocarea butoanelor nu protejează aparatul împotriva opririi accidentale.
După oprirea aparatului, blocarea butoanelor este anulată automat.
BUTTON LOCK (BLOCAREA BUTOANELOR)
Pentru a fi siguri că toate funcţiile setate ale cuptorului nu sunt modificate accidental.
Activarea blocării butoanelor
1. Dacă este necesar, porniţi aparatul
utilizând butonul ON/OFF
2. Selectaţi funcţia cuptorului.
3. Apăsaţi butoanele SELECTION
simultan până când BUTTON LOCK
apare pe afișaj.
Blocarea butoanelor este acum în
funcţiune.
Dezactivarea blocării butoanelor
Apăsaţi butoanele SELECTION și
simultan aproximativ
2 secunde.
.
și
Page 36
36
Oprirea automată a cuptorului
În cazul în care cuptorul nu a fost stins după o vreme, sau dacă temperatura nu este modificată, se va stinge automat.
Cuptorul se va stinge când temperatura cuptorului este de:
30 - 115°C după 12,5 ore
120 - 195°C după 8,5 ore
200 - 245°C după 5,5 ore
250 °C după 3,0 ore
Utilizarea aparatului după o oprire automată
Apăsaţi orice buton.
Oprirea automată este anulată dacă funcţia ceasului DURATION END
este setată.
sau
Page 37
37
Introducerea raftului cuptorului, a tăvii de coacere și a tăvii de scurgere
Cuptorul are patru nivele de rafturi. Nivelurile raftului sunt numerotate de jos în sus, ca în imagine. Este important ca aceste rafturi să fie corect poziţionate, ca în imagine.
Nu așezaţi vasele direct pe baza cuptorului.
Suporturile telescopice ale raftului
Nivelurile 1, 2 și 4 pentru rafturi sunt dotate cu suporturi telescopice, pentru a permite operarea ușoară la introducerea sau scoaterea rafturilor. Trageţi complet în afară suporturile telescopice din dreapta și stânga, așa cum se prezintă în imagine. Puneţi raftul sau grătarul pe suporturile telescopice, apoi împingeţi-le toate ușor în interiorul cuptorului
4
3
2
1
Nu încercaţi să închideţi ușa cuptorului dacă suporturile raftului telescopic nu sunt complet în interiorul cuptorului. Acest lucru poate deteriora șmalţul și sticla ușii.
Page 38
38
Recomandări utile
Gătiţi întotdeauna cu ușa cuptorului închisă. Îndepărtaţi-vă de cuptor
atunci când deschideţi ușa batantă a cuptorului. Nu lăsaţi ușa să se deschidă prin cădere, ţineţi ușa de mâner până când se deschide complet.
Cuptorul este echipat cu un sistem exclusiv care produce o circulaţie naturală a aerului și o reciclare constantă a aburului.
Acest sistem face posibil gătitul în aburi și păstrarea preparatelor moi în interior și crocante la exterior. În plus, durata de gătit și consumul de energie sunt reduse la minimum. Pe durata gătitului se poate pro­duce abur care poate fi eliberat la deschiderea ușii cuptorului. Este un fenomen absolut normal.
Cu toate acestea, utilizatorul trebuie să se îndepărteze de cuptor atunci când deschide ușa cuptorului pe du­rata gătitului sau la sfârșit, pentru a permite eliminarea aburului sau a căldurii acumulate. Atenţie! - Nu puneţi obiecte pe baza cuptorului și nu acoperiţi nicio parte a cuptorului cu folie de aluminiu în timp ce gătiţi, pentru că acest lucru poate cauza formarea de căldură, fapt ce poate afecta rezultatele coacerii și deteriorarea smalţului cuptorului. Întotdeauna puneţi vasele, vasele rezistente la căldură și tăvile de aluminiu pe raftul care a fost introdus pe ghidajele pentru rafturi. Când mâncarea este încălzită, se creează abur, la fel ca într-un fierbător. Atunci când aburul vine în contact cu sticla de la ușa cuptorului, se condensează și se creează picături de apă.
Pentru a reduce condensul, întotdeauna preîncălziţi cuptorul gol timp de 10 minute.
