AEG B3741-5-W, B3741-5-M User Manual [pt]

Page 1
B3741-5
Manual de instruções Forno eléctrico
encastrável
Page 2
2
1
Caro cliente
Desde já agradecemos por ter escolhido um dos nossos produtos de elevada qualidade. Com este electrodoméstico irá constatar a perfeita combinação entre funciona­lidade do design e alta tecnologia Convença-se que os nossos electrodomésticos foram feitos de modo a oferecer­lhe a melhor performance e o maior controlo – estamos certamente próximos de estabelecer os mais elevados padrões de excelência. Como complemento, podemos dizer que os nossos produtos têm consumos de energia reduzidos e são amigos do ambiente. Para assegurar a melhor performance do seu electrodoméstico, leia cuidadosa­mente o manual de instruções. Irá permitir-lhe uma navegação perfeita por to­dos os processos de um modo mais eficiente. Para consultar este manual sempre que necessitar, recomendamos-lhe que o guarde num lugar seguro. E por favor passe-o, a um futuro proprietário do aparelho, caso venha a existir. Esperamos que disfrute do seu novo electrodoméstico.
Os símbolos que se seguem são utilizados no presente manual: Informações importantes relativas à segurança de pessoas e à prevenção de
danos a aparelhos.
3 Informações gerais e conselhos úteis
2 Informações ambientais
Page 3
Índice
Manual de instruções 5
Indicações de segurança 5 Descrição do aparelho 7
Vista geral 7 Painel de comando 7 Equipamento do forno 8 Acessórios do forno 9
Antes da primeira utilização 10
Regular e alterar a hora do dia 10 Primeira limpeza 11
Comando do forno 12
Ligar e desligar o forno 12 Aquecimento rápido 15 Funções do forno 16 Colocar a grelha e o tabuleiro do forno 16 Funções do relógio 18 Outras funções 23
Desconexão de indicações 23 Segurança para crianças do forno 23 Desconexão automática do forno 24
Aplicações, tapelas e sugestões 24
Cozer no forno 24
Tabela para cozer no forno 26 Tabela Empadões e Gratinados 29 Tabela para alimentos pré-cozinhados congelados 29
Assar 30
Tabela para assados 30
Grelhar carne 33
Tabela para grelhados 33
Descongelar 34
Tabela de descongelação 34 Secagem 35 Conservas 36
Limpeza e manutenção 37
Aparelhos por fora 37 Interior do forno 37 Acessórios 37
3Índice
Page 4
Índice4
Filtro de gorduras 38 Limpeza pirolítica 38 Grelha corrediça 39 Iluminação do forno 40 Porta do forno 41 Vidro da porta do forno 43
O que fazer, se … 46 Eliminação 47
Instruções de montagem 48
Indicações de segurança para o instalador 48
Garantia/Assistência Técnica 52 Assistência técnica 55
Page 5
Manual de instruções
1 Indicações de segurança
Segurança eléctrica
O aparelho deverá ser ligado apenas por um técnico autorizado.
No caso de avarias ou danos no aparelho: Desligar os fusíveis.
As reparações no aparelho só devem ser efectuadas por técnicos especia-
lizados. Reparações realizadas incorrectamente podem constituir graves fon­tes de perigo para o utilizador. Se o seu aparelho necessitar de reparação, dirija-se à nossa Assistência Técnica ou a um técnico qualificado.
Medidas de segurança para crianças
Nunca deixar de observar as crianças enquanto o aparelho estiver em funcio­namento.
Medidas de segurança durante a utilização
Pessoas (incluindo crianças) que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou à sua inexperiência ou desconhecimento, não se encontrem em posição de utilizar o aparelho em segurança, não o devem fazer sem a vigilân­cia ou a orientação de uma pessoa responsável.
Este aparelho somente pode ser utilizado para cozer, fritar e assar alimentos no âmbito doméstico.
Tenha cuidado ao conectar aparelhos eléctricos em tomadas próximas ao apa­relho. Os cabos de ligação não podem encostar nem ficar presos na porta quente do forno.
Aviso: Perigo de queimaduras! Durante o funcionamento, o interior do for- no fica quente.
