Aeg B4-1050 SUPERTORQUE, B4-1050 SUPER TORQUE User Manual

B4-1050 Super Torque
w w w.aeg-pt.com
Instructions for use Gebrauchsanleitung Instruction d’utilisation Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Instruções de serviço Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
ПдзгЯет чсЮуещт
Kullanım kılavuzu
Návod k používání Návod na používanie Instrukcja obsługi Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Upute o upotrebi Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija Kasutamisjuhend
Инструкция по использованию Упътване за експлоатация
使用指南
44
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
DEUTSCH
NORSK
POLSKI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
РУССКИЙ
БЪЛГАРСКИ
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
中文
ESPAÑOL
ЕЛЛЗЙКБ
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole
Bitte lesen und
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles
Prière de lire et de
conserver!
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli
Si prega di leggere le
istruzioni e di conservarle!
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad, Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos
Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada, Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole
Por favor leia e conserve em
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen
Lees en let goed op
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål, CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler
Vær venlig at læse og
opbevare!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CE­Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler
Var god läs och tag tillvara
dessa instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö, Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Lue ja säilytö!
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols
Please read and save
these instructions!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk, CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
Vennligst les og
oppbevar!
Фечнйкб уфпйчейб, Ейдйкеу хрпдейоейу буцблейбу, Чсзуз ухмцщнб ме фп укпрп рсппсйумпх, Дзлщуз рйуфпфзфбу ек, Ухндеуз уфп злекфсйкп дйкфхп, Ухнфзсзуз,
Ухмвплб
Рбсбкблю дйбвЬуфе
фйт кбй цхлЬофе фйт!
Technická data , Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití, Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly
Po přečtení uschovejte
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat, Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
Olvassa el és
őrizze meg
Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie
zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke bağlantisi, Bakim, Semboller
Lütfen okuyun ve
saklayın
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov, CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly
Prosím prečítať a
uschovať!
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba, CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli
Molimo pročitati i
sačuvati
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums, Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli
Pielikums lietošanas
pamācībai
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį, CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai
Prašome perskaityti ir
neišmesti!
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele, EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid
Palun lugege läbi ja hoidke
alal!
Технические данные, Рекомендации по технике безопасности, Использо- вание, Подключение к электросети, Обслуживание, Символы
Пожалуйста, прочтите и сохраните
настоящую! инструкцию
Технически данни, Специални указания за безопасност, Използване по предназначение, СЕ-Декларация за съответствие, Свързване към мрежата, Поддръжка, Символи
Моля прочетете и
запазете!
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维 修, 符号
请详细阅读并妥善保存!
SLOVENŜĈINA
28
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo, Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli
Prosimo preberite in
shranite!
29 30 31 32 33 34 35
5
1
2
1
MK 3
6
1
2
MK 3
B16, B22
Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite
ЕобсфЮмбфб
Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud
Дополнитель
Аксесоар
配件
7
1
2
8
START
STOP
START
STOP
9
1
2
3
4
10
           





  
11
........................ 1050 W
.......................... 525 W
.......................... 220 /min
.......................... 250 /min
.......................... 350 /min
.......................... 420 /min
...........................115 /min
.......................... 160 mm
.......................... 190 mm
.......................... 260 mm
............................ 32 mm
............................ 64 mm
............................ 52 mm
........................ MK 3
............................ 57 mm
........................... 7,5 kg
........................ < 2,5 m/s
2
............................ 89 dB (A)
.......................... 102 dB (A)
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Nominal power output ..................................................................
Rated output .................................................................................
No-load speed, 1st gear ...............................................................
No-load speed, 2nd gear ..............................................................
No-load speed, 3rd gear ...............................................................
No-load speed, 4th gear ...............................................................
Speed under load max., 1st gear .................................................
Speed under load max., 2nd gear ................................................
Speed under load max., 3rd gear .................................................
Speed under load max., 4th gear .................................................
Drilling capacity in steel ................................................................
Drilling capacity in Aluminium .......................................................
Drilling capacity in soft- wood .......................................................
Chuck reception morse taper .......................................................
Chuck neck diameter ....................................................................
Weight without cable ....................................................................
Typical weighted acceleration in the hand-arm area ....................
Typical A-weighted sound levels:
Sound pressure level .................................................................
Sound power level .....................................................................
SAFETY INSTRUCTIONS
Please pay attention to the safety instructions in the attached leaflet!
Appliances used at many different locations including open air must be connected via a current surge preventing switch.
Always wear goggles when using the machine. It is recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and apron.
Sawdust and splinters must not be removed while the machine is running.
Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine.
Only plug-in when machine is switched off. Keep mains lead clear from working range of the machine.
Always lead the cable away behind you. Always use the auxiliary handle, even if the machine has a
safety clutch since this safety clutch only engages when the machine blocks with a jerk.
Do not use diamond core drills on hammer mode. When working in walls ceiling, or floor, take care to avoid
electric cables and gas or waterpipes.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The drill can be used for drilling in wood, metal and plastics. Do not use this product in any other way as stated for normal
use.
MAINS CONNECTION
Connect only to single-phase a.c. current and only to the system voltage indicated on the rating plate. It is also possible to connect to sockets without an earthing contact as the design conforms to safety class II.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3­2, EN 61000-3-3, in accordance with the regulations 98/37/EC, 89/336/EEC
Volker Siegle
Manager Product Development
MAINTENANCE
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.
Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be exchanged which have not been described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the ten-digit No. as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your local service agents or directly at: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS
Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine.
Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory.
Wear ear protectors! Measured values determined according to EN 50 144. The data stated above apply for models with 230 - 240 V.In case of deviating mains voltage, the data stated on the rating plate are applicable.
12
........................ 1050 W
.......................... 525 W
.......................... 220 /min
.......................... 250 /min
.......................... 350 /min
.......................... 420 /min
...........................115 /min
.......................... 160 mm
.......................... 190 mm
.......................... 260 mm
............................ 32 mm
............................ 64 mm
............................ 52 mm
........................ MK 3
............................ 57 mm
........................... 7,5 kg
........................ < 2,5 m/s
2
............................ 89 dB (A)
.......................... 102 dB (A)
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Nennaufnahmeleistung ................................................................
Abgabeleistung .............................................................................
Leerlaufdrehzahl im 1. Gang ........................................................
Leerlaufdrehzahl im 2. Gang ........................................................
Leerlaufdrehzahl im 3. Gang ........................................................
Leerlaufdrehzahl im 4. Gang ........................................................
Lastdrehzahl max. im 1. Gang .....................................................
Lastdrehzahl max. im 2. Gang .....................................................
Lastdrehzahl max. im 3. Gang .....................................................
Lastdrehzahl max. im 4. Gang .....................................................
Bohr-ø in Stahl .............................................................................
Bohr-ø in Aluminium .....................................................................
Bohr-ø in Weichholz .....................................................................
Bohreraufnahme ...........................................................................
Spannhals-ø .................................................................................
Gewicht ohne Netzkabel ..............................................................
Typisch bewertete Beschleunigung im Hand-Arm-Bereich ..........
Typische A-bewertete Schallpegel:
Schalldruckpegel .......................................................................
Schalleistungspegel ..................................................................
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Sicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre beachten!
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom­Schutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze werden empfohlen.
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden.
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen. Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine
fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen.
Stets den Zusatzhandgriff verwenden. Dies gilt auch bei Maschinen mit Sicherheitskupplung, da diese Sicherheitskupplung nur bei ruckartigem Blockieren anspricht.
Bei Arbeiten mit Diamantbohrkronen Schlagwerk ausschalten. Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische
Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Die Bohrmaschine ist einsetzbar zum Bohren von Holz, Metall und Kunststoff.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.
NETZANSCHLUSS
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen. Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 98/37/EG, 89/336/EWG
Volker Siegle
Manager Product Development
WARTUNG
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
SYMBOLE
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.
Gehörschutz tragen! Messwerte ermittelt entsprechend EN 50 144. Die angegebenen Daten gelten für eine Ausführung mit 230-240 V. Bei Abweichung der Netzspannung sind die auf dem Leistungsschild aufgeführten Daten gültig.
13
........................ 1050 W
.......................... 525 W
.......................... 220 /min
.......................... 250 /min
.......................... 350 /min
.......................... 420 /min
...........................115 /min
.......................... 160 mm
.......................... 190 mm
.......................... 260 mm
............................ 32 mm
............................ 64 mm
............................ 52 mm
........................ MK 3
............................ 57 mm
........................... 7,5 kg
........................ < 2,5 m/s
2
............................ 89 dB (A)
.......................... 102 dB (A)
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance nominale de réception ................................................
Puissance utile .............................................................................
Vitesse de rotation 1ère vitesse ...................................................
Vitesse de rotation 2ème vitesse ..................................................
Vitesse de rotation 3ème vitesse ..................................................
Vitesse de rotation 4ème vitesse ..................................................
Vitesse de rotation en charge 1ère vitesse ..................................
Vitesse de rotation en charge 2ème vitesse .................................
Vitesse de rotation en charge 3ème vitesse .................................
Vitesse de rotation en charge 4ème vitesse .................................
ø de perçage dans acier ...............................................................
ø de perçage dans aluminium ......................................................
ø de perçage dans bois tendre .....................................................
Porte-outil .....................................................................................
ø du collier de serrage ..................................................................
Poids sans câble de réseau .........................................................
Accélération type évaluée au niveau du bras et de la main .........
Niveaux sonores type évalués:
Niveau de pression acoustique .................................................
Niveau d’intensité acoustique ....................................................
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Respecter les instructions de sécurité se trouvant dans le prospectus ci-joint.
Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être équipées de disjoncteurs différentiel conformément aux prescriptions de mise en place de votre installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de l'utilisation de notre appareil.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides et à semelles antidérapantes et un tablier sont recommandés.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche.
Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.
Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est en position arrêt.
Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d'action de la machine. Toujours maintenir le câble d'alimentation à l'arrière de la machine.
Toujours utiliser la poignée supplémentaire. Ceci est également valable pour les machines munies d'un accouplement de sécurité car celui-ci est actionné seulement en cas d'un blocage brusque.
Toujours déconnecter le mécanisme de percussion lorsqu'on travaille avec la couronne de perçage diamantée.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites de gaz et d'eau.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La perceuse est conçue pour un travail de perçage dans le bois, le métal et les matière plastiques.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, conformément aux réglementations 98/37/CE, 89/336/CEE
Volker Siegle
Manager Product Development
BRANCHEMENT SECTEUR
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection est également possible car la classe de protection II est donnée.
ENTRETIEN
Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine.
N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie. S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
.
SYMBOLES
Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s'agit là de compléments recommandés pour votre machine et énumérés dans le catalogue des accessoires.
