AEG B4101-5-W, B4101-5-A, B4101-5-M User Manual [cz]

Page 1
B4101-5
Návod k použití Elektrická
vestavìná trouba
Page 2
2
1
Vážený zákazníku,
dìkujeme vám, že jste si vybrali jeden z našich nejkvalitnìjších výrobkù našeho sortimentu. S tímto výrobkem získáváte dokonalou kombinaci funkènosti a designu, vybavenou špièkovou technologií. Pøesvìdèete se, že naše spotøebièe jsou vyvíjeny smìrem k nejlepší úèinnosti a ovladatelnosti - samozøejmì pøi splnìní nejvyšších standardù. Navíc jsou našim výrobkùm vlastní aspekty úsporného provozu a šetrnosti k životnímu prostøedí. Za úèelem zajištìní optimální a stálé úèinnosti vašeho spotøebièe si prosíme pozornì pøeètìte tento návod k použití. Umožní vám to snadné a efektivní používání všech funkcí. Doporuèujeme návod uschovat na bezpeèném místì pro pøípad, že by jste do nìho potøebovali v budoucnu nahlédnout, nebo ho pøedávali pøípadnému dalšímu uživateli spotøebièe. Pøejeme vám mnoho spokojenosti s vaším novým spotøebièem.
V tomto návodu pro uživatele se používají následující symboly: Dùležité informace týkající se Vaší bezpeènosti a informace o
ochranì spotøebièe pøed poškozením.
3 Všeobecné informace a rady
2 Upozornìní k ochranì životního prostøedí
Page 3
Obsah
Návod k použití 5
Bezpeènostní pokyny 5
Popis spotøebièe 7
Celkový pohled 7 Ovládací panel 8 Vybavení trouby 9 Pøíslušenství trouby 10
Pøed prvním použitím 11
Nastavení a zmìna denního èasu 11 První Èištìní 12
Obsluha trouby 13
Zapnutí a vypnutí trouby 13 Funkce trouby 14 Zasunutí roštu, plechu a pánve na zachycení tuku 15 Nasazení/vyjmutí tukového filtru 16 Funkce hodin 17
Vypnutí èasového ukazatele 18
Mechanické zajištìní dveøí 23
Použití, tabulky a tipy 24
Peèení peèiva 24
Tabulka peèení 26 Tabulka pro nákypy a zapékaná jídla 33 Tabulka pro mražená a hotová jídla 33
Peèení masa 34
Tabulka peèení masa 34
Plochý gril 36
Grilovací tabulka 36
Rozmrazování 37
Tabulka k rozmrazování 37 Sušení 38 Zavaøování 39
Èištìní a údržba 40
Vnìjší èást spotøebièe 40 Vnitøní prostor trouby 40 Pøíslušenství trouby 40 Filtr proti mastnotì 40 Drážky 41
3Obsah
Page 4
Obsah4
Osvìtlení trouby 42 Strop trouby 43 Dveøe trouby 44 Sklenìná výplò dveøí trouby 46
Co dìlat, když ... 49
Likvidace 50
Pokyny k montáži 51
Bezpeènostní pokyny pro elektroinstalatéra 51
Záruka/Zákaznická služba 56
Servis 59
Page 5
Návod k použití
1 Bezpeènostní pokyny
Elektrické zabezpeèení
Spotøebiè smí zapojit jen oprávnìný odborník.
Pøi poruše nebo poškození spotøebièe: vyšroubujte pojistky, nebo je
vypnìte.
Opravy spotøebièe smí provádìt pouze odbornì vyškolení pracovníci. Nesprávnì provedené opravy mohou zpùsobit velké škody. Potøebujete-li opravu, obrat’te se na naši zákaznickou službu nebo na svého prodejce.
Bezpeènost dìtí
Malé dìti nikdy nenechávejte u zapnuté trouby bez dozoru.
Bezpeènost provozu
Osoby (vèetnì dìtí), které nejsou schopné bezpeènì spotøebiè používat z dùvodu svých snížených fyzických, smyslových nebo duševních schopností, nebo k tomu nemají patøièné znalosti a zkušenosti, nesmìjí tento spotøebiè používat s výjimkou situace, kdy na tyto osoby dohlíží, nebo jim radí jiná osoba odpovìdná za jejich bezpeènost.
Tento spotøebiè je urèen výluènì pro vaøení, smažení a peèení jídel v domácnosti.
Pozor na pøipojování elektrických spotøebièù do zásuvek v jeho blízkosti. Nedovolte, aby se pøipojovací kabely dostaly do kontaktu s horkými dvíøky trouby nebo se zachytily pod nimi.
Upozornìní: Nebezpeèí popálenin! Pøi provozu je vnitøek trouby horký.
Jestliže v troubì používáte jako pøísadu alkohol, mohla by se vytvoøit lehce hoølavá smìs vzduchu s alkoholem. V tomto pøípadì otvírejte dveøe trouby velmi opatrnì. Nepracujte pøitom s døívím, jiskrami nebo ohnìm.
5Návod k použití
Page 6
Bezpeènostní pokyny6
3 Varování k akrylamidu
Podle nejnovìjších vìdeckých poznatkù mùže akrylamid vznikající pøi intenzivním zhnìdnutí pokrmù, zejména u škrobnatých potravin, poškozovat zdraví. Doporuèujeme proto pøipravovat jídla radìji pøi nízkých teplotách a dbát na to, aby jídla pøíliš nezhnìdla.
Jak zabráníte poškození spotøebièe:
Nevykládejte troubu alobalem a na dno trouby nestavte peèicí plechy, hrnce apod., protože smalt trouby by se mohl nahromadìným žárem poškodit.
Ovocné št’ávy, které mohou kapat z plechu, zanechávají skvrny, které již nejdou odstranit. Pøi peèení koláèù s vysokým obsahem vody použijte proto hluboký plech.
Otevøené dveøe trouby nièím nezatìžujte.
Nikdy nelijte vodu pøímo do horké trouby. Mohlo by dojít k poškození
smaltu a zbarvení.
Pøi silném tlaku, pøedevším na hrany pøední sklenìné tabule, mùže sklo prasknout.
V troubì neskladujte žádné hoølavé pøedmìty. Mohly by se pøi zapnutí trouby vznítit.
V troubì neskladujte žádné vlhké potraviny. Mohly by poškodit smalt trouby.
Po vypnutí chladicího ventilátoru neskladujte v troubì žádné odkryté potraviny. Ve vnitøním prostoru trouby nebo na sklenìných dveøích se mùže srážet vlhkost, která se mùže dostat i na okolní nábytek.
3 Upozornìní ke smaltovanému povrchu
Barevné zmìny na smaltovaném povrchu trouby v dùsledku používání nemají vliv na bìžný provoz spotøebièe a jeho používání v souladu s podmínkami smlouvy. Nepøedstavují tedy žádnou závadu ve smyslu práva na záruku.
Page 7
Popis spotøebièe
Celkový pohled
7Popis spotøebièe
Ovládací panel
Držadlo dveøí
Sklenìná dvíøka
Page 8
Popis spotøebièe8
Ovládací panel
Provozní kontrolka Kontrolka teploty
Èasový displej
Tlaèítka funkce hodin
Funkce trouby
Voliè teploty
Page 9
Vybavení trouby
Úrovnì drážek
9Popis spotøebièe
Horní topné tìleso a topné tìleso grilu
Osvìtlení trouby
Tukový filtr
Topné tìleso zadní stìny Ventilátor
Dolní topné tìleso
Drážky, vyjímatelné
Vnitøní strana dveøí
Na vnitøní stranì trouby dveøí je uvedeno èíslování úrovnì drážek trouby.