Vă recomandăm să ștergeţi picăturile de apă după fiecare proces de gătit.
Page 39
Curăţarea și întreţinerea
39
Înainte de curăţare opriţi cuptorul și lăsaţi-l să se răcească.
Aparatul nu trebuie curăţat cu un aspirator cu abur supraîncălzit sau aspirator cu jet de abur.
Atenţie: Înainte de a efectua orice
operaţiune de curăţare, aparatul trebuie deconectat de la sursa de alimentare.
Pentru a asigura o durată de viaţă lungă a aparatului dvs., este necesar să efectuaţi regulat următoarele operaţii de curăţare:
- Efectuaţi-le numai atunci când cuptorul
s-a răcit.
- Curăţaţi subansamblele smălţuite cu apă
cu săpun.
- Nu utilizaţi substanţe de curăţare
abrazive.
- Ștergeţi subansamblele din oţel
inoxidabil și sticlă cu o cârpă moale.
- Dacă există pete rezistente, utilizaţi
substanţe disponibile în comerţ pentru
oţel inoxidabil sau oţet cald.
Smalţul cuptorului este extrem de durabil și impermeabil. Acţiunea acidului fructelor fierbinţi (din lămâi, prune sau altele asemenea) poate totuși să lase semne per­manente, mate, aspre pe suprafaţa smalţului. Cu toate acestea, asemenea semne pe suprafaţa bine finisată a smalţului nu afectează funcţionarea cuptorului. Curăţaţi cuptorul bine după fiecare utilizare. Aceasta este cea mai ușoară metodă de a curăţa murdăria. Previne arderea murdăriei.
Curăţarea externă
Ștergeţi regulat panoul de comandă, ușa cuptorului și garnitura ușii cuptorului cu ajutorul unei cârpe moi îmbibate cu apă caldă la care s-a adăugat puţin detergent lichid.
Pentru a evita deteriorarea sau slăbirea panourilor de sticlă ale ușii evitaţi să folosiţi următoarele:
Detergent casnic și clor
• Lavete impregnate nerecomandate
pentru vase de gătit de teflon
Lavete Brillo/Ajax sau bureţi de sârmă
• Lavete sau spray-uri cu aerosol cu
substanţe chimice pentru cuptor
Substanţe pentru îndepărtarea ruginii
Substanţe pentru înlăturarea petelor
pentru baie / chiuvete
Curăţaţi sticla interioară și exterioară a ușii utilizând apă caldă cu săpun. Dacă interiorul ușii de sticlă devine foarte murdar de grăsime, se recomandă folosirea unui produs de curăţare cum ar fi Hob Brite. Nu utilizaţi raclete de răzuit vopsea pentru a înlătura murdăria.
NU curăţaţi ușa cuptorului cât timp panourile de sticlă sunt calde. Dacă această precauţie nu este respectată panoul de sticlă se poate sparge.
Materiale de curăţat
Înainte de folosirea oricăror materiale de curăţat în cuptor, verificaţi dacă acestea sunt corespunzătoare și utilizarea lor este recomandată de producător.
Soluţiile de curăţat cu conţinut de clor NU trebuie folosite deoarece pot deteriora finisajele suprafeţelor. De asemenea, trebuie evitaţi abrazivii foarte duri.
Page 40
40
Curăţarea ușii cuptorului
Următoarele instrucţiuni explică modul de dezasamblare a ușii cuptorului din poziţia de livrare a producătorului.
Dacă ușa dvs. a fost inversată, reţineţi faptul că referirile la partea dreaptă și stângă trebuie inversate.
A
B
Figura 1. Cu mâna dreaptă, ţineţi grilajul
perforat din aluminiu (“A”) în timp ce cu
mâna stângă trageţi suportul “B” al
geamurilor interioare.
Împingeţi suportul înspre dreapta pentru
a-l elibera și apoi ridicaţi-l.
Figura 2. Scoateţi grilajul perforat din aluminiu
“A” din suportul “C”.
Figura 3. Ţineţi bine geamul interior “D” cu
mâna stângă și trageţi suportul “C” din
poziţia sa originală.
Aveţi grijă ca geamul “D” să fie bine ţinut pentru a evita răsucirea și căderea pe jos a acestuia.
