B41013-5
Návod na používanie |
Elektrická vstavaná |
|
rúra na peèenie |
2 Obsah
Ïakujeme Vám, že ste si vybrali jeden z našich vysokokvalitných výrobkov. Aby bola zabezpeèená optimálna a spo¾ahlivá výkonnost’ spotrebièa, preèítajte si, prosím, pozorne tento návod na používanie. Pomôže vám dokonale a efektívne orientovat’ sa vo všetkých procesoch. Aby ste do návodu mohli nahliadnut’ vždy, keï to budete potrebovat’, odporúèame vám uložit’ ho na bezpeènom mieste. Prosím, odovzdajte ho aj prípadnému ïalšiemu vlastníkovi spotrebièa.
Prajeme vám ve¾a radosti z vášho nového spotrebièa.
Obsah
Návod na použitie |
3 |
|
|
Bezpeènostné pokyny |
3 |
|
|
Popis spotrebièa |
4 |
|
|
Celkový poh¾ad |
4 |
Ovládací panel |
5 |
Vybavenie rúry na peèenie |
5 |
Príslušenstvo rúry na peèenie |
6 |
Pred prvým použitím |
6 |
|
|
Nastavenie a zmena denného èasu |
6 |
Prvé èistenie |
7 |
Obsluha rúry na peèenie |
8 |
|
|
Vypnite rúru na peèenie. |
8 |
Funkcie rúry na peèenie |
9 |
Vloženie roštu, plechu na peèenie a |
|
panvice na smaženie |
10 |
Nasadenie/vyberanie tukového filtra |
11 |
Hodinové funkcie |
11 |
Použitie, tabu¾ky a tipy |
17 |
|
|
Peèenie cesta |
17 |
Peèenie mäsa |
23 |
Grilovanie na ploche |
25 |
Rozmrazovanie |
26 |
Sušenie |
27 |
Zaváranie |
28 |
Èistenie a starostlivost’ |
29 |
Spotrebiè zvonka |
29 |
Vnútorný priestor rúry na peèenie |
29 |
Príslušenstvo |
29 |
Zásuvná mriežka |
30 |
Osvetlenie rúry na peèenie |
31 |
Klenba rúry na peèenie |
31 |
Dvierka rúry na peèenie |
32 |
Sklo dvierok rúry na peèenie |
34 |
Èo robit’, ak … |
37 |
|
|
Likvidácia |
38 |
|
|
Servis |
39 |
|
|
V tejto príruèke používate¾a sa používajú nasledujúce symboly:
1 Dôležité informácia týkajúce sa váš osobnej bezpeènosti a informácie o tom, ako predíst' poškodeniu spotrebièa.
3 Všeobecné informácie a tipy
2 Environmentálne informácia
Návod na použitie |
3 |
|
|
Návod na použitie
1 Bezpeènostné pokyny
Elektrická bezpeènost’
•Spotrebiè môže pripájat’ iba autorizovaný technik.
•V prípade poruchy alebo poškodenia spotrebièa: vyskrutkujte poistky alebo vypnite istièe.
•Spotrebiè môžu opravovat’ iba kvalifikovaní špecialisti. Neodborné opravy môžu spôsobit’ znaèné nebezpeèenstvá.
V prípade opravy sa obrát’te na našu servisnú službu alebo na špecializovaného predajcu.
Bezpeènost’ pre deti
• Poèas èinnosti spotrebièa nikdy nenechávajte malé deti bez dozoru.
Bezpeènost’ pri používaní
•Osoby (vrátane detí), ktoré vzh¾adom na svoje fyzické, senzorické alebo duševné schopnosti, resp. svoju neskúsenost’ èi neznalost’, nie sú v stave spotrebiè bezpeène používat’, tento spotrebiè nesmú používat’ bez dozoru alebo pouèenia zo strany zodpovednej osoby.
•Tento spotrebiè sa môže používat’ iba na varenie, peèenie mäsa, peèenie cesta a prípravu jedál v domácnosti.