Toujours porter une protection acoustique! Valeurs de mesure obtenues conformément à la norme européenne 50 144. Les données indiquées sont valables pour des modèles à 230-240 V. En cas d’autre tension du secteur, sont valables les valeurs figurant sur la plaque signalétique.
14
........................ 1050 W
.......................... 525 W
.......................... 220 /min
.......................... 250 /min
.......................... 350 /min
.......................... 420 /min
...........................115 /min
.......................... 160 mm
.......................... 190 mm
.......................... 260 mm
............................ 32 mm
............................ 64 mm
............................ 52 mm
........................ MK 3
............................ 57 mm
........................... 7,5 kg
........................ < 2,5 m/s
2
............................ 89 dB (A)
.......................... 102 dB (A)
ITALIANO
DATI TECNICI
Potenza assorbita nominale .........................................................
Potenza erogata ...........................................................................
Numero di giri a vuoto in 1° velocità .............................................
Numero di giri a vuoto in 2. Velocità .............................................
Numero di giri a vuoto in 3° velocità .............................................
Numero di giri a vuoto in 4. Velocità .............................................
Numero di giri a carico, max. in 1° velocità ..................................
Numero di giri a carico, max. in 2. Velocità ..................................
Numero di giri a carico, max. in 3° velocità ..................................
Numero di giri a carico, max. in 4. Velocità ..................................
ø Foratura in acciaio .....................................................................
ø Foratura alluminio .....................................................................
ø Foratura in legno tenero ............................................................
Attacce punta ...............................................................................
ø Collarino di fissaggio .................................................................
Peso senza cavo di rete ...............................................................
Accelerazione tipica valutata nell'area mano-braccio ...................
Livello sonoro classe A tipico:
Livello di rumorosità ..................................................................
Potenza della rumorosità ...........................................................
NORME DI SICUREZZA
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la sicurezza, nel volantino allegato.
Gli apparecchi mobili usati all'aperto devono essere collegati interponendo un interruttore di sicurezza per guasti di corrente.
Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione per la respirazione e per l'udito, oltre ai guanti di protezione.
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in funzione.
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di corrente.
Inserire la spina solo con interruttore su posizione "OFF". Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di
lavoro dell'attrezzo. Utilizzare sempre l'impugnatura supplementare anche se la
macchina è dotata di frizione di sicurezza, poichè la frizione si attiva solamente quando la macchina si blocca con un movimento brusco.
Disattivare la percussione quando si lavora con corone a forare diamantate.
Forando pareti, soffitti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.
UTILIZZO CONFORME
Il trapano può essere usato per forare legno, metallo e plastica. Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
COLLEGAMENTO ALLA RETE
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema di voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche connettere la presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo schema conforme alla norme di sicurezza di classe II.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti normative e ai relativi documenti: EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in base alle prescrizioni delle direttive CE98/37, CEE 89/336
Volker Siegle
Manager Product Development
MANUTENZIONE
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell'apparecchio.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al seguente indirizzo: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di corrente.
Accessorio - Non incluso nella dotazione standard, disponibile a parte come accessorio.
Utilizzare le protezioni per l’udito! Valori misurati conformemente alla norma EN 50 144. I dati elencati nella parte sottostante valgono per i modelli con 230 - 240 V. Nel caso di un diverso voltaggio, i dati sono pure validi.
15
........................ 1050 W
.......................... 525 W
.......................... 220 /min
.......................... 250 /min
.......................... 350 /min
.......................... 420 /min
...........................115 /min
.......................... 160 mm
.......................... 190 mm
.......................... 260 mm
............................ 32 mm
............................ 64 mm
............................ 52 mm
........................ MK 3
............................ 57 mm
........................... 7,5 kg
........................ < 2,5 m/s
2
............................ 89 dB (A)
.......................... 102 dB (A)
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS
Potencia de salida nominal ..........................................................
Potencia entregada ......................................................................
Velocidad en vacío en primera marcha ........................................
Velocidad en vacío 2ª velocidad ...................................................
Velocidad en vacío 3ª velocidad ...................................................
Velocidad en vacío 4ª velocidad ...................................................
Velocidades en carga max. en primera marcha ...........................
Velocidades en carga max. 2ª velocidad ......................................
Velocidades en carga max. 3ª velocidad ......................................
Velocidades en carga max. 4ª velocidad ......................................
Diámetro de taladrado en acero ...................................................
Diámetro de taladrado aluminio ...................................................
Diámetro de taladrado en madera blanda ....................................
Alojamiento del portabrocas .........................................................
Diámetro de cuello de amarre ......................................................
Peso sin cable ..............................................................................
Aceleración compensada en el sector mano y brazo ...................
Niveles acústicos típicos compensados A:
Presión acústica ........................................................................
Resonancia acústica .................................................................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Preste atención a las instrucciones de seguridad del libro adjunto.
Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor diferencial y magnetotérmico, para su seguridad personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas de baja tensión.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como es recomendable usar protectores auditivos.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la máquina en funcionamiento.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina.
Utilizar siempre el mango lateral. Esto es válido, también; para las máquinas con embrague de seguridad, ya que éste solo reacciona cuando la máquina se bloquea bruscamente.
No usar brocas huecas de diamante con la percusión aplicada. Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar
los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
La taladradora es utilizable para trabajar en madera, metal y plastico.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje indicado en la placa de características. También es posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la Clase de Seguridad II
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, de acuerdo con las regulaciones 98/37/CE, 89/336/CE
Volker Siegle
Manager Product Development
MANTENIMIENTO
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección:
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
.
SÍMBOLOS
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.
Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponible en la gama de accesorios.
Usar protectores auditivos! Determinación de los valores de medición según norma EN 50 144. Los datos arriba indicados pertenecen a los modelos de 230-240 V. En caso de variaciones en la corriente de entrada
16
........................ 1050 W
.......................... 525 W
.......................... 220 /min
.......................... 250 /min
.......................... 350 /min
.......................... 420 /min
...........................115 /min
.......................... 160 mm
.......................... 190 mm
.......................... 260 mm
............................ 32 mm
............................ 64 mm
............................ 52 mm
........................ MK 3
............................ 57 mm
........................... 7,5 kg
........................ < 2,5 m/s
2
............................ 89 dB (A)
.......................... 102 dB (A)
PORTUGUES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Potência absorvida nominal .........................................................
Potência de saída .........................................................................
Nº de rotações em vazio na 1.ª velocidade ..................................
Nº de rotações em vazio na 2ª velocidade ..................................
Nº de rotações em vazio na 3.ª velocidade ..................................
Nº de rotações em vazio na 4ª velocidade ..................................
Velocidade de rotação máxima em carga na 1.ª velocidade ........
Velocidade de rotação máxima em carga na 2ª velocidade ........
Velocidade de rotação máxima em carga na 3.ª velocidade ........
Velocidade de rotação máxima em carga na 4ª velocidade ........
ø de furo em aço ..........................................................................
ø de furo em alumínio ..................................................................
ø de furo em madeira macia ........................................................
Bohreraufnahme ...........................................................................
ø da gola de aperto ......................................................................
Peso sem cabo de ligação à rede ................................................
Acelerações típicas avaliadas na área da mão/braço ..................
Valores típicos e ponderados pela escala A para o ruído:
Nível da pressão de ruído .........................................................
Nível da poténcia de ruído ........................................................
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Observar as instruções de segurança na folha!
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de protecção, protectores para os ouvidos e máscara anti-poeiras.
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha. Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a ficha
da tomada. Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada. Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da
máquina. Utiliz sempre o punho lateral, mesmo que a máquina tenha
embiziagem de segurança dado que a mesmo apenas aúva quando a máquina bloqueia.
Ao trabalhar com brocas de coroa diamantadas desligar o mecanismo de percussão.
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
O berbequim rotativo serve para perfurar madeira, metal e plástico.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido.
LIGAÇÃO À REDE
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede indicada na placa de potência. A conexão às tomadas de rede sem contacto de segurana também é possível, pois trata-se duma construção da classe de protecção II.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, conforme as disposições das directivas 98/37/CE, 89/336/CEE
Volker Siegle
Manager Product Development
MANUTENÇÃO
Através dos rasgos de ventilação podem soprar-se com ar comprimido os depósitos de poeira no motor.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da AEG. Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
A pedido e mediante indicação da referência de dez números que consta da chapa de características da máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da ferramenta eléctrica a: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a ficha da tomada.
Acessório - Não incluído no eqipamento normal, disponível como acessório.
Use protectores auriculares! Valores de medida de acordo com EN 50 144. As características indicadas acima são as correspondentes aos modelos de 230 - 240 V.No caso de alteração na voltagem, são válidas as características mencionadas na chapa de especificações.
17
........................ 1050 W
.......................... 525 W
.......................... 220 /min
.......................... 250 /min
.......................... 350 /min
.......................... 420 /min
...........................115 /min
.......................... 160 mm
.......................... 190 mm
.......................... 260 mm
............................ 32 mm
............................ 64 mm
............................ 52 mm
........................ MK 3
............................ 57 mm
........................... 7,5 kg
........................ < 2,5 m/s
2
............................ 89 dB (A)
.......................... 102 dB (A)
NEDERLANDS
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominaal afgegeven vermogen ...................................................
Afgegeven vermogen ...................................................................
Onbelast toerental in stand 1 ......................................................
Onbelast toerental in 2e versnelling .............................................
Onbelast toerental in 3e versnelling .............................................
Onbelast toerental in 4e versnelling .............................................
Belast toerental max. in stand 1 ..................................................
Belast toerental max. in 2e versnelling .........................................
Belast toerental max. in 3e versnelling .........................................
Belast toerental max. in 4e versnelling .........................................
Boor-ø in staal ..............................................................................
Boor-ø in aluminium .....................................................................
Boor-ø in zacht hout .....................................................................
Booropname .................................................................................
Spanhals-ø ...................................................................................
Gewicht, zonder snoer .................................................................
Karakteristiek gemeten versnelling in hand-armbereik ................
Karakteristiek A-gewogen geluidsniveau:
Geluidsdrukniveau .....................................................................
Geluidsvermogenniveau ............................................................
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Veiligheidsrichtlijnen ven bijgaande brochure in acht nemen!
Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan een aardlekschakelaar aangesloten worden.
Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen. Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond worden aanbevolen.
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden verwijderd.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken.
Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten. Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden. Gebruik altijd de extra handgreep. Zelfs als de machine is
voorzien van een veiligheidskoppeling, omdat deze veiligheidskoppeling alleen werkt als de machine met een ruk blokkeert.
Bij het boren met diamant boorkronen het slagwerk uitschakelen. Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor
elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
De boormachine kan worden gebruikt voor zowel boren in hout, metaal en kunststof.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals aangegeven.
NETAANSLUITING
Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten. Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact mogelijk, omdat het is ontwerpen volgens veiligheidsklasse II.