Navíc je tu struèná informace o funkcích trouby, doporuèené úrovni drážek a teplotì pro pøípravu bìžných jídel.
Page 10
Popis spotøebièe10
Pøíslušenství trouby
Rošt
Pro nádoby, koláèové formy, porce k peèení a grilování.
Plech na peèení
Na koláèe a placky
Pánev na zachycení tuku
K peèení peèiva a masa nebo jako plech na zachycení tuku.
Page 11
Pøed prvním použitím
Nastavení a zmìna denního èasu
3 Trouba funguje jen s nastaveným èasem.
Po pøipojení trouby k síti nebo po výpadku elektrického proudu automaticky bliká kontrolka funkce Denní èas .
1. Ke zmìnì již nastaveného denního èasu stisknìte nìkolikrát tlaèítko Výber , až zaène blikat tlaèítko funkce Denní èas .
2. Tlaèítkem nebo nastavte aktuální denní èas.
11Pøed prvním použitím
Asi za 5 vteøin blikání pøestane a na hodinách se ukáže nastavený denní èas.
Spotøebiè je pøipraven k provozu.
3 Denní èas je možné zmìnit jen tehdy,
jestliže není zapnutá žádná automatická funkce (Doba nebo Konec ).
Page 12
Pøed prvním použitím12
První Èištìní
Pøed prvním použitím trouby byste ji mìli dùkladnì vyèistit.
1 Upozornìní: Nepoužívejte žádné ostré nebo abrazivní èisticí prostøedky.
Mohli byste poškodit povrch trouby.
3 Na kovový pøední panel používejte obvyklé èisticí prostøedky.
1. Vypínaè funkcí trouby nastavte na Osvìtlení trouby .
2. Vyjmìte všechno pøíslušenství i drážky a umyjte je teplým roztokem
mycího prostøedku.
3. Pak vymyjte i troubu teplou vodou s mycím prostøedkem a vysušte.
4. Pøední panel otøete vlhkým hadøíkem.
Page 13
Obsluha trouby
13Obsluha trouby
3
Trouba je vybavena zasunovatelnými vypínaèi pro “Funkce trouby” a “Volbu teploty”. Chcete-li použít urèitý vypínaè, stisknìte ho. Vypínaè se vysune dopøedu.
Zapnutí a vypnutí trouby
Provozní kontrolka
Kontrolka teploty
Funkce trouby Voliè teploty
1. Otoète pøepínaèem funkcí trouby na požadovanou funkci.
2. Otoète volièem teploty na požadovanou teplotu.
Kontrolka chodu svítí tak dlouho, dokud je trouba zapnutá. Kontrolka teploty svítí tak dlouho, dokud trouba høeje.
3. Jestliže chcete troubu vypnout, otoète pøepínaèem funkce trouby a volièem teploty do polohy Vyp.
3 Chlazení ventilátorem
Ventilátor se automaticky zapne, aby se vnìjší plochy spotøebièe udržely chladné. Po vypnutí trouby bìží ventilátor dál tak dlouho, dokud se spotøebiè neochladí, a pak se sám vypne.
Page 14
Obsluha trouby14
Funkce trouby
Trouba je vybavena následujícími funkcemi:
Funkce trouby Použití
Osvìtlení trouby Pomocí této funkce mùžete osvìtlit vnitøek trouby, napø.
Horkovzdušná trouba s kruhovým topným tìlesem
Pizza K peèení peèiva, které vyžaduje intenzivní zhnìdnutí a
Horní/dolní topné tìleso
Dolní topné tìleso
Rozmrazování K povolení a rozmrazení napø. dortù, másla, chleba,
Gril Ke grilování plochých kouskù, rozložených uprostøed
Velkoplošný gril Ke grilování plochých kouskù ve vìtším množství a k
Infrapeèení K peèení vìtších kusù masa nebo drùbeže na jedné
k èištìní. K peèení peèiva až na tøech úrovních najednou.
Teplotu trouby nastavte o 20-40 °C nižší, než pøi použití horního/dolního topného tìlesa.
køupavý spodek. Teplotu trouby nastavte o 20-40 °C nižší, než pøi použití horního/dolního topného tìlesa.
K peèení peèiva a masa na jedné úrovni.
K dopeèení koláèù s køehkým spodkem.
zeleniny nebo jiných zmrazených potravin.
roštu a k pøípravì toustù.
pøípravì toustù.
úrovni. Tato funkce se hodí také ke gratinování a zapékání.
Page 15
Zasunutí roštu, plechu a pánve na zachycení tuku
3 Bezpeèné vysunutí a pojistka proti pøeklopení
K bezpeènému vysunutí mají všechny zasunovací díly na levé i pravé stranì malou prohlubeò. Zasunovací díly zasunujte vždy tak, aby tato prohlubeò byla v zadním prostoru trouby. Tato prohlubeò slouží i jako pojistka proti pøeklopení zasunovacích dílù.
Zasunutí plechu nebo pánve na zachycení tuku:
Plech nebo pánev na zachycení tuku zasuòte do postranních kolejnièek zvolené úrovnì.
Zasunutí roštu:
Rošt zasunujte tak, aby nožièky smìøovaly dolù.
Rošt zasuòte do postranních kolejnièek zvolené úrovnì
15Obsluha trouby
3 Rošt má po celém obvodu vyvýšený
rám a nádobí tak nemùže sklouznout.
Spoleèné zasunutí roštu a pánve na zachycení tuku:
Rošt položte na pánev na zachycení tuku.
Pánev na zachycení tuku zasuòte do postranních kolejnièek zvolené úrovnì.
Page 16
Obsluha trouby16
Nasazení/vyjmutí tukového filtru
Tukový filtr chrání pøi peèení masa
topné tìleso zadní stìny pøed vystøíknutým tukem.
Nasazení tukového filtru
Filtr uchopte za držadlo a obì úchytky zasuòte shora dolù do otvoru na zadní stìnì trouby (vìtrací otvor).
Vyjmutí tukového filtru
Filtr uchopte za držadlo a vyháknìte smìrem nahoru.
Page 17
Funkce hodin
17Obsluha trouby
Èasový displej Kontrolky funkcíKontrolky funkcí
Tlaèítko
Tlaèítko Volba
Tlaèítko
Minutka
K nastavení krátkého èasového úseku. Po uplynutí nastavené doby zazní signál. Tato funkce neovlivòuje provoz trouby.
Doba
Tato funkce slouží k nastavení délky provozu trouby.
Konec
Tato funkce slouží k nastavení doby vypnutí trouby.
Denní èas
K nastavení nebo zmìnì denního èasu (viz též kapitolu “Pøed prvním použitím”).
Page 18
Obsluha trouby18
3 Pokyny k funkcím hodin
Po volbì jedné z funkcí bliká pøíslušná kontrolka funkce asi 5 vteøin.
Bìhem této doby je možné tlaèítkem nebo nastavit požadované èasy.
Po nastavení požadovaného èasu bliká kontrolka funkce ještì
asi 5 vteøin. Potom kontrolka svítí. Nastavený èas zaèíná plynout.
Signál je možné zrušit stiskem libovolného tlaèítka.