•Pozor pri pripájaní elektrické spotrebièe do siet’ových zásuviek v blízkosti spotrebièa. Prívodné káble sa nesmú privriet’ pod horúce dvierka rúry na peèenie.
•Pozor: Nebezpeèenstvo popálenín! Poèas prevádzky je vnútorný priestor rúry na peèenie horúci.
•Ak v rúre na peèenie použijete alkoholické prísady, ¾ahko môže vzniknút’ zápalná zmes vzduchu s alkoholom. V takomto prípade otvárajte dvere ve¾mi opatrne. Pritom nenarábajte so žeravými uhlíkmi, iskrami alebo ohòom.
3 Upozornenie na akrylamid
Intenzívne zhnednutie potravín, hlavne ak ide o výrobky s obsahom škrobu, môže pod¾a najnovších vedeckých poznatkov spôsobovat’ ohrozenie zdravia akrylamidom. S oh¾adom na to odporúèame používat’ pri peèení pod¾a možnosti nízke teploty a vylúèit’ nadmerné zhnednutie jedál.
Takto predídete poškodeniu spotrebièa
•Rúru na peèenie nevykladajte hliníkovou fóliou a na jej dno neukladajte žiadny plech na peèenie, žiadny hrniec a pod., pretože v opaènom prípade sa smalt rúry na peèenie môže poškodit’ nedostatoèným odvodom tepla.
•Ovocné št’avy kvapkajúce z plechu na peèenie zanechávajú škvrny, ktoré sa už nedajú odstránit’. Na ve¾mi vlhké koláèe používajte hlboký plech.
•Nenechávajte otvorené dvierka rúry na peèenie.
4Popis spotrebièa
•Nikdy nevylievajte vodu priamo do horúcej rúry na peèenie. Môže to spôsobit’ poškodenie smaltu a zmenu sfarbenia.
•Pri použití nadmernej sily, predovšetkým na hranách èelného skla, môže sklo prasknút’.
•Neuschovávajte v rúre na peèenie žiadne hor¾avé predmety. Mohli by sa pri zapnutí vznietit’.
•V rúre na peèenie neuchovávajte žiadne vlhké potraviny. Môžu spôsobit’ poškodenie smaltu.
•Po vypnutí chladiaceho dúchadla neuchovávajte v rúre na peèenie žiadne otvorené potraviny. V priestore na peèenie sa na sklách dvierok môže vyzrážat’ vlhkost’, ktorá by sa mohla dostat’ aj na nábytok.
3 Upozornenie na smaltovaný povrch
Zmeny farby na smaltovanom povrchu rúry na peèenie pri jej používaní nemajú vplyv na vhodnost’ spotrebièa na bežné použitie, resp. na použitie v súlade so zmluvou. Z h¾adiska práva na záruku nie sú považované za chyby.
Popis spotrebièa
Celkový poh¾ad
Ovládací panel
Rukovät’ dvierok
Celosklenené dvere
Popis spotrebièa |
5 |
|
|
Ovládací panel
Kontrolka zapnutia |
Kontrolka Teplota |
Indikácia èasu
Tlaèidlá hodinových funkcií |
|
Funkcie rúry na peèenie |
Výber teploty |
Vybavenie rúry na peèenie
Horný ohrev a grilovacie ohrievacie teleso
Osvetlenie rúry na peèenie |
Zásuvné úrovne |
Tukový filter
Ohrievacie teleso v zadnej |
stene |
Spodný ohrev |
Zásuvná mriežka, vyberate¾ná
6 Pred prvým použitím
Vnútorná strana dvierok
Na vnútornej strane rúry na peèenie je uvedené èíslovanie úrovní roštov, ktoré sa zasúvajú do rúry.
Okrem toho sú tu zobrazené struèné informácie o funkciách rúry na peèenie, odporúèaných úrovniach roštov a teplotách prípravy najbežnejších jedál.
Príslušenstvo rúry na peèenie
Rošt
Na riad, formy na koláèe, peèenie mäsa a na grilované kúsky.
Plech na peèenie
Na koláèe a placky.
Panvica na smaženie
Na peèenie cesta a mäsa, alebo ako plech na zachytávanie tuku.