Figura 4. Ţineţi strâns geamul interior “D” cu
ambele mâini și scoateţi-l din poziţia sa
originală prin glisarea în sus.
Fig. 1
A
C
Fig. 2
C
D
Fig. 3
D
Fig. 4
Page 41
41
Figura 5. Ţineţi strâns geamul secund interior
“E” cu ambele mâini și scoateţi-l din
poziţia sa originală de asemenea prin
glisarea în sus.
După scoaterea geamului interior, curăţaţi ușa cuptorului și geamurile.
Vă recomandăm ca ușa cuptorului să fie curăţată numai cu un burete umed și apoi uscată după curăţare cu o cârpă moale. A nu se folosi spălătoare de sârmă, acizi sau produse abrazive deoarece pot deteriora suprafaţa.
După curăţare, puneţi cele două geamuri interioare la loc în poziţiile lor originale.
Pentru a monta corect geamul interior “E” (fără fâșii de-a lungul marginilor) punctul alb vizibil pe geam trebuie să apară în partea din stânga sus a geamului.
Geamul interior “D” (cu decorurile laterale) trebuie aranjat cu suprafaţa decorată pe partea interioară a ușii. Ușoara asperitate a imprimării nu trebuie să se simtă la trecerea degetelor peste
suprafaţa vizibilă.
După punerea geamurilor interioare înapoi, introduceţi suportul “C” în poziţia sa, și apoi:
E
Fig. 5
C
A
Fig. 6
Figura 6. puneţi capătul din dreapta al barei
de aluminiu “A” în locașul corespunzător
aflat în suportul “C”.
Figura 7. puneţi capătul din stânga al barei
de aluminiu “A” în locașul corespunzător
aflat în suportul “B”. Acum introduceţi
suportul “B” în poziţia sa originală și
verificaţi dacă ansamblul este bine fixat
și asigurat.
B
A
Fig. 7
Page 42
42
Pentru modelele din inox sau aluminiu:
Vă recomandăm ca ușa cuptorului să fie curăţată numai cu un burete umed și apoi uscată după curăţare cu o cârpă moale.
A nu se folosi spălătoare de sârmă, acizi sau produse abrazive deoarece pot deterio­ra suprafaţa cuptorului. Curăţaţi panoul de comandă al cuptorului cu aceeași precauţie.
NU curăţaţi ușa cuptorului cât timp panourile de sticlă sunt calde. Dacă această precauţie nu este respectată panoul de sticlă se poate sparge.
Dacă panoul de sticlă al ușii se ciobește sau se zgârie, sticla poate slăbi și trebuie înlocuită pentru a evita spargerea panoului. Contactaţi service-ul autorizat local care vă va consilia cu plăcere.
Dacă este nevoie, este posibilă inversarea ușii cuptorului. Această operaţie trebuie efectuată NUMAI de personal autorizat.
Utilizatorilor li se recomandă să nu efectueze ei această operaţie. Pentru acest lucru va trebui să plătiţi.
Page 43
Rafturile cuptorului și suporturile rafturilor
Pentru a curăţa rafturile cuptorului, înmuiaţi-le în apă caldă cu detergent și îndepărtaţi petele persistente cu o lavetă umedă și bine impregnată cu detergent. Clătiţi bine și uscaţi cu o cârpă uscată și moale.
Suporturile raftului pot fi scoase pentru a fi curăţate mai ușor.
Procedaţi după cum urmează:
1) scoateţi șurubul din faţă în timp ce
menţineţi suportul raftului pe poziţie cu
mâna cealaltă;
2) deblocaţi cârligul din spate și scoateţi
suportul raftului;
3) după ce aţi terminat curăţarea, montaţi la
loc suporturile rafturilor urmând aceeași
procedură în sens invers.
Vă rugăm să vă asiguraţi că piuliţele sunt bine strânse când puneţi la loc suportul pentru raft.
43
Când curăţaţi suporturile raftului, aveţi grijă să nu înlăturaţi vaselina de lubrefiere din spatele ghidajelor telescopice. Aceasta are rolul de a asigura buna funcţionare a acestora.