Quando utilizar ingredientes alcoólicos no forno, pode-se formar eventual­mente uma mistura de álcool e ar facilmente inflamável. Neste caso, abra a porta cuidadosamente. Nesta ocasião, não manuseie brasas, faíscas ou fogo.
5Manual de instruções
3 Nota sobre Acrilamida
De acordo com as mais recentes descobertas científicas, ao alourar demasiado os alimentos, principalmente os produtos com muito amido, pode causar danos à saúde devido ao acrilamida. Assim sendo, aconselhamos sempre que possível co­zinhar a temperaturas baixas e não tostar demasiado os alimentos.
Page 6
Indicações de segurança6
Deste modo evita danos no aparelho
Não forre o forno com folha de alumínio e não coloque nenhum tabuleiro, ta­cho, etc. na base, dado que o esmalte poderá ficar danificado devido à acumu­lação de calor.
Sumos de fruta que pingam do tabuleiro deixam manchas, que já não podem ser retiradas. Utilize um tabuleiro fundo para bolos muito húmidos.
Não sobrecarregue a porta do forno aberta.
Nunca deite água directamente no forno quente. Poderão ocorrer danos no
esmalte e descolorações.
A força exercida sobretudo sobre os cantos do vidro frontal poderá quebrá-lo.
Não guarde nenhuns objectos inflamáveis dentro do forno. Poderão incendiar-
se quando o forno for ligado.
Não guarde nenhuns alimentos húmidos dentro do forno. Poderão ocorrer da­nos no esmalte.
Após desligar a ventoinha de arrefecimento, não guardar alimentos abertos dentro do forno, pois pode depositar-se humidade na câmara de cozedura ou no vidro da porta e afectar também o móvel.
3 Indicação sobre as camadas de esmalte
As alterações de cor nas camadas de esmalte do forno devido à utilização, não comprometem a adequação do aparelho para uma utilização habitual. Não pro­vocam defeitos em termos de direito à garantia.
Page 7
Descrição do aparelho
Vista geral
7Descrição do aparelho
Painel de comandos
Manípulo da porta
Porta de vidro
Painel de comando
Lâmpada contr. funcion.
Funções do forno
Indicação temperatura/tempo
Teclas de funções
Selcção temperatura/tempo
Page 8
Descrição do aparelho8
Equipamento do forno
Aquecimento superior e elemento de aquecimento do grill
Nível de encaixe
Grelha dos níveis de colocação, retirável
Interior da porta
No interior da porta do forno está repre­sentada a numeração dos níveis de encaixe do forno.
Luz do forno
Ventilador
Aquecimento inferior
Page 9
Acessórios do forno
Grelha
Para louça, formas de cozinha, peças para assar e grelhar.
Tabuleiro
Para bolos e bolachas.
9Descrição do aparelho
Page 10
Antes da primeira utilização10
Antes da primeira utilização
Regular e alterar a hora do dia
3 O forno apenas funciona com o tempo ajustado.
Após a ligação eléctrica ou falha de corren­te o indicador de funções piscaHora do dia automaticamente.
1. Para alterar uma fora do dia já ajustada,
prima a tecla Escolha tantas vezes, até o indicador de funções Hora do dia piscar.
2. Comt o interruptor / ajuste a hora do
dia actual.
Após ca. de 5 segundos o pisca pára e o re­lógio indica a hora do dia ajustada
O aparelho está pronto a funcionar.
3 A hora do dia apenas poderá ser alterada,
se a segurança para crianças estiver desli­gada, não estiverem ajustadas funções de relógio Cronómetro , Duração ou Fim e nehumas funçõesde forno.
Page 11
11Antes da primeira utilização
Primeira limpeza
Antes de usar o forno pela primeira vez, deve limpá-lo muito bem.
1 Atenção: Não utilize detergentes agressivos e abrasivos! A superfície pode ficar
danificada.
3 Nas frentes de metal utilize produtos de limpeza à venda no mercado.
1. Ajustar o selector de funções do forno para Iluminação do forno .
2. Retirar todos os acessórios e grelhas de deslize e limpar com uma solução de
limpeza quente.
3. Lave igualmente o forno com solução de limpeza quente e seque.
4. Limpe a frente do aparelho com um pano húmido.
Page 12
Comando do forno12
Comando do forno
Ligar e desligar o forno
Lâmpada contr. funcion.