Požadovanou funkci trouby a teplotu mùžete zvolit pøed nebo po
nastavení funkcí hodin Doba a Konec .
Po uplynutí doby peèení se vypínaè funkce trouby a vypínaè volby
teploty vrátí zpìt do polohy vypnuto.
2 Vypnutí èasového ukazatele
Vypnutím èasového ukazatele mùžete ušetøit energii.
Vypnutí èasového ukazatele
Dvì libovolná tlaèítka tisknìte tak dlouho, až displej ztmavne.
Zapnutí èasového displeje
Stisknìte libovolné tlaèítko na tak dlouho, až se na displeji opìt objeví denní èas.
3 Èasový displej je možné vypnout jen tehdy, není-li zapnutá žádná z funkcí
Doba , Konec nebo Minutka .
Page 19
Minutka
1. Tlaèítko Výber nìkolikrát stisknìte,
až zabliká kontrolka funkce Minutka
2. Tlaèítkem nebo nastavte požadovanou funkci Minutka (max. 2 hodiny 30 minut).
Po asi 5 vteøinách se na displeji zobrazí zbývající èas. Kontrolka funkce Minutka svítí.
19Obsluha trouby
Po uplynutí nastaveného èasu kontrolka zabliká a na 2 minuty zazní zvukový signál. Signál je možné zrušit stiskem libovolného tlaèítka.
Page 20
Obsluha trouby20
Doba
1. Tlaèítko Výber nìkolikrát stisknìte,
až zabliká kontrolka funkce Doba
2. Tlaèítkem nebo nastavte požadovanou dobu vaøení.
Asi za 5 vteøin se displej opìt pøepne na denní èas. Kontrolka funkce Doba svítí.
Po uplynutí nastaveného èasu kontrolka funkce zabliká, na 2 minuty zazní zvukový signál a trouba se vypne.
3. Signál a program je možné zrušit stiskem libovolného tlaèítka.
Page 21
Konec
1. Tlaèítko Výber nìkolikrát stisknìte,
až zabliká kontrolka funkce Konec
2. Tlaèítkem nebo nastavte požadovanou dobu vypnutí.
Asi za 5 vteøin se displej opìt pøepne na denní èas. Kontrolka funkce Konec svítí.
21Obsluha trouby
Po uplynutí nastaveného èasu kontrolka funkce zabliká, na 2 minuty zazní zvukový signál a trouba se vypne.
3. Signál a program je možné zrušit stiskem libovolného tlaèítka.
Page 22
Obsluha trouby22
Kombinace funkce Doba a Konec
3 Funkci Doba a Konec mùžete použít souèasnì, jestliže se má
trouba automaticky zapnout a vypnout až po uplynutí urèité doby.
1. Pomocí funkce Doba nastavte èas,
který jídlo k pøípravì potøebuje. Zde 1 hodina.
2. Pomocí funkce Konec nastavte èas, kdy by jídlo mìlo být hotové.
Zde 14:05 hod.
Kontrolky funkcí Doba a Konec svítí a na displeji se objeví denní èas. Zde 12:05 hod.
Trouba se automaticky zapne v zadaném èasovém okamžiku. Zde 13:05 hod.
Po uplynutí požadované doby peèení se zase vypne. Zde 14:05 hod.
Page 23
Mechanické zajištìní dveøí
Pøi zakoupení spotøebièe nejsou dveøe zajištìny.
Zajištìní dveøí
Zárážku povytáhnìte až na doraz dopøedu.
23Obsluha trouby
Otevøení dveøí trouby
1. Pøitisknìte dveøe.
2. Zarážku stisknìte a držte.
3. Otevøete dveøe.
Zavøení dveøí trouby
Dveøe zavøete bez stisknutí zarážky.
Vyøazení zarážky
Zarážku zatlaète až k panelu.
3 Vypnutím spotøebièe se mechanická zarážka dveøí nezruší.
Page 24
Použití, tabulky a tipy24
Použití, tabulky a tipy
Peèení peèiva
Funkce trouby: Horkovzdušná trouba s kruhovým topným tìlesem nebo Horní/dolní topné tìleso
Formy na peèení
Pro Horní/dolní topné tìleso jsou vhodné formy z tmavého kovu a
formy s povrchovou vrstvou.
Pro Horkovzdušná trouba s kruhovým topným tìlesem lze použít i
svìtlé kovové formy.
Úroveò drážek
Pøi funkci Horní/dolní topné tìleso je možné peèení na jedné úrovni.
S funkcí Horkovzdušná trouba s kruhovým topným tìlesem mùžete
péct souèasnì až tøi plechy:
napø. úroveò drážek 3
1 forma na peèení: napø. úroveò drážek 1
2 plechy na peèení: napø. úroveò 1 a 3
3 plechy na peèení: úroveò 1, 3 a 5
Page 25
Všeobecné pokyny
Plech zasunujte vždy zkosením dopøedu!
S funkcí Horní/dolní topné tìleso nebo Horkovzdušná trouba s
kruhovým topným tìlesem mùžete péct souèasnì ve dvou formách vedle sebe na jednom roštu. Doba peèení se tím prodlouží jen nepatrnì.
3 Pøi pøípravì hlubokozmrazených potravin se mohou zasunuté plechy
zdeformovat. Pøíèinou je velký tepelný rozdíl mezi hlubokozmrazenými potravinami a troubou. Po vychladnutí se plechy opìt vyrovnají.
Pokyny k tabulkám pro peèení
V tabulkách najdete požadované údaje o teplotì, délce peèení a úrovni drážek pro rùzná jídla.
Teploty a doby peèení jsou pouze orientaèní, protože se mohou mìnit
podle složení tìsta, množství a typu formy na peèení.
Pøi prvním peèení doporuèujeme nastavit nižší teplotu a teprve pøejete-
li si napø. výraznìjší zhnìdnutí, nebo jestliže trvá peèení pøíliš dlouho, zvolit vyšší teplotu.
Jestliže nenajdete pro vlastní recept žádné konkrétní údaje, vyberte si
nìjaké podobné peèivo.
Pøi peèení koláèù na plechu nebo ve formì na více úrovních se mùže
doba peèení prodloužit o 10-15 minut.
Vlhké peèivo (napø. pizza, ovocné koláèe apod.) se pøipravuje na jedné
úrovni.
Rùzná výška jídla mùže na zaèátku peèení zpùsobit jeho
nestejnomìrné zhnìdnutí. V tomto pøípadì nemìòte nastavení teploty. Rozdíly ve zhnìdnutí se v prùbìhu peèení vyrovnají.
Peèení masa nebo sladkostí mùže v nové troubì probíhat jinak, než jak
jste byli zvyklí u staré trouby. Upravte proto obvyklá nastavení (teplotu, doby peèení) a úroveò drážek podle údajù doporuèených v následující tabulce.
25Použití, tabulky a tipy
2 Pøi delší dobì peèení mùžete troubu vypnout asi 10 minut pøed koncem
peèení, abyste využili zbytkového tepla. Tabulky platí, pokud není uvedeno jinak, pro vložení jídla do chladné trouby.