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve dokumenten: EN 50144, EN 55014-1, EN 55014­2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 98/37/EG, 89/336/EEG
Volker Siegle
Manager Product Development
ONDERHOUD
Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLEN
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken.
Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart leverbaar. Zie hiervoor het toebehorenprogramma.
Draag oorbeschermers! Meetwaarden vastgesteld volgens EN 50 144. De opgegeven gegevens gelden voor een uitvoering met 230 -240 Volt. Bij een andere netspanning zijn de gegevens op het typeplaatje gelgig.
18
........................ 1050 W
.......................... 525 W
.......................... 220 /min
.......................... 250 /min
.......................... 350 /min
.......................... 420 /min
...........................115 /min
.......................... 160 mm
.......................... 190 mm
.......................... 260 mm
............................ 32 mm
............................ 64 mm
............................ 52 mm
........................ MK 3
............................ 57 mm
........................... 7,5 kg
........................ < 2,5 m/s
2
............................ 89 dB (A)
.......................... 102 dB (A)
DANSK
TEKNISKE DATA
Nominel optagen effekt .................................................................
Afgiven effekt ................................................................................
Omdrejningstal, ubelastet i 1. gear ...............................................
Omdrejningstal, ubelastet i. 2. gear ..............................................
Omdrejningstal, ubelastet i 3. gear ...............................................
Omdrejningstal, ubelastet i. 4. gear ..............................................
Omdrejningstal max., belastet i 1. gear ........................................
Omdrejningstal max., belastet i. 2. gear .......................................
Omdrejningstal max., belastet i 3. gear ........................................
Omdrejningstal max., belastet i. 4. gear .......................................
Bor-ø i stål ....................................................................................
Bor-ø i aluminium .........................................................................
Bor-ø i mykt træ ............................................................................
Værktøjsholder .............................................................................
Halsdiameter ................................................................................
Vægt uden netledning ..................................................................
Typisk vægtet acceleration for hænder/arme ...............................
Typisk A-vægtede lydtryksniveau:
Lydtrykniveau ............................................................................
Lydeffekt niveau .......................................................................
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Følg sikkerhedsforskrifterne i vedlagte brochure!
Stikdåser udendørs skal være forsynet med fejlstrømssikringskontakter. Det forlanger installationsforskriften for Deres elektroanlæg. Overhold dette, når De bruger vores maskiner.
Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyttelsesbriller på. Beskyttelseshandsker, skridsikre sko, høreværn og forklæde anbefales.
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører. Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af
stikdåsen. Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen. Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens
arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen. Benyt altid det ekstra håndgreb. Dette gælder også ved
maskiner med sikkerhedskopling, da denne sikkerhedskobling kun reagerer ved rykagtig blokering.
Slagfrakobling ved arbejde med diamantborekroner. Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på
elektriske kabler, gas- og vandledninger.
TILTÆNKT FORMÅL
Boremaskinen kan anvendes til boreopgaver i træ, metal og kunststof.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet.
NETTILSLUTNING
Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun til en netspænding, som er i overensstemmelse med angivelsen på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til stikdåser uden beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II foreligger.
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive dokumenter. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 98/37/EF, 89/336/EØF
Volker Siegle
Manager Product Development
VEDLIGEHOLDELSE
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG service (brochure garanti/bemærk kundeserviceadresser).
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLER
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen.
Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab købes som tilbehør.
Brug høreværn! Måleværdier beregnes iht. EN 50 144. De angivne data gælder for en model med 230-240 V. Dataene på typeskiltet gælder ikke, hvis netspændingen afviger herfra.
19
........................ 1050 W
.......................... 525 W
.......................... 220 /min
.......................... 250 /min
.......................... 350 /min
.......................... 420 /min
...........................115 /min
.......................... 160 mm
.......................... 190 mm
.......................... 260 mm
............................ 32 mm
............................ 64 mm
............................ 52 mm
........................ MK 3
............................ 57 mm
........................... 7,5 kg
........................ < 2,5 m/s
2
............................ 89 dB (A)
.......................... 102 dB (A)
NORSK
TEKNISKE DATA
Nominell inngangseffekt ...............................................................
Avgitt effekt ...................................................................................
Tomgangsturtall i 1. gir .................................................................
Tomgangsturtall i 2. gir .................................................................
Tomgangsturtall i 3. gir .................................................................
Tomgangsturtall i 4. gir .................................................................
Lastturtall maks. i 1. gir ................................................................
Lastturtall maks. i 2. gir ................................................................
Lastturtall maks. i 3. gir ................................................................
Lastturtall maks. i 4. gir ................................................................
Bor-ø i stål ....................................................................................
Bor-ø i aluminium .........................................................................
Bor-ø i mykt treverk ......................................................................
Borholder ......................................................................................
Spennhals-ø .................................................................................
Vekt uten nettkabel .......................................................................
Typisk vurdert akselerering i hånd-arm-område ...........................
Typisk A-vurdert lydnivå:
Lydtrykknivå ...............................................................................
Lydeffektnivå .............................................................................
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
Følg sikkerhetshenvisningene i vedlagte brosjyre!
Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm­sikkerhetsbryter. Dette forlanges av installasjonsforskriften for elektroanlegg. Vennligst følg dette når du bruker vårt apparat.
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og forkle.
Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang. Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på
maskinen. Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten. Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før
ledningen alltid bakover fra maskinen. Bruk alltid ekstrahåndtaket. Dette gjelder også for maskiner
med sikkerhetskopling, fordi denne sikkerhetskoplingen kun reagerer ved støtaktig blokkering.
Kople ut slagverket når du arbeider med diamantborkroner. Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i
vegger, tak eller gulv.
FORMÅLSMESSIG BRUK
Boremaskinen kan brukes til boring i treverk, metall og plast. Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
NETTILKOPLING
Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltet angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten jordet kontakt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse II er forhanden.
CE-SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens med de følgende normer eller normative dokumenter. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, i henhold til bestemmelsene i direktivene 98/37/EF, 89/336/EØF
Volker Siegle
Manager Product Development
VEDLIKEHOLD
Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi maskintype og det tisifrete nummeret på typeskiltet.
SYMBOLER
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på maskinen.
Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt komplettering fra tilbehørsprogrammet.
Bruk hørselsvern! Måleverdier fastslått i samsvar med EN 50 144. De oppgitte data gjelder for en utførelse med 230-240 V. Ved avvik i nettspenningen gjelder de data som er oppgitt på typeskiltet.
20
........................ 1050 W
.......................... 525 W
.......................... 220 /min
.......................... 250 /min
.......................... 350 /min
.......................... 420 /min
...........................115 /min
.......................... 160 mm
.......................... 190 mm
.......................... 260 mm
............................ 32 mm
............................ 64 mm
............................ 52 mm
........................ MK 3
............................ 57 mm
........................... 7,5 kg
........................ < 2,5 m/s
2
............................ 89 dB (A)
.......................... 102 dB (A)
SVENSKA
TEKNISKA DATA
Nominell upptagen effekt ..............................................................
Uteffekt .........................................................................................
Obelastat varvtal 1:a växel ...........................................................
Obelastat varvtal 2:a växel ...........................................................
Obelastat varvtal 3:a växel ...........................................................
Obelastat varvtal 4:a växel ...........................................................
Belastat varvtal 1:a växel .............................................................
Belastat varvtal 2:a växel .............................................................
Belastat varvtal 3:a växel .............................................................
Belastat varvtal 4:a växel .............................................................
Borrdiam. in stål ...........................................................................
Borrdiam. in aluminium .................................................................
Borrdiam. in mjukt trä ...................................................................
Borrfäste .......................................................................................
Maskinhals diam. ..........................................................................
Vikt utan nätkabel .........................................................................
Typiskt värderad acceleration i hand-arm-området ......................
Typisk A-värderad ljudnivå:
Ljudtrycksnivå ............................................................................
Ljudeffektsnivå ..........................................................................
SÄKERHETSUTRUSTNING
Beakta säkerhetsanvisningarna i bifogat informationsblad.
Anslut alltid verktyget till jordat eluttag vid användning utomhus. Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och
hörselskydd. Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång. Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen. Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till
väggurtag. Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg kabeln
bakåt i förhållande till arbetsriktningen. Använd alltid stödhandtaget. Då säkerhetskoplingen läser ut
med ett kraftigt ryck. Stäng av slagfunktionen vid arbeten med diamantborrkrona. Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant
på befintliga el-, gas- eller vattenledningar.
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
Borrmaskinen kan användas till att borra och skruva i trä. Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
NÄTANSLUTNING
Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den spänning som anges på dataskylten. Anslutning kan även ske till eluttag utan skyddskontakt, eftersom konstruktionen motsvarar skyddsklass II.
CE-FÖRSÄKRAN
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, enl. bestämmelser och riktlinjerna 98/37/EG, 89/336/EWG
Volker Siegle
Manager Product Development
SKÖTSEL
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Byggdelar vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/ Kundtjänstadresser).
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLER
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.
Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som tillbehör.
Använd hörselskydd! Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 50 144. Ovanstående data gäller för 230 - 240 V modeller. Vid avvikande nätspänning återfinns gällande data på maskinens typskylt.
21
........................ 1050 W
.......................... 525 W
.......................... 220 /min
.......................... 250 /min
.......................... 350 /min
.......................... 420 /min
...........................115 /min
.......................... 160 mm
.......................... 190 mm
.......................... 260 mm
............................ 32 mm
............................ 64 mm
............................ 52 mm
........................ MK 3
............................ 57 mm
........................... 7,5 kg
........................ < 2,5 m/s
2
............................ 89 dB (A)
.......................... 102 dB (A)
SUOMI
TEKNISET ARVOT
Nimellinen teho .............................................................................
Antoteho .......................................................................................
Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihteella .....................................
Kuormittamaton kierrosluku 2. vaihde ..........................................
Kuormittamaton kierrosluku 3. vaihteella .....................................
Kuormittamaton kierrosluku 4. vaihde ..........................................
Kuormitettu kierrosluku maks. 1. vaihteella ..................................
Kuormitettu kierrosluku maks. 2. vaihde ......................................
Kuormitettu kierrosluku maks. 3. vaihteella ..................................
Kuormitettu kierrosluku maks. 4. vaihde ......................................
Poran ø teräkseen ........................................................................
Poran ø alumiini ...........................................................................
Poran ø pehmeä puu ....................................................................
Istukan kiinnityskartio ...................................................................
Kiinnityskaulan ø ..........................................................................
Paino ilman verkkojohtoa .............................................................
Tyypillisesti arvioitu kiihtyvyys käsi-käsivarsi-alueelle ..................
Tyypillinen A-arvioitu äänitaso:
Melutaso ....................................................................................
Äänenvoimakkuus .....................................................................
TURVALLISUUSOHJEET
Huomioi punaiselle paperille painetut turvaohjeet!
Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta­suojakytkimillä sähkölaitteistosi asennusmääräyksen mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite liitetään ulkokäytössä ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi kanssa.
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien, kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan.
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä. Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen
tehtäviä toimempiteitä. Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä
sähköverkkoon. Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina
taaksesi. Tukikahvaa suositellan käytettäväksi kaikissa tilanteissa, myös
turvakytkimellä varustetuissa koneissa, sillä turvakytkin toimii vain poran juuttuessa äkillisesti kiinni.
Pysäytä iskulaite timanttiporan kärjillä työskenneltäessä. Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta
sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin.
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
Porakone soveltuu poraukseen puuhun, metalliin lui muoviin. Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
VERKKOLIITÄNTÄ
Yhdistä ainoastaan tasavirtalähteeseen, jonka volttimäärä on sama kuin levyssä ilmoitettu. Myös liittäminen maadoittamattomiin pistokkeisiin on mahdollista, sillä muotoilu on yhdenmukainen turvallisuusluokan II kanssa.
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, seuraavien sääntöjen mukaisesti: 98/37/EY, 89/336/ETY
Volker Siegle
Manager Product Development
HUOLTO
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.
Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLIT
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä.
Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana lisätervikkeena.
Käytä kuulosuojaimia! Mitta-arvot määritetty EN 50 144 mukaan. Ylläolevat arvot pätevät malleille, jotka on tarkoitettu 230 - 240 V jännitteelle. Mikäli verkkojännite poikkeaa tästä, pätevät konekilven arvot.
22
........................ 1050 W
.......................... 525 W
.......................... 220 /min
.......................... 250 /min
.......................... 350 /min
.......................... 420 /min
...........................115 /min
.......................... 160 mm
.......................... 190 mm
.......................... 260 mm
............................ 32 mm
............................ 64 mm
............................ 52 mm
........................ MK 3
............................ 57 mm
........................... 7,5 kg
........................ < 2,5 m/s
2
............................ 89 dB (A)
.......................... 102 dB (A)
ЕЛЛЗЙКБ
ФЕЧНЙКБ УФПЙЧЕЙБ
ПнпмбуфйкЮ йучэт .................................................................
Брпдйдьменз йучэт ...............................................................
Бсйимьт уфспцюн чщсЯт цпсфЯп уфзн 1з фбчэфзфб ...................
Бсйимьт уфспцюн чщсЯт цпсфЯп уфз 2з фбчэфзфб ....................
Бсйимьт уфспцюн чщсЯт цпсфЯп уфзн 3з фбчэфзфб ...................
Бсйимьт уфспцюн чщсЯт цпсфЯп уфз 4з фбчэфзфб ....................
МЭгйуфпт бсйимьт уфспцюн ме цпсфЯп уфзн 1з фбчэфзфб .........
МЭгйуфпт бсйимьт уфспцюн ме цпсфЯп уфз 2з фбчэфзфб ..........
МЭгйуфпт бсйимьт уфспцюн ме цпсфЯп уфзн 3з фбчэфзфб .........
МЭгйуфпт бсйимьт уфспцюн ме цпсфЯп уфз 4з фбчэфзфб ..........
ø фсэрбт уе чЬлхвб .............................................................
ø фсэрбт уе aлпхмЯнйп ..........................................................
ø фсэрбт уе мблбкь оэлп ......................................................
ХрпдпчЮ фсхрбнйпэ ...............................................................
ø лбймпэ уэуцйозт ...............................................................
ВЬспт чщсЯт кблюдйп ...........................................................
ФхрйкЮ бойплпгзмЭнз ерйфЬчхнуз уфзн ресйпчЮ фпх чесйпэ-всбчЯпнб ФхрйкЮ Б бойплпгзмЭнз уфЬимз ипсэвпх:
УфЬимз зчзфйкЮт рЯеузт .....................................................
УфЬимз зчзфйкЮт йучэпт ......................................................
ЕЙДЙКЕУ ХРПДЕЙОЕЙУ БУЦБЛЕЙБУ
РспуЭофе фйт хрпдеЯоейт буцблеЯбт фпх ухнзммЭнпх егчейсйдЯпх!
Пй рсЯжет уфпхт еощфесйкпэт чюспхт рсЭрей нб еЯнбй еопрлйумЭнет ме мйкспбхфьмбфпхт дйбкьрфет рспуфбуЯбт. Бхфь брбйфеЯ п учефйкьт кбнпнйумьт брь фзн злекфсйкЮ убт егкбфЬуфбуз. РспуЭофе рбсбкблю бхфь фп узмеЯп кбфЬ фз чсЮуз фзт ухукехЮт мбт.
Уфйт есгбуЯет ме фз мзчбнЮ цпсЬфе рЬнфпфе рспуфбфехфйкЬ гхблйЬ. УхнЯуфбнфбй фб рспуфбфехфйкЬ гЬнфйб, фб уфбиесЬ кбй бнфйплйуизфйкЬ рбрпэфуйб кбй з рпдйЬ.
Фб гсЭжйб Ю фб уклЮисет ден ерйфсЭрефбй нб брпмбксэнпнфбй ме кйнпэменз фз мзчбнЮ.
Рсйн брь кЬие есгбуЯб уфз мзчбнЮ фсбвЬфе фп цйт брь фзн рсЯжб.
УхндЭефе фз мзчбнЮ уфзн рсЯжб мьнп, ецьупн всЯукефбй бренесгпрпйзмЭнз.
КсбфЬфе фп кблюдйп уэндеузт рЬнфпфе мбксйЬ брь фзн ресйпчЮ дсЬузт фзт мзчбнЮт. РеснЬфе фп кблюдйп рЬнфпфе рЯущ брь фз мзчбнЮ.
ЧсзуймпрпйеЯфе рЬнфпфе фзн рсьуиефз чейсплбвЮ. Бхфь йучэей ерЯузт уфйт мзчбнЭт ме ухмрлЭкфз буцблеЯбт, ерейдЮ бхфьт п ухмрлЭкфзт буцблеЯбт енесгпрпйеЯфбй мьнп уе ресЯрфщуз брьфпмзт емрлпкЮт.
КбфЬ фйт есгбуЯет ме дйбмбнфпкпсюнет бренесгпрпйеЯфе фпн кспхуфйкь мзчбнйумь.
КбфЬ фйт есгбуЯет уфпн фпЯчп, уфзн пспцЮ Ю уфп дЬредп рспуЭчефе гйб фхчьн злекфсйкЬ кблюдйб кбй гйб ущлЮнет бесЯпх кбй неспэ.
ЧСЗУЗ УХМЦЩНБ МЕ ФП УКПРП РСППСЙУМПХ
Фп дсЬрбнп мрпсеЯ нб чсзуймпрпйзиеЯ гйб фсэрзмб оэлпх, мефЬллпх кбй рлбуфйкпэ.
БхфЮ з ухукехЮ ерйфсЭрефбй нб чсзуймпрпйзиеЯ мьнп уэмцщнб ме фпн бнбцесьменп укпрь рсппсйумпэ.
УХНДЕУЗ УФП ЗЛЕКФСЙКП ДЙКФХП
УхндЭефе мьнп уе мпнпцбуйкь енбллбууьменп сеэмб кбй мьнп уе фЬуз дйкфэпх ьрщт бнбцЭсефбй уфзн рйнбкЯдб фечнйкюн чбсбкфзсйуфйкюн. З уэндеуз еЯнбй ерЯузт ецйкфЮ уе рсЯжет чщсЯт рспуфбуЯб ербцЮт, дйьфй хрЬсчей мйб дпмЮ фзт кбфзгпсЯбт рспуфбуЯбт II.
ДЗЛЩУЗ РЙУФПФЗФБУ ЕК
Дзлюнпхме ме брпклейуфйкЮ мбт ехиэнз, ьфй бхфь фп рспъьн бнфбрпксЯнефбй уфб бкьлпхиб рсьфхрб Ю Эггсбцб фхрпрпЯзузт. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, уэмцщнб ме фйт дйбфЬоейт фщн пдзгйюн 98/37/ЕК, 89/336/ЕПК
Volker Siegle
Manager Product Development
УХНФЗСЗУЗ
ДйбфзсеЯфе рЬнфпфе фйт учйумЭт еобесйумпэ уфз мзчбнЮ кбибсЭт.
ЧсзуймпрпйеЯфе мьнп еобсфЮмбфб кбй бнфбллбкфйкЬ фзт AEG. БнбиЭуефе фзн бллбгЮ фщн еобсфзмЬфщн, фщн прпЯщн з бнфйкбфЬуфбуз ден Эчей ресйгсбцеЯ, у' Энб кЭнфсп уЭсвйт фзт AEG (рспуЭофе фп егчейсЯдйп Еггэзуз/Дйехиэнуейт еохрзсЭфзузт релбфюн).
¼фбн чсейЬжефбй, мрпсеЯфе нб жзфЮуефе Энб учЭдйп ухнбсмпльгзузт фзт ухукехЮт, дЯнпнфбт фпн фэрп фзт мзчбнЮт кбй фп декбшЮцйп бсйимь уфзн рйнбкЯдб йучэпт, брь фп кЭнфсп уЭсвйт Ю брехиеЯбт брь фз цЯсмб
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
.
УХМВПЛБ
Рсйн брь кЬие есгбуЯб уфз мзчбнЮ фсбвЬфе фп цйт брь фзн рсЯжб.
ЕобсфЮмбфб - Ден ресйлбмвЬнпнфбй уфб хлйкЬ рбсЬдпузт, ухнйуфпэменз рспуиЮкз брь фп рсьгсбммб еобсфзмЬфщн.
ЦпсЬфе рспуфбуЯб бкпЮт (щфбурЯдет)! ФймЭт мЭфсзузт еобксйвщмЭнет кбфЬ EN 50 144. Фб дедпмЭнб уфпйчеЯб йучэпхн гйб мйб рбсбллбгЮ ме 230-240 V. Уе ресЯрфщуз брьклйузт фзт фЬузт фпх дйкфэпх йучэпхн фб уфпйчеЯб рпх бнбцЭспнфбй рЬнщ уфзн рйнбкЯдб йучэпт.
23
........................ 1050 W
.......................... 525 W
.......................... 220 /min
.......................... 250 /min
.......................... 350 /min
.......................... 420 /min
...........................115 /min
.......................... 160 mm
.......................... 190 mm
.......................... 260 mm
............................ 32 mm
............................ 64 mm
............................ 52 mm
........................ MK 3
............................ 57 mm
........................... 7,5 kg
........................ < 2,5 m/s
2
............................ 89 dB (A)
.......................... 102 dB (A)
TÜRKÇE
TEKNIK VERILER
Giriş gücü .....................................................................................
Çıkış gücü ....................................................................................
