pøeètìte si prosím pozornì tento návod k použití a uschovejte ho i
pro další vyhledávání informací.
Návod pøedejte i dalšímu pøípadnému majiteli tohoto spotøebièe.
V textu jsou použity následující symboly:
1Bezpeènostní pokyny
Upozornìní! Pokyny, které slouží vaší osobní bezpeènosti.
Pozor! Pokyny, které slouží k ochranì spotøebièe pøed poškozením.
Tento pøístroj odpovídá následujícím smìrnicím EU:
5
– 73/23/EHS ze dne 19.02.1973, Smìrnice o nízkém napìtí
– 89/336/EHS ze dne 3.5.1989, Smìrnice EMV ve znìní
pozmìòovací smìrnice 92/31/EHS
– 93/68/EHS ze dne 22.7.1993, Smìrnice o znaèení znaèkou CE
Elektrické zabezpeèení
• Spotøebiè smí zapojit jen oprávnìný odborník.
• Pøi poruše nebo poškození spotøebièe: vyšroubujte pojistky, nebo
je vypnìte.
• Opravy spotøebièe smí provádìt pouze odbornì vyškolení
pracovníci. Nesprávnì provedené opravy mohou zpùsobit velké
škody. Potøebujete-li opravu, obrat’te se na naši zákaznickou
službu nebo na svého prodejce.
Bezpeènost dìtí
• Malé dìti nikdy nenechávejte u zapnuté trouby bez dozoru.
Bezpeènost provozu
• Tento spotøebiè je urèen výluènì pro vaøení, smažení a peèení
jídel v domácnosti.
• Pozor na pøipojování elektrických spotøebièù do zásuvek v jeho
blízkosti. Nedovolte, aby se pøipojovací kabely dostaly do kontaktu
s horkými dvíøky trouby nebo se zachytily pod nimi.
• Upozornìní: Nebezpeèí popálenin! Pøi provozu je vnitøek trouby
horký.
• Jestliže v troubì používáte jako pøísadu alkohol, mohla by se
vytvoøit lehce hoølavá smìs vzduchu s alkoholem. V tomto pøípadì
otvírejte dveøe trouby velmi opatrnì. Nepracujte pøitom s døívím,
jiskrami nebo ohnìm.
5
Page 6
3Varování k akrylamidu
Podle nejnovìjších vìdeckých poznatkù mùže akrylamid vznikající
pøi intenzivním zhnìdnutí pokrmù, zejména u škrobnatých potravin,
poškozovat zdraví. Doporuèujeme proto pøipravovat jídla radìji pøi
nízkých teplotách a dbát na to, aby jídla pøíliš nezhnìdla.
Jak zabráníte poškození spotøebièe:
• Nevykládejte troubu alobalem a na dno trouby nestavte peèicí
plechy, hrnce apod., protože smalt trouby by se mohl
nahromadìným žárem poškodit.
• Ovocné št’ávy, které mohou kapat z plechu, zanechávají skvrny,
které již nejdou odstranit. Pøi peèení koláèù s vysokým obsahem
vody použijte proto hluboký plech.
• Otevøené dveøe trouby nièím nezatìžujte.
• Nikdy nelijte vodu pøímo do horké trouby. Mohlo by dojít k
• V troubì neskladujte žádné hoølavé pøedmìty. Mohly by se pøi
zapnutí trouby vznítit.
• V troubì neskladujte žádné vlhké potraviny. Mohly by poškodit
smalt trouby.
3Upozornìní ke smaltovanému povrchu
Barevné zmìny na smaltovaném povrchu trouby v dùsledku
používání nemají vliv na bìžný provoz spotøebièe a jeho používání v
souladu s podmínkami smlouvy. Nepøedstavují tedy žádnou závadu
ve smyslu práva na záruku.
6
Page 7
Likvidace
Obalový materiál
2
Použité obalové materiály jsou ekologické a recyklovatelné. Umìlé
hmoty jsou oznaèeny následujícím zpùsobem: >PE<, >PS<, atd.
Obalový materiál zlikvidujte v souladu s jeho oznaèením ve
speciálních sbìrných dvorech ve své obci.
2Starý spotøebiè
Symbol
nepatøí do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sbìrného
místa pro recyklaci elektrického a elektronického zaøízení.
Zajištìním správné likvidace tohoto výrobku pomùžete zabránit
negativním dùsledkùm pro životní prostøedí a lidské zdraví, které by
jinak byly zpùsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnìjší informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
pøíslušného místního úøadu, služby pro likvidaci domovního odpadu
nebo v obchodì, kde jste výrobek zakoupili.
W na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek
1Upozornìní: Starý spotøebiè pøed likvidací znehodnot’te, aby se
nemohl stát pøíèinou úrazu.
Odpojte proto spotøebiè od zdroje napájení a odøíznìte jeho
elektrický pøívodní kabel.
7
Page 8
Popis spotøebièe
Celkový pohled
Ovládací panel
Držadlo
dveøí
Sklenìná
dvíøka
8
Page 9
Ovládací panel
Vybavení trouby
Ukazatele trouby
Tlaèítka funkcí
trouba
Horní topné tìleso a topné tìleso grilu
Úrovnì drážek
Drážky, vyjímatelné
Osvìtlení trouby
Jehla do masa
(FLEISCHSPIESS)
Tukový filtr
Osvìtlení trouby
Topné tìleso zadní
stìny
Ventilátor
Dolní topné tìleso
9
Page 10
Pøíslušenství trouby
Rošt
Pro nádoby, koláèové formy,
porce k peèení a grilování.
Plech na peèení
Na koláèe a placky
Pánev na zachycení tuku
K peèení peèiva a masa nebo
jako plech na zachycení tuku.
Jehla do masa
K pøesnému urèení stupnì
propeèení masa.
10
Page 11
Pøed prvním použitím
Nastavení a zmìna denního èasu
3Trouba funguje jen s nastaveným èasem.
Po pøipojení trouby k síti nebo po
výpadku elektrického proudu
automaticky bliká Denní èas
(TAGESZEIT).
1. Ke zmìnì již nastaveného
denního èasu stisknìte nejprve
tlaèítko Zap/Vyp (EIN/AUS).
Potom stisknìte tlaèítko Výber
(AUSWAHL) tolikrát, až zaène
Denní èas (TAGESZEIT)blikat.
2. Tlaèítkem nebo nastavte
aktuální denní èas.
Asi za 5 vteøin blikání pøestane a
na hodinách se ukáže nastavený
denní èas.
Spotøebiè je pøipraven k provozu.
3Denní èas je možné zmìnit jen
tehdy, je-li vypnutá dìtská
pojistka, není nastavená žádná
funkce hodin Doba (DAUER) nebo
Konec (ENDE) ani žádná funkce
trouby.