Page 26
Použití, tabulky a tipy26
Tabulka peèení
Peèení na jedné úrovni
Druh
peèiva
Peèivo ve formì
Bábovka apod. Horkovzdušná
Linecký koláè/královská bábovka
Piškotový dort Horkovzdušná
Piškotový dort Horní/dolní
Dortový korpus, køehké tìsto
Dortový korpus, tøené tìsto Horkovzdušná
Jablkový dort, s horní vrstvou
Jablkový koláè (2formy Ø20cm, pøíènì pøekládaný)
Jablkový koláè (2formy Ø20cm, pøíènì pøekládaný)
Pikantní dort (napø. Quiche Lorraine)
Sýrový dort Horní/dolní
Funkce trouby
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
topné tìleso
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Horní/dolní
topné tìleso
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Horní/dolní
topné tìleso
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
topné tìleso
Úroveò
drážek
1 150-160 0:50-1:10
1 140-160 1:10-1:30
1 140 0:25-0:40
1 160 0:25-0:40
3 170-1801)0:10-0:25
3 150-170 0:20-0:25
1 170-190 0:50-1:00
1 160 1:10-1:30
1 180 1:10-1:30
1 160-180 0:30-1:10
1 170-190 1:00-1:30
Teplota
°C
hod.: min.
Doba
Page 27
27Použití, tabulky a tipy
Druh
peèiva
Funkce trouby
Peèivo na plechu
Kynutá pletýnka/vìnec Horní/dolní
topné tìleso
Vánoèní štola Horní/dolní
topné tìleso
Chléb (žitný chléb)
-nejprve
Horní/dolní
topné tìleso
-potom Vìtrníky Horní/dolní
topné tìleso
Piškotová roláda Horní/dolní
topné tìleso
Drobenkový koláè suchý Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Máslový koláè/koláè s cukrovou polevou
Ovocný koláè (z kynutého/tøeného tìsta)
2)
Horní/dolní
topné tìleso
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Ovocný koláè (kynuté tìsto/tøené tìsto)
2
Ovocné koláèe z køehkého tìsta
Horní/dolní
topné tìleso
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Koláèe na plech s choulostivou náplní (napø.
Horní/dolní
topné tìleso tvaroh, smetana, koláè s cukrem a mandlemi)
Pizza (s velkou náplní)
2
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Pizza (slabá) Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Úroveò
drážek
Teplota
°C
hod.: min.
3 170-190 0:30-0:40
3 160-1801)0:40-1:00
1
1)
230
160-180
0:30-1:00
3 160-1701)0:15-0:30
3 180-2001)0:10-0:20
3 150-160 0:20-0:40
3 190-2101)0:15-0:30
3 150 0:35-0:50
3 170 0:35-0:50
3 160-170 0:40-1:20
3 160-1801)0:40-1:20
1 180-2001)0:30-1:00
1 200-2201)0:10-0:25
Doba
0:25
Page 28
Použití, tabulky a tipy28
Druh
peèiva
Funkce trouby
Chlebové placky Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Ploché koláèe s náplní Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Malé peèivo
Placièky z køehkého tìsta Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Støíkané peèivo Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Støíkané peèivo Horní/dolní
topné tìleso Placièky z tøeného tìsta Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Pusinky Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Mandlové pusinky Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Malé kynuté kousky Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Malé kousky z listového tìsta
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Housky Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Úroveò
drážek
Teplota
°C
hod.: min.
1 200-220 0:08-0:15
1 180-200 0:35-0:50
3 150-160 0:06-0:20
3 140 0:20-0:30
3 160
1)
0:20-0:30
3 150-160 0:15-0:20
3 80-100 2:00-2:30
3 100-120 0:30-0:60
3 150-160 0:20-0:40
3 170-1801)0:20-0:30
3 160
1)
0:20-0:35
Doba
Page 29
29Použití, tabulky a tipy
Druh
peèiva
Funkce trouby
Housky Horní/dolní
topné tìleso Malé koláèky (20kouskù na
plech)
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným tìlesem
Malé koláèky (20kouskù na plech)
Horní/dolní
topné tìleso
1)Troubu pøedehøejte.
2)Použijte hluboký plech nebo pánev.
Úroveò
drážek
3 180
3 140
3 170
Teplota
°C
1)
1)
1)
Doba
hod.: min.
0:20-0:35
0:20-0:30
0:20-0:30
Page 30
Použití, tabulky a tipy30
Peèení na více úrovních
Druh peèiva
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným
tìlesem
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
topným
tìlesem
Teplota °CDoba
hod.: min.
Úroveò drážek zdola
2 úrovnì 3 úrovnì
Peèivo na plechu
Vìtrníky 1/4 --- 160-180
1)
0:35-0:60
Drobenkový koláè suchý 1/3 --- 140-160 0:30-0:60
Malé peèivo
Placièky z køehkého tìsta
1/3 1/3/5 150-160 0:15-0:35
Støíkané peèivo 1/3 1/3/5 140 0:20-0:60 Placièky z tøeného tìsta 1/3 --- 160-170 0:25-0:40 Pusinky 1/3 --- 80-100 2:10-2:50 Mandlové pusinky 1/3 --- 100-120 0:40-1:20 Malé kynuté kousky 1/3 --- 160-170 0:30-0:60 Malé kousky z listového
tìsta
1/3 --- 170-1801)0:30-0:50
Housky 1/4 --- 160 0:30-0:45 Malé koláèky
(20kouskù/na plech)
1/4 --- 140
1)
0:25-0:40
1)Troubu pøedehøejte.
Page 31
31Použití, tabulky a tipy
Tipy k peèení
Výsledek peèení Možná pøíèina Øešení
Spodek koláèe je pøíliš svìtlý.
Koláè klesl (je mazlavý, nepropeèený, s vodním pruhem).
Koláè je pøíliš suchý. Pøíliš nízká teplota. Nastavte vyšší teplotu peèení.
Koláè není stejnomìrnì hnìdý.
Koláè není po uvedené dobì upeèený.
Špatná úroveò drážek Zasuòte koláè víc dolù.
Pøíliš vysoká teplota peèení. Nastavte o nìco nižší teplotu
peèení.
Pøíliš krátká doba peèení Prodlužte dobu peèení.
Dobu peèení není možné zkrátit nastavením vyšší teploty.
V tìstì je pøíliš mnoho tekutiny.
Použijte ménì tekutiny. Dodržujte dobu tøení, zejména používáte-li kuchyòského robota.
Pøíliš dlouhá doba peèení. Zkrat’te dobu peèení. Pøíliš vysoká teplota peèení a
pøíliš krátká doba peèení. Tìsto není rovnomìrnì
rozdìlené. Je nasazený filtr proti
Nastavte nižší teplotu peèení a prodlužte dobu peèení.
Tìsto rovnomìrnì rozetøete na plech.
Vyjmìte tukový filtr.
mastnotì. Pøíliš nízká teplota. Nastavte o nìco vyšší teplotu
peèení.
Je nasazený filtr proti
Vyjmìte tukový filtr.
mastnotì.
Page 32
Použití, tabulky a tipy32
Tabulka Pizza
Druh peèiva Úroveò drážek
Teplota
°C
Pizza (slabá) 1 180 - 200
1)
Doba
hod.: min.
20 - 30 Pizza (s velkou náplní) 1 180 - 200 20 - 30 Ploché koláèe s náplní 1 180 - 200 45 - 60 Špenátový dort 1 160 -180 45 - 60 Slaný koláè Quiche Lorraine 1 170 - 190 40 - 50 Tvarohový dort, kulatý 1 140 - 160 60 - 90 Tvarohový dort na plechu 1 140 - 160 50 - 60 Jableèný koláè s horní vrstvou 1 150 - 170 50 - 70 Zeleninový koláè 1 160 - 180 50 - 60 Chlebové placky 1 250 - 270 Dort z listového tìsta 1 160 - 180 Alsaský slaný koláè 1 250 - 270 Pirohy 1 180 - 200
1)
1)
1)
1)
10 - 20
40 - 50
12 - 20
15 - 25
1)Troubu pøedehøejte.