Boştaki devir sayısı 1. Viteste .......................................................
Boştaki devir sayısı 2. Vites ..........................................................
Boştaki devir sayısı 3. Viteste .......................................................
Boştaki devir sayısı 4. Vites ..........................................................
Yükteki maksimum devir sayısı 1. Viteste ....................................
Yükteki maksimum devir sayısı 2. Vites .......................................
Yükteki maksimum devir sayısı 3. Viteste ....................................
Yükteki maksimum devir sayısı 4. Vites .......................................
Delme çapı çelikte ........................................................................
Delme çapı alüminyum .................................................................
Delme çapı yumuşak tahtada .......................................................
Matkap ucu kovanı .......................................................................
Germe boynu çapı ........................................................................
Ağırlığı, şebeke kablosuz .............................................................
Değerlendirilin tipik ivme: .............................................................
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şu değerdedir:
Ses basıncı seviyesi ..................................................................
Akustik kapasite seviyesi ...........................................................
GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR
Ekteki güvenlik broşüründe belirtilen güvenlik talimatlarına uyun!
Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri ile donatılmış olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur. Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat edin.
Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu iş eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü kullanmanızı tavsiye ederiz.
Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye çalışmayın.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden çekin. Aleti sadece kapalı iken prize takın. Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin
arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır. Daima ilave sapı kullanın. Kaya uçlarıyla çalışırken darbe mekanizmasını kapatın. Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına, gaz
ve su borularına dikkat edin.
KULLANIM
Bu matkap, tahta, metal ve plastikte delme işleri ile vidalama işlerinde kullanılabilir.
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir.
ŞEBEKE BAĞLANTISI
Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı II‘ye girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir.
CE UYGUNLUK BEYANI
Tek sorumlu olarak bu ürünün 98/37/EWG, 89/336/EWG yönetmelik hükümleri uyarınca aşağıdaki normlara ve norm dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz: EN 50144, EN 55014-1, EN 550142, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Volker Siegle
Manager Product Development
BAKIM
Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.
Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany adresinden istenebilir.
SEMBOLLER
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden çekin.
Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen tamamlamalar aksesuar programında.
Koruyucu kulaklık kullanın! Ölçüm değerleri EN 50 144'e göre belirlenmektedir. Belirtilen veriler 230-240 V'luk tipler için geçerlidir.
24
........................ 1050 W
.......................... 525 W
.......................... 220 /min
.......................... 250 /min
.......................... 350 /min
.......................... 420 /min
...........................115 /min
.......................... 160 mm
.......................... 190 mm
.......................... 260 mm
............................ 32 mm
............................ 64 mm
............................ 52 mm
........................ MK 3
............................ 57 mm
........................... 7,5 kg
........................ < 2,5 m/s
2
............................ 89 dB (A)
.......................... 102 dB (A)
ČESKY
TECHNICKÁ DATA
Jmenovitý příkon ..........................................................................
Odběr ...........................................................................................
Počet otáček při běhu naprázdno na 1.st.rychlosti .......................
Počet otáček při běhu naprázdno na 2.stupeň rychlosti ...............
Počet otáček při běhu naprázdno na 3.st.rychlosti .......................
Počet otáček při běhu naprázdno na 4.stupeň rychlosti ...............
Počet otáček při zatížení max na 1.st.rychlosti ............................
Počet otáček při zatížení max na 2.stupeň rychlosti ....................
Počet otáček při zatížení max na 3.st.rychlosti ............................
Počet otáček při zatížení max na 4.stupeň rychlosti ....................
Vrtací ø v oceli ..............................................................................
Vrtací ø v hliník .............................................................................
Vrtací ø v měkké dřevo .................................................................
Upnutí vrtáku ................................................................................
ø upínacího krčku .........................................................................
Hmotnost bez kabelu ....................................................................
Typická vážená hodnota vibrací na ruce .....................................
Typická vážená
Hladina akustického tlaku ..........................................................
Hladina akustického výkonu ....................................................
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Bezpečnostní pravidla obsahuje přiložená brožura!
Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny proudovým chráničem. Je to vyžadováno instalačním předpisem pro toto el.zařízení. Dodržujte ho při používání tohoto nářadí, prosím.
Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Doporučuje se používat ochranné rukavice, pevnou protiskluzovou obuv a zástěru.
Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky. Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou
zástrčku ze zásuvky. Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý. Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické síti
mimo dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od stroje.
Vždy používat přídavné madlo. Toto platí také u vrtacích kladiv s bezpečnostní spojkou proti přetížení, protože tato bezpečnostní spojka je uváděna do činnosti pouze při zablokování trhavým způsobem.
Při práci s diamantovou korukou vypněte příklep. Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické
kabely, plynová a vodovodní potrubí.
OBLAST VYUŽITÍ
Vrtačku lze použít k vrtánídřeva, kovu a umělé hmoty.
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
PŘIPOJENÍ NA SÍT
Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném na štítku. Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy II.
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá následujícím normám a normativním dokumentům:“EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, v souladu se směrnicemi EHS č. 98/37/EG, 89/336/EWG“
Volker Siegle
Manager Product Development
ÚDRŽBA
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Používejte výhradně příslušenství a náhr.díly AEG. Díly jejichž
výměna nebyla popsána nechte vyměnit v autorizovaném servisu AEG ( Dbejte pokynů uvedených v záručním listě.)
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo výrobce,
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLY
Před zahájením veškerých prací na vrtacím kladivu vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.
Příslušenství není součástí dodávky, viz program příslušenství.
Používejte chrániče sluchu! Naměřené hodnoty odpovídají EN 50 144 Uvedené údaje platí pro provedení pro 230-240 V. Při odchylkách síťového napětí je třeba
25
........................ 1050 W
.......................... 525 W
.......................... 220 /min
.......................... 250 /min
.......................... 350 /min
.......................... 420 /min
...........................115 /min
.......................... 160 mm
.......................... 190 mm
.......................... 260 mm
............................ 32 mm
............................ 64 mm
............................ 52 mm
........................ MK 3
............................ 57 mm
........................... 7,5 kg
........................ < 2,5 m/s
2
............................ 89 dB (A)
.......................... 102 dB (A)
SLOVENSKY
TECHNICKÉ ÚDAJE
Menovitý príkon ............................................................................
Výkon ...........................................................................................
Otáčky naprázdno v 1. prevodovom stupni ..................................
Otáčky naprázdno v 2. prevodovom stupni ..................................
Otáčky naprázdno v 3. prevodovom stupni ..................................
Otáčky naprázdno v 4. prevodovom stupni ..................................
Max. otáčky pri záťaži v 1. prevodovom stupni ............................
Max. otáčky pri záťaži v 2. prevodovom stupni ............................
Max. otáčky pri záťaži v 3. prevodovom stupni ............................
Max. otáčky pri záťaži v 4. prevodovom stupni ............................
Priemer vrtu do ocele ...................................................................
Priemer vrtu do hliníku .................................................................
Priemer vrtu do mäkkého dreva ...................................................
Upnutie vrtáka ..............................................................................
Priemer upínacieho hrdla .............................................................
Hmotnosť bez sieťového kábla .....................................................
Normovaná hodnota zrýchlenia v oblasti ruka-rameno. ...............
Normovaná A-hodnota hladiny zvuku.
Hladina akustického tlaku .........................................................
Hladina akustického výkonu .....................................................
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Venujte pozornosť bezpečnostým pokynom v priloženej brožúre.
Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené ochranným spínačom proti prudovým nárazom. Toto je inštalačný predpis na Vaše elektrické zariadenie. Venujte prosím tomuto pozornosť pri použivaní nášho prístroja.
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Odporúčame ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv a zásteru.
Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja. Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky. Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel
smerujte vždy smerom dozadu od stroja. Použivajte Vždy prídavnú rukoväť. To platí aj pre stroje s
bezpečnostnou spojkou, pretoze bezpečnostná spojka reaguje len pri prudkom zablokovaní.
Pri práci s diamantovými vŕtacími korunkami príklep vypnite. Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na
elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia.
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
Vŕtačka je vhodná na vŕtanie do dreva, kovu a plastu. Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými
predpismi.
SIEŤOVÁ PRÍPOJKA
Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek bez ochranného kontaktu, pretoze ide o konštrukciu ochrannej triedy II.
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento produkt zodpovedá nasledovným normám alebo normatívnym dokumentom. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000­3-2, EN 61000-3-3, podľa predpisov smerníc 98/37/EG, 89/336/ EWG.
Volker Siegle
Manager Product Development
ÚDRZBA
Vetracie otvory udržovať stale v čistote. Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky
bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho zákazníckeho centra alebo priamo v AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLY
Pred každou prácou na stroji vytiahnuť zástrčku zo zásuvky.
Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy, odporúčané doplnenie z programu príslušenstva.
používajte ochranu sluchu! Namerané hodnoty určené v súlade s EN 50 144. Uvedené hodnoty platia pre prevedenie s 230-240 V. Pri odchýlkach sieťového napätia platia údaje uvedené na štítku
26
........................ 1050 W
.......................... 525 W
.......................... 220 /min
.......................... 250 /min
.......................... 350 /min
.......................... 420 /min
...........................115 /min
.......................... 160 mm
.......................... 190 mm
.......................... 260 mm
............................ 32 mm
............................ 64 mm
............................ 52 mm
........................ MK 3
............................ 57 mm
........................... 7,5 kg
........................ < 2,5 m/s
2
............................ 89 dB (A)
.......................... 102 dB (A)
POLSKI
DANE TECHNICZNE
Znamionowa moc wyjściowa .........................................................................
Moc wyjściowa .................................................................................................
Prędkość bez obciążenia na 1 biegu ............................................................
Prędkość bez obciążenia 2 bieg ....................................................................
Prędkość bez obciążenia 3 bieg ....................................................................
Prędkość bez obciążenia 4 bieg ....................................................................
Maksymalna prędkość obrotowa pod obciążeniem na 1 biegu .................
Maksymalna prędkość obrotowa pod obciążeniem 2 bieg ........................
Maksymalna prędkość obrotowa pod obciążeniem 3 bieg ........................
Maksymalna prędkość obrotowa pod obciążeniem 4 bieg ........................
Zdolność wiercenia w stali ..............................................................................
Zdolność wiercenia w aluminium ...................................................................
Zdolność wiercenia w drewno miękkie .........................................................
Stożek Morse’a gniazda uchwytu narzędziowego ......................................
Średnica szyjki uchwytu ..................................................................................
Ciężar bez kabla ..............................................................................................
Typowe przyspieszenie ważone w obszarze ręka-ramię ..........................
Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej A:
Poziom ciśnienia akustycznego ................................................................
Poziom mocy akustycznej .........................................................................
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa podanych w załączonej broszurze!
Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez ochronny wyłącznik udarowy.