11
Page 12
První Èištìní
Pøed prvním použitím je nutné troubu vyèistit.
1Pozor: Nepoužívejte žádné ostré nebo abrazivní èisticí prostøedky!
• Na displeji provozní doby vidíte, jak dlouho je trouba v provozu.
Tento ukazatel je viditelný pouze tehdy, není-li nastavená žádná
funkce hodin Minutka (KURZZEIT), Doba (DAUER) nebo Konec
(ENDE).
• Osvìtlení trouby se zapne ihned po zvolení funkce trouby.
• Po dosažení zvolené teploty zazní signál.
• Spotøebiè vypnìte tlaèítkem Zap/Vyp (EIN/AUS).
13
Page 14
Volba funkce trouby
1. Troubu zapnìte tlaèítkem Zap/Vyp (EIN/AUS).
2. Tlaèítko nebo stisknìte
tolikrát, až se zobrazí požadovaná
funkce trouby.
• Na displeji teploty se objeví
navrhovaná teplota.
• Pokud navrženou teplotu do asi
5 vteøin nezmìníte, zaène trouba
høát.
3Funkce trouby je možné bìhem
provozu mìnit.
Zmìna teploty trouby
Chcete-li teplotu zvýšit nebo snížit,
stisknìte tlaèítko nebo .
Nastavení se mìní v 5 °C skocích.
14
Vypnutí funkce trouby
K vypnutí trouby stisknìte
tlaèítko nebo tolikrát, až není
zobrazena žádná funkce trouby.
Page 15
Vypnutí trouby
Spotøebiè vypnìte tlaèítkem Zap/
Vyp (EIN/AUS).
3Chlazení ventilátorem
Ventilátor se automaticky zapne, aby se vnìjší plochy spotøebièe
udržely chladné.Po vypnutí trouby bìží ventilátor dál tak dlouho,
dokud se spotøebiè neochladí, a pak se sám vypne.
15
Page 16
3Ukazatel teploty
Ukazatel ohøevu
Po zapnutí funkce peèení trouby
ukazují postupnì se pomalu
rozsvìcující proužky stupeò
zahøátí trouby.
Ukazatel rychlého ohøevu
Po zapnutí funkce Rychloohrew
(SCHNELLHEIZEN) ukazují
postupnì blikající proužky, že je
rychlý ohøev v provozu.
Ukazatel zbytkového tepla
Po vypnutí trouby signalizují ještì
svítící proužky zbývající zbytkové
teplo v troubì.
16
Page 17
Rychloohrew (SCHNELLHEIZEN)
Po volbì funkce trouby lze pomocí pøídavné funkce Rychloohrew
(SCHNELLHEIZEN) v pomìrnì krátkém èase troubu pøedehøát.
1Upozornìní: Jídlo vložte do trouby, teprve když je funkce
Rychloohrew (SCHNELLHEIZEN) dokonèena a trouba je
zapnutá na požadovanou funkci.
2. Stisknìte tlaèítko Rychloohrew (SCHNELLHEIZEN). Symbol svítí.
Postupnì blikající proužky signalizují, že je Rychloohrew
(SCHNELLHEIZEN) v provozu.
Pøi dosažení nastavené teploty svítí proužky ukazatele ohøevu. Zazní
signál. Symbol zhasne.
Nyní høeje trouba dál podle pøedem nastavené funkce trouby a
teploty. Mùžete vložit jídlo do trouby.
3Funkci Rychloohrew (SCHNELLHEIZEN) je možné zapnout s
funkcemi trouby Profi-horkovzdušný ohøev, Al Gusto peèeni,
Horní/dolní topné tìleso a Infrapeèení.
Funkce trouby
Trouba je vybavena následujícími funkcemi:
Funkce troubyPoužití
Profihorkovzdušný
ohøev
Al Gusto peèeniK peèení peèiva, které vyžaduje
Biopeèení K pøípravì velmi jemných a
K peèení až na tøech úrovních
najednou.
Teplotu trouby nastavte o
20-40 °C nižší, než pøi použití
horního/dolního topného tìlesa.
intenzivní zhnìdnutí a køupavý
spodek.
Teplotu trouby nastavte o 20-40
°C nižší, než pøi použití horního/
dolního topného tìlesa.
št’avnatých peèení.
Topné tìleso/
ventilátor
Horní topné tìleso,
dolní topné tìleso,
topné tìleso zadní
stìny, ventilátor
Dolní topné tìleso,
topné tìleso zadní
stìny, ventilátor
Horní topné tìleso,
dolní topné tìleso,
topné tìleso zadní
stìny, ventilátor
17
Page 18
Funkce troubyPoužití
Topné tìleso/
ventilátor
Horní/dolní
topné tìleso
InfrapeèeníK peèení vìtších kusù masa
Velkoplošný gril Ke grilování plochých kouskù
Gril Ke grilování plochých kouskù,
Udržení teplaK udržení teploty jídla.Horní topné tìleso,
RozmrazováníK povolení a rozmrazení napø.
Dolní topné
tìleso
PyrolýzaK samoèinnému èištìní trouby
K peèení peèiva a masa na
jedné úrovni.
nebo drùbeže na jedné úrovni.
Tato funkce se hodí také ke
gratinování a zapékání.
ve vìtším množství a k pøípravì toustù.
rozložených uprostøed roštu a
k pøípravì toustù.
dortù, másla, chleba, zeleniny
nebo jiných zmrazených potravin.
K dopeèení koláèù s køehkým spodkem.
za vysoké teploty. Pøi tomto
postupu se v troubì spálí
usazené neèistoty, a po
ochlazení trouby je mùžete setøít
hadøíkem. Trouba se zahøeje na
pøibl. 500 °C.
Horní topné tìleso,
dolní topné tìleso
Gril, horní topné
tìleso, ventilátor
Gril, horní topné
tìleso
Gril
dolní topné tìleso
Ventilátor
Dolní topné tìleso
Horní topné tìleso,
dolní topné tìleso,
gril, ventilátor
18
Page 19
Zasunutí roštu, plechu a pánve na zachycení tuku
3Bezpeèné vysunutí a pojistka proti pøeklopení
K bezpeènému vysunutí mají všechny zasunovací díly na levé i
pravé stranì malou prohlubeò.
Zasunovací díly zasunujte vždy tak, aby tato prohlubeò byla v
zadním prostoru trouby. Tato prohlubeò slouží i jako pojistka proti
pøeklopení zasunovacích dílù.
Zasunutí plechu nebo pánve na
zachycení tuku:
Plech nebo pánev na zachycení
tuku zasuòte do postranních
kolejnièek zvolené úrovnì
Zasunutí roštu:
Rošt zasunujte tak, aby nožièky
smìøovaly dolù.