Page 33
Tabulka pro nákypy a zapékaná jídla
33Použití, tabulky a tipy
Jídlo Funkce trouby
Nudlový nákyp
Lasagne
Horní/dolní topné
tìleso
Horní/dolní topné
tìleso
Úroveò
drážek
1 180-200 0:45-1:00
1 180-200 0:25-0:40
Horkovzdušná
Zapékaná zelenina
1)
trouba s
kruhovým
1 160-170 0:15-0:30
topným tìlesem
Horkovzdušná
Zapékané bagety1)
trouba s
kruhovým
1 160-170 0:15-0:30
topným tìlesem
Sladké nákypy
Rybí nákypy
Horní/dolní topné
tìleso
Horní/dolní topné
tìleso
1 180-200 0:40-0:60
1 180-200 0:30-1:00
Horkovzdušná
Plnìná zelenina
trouba s
kruhovým
1 160-170 0:30-1:00
topným tìlesem
1)pøedehøátí trouby
Tabulka pro mražená a hotová jídla
Teplota
°C
Èas
hod.: min.
Jídlo Funkce trouby
Hlubokozmra­zená pizza
Hranolky
1)
(500 g)
Horní/dolní
topné tìleso
Horkovzdušná
trouba s
kruhovým
Úroveò drážek
3
3 200-220
topným tìlesem
Bagety
Ovocný koláè
Horní/dolní
topné tìleso
Horní/dolní
topné tìleso
3
3
1)Poznámka: Hranolky pøi rozmrazování 2-3 x obrat’te.
Teplota
°C
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
Èas
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
Page 34
Použití, tabulky a tipy34
Peèení masa
Funkce trouby: Horní/dolní topné tìleso nebo Infrapeèení Nádoby na peèení
K peèení masa jsou vhodné všechny žáruvzdorné nádoby (dodržujte pokyny výrobce).
Velké peèenì mùžete péct pøímo na zachycovacím plechu nebo na roštu a zachycovací plech zasuòte pod rošt.
Libové maso všeho druhu doporuèujeme péct v pekáèi s poklicí. Maso tak zùstane št’avnaté.
Všechny druhy masa, které by mìly mít po upeèení kùrèièku, mùžete péct ve vhodné nádobì bez poklièky.
3 Pokyny k tabulce peèení masa
Údaje v následující tabulce jsou pouze orientaèní.
Maso a ryby doporuèujeme péct v troubì až od množství 1 kg .
Pøidáte-li do nádoby na peèení trochu tekutiny, zabráníte tím pøipeèení
vystøikující masové št’ávy nebo tuku.
Peèeni podle potøeby (po 1/2 - 2/3 doby peèení) obrat’te.
Velké peèenì a drùbež bìhem peèení nìkolikrát polijte vypeèenou
št’ávou. Peèenì pak bude mít lepší chut’.
Troubu vypnìte asi 10 minut pøed koncem peèení, abyste využili zbytkového tepla.
Tabulka peèení masa
Druh masa Množství Funkce trouby
Hovìzí maso
Dušené hovìzí 1-1,5 kg
Rostbíf nebo filety
- uvnitø krvavé
- uvnitø rùžové
- propeèené
na cm
výšky
na cm
výšky
na cm
výšky
topné tìleso
Úroveòd
rážek
Horní/dolní
Infrapeèení 1 190-2001)0:05-0:06
Infrapeèení 1 180-190 0:06-0:08
Infrapeèení 1 170-180 0:08-0:10
1 200-250 2:00-2:30
Teplota
°C
Èas
hod.: min.
na cm
výšky
Page 35
35Použití, tabulky a tipy
Druh masa Množství Funkce trouby
Úroveòd
rážek
Teplota
°C
Èas
hod.: min.
Vepøové maso
Ramínko, plec, šunka
Kotlety, uzené maso
Sekaná peèenì
Vepøové nožièky (pøedvaøené)
1-1,5 kg Infrapeèení 1 160-180 1:30-2:00
1-1,5 kg Infrapeèení 1 170-180 1:00-1:30
750 g-1
kg
750 g-1
kg
Infrapeèení 1 160-170 0:45-1:00
Infrapeèení 1 150-170 1:30-2:00
Telecí maso
Telecí peèenì 1 kg Infrapeèení 1 160-180 1:30-2:00 Telecí nožièky 1,5-2 kg Infrapeèení 1 160-180 2:00-2:30
Jehnìèí
Jehnìèí kýta, Jehnìèí peèenì
1-1,5 kg Infrapeèení 1 150-170 1:15-2:00
jehnìèí høbet 1-1,5 kg Infrapeèení 1 160-180 1:00-1:30
Zvìøina
Zajeèí høbet, zajeèí kýty
až 1 kg
Srnèí/jelení høbet 1,5-2 kg
Srnèí/jelení kýta 1,5-2 kg
Horní/dolní
topné tìleso
Horní/dolní
topné tìleso
Horní/dolní
topné tìleso
3 220-2501)0:25-0:40
1 210-220 1:15-1:45
1 200-210 1:30-2:15
Drùbež
Drùbeží kusy
Kuøecí pùlky
po 200-
250g
po 400-
500g
Infrapeèení 1 200-220 0:35-0:50
Infrapeèení 1 190-210 0:35-0:50
Kuøe, mladá slepice 1-1,5 kg Infrapeèení 1 190-210 0:45-1:15 Kachna 1,5-2 kg Infrapeèení 1 180-200 1:15-1:45 Husa 3,5-5 kg Infrapeèení 1 160-180 2:30-3:30 Krocan/krùta 2,5-3,5 kg Infrapeèení 1 160-180 1:45-2:30 Krocan/krùta 4-6 kg Infrapeèení 1 140-160 2:30-4:00
Ryba (dušená)
Celé ryby 1-1,5 kg
Horní/dolní
topné tìleso
1 210-220 0:45-1:15
1)Troubu pøedehøejte.
Page 36
Použití, tabulky a tipy36
Plochý gril
Funkce trouby: Gril nebo Velkoplošný gril s maximálním nastavením teploty.
1 Upozornìní: Grilujte vždy se zavøenými dveømi trouby.
3 Prázdnou troubu vždy pomocí funkce Gril na 5 minut pøedehøejte.
Ke grilování zasuòte rošt do doporuèené úrovnì drážek.
Hluboký plech zasuòte vždy do 1. úrovnì drážek zezdola.
Grilovací èasy jsou orientaèní.
Grilování je vhodné zejména pro ploché kousky masa nebo ryb.
Grilovací tabulka
Potraviny ke grilování Úroveò drážžek
Špikované maso 4 8-10 min. 6-8 min. Vepøové bez kosti 4 10-12 min. 6-10 min. Klobásy 4 8-10 min. 6-8 min. Hovìzí steaky, telecí
steaky Hovìzí høbet, rostbíf
(asi 1 kg) Toastový chléb Obložžené toustovací
chleby
1)Nepøedehøívejte.
1)
4 6-7 min. 5-6 min.
3 10-12 min. 10-12 min.
3 4-6 min. 3-5 min.
3 6-8 min. ---
Doba grilování
1. strana 2. strana
Page 37
Rozmrazování
Funkce trouby: Rozmrazování (bez nastavení teploty)
Vybalené potraviny položte v talíøi na rošt.