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Zalecane jest także noszenie rękawic, mocnego, nie ślizgającego się obuwia oraz ubrania roboczego.
Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani drzazg.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko wtedy, kiedy jest wyłączone.
Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym elektronarzędzia. Powinien on się zawsze znajdować się za operatorem.
Zawsze korzystać z dodatkowego uchwytu, nawet wtedy, kiedy elektronarzędzie wyposażone jest w sprzęgło przeciążeniowe, gdyż sprzęgło to działa jedynie wtedy, gdy elektronarzędzie blokuje się z szarpnięciem.
W trybie pracy udarowej nie stosować koronek diamentowych.
Podczas pracy przy ścianach, sufitach i podłodze należy uważać na kable elektryczne, przewody gazowe i wodociągowe.
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Wiertarka nadaje się do wiercenia w drewnie, metalu i tworzywach sztucznych.
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem.
PODŁĄCZENIE DO SIECI
Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do gniazdka bez uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada II klasie bezpieczeństwa.
ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw: 98/37/EG, 89/336/EWG.
Volker Siegle
Manager Product Development
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne.
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego. Przy zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy numer oraz typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia można dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu, albo bezpośrednio w AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.
Należy używać ochroniaczy uszu! Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 50 144 Podane powyżej dane odnoszą się do modeli 230-240 V. W przypadku odchyłek napięcia sieci, obowiązują dane podane na tabliczce znamionowej.
27
........................ 1050 W
.......................... 525 W
.......................... 220 /min
.......................... 250 /min
.......................... 350 /min
.......................... 420 /min
...........................115 /min
.......................... 160 mm
.......................... 190 mm
.......................... 260 mm
............................ 32 mm
............................ 64 mm
............................ 52 mm
........................ MK 3
............................ 57 mm
........................... 7,5 kg
........................ < 2,5 m/s
2
............................ 89 dB (A)
.......................... 102 dB (A)
MAGYAR
MŰSZAKI ADATOK
Névleges teljesítményfelvétel .......................................................
Leadott teljesítmény .....................................................................
Üresjárati fordulatszám 1. sebességben ......................................
Üresjárati fordulatszám 2. Fokozatban .........................................
Üresjárati fordulatszám 3. sebességben ......................................
Üresjárati fordulatszám 4. Fokozatban ........................................
Fordulatszám terhelés alatt max. 1. sebességben .......................
Fordulatszám terhelés alatt max. 2. Fokozatban .........................
Fordulatszám terhelés alatt max. 3. sebességben .......................
Fordulatszám terhelés alatt max. 4 . Fokozatban .......................
Furat-ø acélba ..............................................................................
Furat-ø aluminium ........................................................................
Furat-ø puhafa ..............................................................................
Fúróbefogás .................................................................................
Feszítőnyak-ø ...............................................................................
Súly hálózati kábel nélkül .............................................................
Szabvány szerint értékelt vibráció a kéz-kar tartományban .........
Szabvány szerinti A-értékelésű hangszint:
Hangnyomás szint .....................................................................
Hangteljesítmény szint ..............................................................
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Ügyeljen a mellékelt füzet biztonsági útmutatásaira!
Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell ellátni. Az elektromos készülékek üzembehelyezési útmutatása ezt kötelezően előírja. Ügyeljen erre az elektromos kéziszerszámok használatakor is.
Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. Védőkesztyű, zárt és csúszásmentes cipő, valamint védőkötény használata szintén javasolt.
A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről eltávolítani.
Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket áramtalanítani kell.
A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá helyezni.
Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés elkerülése érdekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől távol kell tartani.
A készüléket a segédfogantyúval együtt kell használni. Ez azokra a készülékekre is vonatkozik, amelyek biztonsági kuplunggal rendelkeznek, miután a biztonsági kuplung csak a hirtelen blokkolás esetén lép működésbe.
Gyémánt fúrókorona használatakor kapcsolja ki az ütőfunkciót. Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan
ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A fúrógép fa, fém és műanyag fúrásához, valamint csavarozáshoz használható.
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni.
HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS
A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa. A csatlakoztatás védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a készülék felépítése II védettségi osztályú.
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék megfelel a következő szabványoknak vagy szabványossági dokumentumoknak: EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, a 98/37/EG, 89/336/EWG irányelvek határozataival egyetértésben.
Volker Siegle
Manager Product Development
KARBANTARTÁS
A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani.
Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek cseréjét, amit a kezelési útmutató nem engedélyez, kizárólag a javításra feljogosított márkaszervíz végezheti. (Lásd a szervízlistát)
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
SZIMBÓLUMOK
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt előtt a készüléket áramtalanítani kell.
Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez mellékelve, külön lehet megrendelni.
Hallásvédő eszköz használata ajánlott! A közölt értékek megfelelnek az EN 50 144 szabványnak. A közölt értékek 230-240 V kivitelre vonatkoznak. A hálózati feszültség eltérése esetén a típustáblán feltüntetett adatok az irányadók.
28
........................ 1050 W
.......................... 525 W
.......................... 220 /min
.......................... 250 /min
.......................... 350 /min
.......................... 420 /min
...........................115 /min
.......................... 160 mm
.......................... 190 mm
.......................... 260 mm
............................ 32 mm
............................ 64 mm
............................ 52 mm
........................ MK 3
............................ 57 mm
........................... 7,5 kg
........................ < 2,5 m/s
2
............................ 89 dB (A)
.......................... 102 dB (A)
SLOVENŜĈINA
TEHNIČNI PODATKI
Nazivna sprejemna moč ...............................................................
Oddajna zmogljivost .....................................................................
Število vrtljajev v prostem teku v 1. prestavi ................................
Število vrtljajev v prostem teku v 2. prestavi ................................
Število vrtljajev v prostem teku v 3. prestavi ................................
Število vrtljajev v prostem teku v 4. prestavi ................................
Število vrtljajev pri obremenitvi v 1. prestavi ................................
Število vrtljajev pri obremenitvi v 2. prestavi ................................
Število vrtljajev pri obremenitvi v 3. prestavi ................................
Število vrtljajev pri obremenitvi v 4. prestavi ................................
Vrtalni ø v jeklu ............................................................................
Vrtalni ø v aluminiju ......................................................................
Vrtalni ø v mehkem lesu ...............................................................
Sprejem svedrov ..........................................................................
Vpenjalni vrat ø ...........................................................................
Teža brez omrežnega kabla .........................................................
Tipični ugotovljeni pospešek na področju dlani/rok ....................
Tipično A ocenjeni nivo jakosti zvoka:
Nivo zvočnega tlaka ..................................................................
Višina zvočnega tlaka ................................................................
SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI
Upoštevajte varnostne napotke v priloženi brošuri! Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z
zaščitnimi stikali za okvarni tok. To zahteva instalacijski predpis za vašo električno napravo. Prosimo, da to pri uporabi naše naprave upoštevate.
Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo zaščitne rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter predpasnik.
Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati. Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice. Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju. Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju
delovanja stroja. Kabel vedno vodite za strojem. Vedno uporabljajte dodatni ročaj. To velja tudi za stroje z
varnostno sklopko, ker se ta varnostna sklopka aktivira samo pri sunkovitem blokiranju.
Pri delu z diamantnimi vrtalnimi kronami izklopite udarno delovanje.
Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable, plinske in vodne napeljave.
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
Vrtalni stroj je uporaben za vrtanje lesa, kovine in umetne mase.
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene.
OMREŽNI PRIKLJUČEK
Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na omrežno napetost, ki je označena na tipski ploščici. Priključitev je možna tudi na vtičnice brez zaščitnega kontakta, ker obstaja nadgradnja zaščitnega razreda.
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen z naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, v skladu z določili smernic 98/37/EG, 89/336/EWG.
Volker Siegle
Manager Product Development
VZDRŽEVANJE
Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite,
da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb).
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG Elektrowerkzeuge naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.
Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave, priporočeno dopolnilo iz programa opreme.
Nosite zaščito za sluh! Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 50 144. Navedeni podatki veljajo za izvedbo z 230-240 V. Pri odstopanju omrežne napetosti so veljavni podatki, navedeni na tipski ploščici.
29
........................ 1050 W
.......................... 525 W
.......................... 220 /min
.......................... 250 /min
.......................... 350 /min
.......................... 420 /min
...........................115 /min
.......................... 160 mm
.......................... 190 mm
.......................... 260 mm
............................ 32 mm
............................ 64 mm
............................ 52 mm
........................ MK 3
............................ 57 mm
........................... 7,5 kg
........................ < 2,5 m/s
2
............................ 89 dB (A)
.......................... 102 dB (A)
HRVATSKIHRVATSKI
TEHNIČKI PODACI
Snaga nominalnog prijema ...........................................................
Predajni učinak .............................................................................
Broj okretaja praznog hoda u 1. Brzini .........................................
Broj okretaja praznog hoda u 2. Brzini .........................................
Broj okretaja praznog hoda u 3. Brzini .........................................
Broj okretaja praznog hoda u 4. Brzini .........................................
max. broj okretaja pod opterećenjem u 1. Brzini ..........................
max. broj okretaja pod opterećenjem u 2. Brzini ..........................
max. broj okretaja pod opterećenjem u 3. Brzini ..........................
max. broj okretaja pod opterećenjem u 4. Brzini ..........................
Bušenje-ø u čelik ..........................................................................
Bušenje-ø u aliminijum .................................................................
Bušenje-ø u mekano drvo ............................................................
Priključenje svrdla ........................................................................
Stezno grlo-ø ................................................................................
Težina bez mrežnog kabla ............................................................
Tipično ocjenjena ubrzanja na području ruke i šake. ....................
Tipičan A-ocjenjen nivo buke:
nivo pritiska zvuka ....................................................................
nivo učinka zvuka .....................................................................
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE
Poštivati sigurnosne upute iz priložene brošure. Utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene zaštitnim
prekidačima za pogrešnu struju. To zahtjeva instalacijski propis za električne uređaje. Molimo da ovo poštujete prilikom upotrebe našeg aparata.
Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale. Zaštitne rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i pregača se preporučuju.
Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivati.
Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice. Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu. Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja djelovanja.
Kabel uvije voditi od stroja prema nazad. Uvijek upotrijebiti dodatnu dršku. To važi i kod strojeva sa
sigurnosnim kvačilom, jer ovo sigurnosno kvačilo djeluje samo kod naglog blokiranja.
Kod radova sa dijamatnim krunicama za bušenje isključiti udarni mehanizam.
Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne kablove kao i vodove plina i vode.
PROPISNA UPOTREBA
Bušilica je upotreblija za bušenje drva, metala i plastike. Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao
što je navedeno.
PRIKLJUČAK NA MREžU
Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na napon struje, naveden na pločici snage. Priključak je moguć i na utičnice bez zaštitnog kontakta, jer postoji dogradnja zaštitne klase II.