Indicação temperatura/tempo
Indicação de aquecimentoAquecimento rápido
Funções do forno
Mudança de indicação
Ligar o forno
Rodar o interruptor das funções do forno para a função desejada. A luz de controlo do funcionamento acende. A indicação de temperatura apresenta a temperatura reco­mendada para a função seleccionada.
O forno começa a aquecer. Se a temperatura ajustada tiver sido atingi-
da é emitido um sinal acústico.
Funções do relógioTecla Aquecimento rápido
Selcção temperatura/tempo
Page 13
Alterar a temperatura do forno
Com o interruptor / aumentar ou re­duzir a temperatura.
O ajuste processa-se em passos de 5 °C.
Consultar a temperatura
Premir as teclas Aquecimento rápido e Escolha em simultâneo.
A temperatura actual do forno surge na respectiva indicação.
13Comando do forno
Desligar o forno
Para desligar o forno, rodar o interruptor das funções do forno para a posição desli­gado.
3 Ventilador
O ventilador liga-se automaticamente, para manter as superfícies do aparelho arejadas. Após a desactivação do forno, o ventilador continua a funcionar para arrefecer o aparelho e, de seguida, desliga-se automaticamente.
Page 14
Comando do forno14
3 Indicação de aquecimento
Indicação aquecimento
Após ligar a função forno, as barras que são indicadas lentamente, uma após outra, indicam qual o aquecimento actual do for­no.
Indicação aquecimento rápido
Após ligar a função aquecimento rápido as barras que piscam uma
após outra indicam, que o aquecimento rá­pido está em funcionamento. As barras acendem também ao lado do símbolo .
Indicação calor residual
Após desligar o forno as barra que ainda estão acesas indicam o calor residual den­tro do forno.
Page 15
15Comando do forno
Aquecimento rápido
Após seleccionar a função de forno através da função adicional Aquecimento rápido o forno vazio é pré-aquecido num espaço de tempo relativamente curto.
1 Atenção: Colocar os alimentos no forno apenas quando Aquecimento rápido
tiver terminado e o forno funcionar na função pretendida.
1. Ajustar a função do forno desejada (p. ex. Tradicional ). alterar event. a pro-
posta de temperatura.
2. Prema a tecla Aquecimento rápido . As barras ao lado do símbolo acen-
dem. As barras que piscam uma após outra indicam, que o Aquecimento rápido está
em funcionamento. Ao alcançar a temperatura ajustada as barras da indicação de aquecimento
acendem e a barra ao lado do símbolo apaga. Ouve-se um sinal. O forno continua a aquecer agora na função de forno r temperatura pré-ajusta-
das. Poderá agora colocar o alimento no forno.
3 A função Aquecimento rápido pode ser adicionada às funções do
forno Turbo múltiplo , Tradicional e Grelhador turbo .
Page 16
Comando do forno16
Funções do forno
Estão à sua disposição as seguintes funções do forno:
Função de forno de cozedura Utilização
Iluminação do forno
Turbo múltiplo Para cozer bolos em até dois níveis.
Tradicional Para fazer bolos e assar num nível. Grelhador turbo Para assar grandes pedaços de carne ou aves num nível.
Grelha duplo Para grelhar alimentos baixos em grandes quantidades e para
Grelha Para grelhar alimentos baixos, cujo assado foi interrompido a
Descongelar Para aquecer e descongelar p. ex. bolos, manteiga, pão, fruta
Inferior Para recozer bolos com fundo duro. Pyroluxe Para a autolimpeza pirolítica do forno. Desta forma os resíduos
Com esta função pode iluminar o interior do forno p. ex. para limpar.
As temperaturas do forno devem ser 20-40 °C inferiores em re­lação ao aquecimento superior e inferior.
Esta função é também apropriada para gratinar e dourar.
tostar.
meio e para tostar.
ou outros alimentos congelados.
de sujidade são queimados no forno, e podem ser limpos com um pano após o arrefecimento do forno. O forno é aquecido a 500ºC.
Colocar a grelha e o tabuleiro do forno
3 Segurança contra a extracção e a viragem
Como segurança contra a extracção, todas as peças de deslize possuem um pe­queno abaulamento para baixo no bordo esquerdo. Insira as peças de deslize de forma a que este abaulamento fique sempre para trás no interior do forno. Este abaulamento é também importante para que as peças de deslize não se virem.