Potraviny nezakrývejte talíøi ani mísami; èas k rozmrazení by se tak
znaènì prodloužil.
K rozmrazování zasuòte rošt do 1. úrovnì drážek zdola.
Tabulka k rozmrazování
37Použití, tabulky a tipy
Èas k
Jídlo
Kuøe, 1000 g 100-140 20-30
Maso, 1000g 100-140 20-30 V polovinì doby obrat’te. Maso, 500g 90-120 20-30 V polovinì doby obrat’te. Pstruh, 150g 25-35 10-15 --­Jahody, 300g 30-40 10-20 --­Máslo, 250g 30-40 10-15 --­Smetana, 2 x
200 g Dort, 1400g 60 60 ---
rozmrazení
min.
80-100 10-15
Èas k dojití
min.
Poznámka
Kuøe položte na obrácený talíøek ve velkém talíøi. V polovinì doby obrat’te.
Smetanu lze snadno ušlehat i s ještì lehce zmrazenými kousky.
Page 38
Použití, tabulky a tipy38
Sušení
Funkce trouby: Horkovzdušná trouba s kruhovým topným tìlesem
Rošt pøi této funkci pokryjte svaèinovým papírem nebo papírem na
Lepšího výsledku docílíte, když po uplynutí poloviny doby sušení troubu
Pak potraviny dosušte.
peèení.
vypnete, otevøete a nejlépe pøes noc necháte vychladnout.
Potraviny k sušení Teplota ve °C
Zelenina
fazole 60-70 3 1 / 4 6-8 paprika (proužky) 60-70 3 1 / 4 5-6 polévková zelenina 60-70 3 1 / 4 5-6 houby 50-60 3 1 / 4 6-8 zelí 40-50 3 1 / 4 2-3
Ovoce
švestky 60-70 3 1 / 4 8-10 meruòky 60-70 3 1 / 4 8-10 jableèné plátky 60-70 3 1 / 4 6-8 hrušky 60-70 3 1 / 4 6-9
Úroveò drážek
1 úroveò 2 úrovnì
Èas v hodinách
(orientaènì)
Page 39
Zavaøování
Funkce trouby: Dolní topné tìleso
Ke sterilování používejte výluènì zavaøovací sklenice stejné velikosti.
Sklenice s uzávìrem typu Twist-Off, bajonetovým uzávìrem,
nebo kovové nádoby nejsou vhodné.
K zavaøování použijte 1. úroveò zdola.
K zavaøování použijte plech. Vejde se na nìj až šest sklenic s litrovým
obsahem.
Sklenice musí být naplnìné do stejné výše a dobøe uzavøené.
Sklenice postavte na plech tak, aby se po stranách vzájemnì
nedotýkaly.
Na plech nalijte asi 1 litru vody, aby se v troubì vytvoøilo dostateèné množství páry.
Jakmile se v prvních sklenicích zaènou tvoøit bublinky (u 1- litrových sklenic asi za 35-60 minut), troubu vypnìte nebo nastavte teplotu zpìt na 100°C (viz tabulka).
Zavaøovací tabulka
39Použití, tabulky a tipy
.
Uvedené doby zavaøování a teploty jsou pouze orientaèní
Suroviny k zavaøování
Bobuloviny
Jahody, borùvky, maliny, zralý angrešt
Nezralý angrešt 160-170 35-45 10-15 Peckoviny Hrušky, kdoule, švestky 160-170 35-45 10-15 Zelenina
1)
Karotka
1)
Houby Okurky 160-170 50-60 --­Zeleninová smìs v nálevu 160-170 50-60 15 Kvìták, hrášek, chøest 160-170 50-60 15-20 Fazole 160-170 50-60 ---
1)Nechte dojít ve vypnuté troubì.
Teplota
ve°C
160-170 35-45 ---
160-170 50-60 5-10 160-170 40-60 10-15
Zavaøování až do zaèátku bublinek
v min.
Dále pøi 100°C
v min.
Page 40
Èištìní a údržba40
Èištìní a údržba
1
Pozor: Pro èištìní je tøeba spotøebiè vypnout a nechat zchladnout.
Pozor: Z bezpeènostních dùvodù neèistìte spotøebiè proudem páry ani
vysokotlakým èistícím zaøízením.
Pozor: Nepoužívejte žádná drsná èinidla, ostré èistící nástroje ani drátìnky.
K èištìní skla ve dvíøkách trouby nepoužívejte žádné hrubé brusné èistící prostøedky ani ostré kovové škrabky, protože mohou poškrábat povrch, což mùže vést k rozbití skla.
Vnìjší èást spotøebièe
Pøední stranu spotøebièe otøete mìkkým hadøíkem namoèeným v teplém roztoku mycího prostøedku.
Na kovový pøední panel používejte obvyklé èisticí prostøedky.
Nepoužívejte žádné pískové èisticí prostøedky ani abrazivní houbièky.
Vnitøní prostor trouby
Troubu èistìte po každém použití. Neèistoty tak snadno odstraníte a tolik se nepøipeèou.
1. Pøi èištìní si rozsvit’te osvìtlení trouby.
2. Po každém použití troubu vytøete vodou s mycím prostøedkem a vysušte.
3 Odolné skvrny odstraòte pomocí speciálního prostøedku na èištìní
trouby.
1 Upozornìní: Pøi použití spreje do trouby se pøesnì øiïte pokyny
výrobce.
Pøíslušenství trouby
Všechny zasunovací doplòky (rošt, plech na peèení, drážky apod.) po každém použití umyjte a dobøe osušte. Mytí bude jednodušší, jestliže tyto díly necháte nejprve krátce odmoèit.
Filtr proti mastnotì
1. Filtr myjte v teplém roztoku mycího prostøedku nebo v myèce.
2. Jsou-li na nìm pøipeèené neèistoty, vyvaøte ho ve vodì s 2-3 polévkovými
lžícemi mycího prostøedku na nádobí používaného v myèkách.
Page 41
Drážky
Chcete-li vyèistit postranní stìny trouby, mùžete odstranit drážky na pravé i levé stranì trouby.
Vyjmutí drážek
Drážky nejprve vepøedu vytáhnìte ze stìny (1) a pak vzadu ze závìsu (2).
Zasazení drážek
3 Dùležité upozornìní! Zaoblené konce
kolejnièek musí smìøovat dopøedu.
41Èištìní a údržba
Pøi upevòování drážek je nejprve zavìste vzadu (1), pak je zastrète vepøedu a zatlaète (2).
Page 42
Èištìní a údržba42
Osvìtlení trouby
1 Upozornìní: Nebezpeèí úrazu elektrickým proudem! Pøed výmìnou
žárovky trouby:
troubu vypnìte!pojistky v pojistkové skøíòce vyšroubujte nebo vypnìte.
3 Na dno trouby položte kus látky kvùli ochranì žárovky a sklenìného
krytu.
Výmìna žárovky trouby/omytí sklenìného krytu
1. Sklenìný kryt vyšroubujte smìrem
doleva a omyjte.
2. Je-li to nutné: vymìòte za žárovku do
trouby 40 Watt, 230 V, 300 °C, žáruvzdornou.
3. Sklenìný kryt nasaïte zpìt na místo.
Page 43
Strop trouby
Horní topné tìleso je možné odklopit, aby bylo možné vyèistit strop trouby.