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI
Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod slaže sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3­3, po odredbama smjernica 98/37/EG, 89/336/EWG.
Volker Siegle
Manager Product Development
ODRŽAVANJE
Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne
dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Prije svih radova na stroju utikač izvući iz utičnice.
Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana, preporučena dopuna iz promgrama opreme.
Nositi zaštitu sluha! Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 50 144. Navedeni podaci važe za izvedbu sa 230-240 V. Kod odstupanja napona mreže važe podaci navedeni na pločici snage.
30
........................ 1050 W
.......................... 525 W
.......................... 220 /min
.......................... 250 /min
.......................... 350 /min
.......................... 420 /min
...........................115 /min
.......................... 160 mm
.......................... 190 mm
.......................... 260 mm
............................ 32 mm
............................ 64 mm
............................ 52 mm
........................ MK 3
............................ 57 mm
........................... 7,5 kg
........................ < 2,5 m/s
2
............................ 89 dB (A)
.......................... 102 dB (A)
LATVISKI
TEHNISKIE DATI
Nominālā atdotā jauda .................................................................
Cietkoks ........................................................................................
Apgriezieni tukšgaitā 1. ātrumā ....................................................
Apgriezieni tukšgaitā 2. ātrumā ....................................................
Apgriezieni tukšgaitā 3. ātrumā ....................................................
Apgriezieni tukšgaitā 4. ātrumā ....................................................
maks. apgriezienu skaits ar slodzi 1. ātrumā ...............................
maks. apgriezienu skaits ar slodzi 2. ātrumā ...............................
maks. apgriezienu skaits ar slodzi 3. ātrumā ...............................
maks. apgriezienu skaits ar slodzi 4. ātrumā ...............................
Urbšanas diametrs tēraudā ..........................................................
Urbšanas diametrs alumīnijā ........................................................
Urbšanas diametrs mīkstkokā ......................................................
Urbja stiprinājums .........................................................................
Kakla diametrs ..............................................................................
Svars bez tīkla kabeļa ..................................................................
Tipiski novērtēts plaukstas un rokas paātrinājums .......................
Tipiskais pēc A vērtētais trokšņa līmenis
trokšņa spiediena līmenis ..........................................................
trokšņa jaudas līmenis ...............................................................
SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Lūdzu, ievērot drošības noteikumus, kas ietverti pievienotajā brošūrā
Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām ar automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas nostrādā, ja strāvas plūsmā radušies bojājumi. To pieprasa jūsu elektroiekārtas instalācijas noteikumi. Lūdzu, to ņemt vārā, izmantojot mūsu instrumentus.
Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek ieteikts nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus un priekšautu.
Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna darbojas. Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi,
mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas. Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī. Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas
darbības lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas. Vienmēr vajag izmantot papildus rokturi. Tas attiecas arī uz
mašīnām ar drošības savienojumu, jo šis drošības savienojums nostrādā tikai, ja notiek grūdienveida bloķēšana.
Strādājot ar dimanta kroņurbi, vajag izslēgt perforācijas darbību.
Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens vadus.
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS
Urbmašīna ir universāli izmantojama koka, metāla un plastmasas urbšanai.
Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem lietošanas noteikumiem.
TĪKLA PIESLĒGUMS
Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai spriegumam, kas norādīts uz jaudas paneļa. Pieslēgums iespējams arī kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem, jo runa ir par uzbūvi, kas atbilst II. aizsargklasei.
ATBILSTĪBA CE NORMĀM
Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts atbilstu sekojošām normām vai normatīvajiem dokumentiem: EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, saskaņā ar direktīvu 98/37/EG, 89/336/EWG noteikumiem.
Volker Siegle
Manager Product Development
APKOPE
Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves
daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu AEG klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru „Garantija/klientu apkalpošanas serviss“.)
Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie firmas AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips un desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.
SIMBOLI
Pirms veicat jebkādas darbības attiecībā uz mašīnas apkopi, atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās, bet ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no piederumu programmas.
Nēsāt trokšņa slāpētāju! Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 50 144. Minētie dati attiecas uz 230-240 V modeļiem. Pie atšķirīga tīkla sprieguma spēkā ir dati, kas norādīti uz jaudas paneļa.
31
........................ 1050 W
.......................... 525 W
.......................... 220 /min
.......................... 250 /min
.......................... 350 /min
.......................... 420 /min
...........................115 /min
.......................... 160 mm
.......................... 190 mm
.......................... 260 mm
............................ 32 mm
............................ 64 mm
............................ 52 mm
........................ MK 3
............................ 57 mm
........................... 7,5 kg
........................ < 2,5 m/s
2
............................ 89 dB (A)
.......................... 102 dB (A)
LIETUVIŠKAI
TECHNINIAI DUOMENYS
Vardinė imamoji galia ...................................................................
Išėjimo galia .................................................................................
Sūkių skaičius laisva eiga 1. pavara .............................................
Sūkių skaičius laisva eiga 2. pavara .............................................
Sūkių skaičius laisva eiga 3. pavara .............................................
Sūkių skaičius laisva eiga 4. pavara .............................................
Maks. sūkių skaičius su apkrova 1. pavara ..................................
Maks. sūkių skaičius su apkrova 2. pavara ..................................
Maks. sūkių skaičius su apkrova 3. pavara ..................................
Maks. sūkių skaičius su apkrova 4. pavara ..................................
Gręžimo ø pliene ..........................................................................
Gręžimo ø aliuminyje ....................................................................
Gręžimo ø minkštoje medienoje ...................................................
Grąžto griebtuvas .........................................................................
Įveržimo ašies ø ...........................................................................
Svoris be maitinimo laido .............................................................
Būdingas įvertintas plaštakos – rankos pagreitis .........................
Būdingas garso lygis, koreguotas pagal A dažnio charakteristiką:
Garso slėgio lygis ......................................................................
Garso galios lygis ......................................................................
YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS
Laikykitės pridedamoje brošiūroje pateiktų saugumo nuorodų! Lauke esantys el. lizdai turi būti su gedimo srovės išjungikliais.
Tai nurodyta Jūsų elektros įrenginio instaliacijos taisyklėse. Atsižvelkite į tai, naudodami prietaisą.
Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius. Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus neslidžiu padu bei prijuostę.
Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui veikiant. Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo kištuką. Kištuką į lizdą įstatykite, tik kai įrenginys išjungtas. Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje. Kabelį
visada nuveskite iš galinės įrenginio pusės. Visada naudokite papildomą rankeną. Tai galioja ir įrenginiams
su saugos sankaba, nes ši saugos sankaba suveikia tik jei užsikirtimas staigus.
Dirbdami su deimantinėmis gręžimo galvutėmis, smūgiavimo įtaisą išjunkite.
Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius.
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
Gręžtuvą galima naudoti gręžimui medyje, metale ir plastike. Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
ELEKTROS TINKLO JUNGTIS
Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į specifikacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą. Konstrukcijos saugos klasė II, todėl galima jungti ir į lizdus be apsauginio kontakto.
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias normas arba normatyvinius dokumentus: EN 50144, EN 55014­1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, pagal direktyvų 98/37/EB, 89/336/EEB reikalavimus.
Volker Siegle
Manager Product Development
TECHNINIS APTARNAVIMAS
Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių
keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).
Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specifikacijų lentelėje esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso surinkimo brėžinius.
SIMBOLIAI
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, ištraukite kištuką iš lizdo.
Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją, rekomenduojamas papildymas iš priedų asortimento.
Nešioti klausos apsaugines priemones! Vertės matuotos pagal EN 50 144. Nurodyti duomenys galioja, esant modeliui su 230-240 V. Esant kitokiai elektros tinklo įtampai, galioja specifikacijų lentelėje nurodyti duomenys.
32
........................ 1050 W
.......................... 525 W
.......................... 220 /min
.......................... 250 /min
.......................... 350 /min
.......................... 420 /min
...........................115 /min
.......................... 160 mm
.......................... 190 mm
.......................... 260 mm
............................ 32 mm
............................ 64 mm
............................ 52 mm
........................ MK 3
............................ 57 mm
........................... 7,5 kg
........................ < 2,5 m/s
2
............................ 89 dB (A)
.......................... 102 dB (A)
EESTI
TEHNILISED ANDMED
Nimitarbimine ................................................................................
Väljundvõimsus ............................................................................
Pöörlemiskiirus tühijooksul 1. käigul .............................................
Pöörlemiskiirus tühijooksul 2. käigul .............................................
Pöörlemiskiirus tühijooksul 3. käigul .............................................
Pöörlemiskiirus tühijooksul 4. käigul .............................................
Maks pöörlemiskiirus koormusega 1. käigul .................................
Maks pöörlemiskiirus koormusega 2. käigul .................................
Maks pöörlemiskiirus koormusega 3. käigul .................................
Maks pöörlemiskiirus koormusega 4. käigul .................................
Puurimisläbimõõt terases .............................................................
Puurimisläbimõõt alumiiniumis .....................................................
Puuri ø pehmes puidus ................................................................
Puuri kinnitus ................................................................................
Kinnituskaela ø .............................................................................
Kaal ilma võrgujuhtmeta ...............................................................
Tüüpiliselt hinnatud kiirendus käelaba ja käsivarre piirkonnas .....
Tüüpilised A-filtriga hinnatud helitasemed:
Helirõhutase ..............................................................................
Helivõimsuse tase .....................................................................
SPETSIAALSED TURVAJUHISED
Pidage kinni juuresoleva brošüüri turvajuhistest! Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema varustatud
rikkevoolukaitselülititega. Seda nõutakse Teie elektriseadme installeerimiseeskirjas. Palun pidage sellest meie seadme kasutamisel kinni.
Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad on kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning põll.
Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal. Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast
välja. Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati väljalülitatud
seisundis. Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal.
Vedage juhe alati masinast tahapoole. Kasutage alati lisakäepidet. See kehtib ka kaitsesiduriga
masinate puhul, kuna see kaitsesidur reageerib vaid järsu blokeerimise puhul.
Teemant-kroonpuuriga töötamisel lülitage löökmehhanism välja.
Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid.
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
Trelli saab rakendada puidu, metalli ja plasti puurimiseks. Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud
otstarbele.
VÕRKU ÜHENDAMINE
Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende konstruktsioon vastab kaitseklassile II.
EÜ VASTAVUSAVALDUS
Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on kooskõlas järgmiste normide või normdokumentidega: EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3­3, vastavalt direktiivide 98/37/EÜ, 89/336/EMÜ sätetele.
Volker Siegle
Manager Product Development
HOOLDUS
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille
väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise, näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge klienditeeninduspunkti või otse: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SÜMBOLID
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav täiendus on saadaval tarvikute programmis.