Rošt zasuòte do postranních
kolejnièek zvolené úrovnì
3Rošt má po celém obvodu
vyvýšený rám a nádobí tak
nemùže sklouznout.
Spoleèné zasunutí roštu a
pánve na zachycení tuku:
Rošt položte na pánev na
zachycení tuku.
Pánev na zachycení tuku zasuòte
do postranních kolejnièek zvolené
úrovnì.
19
Page 20
Nasazení/vyjmutí tukového filtru
Tukový filtr chrání pøi peèení
masa topné tìleso zadní stìny
pøed vystøíknutým tukem.
Nasazení tukového filtru
Filtr uchopte za držadlo a obì
úchytky zasuòte shora dolù do
otvoru na zadní stìnì trouby
(vìtrací otvor).
Vyjmutí tukového filtru
Filtr uchopte za držadlo a
vyháknìte smìrem nahoru.
20
Page 21
Jehla do masa (FLEISCHSPIESS)
Tato funkce slouží k pøesnému vypnutí trouby po dosažení
nastavené teploty jádra pokrmu.
V úvahu je nutné brát dvì teploty:
– Teplotu trouby: viz tabulku peèení masa
– Teplotu jádra: Viz tabulku Jehla do masa (FLEISCHSPIESS)
1Upozornìní: Mùžete použít pouze sondu do masa, která je
dodávána se spotøebièem. V pøípadì výmìny použijte pouze
originální náhradní díl.
1. Troubu zapnìte tlaèítkem Zap/Vyp (EIN/AUS).
2. Špièku jehly do masa zasuòte
pokud možno úplnì do masa tak,
aby se nacházela v jeho støedu.
3. Zástrèku jehly do masa zasuòte až
na doraz do zásuvky na boèní
stìnì trouby.
4. Tlaèítkem nebo nastavte
požadovanou teplotu jádra.
Na displeji se zobrazí souèasná
teplota jádra masa
Jestliže se Výber
(AUSWAHL)souèasná teplota
jádra zobrazí už pøed Jehla do
masa
(FLEISCHSPIESS)nastavením
požadované teploty jádra, pak
stisknìte tlaèítko tolikrát, až zaène
funkce blikat a potom proveïte
nastavení.
21
Page 22
3Teplota jádra se zaène zobrazovat od 30°C.
5. Nastavte funkci trouby a teplotu trouby.
Po dosažení nastavené teploty
jádra zazní signál a trouba se
automaticky vypne.
vytahování zástrèky a jehly hrozí
nebezpeèí popálení!
7. Zástrèku masové sondy vytáhnìte
ze zásuvky a jídlo vyjmìte z
trouby.
8. Vypnìte troubu.
22
Zjištìní nebo zmìna teploty jádra
– Tlaèítko Výber (AUSWAHL) stisknìte tolikrát, až zaène funkce
Jehla do masa (FLEISCHSPIESS) blikat a zobrazí se nastavená
teplota jádra.
– Teplotu je možné zmìnit tlaèítkem nebo .
Zjištìní nebo zmìna teploty trouby
– Teplotu je možné zmìnit tlaèítkem nebo .
Page 23
Funkce hodin
Funkce hodin
Èasový displej
denní èas
Nastavovací tlaèítka
Doba/konec/provozní doba
Funkce hodin
Jehla do masa
Minutka (KURZZEIT)
K nastavení krátkého èasového úseku. Po uplynutí nastavené doby
zazní signál.
Tato funkce neovlivòuje provoz trouby.
Doba (DAUER)
Tato funkce slouží k nastavení délky provozu trouby.
Konec (ENDE)
Tato funkce slouží k nastavení doby vypnutí trouby.
Denní èas (TAGESZEIT)
K nastavení nebo zmìnì denního èasu
(viz též kapitolu “Pøed prvním použitím”).
23
Page 24
3Pokyny k funkcím hodin
• Po volbì jedné z funkcí hodin bliká pøíslušná funkce asi 5 vteøin.
Bìhem této doby je možné tlaèítkem nebo nastavit
požadované èasy nebo je zmìnit.
• Po nastavení požadovaného èasu bliká funkce ještì asi 5 vteøin.
Pak funkce svítí. Nastavený èas zaèíná plynout.
3Zjišt’ování nastaveného nebo zbývajícího èasu
Tlaèítko Výber (AUSWAHL) stisknìte tolikrát, až zaène blikat daná
funkce hodin a zobrazí se nastavený nebo zbývající èas.
2Použití zbytkového tepla s funkcí hodin Doba (DAUER) a
Konec (ENDE)
Pøi použití funkce hodin Doba (DAUER) a Konec (ENDE) vypne
trouba topné tìleso, jakmile uplyne 90% nastaveného nebo
vypoèítaného èasu. Zbytkové teplo se využije k dokonèení peèení
až do konce nastavené doby (3 až 20 min.).
24
Page 25
Minutka (KURZZEIT)
1. Tlaèítko Výber (AUSWAHL)
stisknìte tolikrát, až Minutka
(KURZZEIT)zabliká.
2. Tlaèítkem nebo nastavte
požadovaný krátký èasový úsek
(max. 99 minut).
Po asi 5 vteøinách se na displeji
zobrazí zbývající èas.
Minutka (KURZZEIT) svítí.
Po uplynutí 90 % èasu zazní
signál.
Po uplynutí nastaveného èasu
zazní na 1 minutu zvukový
signál.
“00.00” a Minutka (KURZZEIT)
blikají.
Vypnutí blikání a signálu:
Stisknìte libovolné tlaèítko.
25
Page 26
Doba (DAUER)
1. Zvolte funkci trouby a teplotu.
2. Tlaèítko Výber (AUSWAHL)
stisknìte tolikrát, až Doba
(DAUER)zabliká.
3. Tlaèítkem nebo nastavte
požadovanou dobu peèení
(max. 9.59 hodin).
Doba (DAUER) svítí.
26
Po uplynutí nastaveného èasu
zaène blikat “00:00” a Doba
(DAUER).
Na 2 minuty zazní zvukový signál.
Trouba se vypne.
Vypnutí blikání a signálu:
Stisknìte libovolné tlaèítko.
Page 27
Konec (ENDE)
1. Zvolte funkci trouby a teplotu.
2. Tlaèítko Výber (AUSWAHL)
stisknìte tolikrát, až Konec
(ENDE)zabliká.
3. Tlaèítkem nebo nastavte
požadovanou dobu vypnutí.
Konec (ENDE) svítí a objeví se
vypoèítaná doba.
Po uplynutí nastaveného èasu
zaène blikat “00:00” a Konec
(ENDE).
Na 2 minuty zazní zvukový signál.
Trouba se vypne.