Odklopení topného tìlesa
1 Upozornìní: Topné tìleso mùžete
odklopit jen tehdy, je-li trouba vypnutá a nehrozí nebezpeèí popálení.
1. Odstraòte postranní drážky.
2. Uchopte topné tìleso vepøedu a
vytáhnìte ho pøes zarážky na vnitøní stranì trouby smìrem dopøedu.
3. Topné tìleso se sklopí dolù.
1 Pozor: Topné tìleso netlaète dolù
silou. Mohlo by se ulomit.
Nyní mùžete vyèistit strop trouby
43Èištìní a údržba
Upevnìní topného tìlesa
1. Topné tìleso pøiklopte až ke stropu.
2. Topné tìleso pøes odpor pružiny
povytáhnìte pøes zarážky dopøedu.
3. Nechte zapadnout do držákù.
4. Nakonec zasuòte zpìt postranní
drážky.
1 Pozor: Topné tìleso musí být na obou
stranách nad zarážkou na vnitøní stranì trouby a musí být ve správné poloze.
Page 44
Èištìní a údržba44
Dveøe trouby
Ke snadnìjšímu èištìní vnitøního prostoru trouby se dají dveøe trouby vysadit.
Vysazení dveøí trouby
1. Dveøe trouby úplnì otevøete.
2. Pojistné páèky (A) na obou dveøních závìsech úplnì vyklopte.
3. Dveøe trouby pøivøete až k první zarážce
(cca. 45°).
4. Dveøe trouby uchopte po stranách obìma rukama a vytáhnìte je šikmo od trouby smìrem nahoru (Pozor: jsou tìžké!).
3 Dveøe trouby položte vnìjší stranou
dolù na mìkkou a rovnou podložku, napø. na deku, aby se nepoškrábaly.
Page 45
Zasazení dveøí trouby
1. Dveøe trouby uchopte ze strany držadla
po stranách obìma rukama a podržte v úhlu asi 45°. Otvory na spodní stranì dveøí trouby zasaïte do závìsù trouby. Dveøe spust’te dolù až na doraz.
2. Dveøe trouby úplnì otevøete.
3. Pojistné páèky (A) na obou dveøních
závìsech sklopte zpìt dopùvodní polohy.
4. Dveøe trouby zavøete.
45Èištìní a údržba
Page 46
Èištìní a údržba46
Sklenìná výplò dveøí trouby
Ve dvíøkách trouby je sklenìná výplò tvoøená tøemi tabulemi skla. Vnitøní sklenìné tabule lze vyjmout a vyèistit.
1 Pozor! Pøi silném tlaku, pøedevším na hrany pøední sklenìné tabule,
mùže sklo prasknout.
Vymontování skel dveøí
1. Dveøe trouby úplnì otevøete.
2. Pojistné páèky (A) na obou dveøních závìsech úplnì vyklopte.
3. Dveøe trouby pøivøete až k první zarážce
(cca. 45°).
4. Kryt dveøí na horním okraji (B) dveøí uchopte na obou stranách a stlaète dovnitø aby se uvolnil sponový uzávìr. Pak vytáhnìte kryt dveøí smìrem nahoru.
5. Dveøní skla uchopte postupnì za horní okraj a vytáhnìte z kolejnièek smìrem nahoru.
Page 47
ÈIštìní skel dveøí
Dveøní skla dùkladnì umyjte roztokem mycího prostøedku. Potom ho peèlivì osušte.
Vsazení skel dveøí
1. Dveøní sklo zasuòte jedno po druhém
šikmo shora do dveøního profilu na dolní stranì dveøí a spust’te.
3 Nejprve zasaïte menší sklenìnou
tabuli a potom velkou sklenìnou tabuli.
2. Kryt dveøí (B) uchopte po stranách, položte na vnitøní stranu dveøního okraje a a nasaïte ho (B) na horní okraj dveøí.
3
Na otevøené stranì krytu dveøí (B) se nachází vodicí lišta (C). Tato lišta se musí zasunout mezi vnìjší dveøní tabuli a vodicí úhel (D). Sponový uzávìr (E) musí zapadnout.
47Èištìní a údržba
Page 48
Èištìní a údržba48
3. Dveøe trouby úplnì otevøete.
4. Pojistné páèky (A) na obou dveøních
závìsech sklopte zpìt dopùvodní polohy.
5. Dveøe trouby zavøete.
Page 49
49Co dìlat, když ...
Co dìlat, když ...
Problém Možná pøíèina Øešení
Trouba se nezahøívá. Trouba není zapnutá. Zapnìte troubu.
Není nastavený denní èas. Nastavte denní èas. Požadovaná nastavení
nefungují. Vypadla pojistka v domácí
instalaci (pojistková skøíòka).
Osvìtlení trouby zhaslo. Praskla žárovka trouby. Vymìòte žárovku.
Jestliže se vám nepodaøí odstranit problém ani pomocí výše
Zkontrolujte nastavení.
Zkontrolujte pojistku. Jestliže pojistky vypadnou nìkolikrát, zavolejte oprávnìného elektroinstalatéra.
uvedených rad, obrat’te se prosím na svého prodejce nebo na zákaznickou službu.
1 Upozornìní! Opravy spotøebièe smí provádìt pouze odbornì vyškolení
pracovníci. Neodborné opravy mohou pro uživatele pøedstavovat znaèné nebezpeèí.
3 Jestliže v pøípadì špatné obsluhy spotøebièe zavoláte do servisu, mùže
se stát, že budete muset návštìvu opraváøe zaplatit, i když je spotøebiè ještì v záruce.
3 Pokyny pro spotøebièe s kovovou pøední èástí:
Chladná kovová èást spotøebièe zpùsobuje po otevøení dveøí trouby bìhem peèení nebo smažení krátkodobé zamžení vnitøní sklenìné tabule.
Page 50
Likvidace50
Likvidace
2
Obalový materiál
Použité obalové materiály jsou ekologické a recyklovatelné. Umìlé hmoty jsou oznaèeny následujícím zpùsobem: >PE<, >PS<, atd. Obalový materiál zlikvidujte v souladu s jeho oznaèením ve speciálních sbìrných dvorech ve své obci.
2 Starý spotøebiè
Symbol W na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatøí
do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sbìrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zaøízení. Zajištìním správné likvidace tohoto výrobku pomùžete zabránit negativním dùsledkùm pro životní prostøedí a lidské zdraví, které by jinak byly zpùsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnìjší informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u pøíslušného místního úøadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodì, kde jste výrobek zakoupili.
1 Upozornìní: Starý spotøebiè pøed likvidací znehodnot’te, aby se nemohl
stát pøíèinou úrazu.
Odpojte proto spotøebiè od zdroje napájení a odøíznìte jeho elektrický pøívodní kabel.
Page 51
Pokyny k montáži
51Pokyny k montáži
1
Upozornìní: Montáž a pøipojení nového spotøebièe smí provádìt pouze kvalifikovaný odborník s pøíslušným oprávnìním.
Dodržujte prosím tento pokyn, protože jinak v pøípadì škody propadá nárok na záruku.
1 Bezpeènostní pokyny pro elektroinstalatéra
Elektrická instalace musí být provedena tak, aby spotøebiè bylo možné
odpojit od sítì všemi póly s min. vzdáleností kontaktù 3 mm. Jako vhodné odpojovací zaøízení se doporuèuje napø. pojistkový spínaè LS, pojistky (šroubovací pojistky se musí vyjmout z objímky), spínaè FI a stykaè.