Kandke kaitseks kõrvaklappe! Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 50 144. Toodud andmed kehtivad mudelite kohta vahemikus 230 … 240 V. Võrgupinge kõrvalekaldel kehtivad andmesildil toodud tehnilised näitajad.
33
........................ 1050 W
.......................... 525 W
.......................... 220 /min
.......................... 250 /min
.......................... 350 /min
.......................... 420 /min
...........................115 /min
.......................... 160 mm
.......................... 190 mm
.......................... 260 mm
............................ 32 mm
............................ 64 mm
............................ 52 mm
........................ MK 3
............................ 57 mm
........................... 7,5 kg
........................ < 2,5 m/s
2
............................ 89 dB (A)
.......................... 102 dB (A)
РУССКИЙ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Номинальная выходная мощность .....................................
Номинальная мощность. ....................................................
Число оборотов без нагрузки (об/мин) 1-ая передача .......
Число оборотов без нагрузки (об/мин) 2-я скорость .........
Число оборотов без нагрузки (об/мин) 3-ая передача .......
Число оборотов без нагрузки (об/мин) 4-я скорость .........
Макс. скорость под нагрузкой 1-ая передача ....................
Макс. скорость под нагрузкой 2-я скорость ......................
Макс. скорость под нагрузкой 3-ая передача ....................
Макс. скорость под нагрузкой 4-я скорость ......................
Производительность сверления в cтали ............................
Производительность сверления в aлюминии .....................
Производительность сверления в мягкое дерево ..............
Приемное устройство для патрона с конусом Морзе ........
Диаметр горловины патрона ..............................................
Вес без кабеля ...................................................................
Обычное повышенное ускорение составляет. ....................
Обычные уровни низкочастотного шума инструмента составляют:
Уровень звукового давления ...........................................
Уровень звуковой мощности ...........................................
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Пожалуйста, соблюдайте правила безопасности, изложенные в прилагаемой брошюре!
Электроприборы, используемые во многих различных местах, в том числе на открытом воздухе, должны подключаться через устройство, предотвращающее резкое повышение напряжения.
При работе с инструментом всегда надевайте защитные очки. Рекомендуется надевать перчатки, прочные нескользящие ботинки и фартук.
Не убирайте опилки и обломки при включенном инструменте.
Перед выполнением каких-либо работ по обслуживанию инструмента всегда вынимайте вилку из розетки.
Bставляйте вилку в розетку только при выключенном инструменте.
Держите силовой провод вне рабочей зоны инструмента. Bсегда прокладывайте кабель за спиной.
Bсегда пользуйтесь дополнительной боковой рукояткой, даже если инструмент снабжен муфтой безопасности, поскольку муфта безопасности срабатывает только если инструмент блокируется с рывком.
Не используйте алмазные коронки в режиме перфоратора.
При работе в стенах, потолках или полу следите за тем, чтобы не повредить электрические кабели или водопроводные трубы.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Дрель может использоваться для сверления в дереве, металле и пластике.
Не пользуйтесь данным инструментом способом, отличным от указанного для нормального применения.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Подсоединять только к однофазной сети переменного тока с напряжением, соответствующим указанному на инструменте. Электроинструмент имеет второй класс защиты, что позволяет подключать его к розеткам электропитания без заземляющего вывода.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC
Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим стандартам: EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, в соответствии с правилами 98/37/ЕС, 73/23/ЕЕС, 89/336/ЕЕС.
Volker Siegle
Manager Product Development
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми.
Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы AEG. B случае возникновения необходимости в замене, которая не была описана, пожалуйста, обращайтесь на один из сервисных центров (см. список наших гарантийных/сервисных организаций).
При необходимости может быть заказан чертеж инструмента с трехмерным изображением деталей. Пожалуйста, укажите десятизначный номер и тип инструмента и закажите чертеж у Bаших местных агентов или непосредственно у
AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
.
СИМВОЛЫ
Перед выполнением каких-либо работ по обслуживанию инструмента всегда вынимайте вилку из розетки.
Дополнитель - B стандартную комплектацию не входит, поставляется в качестве дополнительной принадлежности.
Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха. Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 50 144. Приведенные выше данные относятся к моделям с питанием 230-240 B. B случае отклонений в напряжении применяются данные с таблички на инструменте.
34
........................ 1050 W
.......................... 525 W
.......................... 220 /min
.......................... 250 /min
.......................... 350 /min
.......................... 420 /min
...........................115 /min
.......................... 160 mm
.......................... 190 mm
.......................... 260 mm
............................ 32 mm
............................ 64 mm
............................ 52 mm
........................ MK 3
............................ 57 mm
........................... 7,5 kg
........................ < 2,5 m/s
2
............................ 89 dB (A)
.......................... 102 dB (A)
БЪЛГАРСКИ
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Номинална консумирана мощност ............................................
Отдавана мощност .....................................................................
Обороти на празен ход на 1. скорост ........................................
Обороти на празен ход на 2. скорост ........................................
Обороти на празен ход на 3. скорост ........................................
Обороти на празен ход на 4. скорост ........................................
Макс. обороти при натоварване, на 1. скорост ........................
Макс. обороти при натоварване, на 2. скорост ........................
Макс. обороти при натоварване, на 3. скорост ........................
Макс. обороти при натоварване, на 4. скорост ........................
Диаметър на свредлото за стомана ..........................................
Диаметър на свредлото за алуминий .......................................
Диаметър на свредлото за меко дърво .....................................
Закрепване на свредла ..............................................................
Диаметър на отвора на патронника ..........................................
Тегло без мрежов кабел .............................................................
Оценка за нормалното ускорение в областта на ръката. ........
Типични нива на звука в
Ниво на звукова мощност .......................................................
Ниво на звукова мощност .......................................................
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Спазвайте указанията за безопасност от приложената брошура!
Контактите във външните участъци трябва да бъдат оборудвани със защитни прекъсвачи за утечен ток. Това изисква предписанието за инсталиране за електрическата инсталация. Моля спазвайте това при използване на Вашия уред.
При работа с машината винаги носете предпазни очила. Препоръчват се също така предпазни ръкавици, здрави и нехлъзгащи се обувки, както и престилка.
Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват, докато машина работи.
Преди каквито и да е работи по машината извадете щепсела от контакта.
Свързвайте машината към контакта само в изключено положение.
Свързващият кабел винаги да се държи извън работния обсег на машината. Кабелът да се отвежда от машината винаги назад.
Използвайте винаги допълнителната ръкохватка.Това важи и при машини с предпазен съединител, тъй като той се задейства само при импулсно блокиране.
При работи с диамантени боркорони изключете ударния механизъм.
При работа в стени, тавани или подове внимавайте за кабели, газопроводи и водопроводи.
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Бормашината може да се използва за пробиване на дърво, метал и пластмаса.
Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено.
СВЪРЗВАНЕ КЪМ МРЕЖАТА
Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към мрежово напрежение, посочено върху заводската табелка. Възможно е и свързване към контакт, който не е от тип “шуко”, понеже конструкцията е от защитен клас ІІ.
СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Декларираме на собствена отговорност, че този продукт съответства на следните стандарти или нормативни документи: EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3­2, EN 61000-3-3, съобразно предписанията на директивите 98/37/EО, 89/336/EИО.
Volker Siegle
Manager Product Development
ПОДДРЪЖКА
Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги чисти.
Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на AEG (вижте брошурата „Гаранция и адреси на сервизи).
При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия сервиз или директно от AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany, чертеж за в случай на експлозия, като посочите типа на машината и десетцифрения номер върху заводската табелка.
СИМВОЛИ
Преди всякакви работи по машината извадете щепсела от контакта.
Аксесоари - Не се съдържат в обема на доставката, препоръчвано допълнение от програмата за аксесоари.
Да се носи предпазно средство за слуха! Измерените стойности са получени съобразно EN 50 144. Посочените данни важат за изпълнение с 230-240 V. При отклонение на мрежовото напрежение важат данните, посочени върху заводската табелка.
35
........................ 1050 W
.......................... 525 W
.......................... 220 /min
.......................... 250 /min
.......................... 350 /min
.......................... 420 /min
...........................115 /min
.......................... 160 mm
.......................... 190 mm
.......................... 260 mm
............................ 32 mm
............................ 64 mm
............................ 52 mm
........................ MK 3
............................ 57 mm
........................... 7,5 kg
........................ < 2,5 m/s
2
............................ 89 dB (A)
.......................... 102 dB (A)
中文
技术数据
输入功率 .................................................................................................
输出功率 .................................................................................................
无负载转速 第 1 档 ..............................................................................
无负载转速 第 2 档 ..............................................................................
无负载转速 第 3 档 ..............................................................................
无负载转速 第 4 档 ..............................................................................
最高负载转速 第 1 档 ..........................................................................
最高负载转速 第 2 档 ..........................................................................
最高负载转速 第 3 档 ..........................................................................
最高负载转速 第 4 档 ..........................................................................
钻孔直径在钢材 ....................................................................................
钻孔直径在铝材 ....................................................................................
钻孔直径在软木 ....................................................................................
钻头夹头 .................................................................................................
夹头颈直径 ............................................................................................
不含电线重量 ........................................................................................
在手掌-手臂范围的标准加速度值 .....................................................
标准噪音分贝 A 值﹕
音压值 .................................................................................................
音量值 .................................................................................................
特殊安全指示
请详细阅读手册上的安全指示! 户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电器用品的基本
规定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定。 操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防滑的
鞋具和工作围裙。 如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。 确定机器已经关闭了才可以插上插头。 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在机身
后端。 务必使用辅助把手。即使是配备了安全联结装置的机器也不例
外。因为安全联结装置只在机器突然被堵住时才会发挥功效。 使用金刚石空心钻头作业时,必须关闭冲击体。 在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电线、瓦
斯管和水管。
正确地使用机器
本电钻可以在木材、金属和塑料上钻孔。 请依照本说明书的指示使用此机器。
电源插头
只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。本机器 也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的结构符合第 II 级绝缘。
维修
机器的通气孔必须随时保持清洁。 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏
了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。
如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的十位 数号码。
符号
在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座 上拔出插头。
配件 - 不包含在供货范围中。请另外从配件目 录选购。
请戴上护耳罩! 本测量值符合 EN 50 144 条文的规定。 本数据只适用于 230 - 240 伏特的电压。如果使用其它的电压,请采用机器铭牌上的数据。
36
AEG Power Tools A Brand Within The AEG Group
AEG Electric Tools GmbH P.O. Box 320 D-71361 Winnenden
w w w. a e g - p t . c o m
AEG Power Tools
A Brand Within
The AEG Group
AEG
Electric Tools GmbH
P.O. Box 320
D-71361 Winnenden
w w w. a e g - p t . c o m
w w w. a e g - p t . c o m
(11.04) Printed in Germany
4000 2898 08
Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0
Loading...