Vypnutí blikání a signálu:
Stisknìte libovolné tlaèítko.
27
Page 28
Kombinace funkce Doba (DAUER) a Konec (ENDE)
3Doba (DAUER) a Konec (ENDE) mùžete použít souèasnì, jestliže se
má trouba automaticky zapnout a vypnout až po uplynutí urèité
doby.
1. Zvolte funkci trouby a teplotu.
2. Pomocí funkce Doba (DAUER)
nastavte èas, který je nutný k
pøípravì jídla.
napø. za 1 hodinu.
3. Pomocí funkce Konec (ENDE)
nastavte èas, kdy by jídlo mìlo být
hotové napø. ve 14:05 hodin.
28
Doba (DAUER) a Konec (ENDE)
svítí.
Trouba se automaticky v
požadovanou dobu zapne,
napø. ve 13:05 hodin.
Po uplynutí nastavené Doba
(DAUER) zazní na 2 minuty signál
a trouba se vypne,
napø. ve 14:05 hodin.
do provozu, displej se
automaticky rozsvítí.
Pøi dalším vypnutí denní displej
opìt ztmavne.
K opìtovnému zobrazení denního
èasu je nutné èasový displej opìt
zapnout.
2. Souèasnì tisknìte tlaèítka Výber (AUSWAHL) a, až nápis “SAFE”
zhasne.
Dìtská pojistka je nyní vypnutá a troubu je možné opìt používat.
Zablokování tlaèítek
K zablokování všech nastavených funkcí trouby k ochranì pøed
náhodným pøepnutím.
Zapnutí zablokování tlaèítek
1. Troubu mùžete zapnout tlaèítkem
Zap/Vyp (EIN/AUS).
2. Zvolte funkci trouby.
3. Tlaèítka Výber (AUSWAHL) a
tisknìte souèasnì tak dlouho, až
se objeví nápis “LOC".
Tlaèítka jsou nyní zablokována.
Vypnutí zablokování tlaèítek
Souèasnì tisknìte tlaèítka Výber (AUSWAHL) a , až nápis “LOC”
zhasne.
Zablokování tlaèítek se automaticky zruší vypnutím funkce trouby.
30
Page 31
Bezpeènostní vypnutí trouby
3Jestliže troubu po urèité dobì nevypnete, nebo nezmìníte teplotu,
automaticky se sama vypne.
Na teplotním displeji bliká naposled nastavená teplota.
Trouba se vypne pøi dosažení teploty trouby:
30 - 120°Cza12,5 hodin
120 - 200°Cza8,5 hodin
200 - 250°Cza5,5 hodin
250 - max°Cza3 hodiny
Uvedení trouby do chodu po bezpeènostním vypnutí
Troubu úplnì vypnìte.
Pak ji mùžete opìt uvést do provozu.
3Bezpeènostní vypnutí se zruší nastavením funkce hodin Doba
(DAUER) nebo Konec (ENDE).
31
Page 32
Použití, tabulky a tipy
Peèení peèiva
Funkce trouby: Profi-horkovzdušný ohøev nebo Horní/dolní
topné tìleso
Formy na peèení
• Pro Horní/dolní topné tìleso jsou vhodné formy z tmavého
kovu a formy s povrchovou vrstvou.
• Pro Profi-horkovzdušný ohøev lze použít i svìtlé kovové formy.
Úroveò drážek
• Pøi funkci Horní/dolní topné tìleso je možné peèení na jedné
úrovni.
• S funkcí Profi-horkovzdušný ohøev mùžete péct souèasnì až tøi
plechy:
napø. úroveò drážek 3
1 forma na peèení:
napø. úroveò drážek 1
32
2 plechy na peèení:
napø. úroveò 1 a 3
3 plechy na peèení:
úroveò 1, 3 a 5
Page 33
Všeobecné pokyny
• Plech zasunujte vždy zkosením dopøedu!
• S funkcí Horní/dolní topné tìleso nebo Profi-horkovzdušný
ohøev mùžete péct souèasnì ve dvou formách vedle sebe na
jednom roštu. Doba peèení se tím prodlouží jen nepatrnì.
3Pøi pøípravì hlubokozmrazených potravin se mohou zasunuté
plechy zdeformovat. Pøíèinou je velký tepelný rozdíl mezi
hlubokozmrazenými potravinami a troubou. Po vychladnutí se
plechy opìt vyrovnají.
Pokyny k tabulkám pro peèení
V tabulkách najdete požadované údaje o teplotì, délce peèení a
úrovni drážek pro rùzná jídla.
• Teploty a doby peèení jsou pouze orientaèní, protože se mohou
mìnit podle složení tìsta, množství a typu formy na peèení.
• Pøi prvním peèení doporuèujeme nastavit nižší teplotu a teprve
pøejete-li si napø. výraznìjší zhnìdnutí, nebo jestliže trvá peèení
pøíliš dlouho, zvolit vyšší teplotu.
• Jestliže nenajdete pro vlastní recept žádné konkrétní údaje,
vyberte si nìjaké podobné peèivo.
• Pøi peèení koláèù na plechu nebo ve formì na více úrovních se
mùže doba peèení prodloužit o 10-15 minut.
• Vlhké peèivo (napø. pizza, ovocné koláèe apod.) se pøipravuje na
jedné úrovni.
• Rùzná výška jídla mùže na zaèátku peèení zpùsobit jeho
nestejnomìrné zhnìdnutí. V tomto pøípadì nemìòte nastavení teploty. Rozdíly ve zhnìdnutí se v prùbìhu peèení vyrovnají.
• Peèení masa nebo sladkostí mùže v nové troubì probíhat jinak,
než jak jste byli zvyklí u staré trouby. Upravte proto obvyklá
nastavení (teplotu, doby peèení) a úroveò drážek podle údajù
doporuèených v následující tabulce.
2Pøi delší dobì peèení mùžete troubu vypnout asi 10 minut pøed
koncem peèení, abyste využili zbytkového tepla.
Tabulky platí, pokud není uvedeno jinak, pro vložení jídla do chladné
trouby.
33
Page 34
Tabulka peèení
Peèení na jedné úrovni
Druh
peèiva
Peèivo ve formì
Bábovka apod.Profi-
Linecký koláè/královská
bábovka
Piškotový dortProfi-
Piškotový dortHorní/dolní
Dortový korpus, køehké
tìsto
Dortový korpus, tøené
tìsto
Jablkový dort, s horní
vrstvou
Jablkový koláè (2formy
R20cm, pøíènì
pøekládaný)
Jablkový koláè (2formy
R20cm, pøíènì
pøekládaný)
Pikantní dort (napø.