Page 17
Colocar o tabuleiro do forno
Faça o tabuleiro do forno deslizar entre as barras de guia do nível pretendido.
Colocar a grelha:
Coloque a grelha de forma a os pés fiquem virados para baixo.
Faça a grelha deslizar entre as barras de guia do nível pretendido.
3 A louça está protegida adicionalmente
contra deslizes através da armação elevada em toda a volta da grelha
17Comando do forno
Colocar grelha e o tabuleiro do forno em simultâneo:
Coloque a grelha sobre o tabuleiro. Faça o tabuleiro do forno deslizar entre as
barras de guia do nível pretendido.
Page 18
Comando do forno18
Funções do relógio
Duração
Para o ajuste do tempo, durante o qual o forno deve funcionar.
Fim
Para o ajuste da hora, na qual o forno deve desligar.
Cronómetro
Para o ajuste do tempo do cronómetro. Depois de transcorrido o tempo ajustado no cronómetro é entoado um sinal acústico. Esta função não tem nenhuma influência sobre o funcionamento do forno.
Hora do dia
Para o ajuste, alteração ou consulta da hora do dia. (Vide também o capítulo “Antes da primeira utilização”.)
Indicação temperatura/tempo
Selectore
Mudança de indicação
Indicadores de funções
3 Indicações para as funções de relógio
Após seleccionar uma função de relógio pisca o respectivo indicador de fun­ções durante ca. de 5 segundos. Durante esse tempo poderão, através do se­lector / ser ajustados ou alterados os tempos desejados.
Após ajusre do tempo desejado o indicador de funções pisca novamente durante ca. de 5 segundos. Depois acende o indicador de funções. O tempo ajustado começa a decorrer no fundo.
Page 19
Após decorridas as funções de relógio Duração e Fim o selector fun- ções do forno deverá ser colocado em ”0“.
Com a tecla Indicação poderá mudar entre temperatura e a hora do dia.
3 Consultar o tempo ajustado ou restante
Prima a tecla Escolha tantas vezes, até a respectiva função de relógio piscar e o tempo ajustado ou restante piscar.
Cronómetro
1. Prima a tecla Escolha tantas
vezes, até o indicador de funções Cronómetro piscar.
2. Com o selector / ajuste o cronómetro
desejado (máx. 99.00minutos). O indicador de funções Cronómetro
acende.
19Comando do forno
Se tiver decorrido 90% do tempo ajustado, ouve-se um sinal. Quando o tempo ajustado tiver decorrido, pisca “0.00“ e o indicador de funções. Ouve-se um sinal.
Desligar o pisca e o sinal acústico: Prima uma tecla qualquer.
Page 20
Comando do forno20
Duração
1. Seleccione a função de forno e a tempera-
tura.
2. Prima a tecla Escolha tantas
vezes, até o indicador de funções Duração piscar.
3. Com o selector / ajuste o
tempo de cozedura desejado.
O indicador de funções Duração acende e o forno fica imediatamente ligado.
Quando o tempo ajustado tiver decorrido, pisca “0.00“ e o indicador de funções. Ouve-se durante 2 minutos um sinal acús­tico. O fornodesliga-se.
Desligar o pisca e o sinal acústico: Coloque o selector da função do forno em
“0“.
Page 21
Fim
1. Seleccione a função de forno e a temperatura.
2. Prima a tecla Escolha tantas
vezes, até o indicador de funções Fim piscar.
3. Com o selector / ajuste o
tempo de desconexão desejado.
21Comando do forno
O indicador de funções Fim acende e o forno fica imediatamente ligado.
Quando o tempo ajustado tiver decorrido, pisca “0.00“ e o indicador de funções. Ouve-se durante 2 minutos um sinal acús­tico. O forno desliga-se.
Desligar o pisca e o sinal acústico: Coloque o selector da função do forno em
“0“.
Page 22
Comando do forno22
Duração eFim combinado
3 Duração e Fim poderão ser utilizados simultaneamente, quando o forno
for ligado e desligado automaticamente mais tarde.