Page 44
44
Grătarul articulat
Acest model este dotat cu un grătar articulat, pentru a vă ajuta să curăţaţi plafonul cuptorului cu ușurinţă.
Înainte de a începe asiguraţi-vă că s-a răcit cuptorul și că este deconectat de la sursa de alimenta­re cu electricitate.
1. Deșurubaţi șurubul care fixează grătarul
în poziţie. Când efectuaţi această operaţie
pentru prima oară, vă recomandăm
utilizarea unei șurubelniţe.
2. După aceea trageţi delicat în jos grătarul
pentru a permite accesul la plafonul
cuptorului.
3. Curăţaţi plafonul cuptorului cu o substanţă
adecvată și ștergeţi-l bine înainte de a
pune la loc elementul grătar articulat.
4. Împingeţi cu grijă grătarul la loc și strângeţi
bine piuliţa de fixare.
Verificaţi dacă piuliţa de fixare a grătarului este bine strânsă la locul său pentru a evita căderea
grătarului pe durata utilizării.
Page 45
Înlocuirea becului cuptorului
Deconectaţi aparatul Dacă becul cuptorului trebuie înlocuit, acesta trebuie să corespundă următoarelor specificaţii:
- Putere electrică: 25 W,
- Tensiune electrică: 230 V (50 Hz),
- Rezistent la temperaturi de 300°C,
- Tip de conexiune: E14. Becurile se pot achiziţiona de la service-ul autorizat. Pentru înlocuirea unui bec defect:
1. Verificaţi cutorul să fie deconectat de la
sursa de alimentare cu energie electrică.
2. Apăsaţi și rotiţi capacul de sticlă în sens
antiorar.
3. Înlăturaţi becul defect și înlocuiţi-l cu unul
nou.
4. Repuneţi capacul de sticlă și realimentaţi
cu energie.
Filtrul de grăsime
Când gătiţi carne, filtrul de grăsime trebuie montat deasupra ventilatorului cuptorului prin prinderea sa deasupra orificiilor din panoul spate. Acest lucru ajută la prevenirea depunerii de grăsime pe rotorul ventilatorului.
După terminarea gătirii și răcirea cuptorului, înlăturaţi filtrul prin împingerea limbii ieșite a filtrului în sus (vedeţi figura).
Montaţi filtrul de grăsime numai pentru prăjire. Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare cu energie înainte de a monta/înlătura filtrul de grăsime.
45
Page 46
46
Ceva nu funcţionează
Dacă aparatul nu funcţionează corect, vă rugăm să efectuaţi următoarele verificări înainte de a contacta service-ul autorizat Electrolux local.
ATENŢIE: Dacă chemaţi un inginer pentru o defecţiune din lista de mai jos sau pentru a repara o defecţiune cauzată de folosirea sau instalarea incorectă, intervenţia va trebui plătită, chiar dacă aparatul e în garanţie.
PROBLEMĂ
Cuptorul nu se aprinde.
Cuptorul nu încălzește.
Becul cuptorului nu
funcţionează.
Gătirea alimentelor durează
prea mult sau prea puţin
SOLUŢIE
Porniţi cuptorul utilizând butonul ON/OFF
sau
Verificaţi siguranţa și dacă întrerupătorul de reţea sau
cel de alimentare a cuptorului sunt cuplate.
Funcţia “Demo” a fost activată accidental (simbolul
apare pe afișaj). Pentru dezactivare procedaţi în felul următor:
1. În poziţia Off apăsaţi tasta secunde. Cuptorul trece în repaus și apoi se stinge din
nou. Un semnal sonor va fi emis.
2. În interval de 5 secunde apăsaţi simultan tastele
timp de aproximativ 5
și
: ţineţi-le apăsate până când va fi emis un semnal
sonor. Dacă simbolul dispare la pornirea din nou a cuptorului, operaţia are succes.
Porniţi cuptorul utilizând butonul ON/OFF și apoi
selectaţi o funcţie de gătire
sau
Verificaţi becul cuptorului și înlocuiţi-l dacă este cazul
(vedeţi “Înlocuirea becului cuptorului”)
Consultaţi secţiunea cu funcţiile de gătire și orice fel
de imagine oferită
Aburul și condensul se depun
pe alimente și pe cavitatea cuptorului.