Quiche Lorraine)
Sýrový dortHorní/dolní
Funkce trouby
horkovzdušný
ohøev
Profi-
horkovzdušný
ohøev
horkovzdušný
ohøev
topné tìleso
Profi-
horkovzdušný
ohøev
Profi-
horkovzdušný
ohøev
Horní/dolní
topné tìleso
Profi-
horkovzdušný
ohøev
Horní/dolní
topné tìleso
Profi-
horkovzdušný
ohøev
topné tìleso
Úroveò
drážek
1150-1600:50-1:10
1140-1601:10-1:30
11400:25-0:40
11600:25-0:40
3170-1801)0:10-0:25
3150-1700:20-0:25
1170-1900:50-1:00
11601:10-1:30
11801:10-1:30
1160-1800:30-1:10
1170-1901:00-1:30
Teplota
°C
Doba
hod.:
min.
34
Page 35
Druh
peèiva
Funkce trouby
Peèivo na plechu
Kynutá pletýnka/vìnecHorní/dolní
topné tìleso
Vánoèní štolaHorní/dolní
topné tìleso
Chléb (žitný chléb)
-nejprve
Horní/dolní
topné tìleso
-potom
VìtrníkyHorní/dolní
topné tìleso
Piškotová roládaHorní/dolní
topné tìleso
Drobenkový koláè suchýProfi-
horkovzdušný
ohøev
Máslový koláè/koláè s
cukrovou polevou
Ovocný koláè
(z kynutého/tøeného
2)
tìsta)
Ovocný koláè
(kynuté tìsto/tøené
2
tìsto)
Ovocné koláèe z
køehkého tìsta
Horní/dolní
topné tìleso
Profi-
horkovzdušný
ohøev
Horní/dolní
topné tìleso
Profi-
horkovzdušný
ohøev
Koláèe na plech s
choulostivou náplní (napø.
Horní/dolní
topné tìleso
tvaroh, smetana, koláè s
cukrem a mandlemi)
Pizza (s velkou náplní)
2
Profi-
horkovzdušný
ohøev
Pizza (slabá)Profi-
horkovzdušný
ohøev
Chlebové plackyProfi-
horkovzdušný
ohøev
Úroveò
drážek
Teplota
°C
3170-1900:30-0:40
3160-1801)0:40-1:00
1
1)
230
160-180
0:30-1:00
3160-1701)0:15-0:30
3180-2001)0:10-0:20
3150-1600:20-0:40
3190-2101)0:15-0:30
31500:35-0:50
31700:35-0:50
3160-1700:40-1:20
3160-1801)0:40-1:20
1180-2001)0:30-1:00
1200-2201)0:10-0:25
1200-2200:08-0:15
Doba
hod.:
min.
0:25
35
Page 36
Druh
peèiva
Funkce trouby
Úroveò
drážek
Teplota
°C
Doba
hod.:
min.
Ploché koláèe s náplníProfi-
horkovzdušný
ohøev
Malé peèivo
Placièky z køehkého tìstaProfi-
horkovzdušný
ohøev
Støíkané peèivoProfi-
horkovzdušný
ohøev
Støíkané peèivoHorní/dolní
topné tìleso
Placièky z tøeného tìstaProfi-
horkovzdušný
ohøev
PusinkyProfi-
horkovzdušný
ohøev
Mandlové pusinkyProfi-
horkovzdušný
ohøev
Malé kynuté kouskyProfi-
horkovzdušný
ohøev
Malé kousky z listového
tìsta
Profi-
horkovzdušný
ohøev
HouskyProfi-
horkovzdušný
ohøev
HouskyHorní/dolní
topné tìleso
Malé koláèky (20 kouskù
na plech)
Profi-
horkovzdušný
ohøev
Malé koláèky (20 kouskù
na plech)
Horní/dolní
topné tìleso
1)Troubu pøedehøejte.
2)Použijte hluboký plech nebo pánev.
1180-2000:35-0:50
3150-1600:06-0:20
31400:20-0:30
3160
1)
0:20-0:30
3150-1600:15-0:20
380-1002:00-2:30
3100-1200:30-0:60
3150-1600:20-0:40
3170-1801)0:20-0:30
3160
3180
3140
3170
1)
1)
1)
1)
0:20-0:35
0:20-0:35
0:20-0:30
0:20-0:30
36
Page 37
Peèení na více úrovních
Profi-
horkovzdušný
ohøev
Druh peèiva
Peèivo na plechu
Vìtrníky1/4---160-180
Drobenkový koláè
suchý
Malé peèivo
Placièky z køehkého
tìsta
Støíkané peèivo1/31/3/51400:20-0:60
Placièky z tøeného
tìsta
Pusinky1/3---80-1002:10-2:50
Mandlové pusinky1/3---100-1200:40-1:20
Malé kynuté kousky1/3---160-1700:30-0:60
Malé kousky z
listového tìsta
Housky1/4---1600:30-0:45
Malé koláèky
(20kouskù/na plech)
1)Troubu pøedehøejte.
Úroveò drážek zdola
2 úrovnì3 úrovnì
1/3---140-1600:30-0:60
1/31/3/5150-1600:15-0:35
1/3---160-1700:25-0:40
1/3---170-1801)0:30-0:50
1/4---140
Profi-
horkovzdušný
ohøev
Teplota
°C
1)
1)
0:35-0:60
0:25-0:40
Doba
hod.:
min.
37
Page 38
Tipy k peèení
Výsledek peèeníMožná pøíèinaØešení
Spodek koláèe je
pøíliš svìtlý.
Koláè klesl (je
mazlavý,
nepropeèený, s
vodním pruhem).
Koláè je pøíliš suchý.Pøíliš nízká teplota.Nastavte vyšší teplotu
Koláè není
stejnomìrnì hnìdý.
Koláè není po
uvedené dobì
upeèený.
Špatná úroveò drážekZasuòte koláè víc dolù.
Pøíliš vysoká teplota peèení.Nastavte o nìco nižší
teplotu peèení.
Pøíliš krátká doba peèeníProdlužte dobu peèení.
V tìstì je pøíliš mnoho
tekutiny.
Pøíliš dlouhá doba peèení.Zkrat’te dobu peèení.
Pøíliš vysoká teplota peèení
a pøíliš krátká doba peèení.
Tìsto není rovnomìrnì
rozdìlené.
Je nasazený filtr proti
mastnotì.
Pøíliš nízká teplota.Nastavte o nìco vyšší
Je nasazený filtr proti
mastnotì.
Dobu peèení není možné
zkrátit nastavením vyšší
teploty.
Použijte ménì tekutiny.
Dodržujte dobu tøení,
zejména používáte-li
kuchyòského robota.
peèení.
Nastavte nižší teplotu
peèení a prodlužte dobu
peèení.
Tìsto rovnomìrnì rozetøete
na plech.