1. Seleccione a função de forno e a temperatura.
2. Com a função Duração ajuste o tempo
que a refeição necessita para ficar cozinha­da. Aqui 1 hora.
3. Com a função Fim ajuste a hora a que a
refeição deverá estar pronta. Aqui às 14:05 horas.
Os indicadores de funções Duração e Fim acendem e a temperatura é indicada no visor. Aqui 200°C.
O forno liga automaticamente no momen­to programado. Aqui às 13:05 horas.
E após decorrido o tempo indicado desliga­se novamente. Aqui às 14:05 horas.
Page 23
Outras funções
Desconexão de indicações
2 Ao desligar a inicação de tempo poderá poupar energia.
Desligar a indicação de tempo
1. Rode o selector / para a direita e
manter.
2. Prima adicionalmente a tecla Escolha
até a indicação escurecer.
3 Assim que o aparelho for ligado, a indica-
ção liga automaticamente. Ao desligar a indicação da hora do dia apa­ga novamente. Para que a hora do dia seja sempre indica­da, ligue a indicação de tempo novamente.
Ligue a indicação de tempo
1. Rode o selector / para a direita e manter.
2. Prima adicionalmente a tecla Escolha até a indicação aparecer.
23Comando do forno
Segurança para crianças do forno
O forno está equipado com uma segurança para crianças. Assim que a segurança para crianças estiver ligada, o forno não poderá ser colocado em funcionamen­to.
3 Para poder ligar a segurança para crianças, não poderá estar nenhuma função
de forno seleccionada.
Ligar o forno
1. Rode o selector / para a esuqerda e
manter.
2. Prima adicionalmente a tecla Escolha
até aparecer ”SAFE“ na indicação. A segurança para crianças está agora em
funcionamento.
Page 24
Aplicações, tapelas e sugestões24
Desligar a segurança para crianças
1. Rode o selector / para a esuqerda e manter.
2. Prima adicionalmente a tecla Escolha até apagar ”SAFE“ na
indicação. A segurança para crianças está agora desligada e o forno está
novamente pronto a funcionar.
Desconexão automática do forno
3 Se o forno não for desligado após um determinado tempo, ou a temperatura
não for alterada, ele desliga-se automaticamente. Na indicação da temperatura pisca o último ajuste de temperatura efectuado.
O forno desliga-se a uma temperatura de forno de:
30 - 120°C após 12,5 horas 120 - 200°C após 8,5 horas 200 - 250°C após 5,5 horas 250 - max°C após 3,0 horas
Funcionamento após desconexão automática
Desligue o forno completamente. Depois poderá ser novamente colocado em funcionamento.
3 A desconexão automática é desligada, quando a função relógio Duração ou
Fim estiver ligada.
Aplicações, tapelas e sugestões
Cozer no forno
Função do forno: Turbo múltiplo oder Tradicional
Formas para bolos
Para Tradicional as formas de metal escuro e diversas camadas são adequa- das.
Para Turbo múltiplo são também adequadas formas de metal claro.
Níveis do forno
Apenas poderá assar Tradicional num nível de cada vez.
Com Turbo múltiplo poderá cozer bolos secos e bolinhos em 2 tabuleiros
em simultâneo.
Page 25
25Aplicações, tapelas e sugestões
1 Tabuleiro: z. p. ex. Nível 3 de encaixe do forno
1 Forma para bolos: z. p. ex. Nível 1 de encaixe do forno
2 Tabuleiros: z. p.ex. Níveis 1 e 3 de encaixe do forno
Conselhos gerais
Coloque o tabuleiro com as inclinações viradas para a frente!
Com a Tradicional ou Turbo múltiplo podem colocar-se também duas
formas, uma ao lado da outra na grelha. O tempo de cozedura é prolongado apenas um pouco.
3 Quando utilizar alimentos congelados, as folhas que os envolvem podem defor-
mar-se durante a cozedura. Isto deve-se à grande diferença de temperaturas en­tre o congelador e o forno. Depois de arrefecer, a deformação desaparece.
Indicações para as tabelas de cozedura
Nas tabelas encontra, para uma selecção de alimentos, as indicações da tempe­ratura necessária, tempos de cozedura e níveis do forno.
Os valores da temperatura e os tempos de cozedura são aproximados, uma vez que dependem da massa, da quantidade e da forma.