Pred prvým použitím
Nastavenie a zmena denného èasu
3 Rúra na peèenie funguje iba s nastaveným èasom.
Pred prvým použitím |
7 |
|
|
Po pripojení na elektrinu alebo po výpadku napájania sa automaticky rozbliká funkèná kontrolka Denný èas .
1. Na zmenu už nastaveného denného èasu najprv stláèajte tlaèidlo Výber až dovtedy, kým sa rozbliká funkèná kontrolka Denný èas .
2.Pomocou tlaèidla alebo nastavte aktuálny denný èas.
Po pribl. 5 sekundách blikanie zhasne a hodiny ukazujú nastavený denný èas
Spotrebiè je pripravený na prevádzku.
3 Denný èas možno zmenit’ iba ak nie je nastavená žiadna z automatických funkcií (Trvanie alebo Koniec ).
Prvé èistenie
Pred prvým použitím treba rúru na peèenie dôkladne vyèistit’.
1 Pozor: Nepoužívajte žiadne ostré, drsné èistiace prostriedky! Povrch by sa mohol poškodit’.
3 Na kovové èelné steny používajte bežne predávané prípravky na ošetrovanie.
1.Funkèný prepínaè rúry na peèenie prepnite na Osvetlenie .
2.Vyberte všetky diely príslušenstva a zásuvné mriežky a vyèistite ich teplým roztokom èistiaceho prostriedku.
3.Teplým roztokom èistiaceho prostriedku umyte aj rúru na peèenie a vysušte ju.
4.Èelnú stenu spotrebièa utrite vlhkou handrièkou.
8 Obsluha rúry na peèenie
Obsluha rúry na peèenie
Vypnite rúru na peèenie.
|
Kontrolka zapnutia |
|
|
|
Kontrolka Teplota |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Funkcie rúry |
|
na peèenie |
Výber |
|
teploty |
|
|
1.Funkèný prepínaè rúry na peèenie prepnite na požadovanú funkciu.
2.Prepínaè vo¾by teploty nastavte na požadovanú teplotu.
Kontrolka zapnutia svieti dovtedy, kým je rúra na peèenie v prevádzke. Kontrolka teploty svieti dovtedy, kým sa rúra na peèenie rozohrieva.
3.Rúra na peèenie sa vypína prepnutím prepínaèa funkcií rúry na peèenie a vo¾by teploty do polohy Vyp.
3 Chladiaci ventilátor
Ventilátor sa zapína automaticky, aby povrchy spotrebièa zostávali chladné. Ventilátor po vypnutí rúry na peèenie beží naïalej, aby spotrebiè ochladil. Neskôr sa samoèinne vypne.
Obsluha rúry na peèenie |
9 |
|
|
Funkcie rúry na peèenie
Rúra na peèenie má nasledujúce funkcie:
Funkcia rúry na peèenie: |
Použitie |
|
|
Osvetlenie |
Pomocou tejto funkcie možno osvetlit’ vnútorný priestor |
|
rúry na peèenie, napr. pri èistení. |
Horúci vzduch |
Na peèenie cesta až na troch úrovniach naraz. |
|
Nastavujte o 20-40 °C nižšie teploty rúry na peèenie ako |
|
pri hornom/spodnom ohreve. |
Pizza |
Na peèenie múènych jedál na jednej úrovni, ktoré si |
|
vyžadujú intenzívnejšie zhnednutie a krehkost’ |
|
spodku. |
|
Nastavte o 20-40 °C nižšie teploty rúry na peèenie ako |
|
pri hornom/spodnom ohreve. |
Tradicne peèenie |
Na peèenie cesta a mása na na jednej úrovni. |
Dolný ohrev |
Na dopeèenie koláèov s krehkým spodkom. |
Rozmrazovanie(3 |
Na rozmrazovanie napr. torty, masla, chleba, ovocia |
0°C) |
alebo iných mrazených potravín. |
Maly Gril |
Na grilovanie plochých kúskov potravín, ktoré sú |
|
uložené v strede roštu a na prípravu toustov. |
Velký gril |
Na grilovanie plochých kúskov potravín vo väèších |
|
množstvách a na prípravu toustov. |
Infrapeèenie |
Pri peèení väèších kúskov mäsa alebo hydiny na jednej |
|
úrovni. |
|
Táto funkcia je vhodná aj na gratinovanie a zapekanie. |
|
|
10 Obsluha rúry na peèenie
Vloženie roštu, plechu na peèenie a panvice na smaženie
3 Poistka vysunutia a poistka proti prevráteniu
Na ochranu pred vysunutím majú všetky zásuvné diely na pravom a ¾avom okraji malé vyklenutie nadol.