Vyjmìte tukový filtr.
teplotu peèení.
Vyjmìte tukový filtr.
38
Page 39
Tabulka Al Gusto peèeni
Druh peèiva
Úroveò
drážek
Pizza (slabá)1180 - 200
Teplota
°C
1)
Doba
hod.: min.
20 - 30
Pizza (s velkou náplní)1180 - 20020 - 30
Ploché koláèe s náplní1180 - 20045 - 60
Špenátový dort1160 -18045 - 60
Slaný koláè Quiche Lorraine1170 - 19040 - 50
Tvarohový dort, kulatý1140 - 16060 - 90
Tvarohový dort na plechu1140 - 16050 - 60
Jableèný koláè s horní vrstvou1150 - 17050 - 70
Zeleninový koláè1160 - 18050 - 60
Chlebové placky1250 - 270
Dort z listového tìsta1160 - 180
Alsaský slaný koláè1250 - 270
Pirohy1180 - 200
1)
1)
1)
1)
10 - 20
40 - 50
12 - 20
15 - 25
1)Troubu pøedehøejte.
39
Page 40
Tabulka pro nákypy a zapékaná jídla
JídloFunkce trouby
Nudlový nákyp
Lasagne
Zapékaná zelenina
Zapékané bagety
Sladké nákypy
Rybí nákypy
Úroveò
drážek
Horní/dolní
topné tìleso
Horní/dolní
topné tìleso
1)
1)
Infrapeèení1160-1700:15-0:30
Infrapeèení1160-1700:15-0:30
Horní/dolní
topné tìleso
Horní/dolní
topné tìleso
1180-2000:45-1:00
1180-2000:25-0:40
1180-2000:40-0:60
1180-2000:30-1:00
Teplota
°C
Èas
hod.:
min.
Plnìná zeleninaInfrapeèení1160-1700:30-1:00
1)Troubu pøedehøejte.
Tabulka pro mražená a hotová jídla
Druh jídlaFunkce trouby
Hlubokozmrazená pizza
Hranolky
1)
(300-600 g)
Bagety
Ovocný koláè
Horní/dolní
topné tìleso
Infrapeèení3200-22015-25 min.
Horní/dolní
topné tìleso
Horní/dolní
topné tìleso
Úroveò
drážek
3
3
3
1)Poznámka: Hranolky pøi rozmrazování 2-3 x obrat’te.
Teplota
°C
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
Èas
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
40
Page 41
Peèení masa
Funkce trouby: Horní/dolní topné tìleso nebo
Infrapeèení
K peèení nasaïte filtr proti mastnotì!
Nádoby na peèení
• K peèení masa jsou vhodné všechny žáruvzdorné nádoby
(dodržujte pokyny výrobce).
• Velké peèenì mùžete péct pøímo na zachycovacím plechu
nebo na roštu a zachycovací plech zasuòte pod rošt.
• Libové maso všeho druhu doporuèujeme péct v pekáèi s poklicí.
Maso tak zùstane št’avnaté.
• Všechny druhy masa, které by mìly mít po upeèení kùrèièku,
mùžete péct ve vhodné nádobì bez poklièky.
3Pokyny k tabulce peèení masa
Údaje v následující tabulce jsou pouze orientaèní.
• Maso a ryby doporuèujeme péct v troubì až od množství 1 kg .
• Pøidáte-li do nádoby na peèení trochu tekutiny, zabráníte tím
pøipeèení vystøikující masové št’ávy nebo tuku.
• Peèeni podle potøeby (po 1/2 - 2/3 doby peèení) obrat’te.
• Velké peèenì a drùbež bìhem peèení nìkolikrát polijte
vypeèenou št’ávou. Peèenì pak bude mít lepší chut’.
• Troubu vypnìte asi 10 minut pøed koncem peèení, abyste využili
zbytkového tepla.
Pomocí funkce trouby Biopeèení bude peèenì køehká a zùstane
št’avnatá.
Biopeèení doporuèujeme pro køehké libové kousky masa a ryby.
Biopeèení není vhodné napø. pro dušené nebo tuèné vepøové
peèenì.
Nyní høeje trouba až na zvolenou nebo pøedem nastavenou teplotu.
Po dosažení nastavené teploty zazní signál. Trouba se automaticky
pøepne na nižší teplotu peèení.
120°C doporuèujeme pro menší kousky masa, napø. steaky.
150°C
doporuèujeme pro vìtší kusy masa, napø. hovìzí høbet.
1Upozornìní: Pøi peèení masa nasaïte filtr proti mastnotì!
3S funkcí trouby Biopeèenívždy peète jídlo bez poklièky.
4. Peèeni opeète zprudka na pánvi.
5. Potom ji položte do mísy na peèení nebo pøímo na rošt, pod který
položíte hluboký plech.
6. Peèeni vložte do trouby. Zvolte funkci trouby Biopeèení, mùžete
také zmìnit teplotu a dokonèete peèení (viz tabulku).
3Funkci trouby Biopeèení není možné kombinovat s funkcemi
hodin Doba (DAUER) a Konec (ENDE).
Tabulka Biopeèení
Jídlo
Rostbíf1000-1500150°C190-110
Hovìzí høbet1000-1500150°C390-110
Telecí peèenì1000-1500150°C1100-120
Steaky200 - 300120°C320-30
Váha
g
Nastavení
ÚroveòdrážekCelkový èas
min.
45
Page 46
Plochý gril
Funkce trouby: Gril nebo Velkoplošný gril s
maximálním nastavením teploty.
1Upozornìní: Grilujte vždy se zavøenými dveømi trouby.
3Prázdnou troubu vždy pomocí funkce Gril na 5 minut
pøedehøejte.
• Ke grilování zasuòte rošt do doporuèené úrovnì drážek.
• Hluboký plech zasuòte vždy do 1. úrovnì drážek zezdola.
• Grilovací èasy jsou orientaèní.
• Grilování je vhodné zejména pro ploché kousky masa nebo ryb.
Grilovací tabulka
Doba grilování
Potraviny ke grilováníÚroveò drážžek
Špikované maso48-10 min.6-8 min.
Vepøové bez kosti410-12 min.6-10 min.
Klobásy48-10 min.6-8 min.
Hovìzí steaky, telecí
steaky
Hovìzí høbet, rostbíf
(asi 1 kg)
Toastový chléb
Obložžené toustovací
chleby
1)Nepøedehøívejte.
1)
46-7 min.5-6 min.
310-12 min.10-12 min.
34-6 min.3-5 min.
36-8 min.---
1. strana2. strana
46
Page 47
Rozmrazování
Funkce trouby: Rozmrazování (bez nastavení teploty)
• Vybalené potraviny položte v talíøi na rošt.