Aconselhamos numa primeira vez a regular a temperatura mais baixa e em caso de necessidade, p. ex. se pretender alourar mais ou prolongar o tempo de cozedura, escolher uma temperatura mais elevada.
Para uma receita própria não encontrará indicações concretas, por isso, orien­te-se por uma receita semelhante.
Quando cozer bolos em tabuleiros ou em formas em várias calhas, o tempo de cozedura pode prolongar-se em 10-15 minutos.
Alimentos frescos (p.ex. pizzas, bolos de fruta, etc.) devem ser cozinhados num único nível.
Page 26
Aplicações, tapelas e sugestões26
As diferenças de altura do alimento podem conduzir a diferentes graus de tos­tado no início do processo de cozedura. Neste caso não altere a regulação da temperatura a diferença de tostado é ajustada durante o processo de co­zedura.
O seu novo forno poderá ter um comportamento de cozedura/assadura dife­rente do aparelho que utilizava até à data. Por esta razão, ajuste os programas habituais (temperatura, tempos de cozedura) e os níveis do forno de acordo com as recomendações nas tabelas seguintes.
2 Com tempos de cozedura longos, pode desligar o forno cerca de 10 minutos an-
tes do final do tempo de cozedura para aproveitar o calor residual. As tabelas são válidas para o início da cozedura com o forno frio, salvo indicação em contrário.
Tabela para cozer no forno
Modo de Cozedura
Cozer em formas Tigeladas ou bolos
redondos Areias/bolo rei Turbo múltiplo 1 140-160 1:10-1:30 Biscoitos Turbo múltiplo 1 140 0:25-0:40 Biscoitos Tradicional 1 160 0:25-0:40 Bolos amanteigados Tradicional 3 180-200 0:10-0:25 Massa para tartes Turbo múltiplo 3 150-170 0:20-0:25 Tarte de maçã coberta Tradicional 1 170-190 0:50-1:00 Tarte de maçã (alternar na
diagonal 2 formas com Ø20cm)
Tarte de maçã (alternar na diagonal 2 formas com Ø20cm)
Tartes condimentadas (p. ex. Quiche Lorraine)
Cheesecake Tradicional 1 170-190 1:00-1:30 Cozer no tabuleiro Trança/Coroa Tradicional 3 170-190 0:30-0:40 Bolo de Natal Tradicional 3 160-180 Pão (Pão de centeio)
primeiro depois
Funcionamento do
forno
Turbo múltiplo 1 150-160 0:50-1:10
Turbo múltiplo 1 160 1:10-1:30
Tradicional 1 180 1:10-1:30
Tradicional 1 180-200 0:30-1:10
Tradicional 1 250
Utilização dos níveis
Temperatura °CTempo
160-180
1)
1)
Hora: Min.
0:40-1:00
0:20
0:30-1:00
Page 27
27Aplicações, tapelas e sugestões
Modo de Cozedura
Funcionamento do
forno
Sonhos/Teclais Turbo múltiplo 3 160-170 Torta Tradicional 3 180-200
Utilização dos níveis
Temperatura °CTempo
Hora: Min.