Ochrana proti (nebezpeènému) dotyku musí být zajištìna instalací.
Jištìní vestavìné skøínì musí vyhovovat normì DIN 68930.
Vestavná trouba i vestavná varná deska jsou vybaveny speciálním
zásuvkovým systémem. Z bezpeènostních dùvodù mohou být kombinovány pouze s výrobky stejného výrobce.
Page 52
Pokyny k montáži52
Page 53
53Pokyny k montáži
Page 54
Pokyny k montáži54
Page 55
55Pokyny k montáži
Page 56
Záruka/Zákaznická služba56
Záruka/Zákaznická služba
Záruka vyplývající z tìchto záruèních podmínek je poskytována pouze kupujícímu spotøebiteli (dále také jen "Kupující") a jen na výrobek sloužící k bìžnému používání v domácnosti. Prodávající poskytuje Kupujícímu spotøebiteli Záruku v trvání dvaceti ètyø mìsícù, a to od data pøevzetí prodaného výrobku Kupujícím. Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, vèasné a øádné odstranìní vady, popøípadì - není-li to vzhledem k povaze (tzn. pøíèinì i projevu) vady neúmìrné - právo na výmìnu výrobku. Pokud není takový postup možný, je Kupující oprávnìn žádat pøimìøenou slevu z ceny výrobku. Právo na výmìnu výrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze uplatnit jen pøi splnìní všech zákonných pøedpokladù, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek nadmìrnì opotøeben nebo poškozen. Podmínkou pro uplatnìní každého práva ze Záruky pøitom je, že:
výrobek byl instalován a uveden do provozu i vždy provozován v souladu s návodem k obsluze,veškerì záruèní nebo jiné opravy èi úpravy výrobku byly vždy provádìny v Autorizovaném
servisním støedisku,
– Kupující pøi reklamaci výrobku pøedloží platný doklad o koupi.
Právo na odstranìní vady výrobku (i všechna pøípadná další práva ze Záruky) je kupující povinen uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním støedisku. Zároveò musí Autorizovanému servisnímu støedisku umožnit ovìøení existence reklamované vady, vèetnì odpovídajícího vyzkoušení (popø. demontáže) výrobku, v provozní dobì tohoto støediska. Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v pøíslušném Autorizovaném servisním støedisku bez zbyteèného odkladu, nejpozdìji však do konce záruèní doby, jinak zaniká. Autorizované servisní støedisko posoudí oprávnìnost reklamace a podle povahy vady výrobku rozhodne o zpùsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému servisnímu støedisku souèinnost potøebnou k prokázání uplatnìného práva na odstranìní vady, k ovìøení existence reklamované vady i k záruèní opravì výrobku. Bìh záruèní doby se staví po dobu od øádnìho uplatnìní práva na odstranìní vady do provedení záruèní opravy Autorizovaným servisním støediskem, avšak jen pøi splnìní podmínky uvedené v pøedchozím bodu. Po provedení záruèní opravy je Autorizované servisní støedisko povinno vydat Kupujícímu èitelnou kopii Opravního listu. Opravní list slouží k prokazování práv Kupujícího, proto ve vlastním zájmu pøed podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho obsah a kopii Opravního listu peèlivì uschovejte. Jestliže nebude reklamovaná vada zjištìna nebo nejde-li o záruèní vadu, za kterou odpovídá Prodávající, èi neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu støedisku shora uvedenou souèinnost, je Kupující, povinen nahradit Prodávajícímu i Autorizovanému servisnímu støedisku veškeré pøípadné náklady, které jim v souvislosti s tím vzniknou. Záruka vyplývající z tìchto záruèních podmínek platí pouze na území Èeské republiky. Nevztahuje se na opotøebení nebo poškození výrobku (vèetnì poškození zpùsobeného poruchami v elektrické síti, použitím nevhodných náplní, nevhodnými provozními podmínkami aj.), pøípadný nedostatek jakosti nebo užitné vlastnosti ( který není závadou) ani na výrobek použitý nad rámec bìžného používáni v domácnosti (napø. k podnikatelským úèelùm aj.). Poskytnutím záruky nejsou dotèena práva Kupujícího, která se ke koupi výrobku váží podle kogentních ustanovení zvláštních právních pøedpisù. Prodávající je povinen pøedat Kupujícímu pøi prodeji výrobku a na požádání Kupujícího poskytnout mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovaných servisních støedisek v Èeské republice, vèetnì jejich telefonních èísel. Jakékoli bližší informace o Záruce a Autorizovaných servisních støediscích poskytnou:
prodávající,Electrolux Service, a to buï na telefonu: 261126112, nebo na adrese ELECTROLUX s.r.o.,
Electrolux Service, Budìjovická 3, 140 21 Praha 4,
– Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016.
Page 57
57Záruka/Zákaznická služba
Evropská Záruka
Na tento spotøebiè se vztahuje záruka spoleènosti Electrolux ve všech zemích uvedených v zadní èásti tohoto návodu bìhem období stanoveného v záruce spotøebièe nebo jinak zákonem. Jestliže se pøestìhujete z jedné uvedené zemì do jiné z uvedených zemí, záruka na spotøebiè bude i nadále platná za následujících podmínek:
Záruka na spotøebiè platí ode dne prvního zakoupení spotøebièe, které je možné doložit pøedložením platného dokladu o koupi vydaného prodejcem spotøebièe.
Záruka na spotøebiè je platná pro stejné období a na stejný rozsah práce a dílù, jako platí v nové zemi Vašeho pobytu pro tento urèitý model øady spotøebièù.
Záruka na spotøebiè je vázaná na osobu pùvodního kupce spotøebièe a není pøenosná na další osoby.
Spotøebiè je instalovaný a používaný v souladu s pokyny vydanými spoleèností Electrolux a používá se pouze v domácnosti, tzn. spotøebiè není využíván ke komerèním úèelùm.
Spotøebiè je instalovaný v souladu se všemi pøíslušnými platnými pøedpisy v nové zemi pobytu.
Ustanovení Evropské záruky nemají vliv na žádná závazná práva, která se na Vás vztahují podle zákona.
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/ Belgien
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Page 58
Záruka/Zákaznická služba58
p t b
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/ Svizzera
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 495 937 7837
Óêðà¿íà +380 44 586 20 60
Vennootsweg 1, 2404 CG ­Alphen aan den Rijn
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
04074 Ки¿в, вул.Автозаводська, 2a, БЦ „Алкон“
Page 59
Servis
Zjistíte-li technickou poruchu, pokuste se problém nejprve odstranit sami s pomocí návodu (viz èást “Co dìlat, když...”).
Jestliže se vám problém nepodaøí vyøešit, obrat’te se prosím na zákaznickou službu nebo na našeho servisního partnera.
Abychom vám mohli rychle pomoci, potøebujeme vìdìt následující údaje:
znaèku modeluvýrobní èíslo (PNC)sériové èíslo (S-No.)
(èísla najdete na výrobním štítku)
Typ poruchypøípadné chybové hlášení, které se
objevuje na displeji
Doporuèujeme vám, abyste si tato èísla zapsali na následující øádky zde v návodu, abyste je mìli vždy po ruce:
Znaèka modelu: .....................................
59Servis
Výrob. è: .....................................
Sériové èíslo: .....................................
Page 60
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.cz
822 929 917-M-291007-01 Zmìny vyhrazeny
Loading...