• Potraviny nezakrývejte talíøi ani mísami; èas k rozmrazení by se tak
znaènì prodloužil.
• K rozmrazování zasuòte rošt do 1. úrovnì drážek zdola.
Tabulka k rozmrazování
Èas k
Jídlo
Kuøe, 1000 g100-14020-30
Maso, 1000g100-14020-30V polovinì doby obrat’te.
Maso, 500g90-12020-30V polovinì doby obrat’te.
Pstruh, 150g25-3510-15---
Jahody, 300g30-4010-20---
Máslo, 250g30-4010-15---
Smetana, 2 x
200 g
Dort, 1400g6060---
rozmrazení
min.
80-10010-15
Èas k
dojití min.
Poznámka
Kuøe položte na obrácený talíøek ve
velkém talíøi.
V polovinì doby obrat’te.
Smetanu lze snadno ušlehat i s
ještì lehce zmrazenými kousky.
47
Page 48
Sušení
Funkce trouby: Profi-horkovzdušný ohøev
• Rošt pøi této funkci pokryjte svaèinovým papírem nebo papírem
na peèení.
• Lepšího výsledku docílíte, když po uplynutí poloviny doby sušení
troubu vypnete, otevøete a nejlépe pøes noc necháte vychladnout.
• Pak potraviny dosušte.
Potraviny k
sušení
Zelenina
fazole60-7031 / 46-8
paprika (proužky)60-7031 / 45-6
polévková zelenina60-7031 / 45-6
houby50-6031 / 46-8
zelí40-5031 / 42-3
Ovoce
švestky60-7031 / 48-10
meruòky60-7031 / 48-10
jableèné plátky60-7031 / 46-8
hrušky60-7031 / 46-9
Teplota ve °C
Úroveò drážek
1 úroveò 2 úrovnì
Èas v hodinách
(orientaènì)
48
Page 49
Zavaøování
Funkce trouby: Dolní topné tìleso
• Ke sterilování používejte výluènì zavaøovací sklenice stejné
velikosti.
• Sklenice s uzávìrem typu Twist-Off, bajonetovým uzávìrem,
nebo kovové nádoby nejsou vhodné.
• K zavaøování použijte 1. úroveò zdola.
• K zavaøování použijte plech. Vejde se na nìj až šest sklenic s
litrovým obsahem.
• Sklenice musí být naplnìné do stejné výše a dobøe uzavøené.
• Sklenice postavte na plech tak, aby se po stranách vzájemnì
nedotýkaly.
• Na plech nalijte asi 1 litru vody, aby se v troubì vytvoøilo
dostateèné množství páry.
• Jakmile se v prvních sklenicích zaènou tvoøit bublinky
(u 1- litrových sklenic asi za 35-60 minut), troubu vypnìte nebo
nastavte teplotu zpìt na 100°C (viz tabulka).
49
Page 50
Zavaøovací tabulka
Uvedené doby zavaøování a teploty jsou pouze orientaèní
.
Zavaøování až
Suroviny k zavaøování
Teplota
ve°C
Bobuloviny
Jahody, borùvky, maliny,
zralý angrešt
160-17035-45---
Nezralý angrešt160-17035-4510-15
Peckoviny
Hrušky, kdoule, švestky160-17035-4510-15
Zelenina
1)
Karotka
Houby
1)
160-17050-605-10
160-17040-6010-15
Okurky160-17050-60---
Zeleninová smìs v nálevu160-17050-6015
Kvìták, hrášek, chøest160-17050-6015-20
Fazole160-17050-60---
1)Nechte dojít ve vypnuté troubì.
do zaèátku
bublinek
v min.
Dále pøi
100°C v min.
50
Page 51
Èištìní a údržba
Upozornìní: Pøi èištìní musí být trouba vypnutá a vychladlá.
1
Upozornìní: Èištìní trouby pomocí parního nebo vysokotlakého
pøístroje je z bezpeènostních dùvodù zakázáno!
Upozornìní: Nepoužívejte písek, silné èisticí prostøedky ani
žádné prostøedky s drsnými èásticemi.
Vnìjší plochy spotøebièe
• Pøední stranu spotøebièe otøete mìkkým hadøíkem namoèeným v
teplém roztoku mycího prostøedku.
• Na kovový pøední panel používejte obvyklé èisticí prostøedky.
Vnitøní prostor trouby
1Upozornìní: Pøi èištìní musí být trouba vypnutá a vychladlá.
3Troubu èistìte po každém použití. Neèistoty tak snadno odstraníte a
tolik se nepøipeèou. Neodstranìné zbytky mohou pøi Pyrolýza
zpùsobit barevné zmìny povrchu.
1. Otevøením dveøí trouby se automaticky vypne osvìtlení trouby.
2. Po každém použití troubu vytøete vodou s mycím prostøedkem a
vysušte.
3Neèistoty, které se vám nepodaøí odstranit, vyèistìte pomocí
Pyrolýza.
1Pozor! Jestliže sprej do trouby pøesto použijete, dodržujte pøesnì
pokyny výrobce.
51
Page 52
Pøíslušenství trouby
Všechny zasunovací doplòky (rošt, plech na peèení, drážky apod.)
po každém použití umyjte a dobøe osušte. Mytí bude jednodušší,
jestliže tyto díly necháte nejprve krátce odmoèit.
Filtr proti mastnotì
1. Filtr myjte v teplém roztoku mycího prostøedku nebo v myèce.
2. Jsou-li na nìm pøipeèené neèistoty, vyvaøte ho ve vodì s 2-3
polévkovými lžícemi mycího prostøedku na nádobí používaného v
myèkách.
Èištìní pomocí pyrolýzy
1Upozornìní: Trouba se pøi tomto postupu zahøeje na velmi vysokou
teplotu. Malé dìti se pøi tomto èištìní nesmí k troubì pøibližovat.
1Pozor! Pøed èištìním pomocí pyrolýzy vyjmìte z trouby všechny
zasunovací dílyvèetnì drážek.
3Používáte-li zvláštní pøíslušenství, jako vysunovací kolejnièky,
musíte je pøed tepelným èištìním rovnìž vyjmout.
Jestliže jsou ještì zasunuté drážky nebo kolejnièky, objeví se v
èasovém displeji ’C1’.
Bezpeènostní vypnutí trouby v tomto pøípadì zabrání spuštìní
pyrolýzy, aby se drážky/vysunovací kolejnièky neznièily.
Pyrolýza
1. Velké neèistoty odstraòte nejprve ruènì.
2. Zvolte funkci trouby Pyrolýza.
– V displeji teploty se objeví P1.
– V èasovém displeji se objeví “3:15”,
– doba bude blikat asi 5 vteøin.