1)
0:15-0:30
1)
0:10-0:20 Biscoitos secos Turbo múltiplo 3 150-160 0:20-0:40 Bolos de manteiga/açúcar Tradicional 3 190-210 Bolos de fruta (em massa
Turbo múltiplo 3 150 0:35-0:50
1)
0:15-0:30
levedada/de bolo) Bolos de fruta (em massa
Tradicional 3 170 0:35-0:50
levedada/de bolo) Bolo de frutas com massa
Tradicional 3 170-190 0:40-1:20
amanteigada Tartes com cobertura deli-
Tradicional 3 160-180 0:40-1:20 cada (p. ex. requeijão, na­tas, baunilha)
Pizza (com muito recheio) Tradicional 1 190-210 Pizza (fina) Tradicional 1 230-250
1)
1)
0:30-1:00
0:10-0:25 Fogaça Tradicional 1 250-270 0:08-0:15 Tartes salgadas Tradicional 1 200-220 0:35-0:50 Pastelaria pequena Bolachinhas amanteigadas Turbo múltiplo 3 150-160 0:06-0:20 Bolachinhas amanteigadas Turbo múltiplo 1 / 3 150-160 0:06-0:20 Bolachinhas (estendidas
Turbo múltiplo 3 140 0:20-0:30
com saco de pasteleiro) Bolachinhas (estendidas
Turbo múltiplo 1 / 3 140 0:25-0:40
com saco de pasteleiro) Bolachinhas (estendidas
Tradicional 3 160
1)
0:20-0:30 com saco de pasteleiro)
Bolachinhas de massa bati-
Turbo múltiplo 3 150-160 0:15-0:20
da Bolachinhas de massa bati-
Turbo múltiplo 1 / 3 150-160 0:15-0:20
da Suspiros, merengue Turbo múltiplo 3 80-100 2:00-2:30 Biscoitos de amêndoa Turbo múltiplo 3 100-120 0:30-0:60 Biscoitos de massa leveda-
Turbo múltiplo 3 150-160 0:20-0:40
da Biscoitos de massa aman-
Turbo múltiplo 3 170-180
1)
0:20-0:30 teigada
Pãezinhos Turbo múltiplo 3 160 Pãezinhos Tradicional 3 180
1)
0:20-0:35
1)
0:20-0:35
Page 28
Aplicações, tapelas e sugestões28
Modo de Cozedura
Bolinhos (20 unidades/ta­buleiro)
Bolinhos (20 unidades/ta­buleiro)
Bolinhos (20 unidades/ta­buleiro)
1) Pré aquecer o forno
Funcionamento do
forno
Turbo múltiplo 3 140
Turbo múltiplo 1 / 4 140
Tradicional 3 170
Utilização dos níveis
Temperatura °CTempo
1)
1)
1)
Sugestões para cozer no forno
Resultado da cozedura Possível causa Ajuda
O bolo está demasiado claro em baixo
O bolo abateu (está em­pastado, espumoso, e com vestígios de água)
O bolo está demasiado seco
O bolo coze de forma ir­regular
O bolo não fica cozido durante o tempo indica­do
Nível de encaixe no forno errado Coloque o bolo mais abaixo
Temperatura de cozedura demasia­do elevada
Tempo de cozedura demasiado curto
Pouco líquido na massa Utilize menos líquido
Temperatura de cozedura demasia­do baixa
Tempo de cozedura demasiado longo
Temperatura de cozedura demasia­do elevada e tempo de cozedura demasiado curto
A massa está distribuída de forma irregular
Temperatura de cozedura demasia­do baixa
Diminuir a temperatura de coze­dura
Aumentar o tempo de cozedura.
Os tempos de cozedura não poderão serão encurtados através de uma temperatura de cozedura superior
Tenha em atenção os tempos de batimento, especialmente quan­do são utilizadas aparelhos de cozinha
Aumentar a temperatura de co­zedura
Diminuir o tempo de cozedura
Diminuir a temperatura de coze­dura e aumentar o tempo de co­zedura.
Distribuir a massa de forma re­gular pelo tabuleiro
Aumentar ligeiramente a tempe­ratura de cozedura
Hora: Min.
0:20-0:30
0:25-0:40
0:20-0:30
Page 29
Tabela Empadões e Gratinados
29Aplicações, tapelas e sugestões
Prato Função do forno
Prepara-
ção em
níveis
Temperatura°CTempo
Hora: Min.
Guisado de massa Tradicional 1 180-200 0:45-1:00 Lasanha Tradicional 1 180-200 0:25-0:40 Vegetais gratinados Baguettes gratinadas
1)
1)
Grelhador turbo 1 160-170 0:15-0:30
Grelhador turbo 1 160-170 0:15-0:30 Preparação de molhos Tradicional 1 180-200 0:40-0:60 Preparação de peixe Tradicional 1 180-200 0:30-1:00 Vegetais recheados Grelhador turbo 1 160-170 0:30-1:00
1) Pré aquecer o forno
Tabela para alimentos pré-cozinhados congelados
Alimento
Funcionamento do for-
no
Pizza congelada Tradicional 3
Batatas fritas (300-600 g)
1)
Grelhador turbo 3 200-220
Baguettes Tradicional 3
Bolos de fruta Tradicional 3
1) Nota: Mexer as batatas fritas pelo meio 2 a 3 vezes
Utiliza­ção dos
níveis
Temperatura
°C
de acordo com as indicações do fa-
bricante
de acordo com as indicações do fa-
bricante
de acordo com as indicações do fa-
bricante
Tempo
de acordo com as indicações do fa-
bricante
de acordo com as indicações do fa-
bricante
de acordo com as indicações do fa-
bricante
de acordo com as indicações do fa-
bricante
Page 30
Aplicações, tapelas e sugestões30
Assar
Funcionamento do forno: Tradicional ou Grelhador turbo Louça para confecção de assados
Para assar pode ser utilizado qualquer tipo de louça resistente ao calor (ter em atenção as indicações fornecidas pelo fabricante!).