Zásuvné diely vždy nasaïte tak, aby sa toto vyklenutie nachádzalo vzadu v priestore na peèenie. Toto vyklenutie je dôležité aj na ochranu zásuvných dielov proti prevrhnutiu.
Vkladanie plechu na peèenie alebo panvice na smaženie:
Plech na peèenie alebo panvicu na smaženie zasuòte medzi vodiace tyèky vybranej zásuvnej úrovne.
Nasadenie roštu:
Nožièky roštu musia pri nasadzovaní smerovat’ nadol.
Rošt zasuòte medzi vodiace tyèky vybranej zásuvnej úrovne.
3 Riad je chránený proti skåznutiu aj rámom s vyvýšením po obvode.
Rošt a panvicu na smaženie nasadzujte spoloène:
Rošt položte na panvicu na smaženie. Panvicu na smaženie zasuòte medzi vodiace tyèky vybranej zásuvnej úrovne.
Obsluha rúry na peèenie 11
Nasadenie/vyberanie tukového filtra
Tukový filter nasadzujte iba pri peèení mäsa, aby chránil ohrievacie teleso v zadnej stene chránil pred odstrekovaním tuku.
Nasadenie tukového filtra
Tukový filter chyt’te za rukovät’ a obidva držiaky zasuòte zhora nadol do otvoru na zadnej stene rúry na peèenie (otvor ventilátora).
Vyberanie tukového filtra
Tukový filter chyt’te za rukovät’ a vyveste smerom nahor.
Hodinové funkcie
Kontrolky funkcií |
|
Indikácia èasu |
|
|
Kontrolky funkcií |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tlaèidlo |
|
Tlaèidlo Výber |
|
Tlaèidlo |
|
|
|
Casomer
Slúži na nastavenie krátkeho èasu. Po jeho uplynutí sa rozoznie signál. Táto funkcia nemá vplyv na èinnost’ rúry.
Trvanie
Slúži na nastavenie èasu, poèas ktorého zostáva rúra v èinnosti.
Koniec
Nastavenie èasu, kedy sa má rúra na peèenie znova vypnút’.
12 Obsluha rúry na peèenie
Denný èas
Slúži na nastavenie, zmenu alebo zistenie denného èasu (pozri aj kapitolu “Pred prvým použitím“).
3 Informácie o funkciách hodín
•Po zvolení funkcie bliká pribl. 5 sekúnd kontrolka príslušnej funkcie. Po tento èas môžete tlaèidlom alebo nastavit’ požadovaný èas.
•Po nastavení požadovaného èasu kontrolka funkcie bliká znova
pribl. 5 sekúnd. Funkèná kontrolka potom svieti trvalým svetlom. Nastavený èas sa zaèína odrátavat’.
•Signalizaèný tón možno ukonèit’ stlaèením ¾ubovo¾ného tlaèidla.
•Požadovanú funkciu a teplotu rúry na peèenie možno zvolit’ pred alebo po nastavení funkcie hodín Trvanie a Koniec .
•Po skonèení procesu tepelnej úpravy prepnite prepínaè funkcie rúry na peèenie a voliè teploty do polohy VYP.
Casomer
1.Tlaèidlo Výber stláèajte až dovtedy, kým sa rozbliká funkèná kontrolka Casomer .
2.Tlaèidlom alebosa nastavuje požadovaný skrátený èas (max. 2 hodiny 30 minút).