Codul de eroare, de exemplu
“F...”, apare pe panoul de comandă.
Lăsaţi preparatele în interiorul cuptorului maximum
15-20 minute după terminarea gătirii.
Opriţi și porniţi din nou aparatul prin intermediul
siguranţei casnice sau a întrerupătorului de siguranţă din cutia cu siguranţe. Dacă este afișat din nou, vă rugăm contactaţi departamentul de asistenţă a clienţilor. Reţineţi codul erorii și contactaţi un service autorizat.
Page 47
Date tehnice
Puteri nominale ale elementului de încălzire
Elementul de încălzire inferior 1000 W
Elementul de încălzire superior 800 W
Ventilator activ 2000 W
Coacere cu ventilator 3000 W
Convenţional 1800 W
Rotitherm 2475 W
Grătar dual 2450 W
Grătar singular 1650 W
Gătit încet 2000 W
Menţinere la cald 1800 W
Bec cuptor 25 W
Motorul ventilatorului de convecţie 25 W
Motorul ventilatorului de răcire 25 W
47
Putere totală 3080 W
Tensiune de lucru (50 Hz)
230 V
Dimensiunea spaţiului pentru încorporare
Înălţime sub blat: 593 mm; pe verticală 580 mm Lăţime 560 ÷ 570 mm Adâncime 550 mm
Dimensiunile cavităţii cuptorului
Înălţime 335 mm Lăţime 395 mm Adâncime 400 mm
Capacitate cuptor 53 litri
Page 48
48
Instrucţiuni pentru instalator
Următoarele instrucţiuni sunt desti­nate instalatorilor calificaţi, pentru ca aceștia să efectueze toate operaţiunile de instalare, reglare și service cu precizie absolută și în conformitate cu legile și normele în vigoare. Recomandăm insistent ca toate operaţiile necesare pentru instalarea aparatului dvs. să fie efectuate de o persoană calificată, în conformitate cu legile și normele în vigoare.
Conexiunea electrică
Înainte de a efectua conexiunea electrică, asiguraţi-vă că:
siguranţa fuzibilă și instalaţia electrică a locuinţei sunt proiectate pentru puterea absorbită max. a aparatului (vedeţi plăcuţa cu datele tehnice);
instalaţia electrică a locuinţei dispune de o împământare eficientă în conformitate cu legile și normele în vigoare;
priza sau întrerupătorul omnipolar folosit pentru conexiunea electrică trebuie să fie ușor accesibil după încorporarea aparatului.
Aparatul este livrat cu un cablu de alimentare electrică prevăzut cu un ștecher standard, potrivit pentru puterea electrică absorbită totală indicată pe plăcuţa cu date tehnice. Ștecherul trebuie introdus într-o priză de curent potrivită. Dacă aveţi nevoie de o conexiune directă la reţeaua electrică, este necesară montarea între aparat și reţea a unui întrerupător omnipolar, cu o deschidere minimă între contacte de 3 mm, potrivit pentru sarcina necesară și în conformitate cu reglementările în vigoare. Firul de împământare verde și galben nu trebuie întrerupt de întrerupător și trebuie să fie cu 2-3 cm mai lung decât celelalte fire.
Cablul de reţea și ștecherul furnizate trebuie conectate la o priză rezistentă la șoc (230 V~, 50 Hz). Priza rezistentă la șoc trebuie instalată în conformitate cu reglementările.
Următoarele tipuri de cabluri de reţea sunt potrivite, luând în considerare secţiunile transversale nominale necesare: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Cablul de conectare trebuie în orice caz așezat astfel încât în niciun punct să nu atingă 50°C (peste temperatura camerei).
După ce a fost efectuată conectarea, elementele de încălzire trebuie verificate prin funcţionarea timp de circa 3 minute.
Cutia de conexiuni
Cuptorul este dotat cu o cutie de conexiuni ușor accesibilă care este destinată să funcţioneze cu o tensiune de alimentare monofazată de 230 V.