Pak se spustí èištìní pomocí pyrolýzy.
3Osvìtlení trouby je vypnuté.
Po dosažení zadané teploty se dveøe zablokují.
Symbol je aktivní a svítí tak dlouho, dokud se dveøe opìt
neuvolní.
52
Page 53
Zmìna délky trvání pyrolýzy
1. Postupujte podle pokynù k pyrolýze.
2. Bìhem blikání Doba (DAUER) zvolte pomocí nebo
požadovanou délku trvání pyrolýzy:
“2:15“nebo “3:15”.
Doba (DAUER) bliká asi na 5 vteøin.
Pak se spustí èištìní pomocí pyrolýzy.
3Když pøestane Doba (DAUER) blikat, opìt stisknìte tlaèítko Výber
(AUSWAHL) a potom proveïte nastavení.
3. Po provedení pyrolýzy èištìní ukonèete stisknutím libovolného
tlaèítka.
Zmìna èasu vypnutí pøi pyrolýze
Èas vypnutí pyrolýzy je možné posunout pomocí funkce hodin
Konec (ENDE) (do 2 min. po nastavení pyrolýzy).
Jaký typ pyrolýzy zvolit:
– 2:15 = krátká pyrolýza pro menší zneèištìní.
– 3:15 = intenzivní pyrolýza pro silné zneèištìní.
53
Page 54
Drážky
Chcete-li vyèistit postranní stìny trouby, mùžete odstranit drážky na
pravé i levé stranì trouby.
Vyjmutí drážek
Drážky nejprve vepøedu vytáhnìte
ze stìny (1) a pak vzadu ze
závìsu (2).
Zasazení drážek
3Dùležité upozornìní! Zaoblené
konce kolejnièek musí smìøovat
dopøedu.
54
Pøi upevòování drážek je nejprve
zavìste vzadu (1), pak je zastrète
vepøedu a zatlaète (2).
úzkého, tupého pøedmìtu
(napø. èajové lžièky) a umyjte.
3. Je-li to nutné:
Vymìòte žáruvzdornou
halogenovou žárovku do trouby
20 Watt, 12 V, 300°C.
3Halogenovou žárovku uchopte
vždy pomocí hadøíku, aby se do ní
nevypálily zbytky tuku.
4. Sklenìný kryt nasaïte zpìt na
místo.
5. Nakonec drážky zasuòte zpìt.
55
Page 56
Dveøe trouby
Ke snadnìjšímu èištìní vnitøního prostoru trouby se dají dveøe
trouby vysadit.
Vysazení dveøí trouby
1. Dveøe trouby úplnì otevøete.
2. Pojistné páèky (A) na obou
dveøních závìsech úplnì
vyklopte.
3. Dveøe trouby pøivøete až k první
zarážce (cca. 45°).
4. Dveøe trouby uchopte po stranách
obìma rukama a vytáhnìte je
šikmo od trouby smìrem nahoru
(Pozor: jsou tìžké!).
3Dveøe trouby položte vnìjší
stranou dolù na mìkkou a rovnou
podložku, napø. na deku, aby se
nepoškrábaly.
56
Page 57
Zasazení dveøí trouby
1. Dveøe trouby uchopte ze strany
držadla po stranách obìma
rukama a podržte v úhlu asi 45°.
Otvory na spodní stranì dveøí
trouby zasaïte do závìsù trouby.
Dveøe spust’te dolù až na doraz.
2. Dveøe trouby úplnì otevøete.
3. Pojistné páèky (A) na obou
dveøních závìsech sklopte zpìt
dopùvodní polohy.
4. Dveøe trouby zavøete.
57
Page 58
Sklenìná výplò dveøí trouby
Dveøe trouby jsou vybaveny ètyømi na sobì položenými sklenìnými
tabulemi. Vnitøní sklenìné tabule lze vyjmout a vyèistit.
1Pozor! Pøi silném tlaku, pøedevším na hrany pøední sklenìné tabule,
mùže sklo prasknout.
Vymontování skel dveøí
1. Dveøe trouby úplnì otevøete.
2. Pojistné páèky (A) na obou
dveøních závìsech úplnì
vyklopte.
3. Dveøe trouby pøivøete až k první
zarážce (cca. 45°).
4. Kryt dveøí na horním okraji (B)
dveøí uchopte na obou stranách a
stlaète dovnitø aby se uvolnil
sponový uzávìr. Pak vytáhnìte
kryt dveøí smìrem nahoru.
58
Page 59
5. Dveøní skla uchopte postupnì za
horní okraj a vytáhnìte z
kolejnièek smìrem nahoru.
ÈIštìní skel dveøí
Dveøní skla dùkladnì umyjte roztokem mycího prostøedku. Potom
ho peèlivì osušte.
Vsazení skel dveøí
1. Dveøní sklo zasuòte jedno po
druhém šikmo shora do dveøního
profilu na dolní stranì dveøí a
spust’te.
3Nejprve zasaïte obì menší
sklenìné tabule a nejvìtší tabuli
zasaïte až nakonec.
2. Kryt dveøí (B) uchopte po
stranách, položte na vnitøní stranu
dveøního okraje a nasaïte ho (B)
na horní okraj dveøí.
59
Page 60
3Na otevøené stranì krytu dveøí (B)
se nachází vodicí lišta (C). Tato
lišta se musí zasunout mezi
vnìjší dveøní tabuli a vodicí
úhel (D).
Sponový uzávìr (E) musí
zapadnout.
3. Dveøe trouby úplnì otevøete.
4. Pojistné páèky (A) na obou
dveøních závìsech sklopte zpìt
dopùvodní polohy.
5. Dveøe trouby zavøete.
60
Page 61
Co dìlat, když ...
ProblémMožná pøíèinaØešení
Trouba se nezahøívá. Trouba není zapnutá.Zapnìte troubu.
Není nastavený denní èas.Nastavte denní èas.
Osvìtlení trouby
zhaslo.
Pyrolýza nefunguje (na
èasovém displeji se
zobrazí “C1“)
Trouba se nezahøívá.
Denní èas
(TAGESZEIT) svítí.
V èasovém ukazateli se
objeví F11.
V èasovém ukazateli se
objeví F2.
Požadovaná nastavení
nefungují.
Vypadl bezpeènostní
vypínaè trouby.
Vypadla pojistka v domácí
instalaci (pojistková
skøíòka).
Praskla žárovka trouby.Vymìòte žárovku.
Neodstranili jste drážky/
kolejnièky.
V provozu je demo režim.Tlaèítko Výber (AUSWAHL)
Zkrat sondy do masa, nebo
zástrèka sondy do masa
není pevnì zasunutá do
zásuvky.
Dveøe nejsou dobøe
zavøené, nebo je zámek
dveøí vadný.