Litera L - Bornă sub tensiune Litera N - Bornă neutră
sau E - Bornă de pământare
Page 49
Încorporarea
Pentru a asigura funcţionarea corectă a ansamblului- încorporat, mobilierul de bucătărie și spaţiul pentru încorporarea-aparatului trebuie să aibă dimensiuni potrivite. Când aparatul este montat-, nu trebuie să rămână spaţii libere, acesta trebuind să fie închis din toate părţile de mobilierul de bucătărie, pentru a nu exista posibilitatea de a atinge accidental componentele “sub tensiune” (purtătoare de curent) ale cuptorului. Toate componentele care asigură o asemenea protecţie, inclusiv orice fel de panou de acoperire (de exemplu dacă aparatul este instalat la capătul sau la începutul unui blat de bucătărie) trebuie fixate astfel încât să se prevină înlăturarea fără ajutorul unei unelte. Acest aparat poate fi amplasat cu spatele său sau cu o parte aproape de aparate sau pereţi de înălţime mai mare. Cealaltă parte, în schimb, trebuie amplasată aproape de mobilier sau aparate cu aceeași înălţime.
49
Fig. 8
Dimensiunile totale ale cuptorului (Fig. 8)
Încorporarea pe verticală
Spaţiul pentru încorporare trebuie să aibă dimensiunile prezentate în Fig. 9.
Încorporarea- dedesubtul unui blat de bucătărie
Spaţiul pentru încorporare trebuie să aibă dimensiunile prezentate în Fig. 10.
M
0
5
5
560 - 570
Fig. 9
IN
3 9 5
80÷100
Fig. 10
Page 50
50
Fixarea cuptorului de mobilier (Fig. 11).
1. Potriviţi aparatul în spaţiul pentru monta­re din mobilier.
2. Deschideţi ușa cuptorului și fixaţi cuptorul de mobilierul de bucătărie prin plasarea celor patru suporturi de distanţare (A) în orificiile furnizate în cadrul cuptorului și apoi introduceţi cele patru șuruburi pentru lemn (B).
Service și piese de schimb
Fig. 11
Dacă aparatul nu funcţionează corect nici după efectuarea verificărilor enumerate în capitolul "În caz de defecţiuni", contactaţi service-ul autorizat local, precizând tipul de defecţiune, modelul aparatului (Mod.), numărul produsului (Prod. No.) și numărul de serie (Ser. No.) marcate pe plăcuţa cu datele tehnice. Această plăcuţă este amplasată pe marginea externă din faţa cavităţii cuptorului.
Piesele de schimb originale, certificate de producătorul produsului și purtând acest simbol sunt disponibi­le numai de la service­ul autorizat și la comercianţii autorizaţi de piese de schimb.
Page 51
Garanţie Europeană
Acest aparat este garantat de Electrolux în fiecare din ţările enumerate la
sfârșitul acestui manual, pentru perioada specificată în fișa de garanţie a aparatului sau în alt fel prin lege. În cazul în care vă mutaţi dintr-una din aceste ţări într-o altă ţară enumerată mai jos, garanţia aparatului se va muta o dată cu dvs., cu condiţia respectării următoarelor:
Garanţia aparatului începe de la data la care aţi achiziţionat prima dată aparatul, care este evidenţiată prin prezentarea documentului valabil de cumpărare emis de vânzătorul aparatului.
Garanţia aparatului este pentru aceeași perioadă și are aceeași acoperire pentru manoperă și piese de schimb cu cea existentă în noua dvs. ţară de rezidenţă pentru acest model anume sau gamă de aparate.
Garanţia aparatului este personală cumpărătorului original al aparatului, și nu poate fi transferată altui utilizator.
Aparatul este instalat și utilizat în concordanţă cu instrucţiunile emise de Electrolux, și este utilizat numai în scopuri casnice, cu alte cuvinte nu este utilizat în scopuri comerciale.
Aparatul este instalat în concordanţă cu toate reglementările relevante în vigoare în noua dvs. ţară de rezidenţă.
Prevederile acestei Garanţii europene nu afectează nici unul din drepturile care vă sunt garantate prin lege.
51
Page 52
525354
Page 53
Page 54
Page 55
B89090-5
0,79 kWh
0,78 kWh
53
55
43 min.
41 min.
1130 cm²
Page 56
www.electrolux.ro
www.aeg-electrolux.ro
35697-4002 12/07 R.A
Loading...