Recomendamos que asse todos os tipos de carne magra em recipientes com tampa. Desta forma, a carne permanecerá mais suculenta.
Todos os tipos de carne que devam ser confeccionados com crosta poderão ser assados em recipientes sem tampa.
3 Indicações sobre a tabela de assados
Os dados apresentados na tabela que se segue servem apenas como valores indi­cativos.
Recomendamos que asse as peças de carne e peixe no forno, apenas quando o seu peso corresponder, no mínimo, a 1kg.
Para evitar que o suco ou gordura das carnes assadas se queime, recomenda­mos que junte algum líquido no recipiente do assado.
Virar o assado (após 1/2 - 2/3 do tempo de confecção), conforme necessário.
Regar a intervalos regulares as peças de carne ou aves com o molho formado,
durante a sua confecção. Desta forma, obterá um melhor resultado de confec­ção.
Desligue o forno quando faltarem aproximadamente 10 minutos para termi­nar o tempo de confecção, a fim de aproveitar o calor residual.
Tabela para assados
Tipo de carne Quantidade
Carne de vaca
Carne estufada 1-1,5 kg Tradicional 1 200-250 2:00-2:30
Rosbife ou lombo
vermelha no interi­or
cor-de-rosa no in­terior
dependendo
dos cm
Altura
dependendo
dos cm
Altura
Funcionamento
do forno
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Utilização dos níveis
1 190-2001)0:05-0:06
1 180-190 0:06-0:08
Tempera-
tura
°C
Tempo
Hora: Min.
dependen-
do dos cm
de altura
Page 31
31Aplicações, tapelas e sugestões
Tipo de carne Quantidade
dependendo
bem passado
Carne de porco
Pá, cachaço, pre­sunto
Costeletas, entrecosto
Carne picada 750 g-1 kg
Carnede porco (pré-cozinhada)
Carne de vitela
Vitela assada 1 kg
Carne de vitela 1,5-2 kg
Cordeiro
Borrego assado, perna de borrego
Costelas de borre­go
Caça
Costelas de lebre, Pernas de lebre
Costelas de corça/ veado
Perna de corça/ve­ado
Aves
Aves
Metade de frango
Frango, pombo 1-1,5 kg
Pato 1,5-2 kg
dos cm
Altura
1-1,5 kg
1-1,5 kg
750 g-1 kg
1-1,5 kg
1-1,5 kg
até 1 kg Tradicional 3 220-2501)0:25-0:40
1,5-2 kg Tradicional 1 210-220 1:15-1:45
1,5-2 kg Tradicional 1 200-210 1:30-2:15
cada 200-
250g
cada 400-
500g
Funcionamento
do forno
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Utilização dos níveis
1 170-180 0:08-0:10
1 160-180 1:30-2:00
1 170-180 1:00-1:30
1 160-170 0:45-1:00
1 150-170 1:30-2:00
1 160-180 1:30-2:00
1 160-180 2:00-2:30
1 150-170 1:15-2:00
1 160-180 1:00-1:30
1 200-220 0:35-0:50
1 190-210 0:35-0:50
1 190-210 0:45-1:15
1 180-200 1:15-1:45
Tempera-
tura
°C
Tempo
Hora: Min.
Page 32
Aplicações, tapelas e sugestões32
Tipo de carne Quantidade
Ganso 3,5-5 kg
Perú/Perua 2,5-3,5 kg
Perú/Perua 4-6 kg
Peixe (estufado)
Peixe inteiro 1-1,5 kg Tradicional 1 210-220 0:45-1:15
1) Pré aquecer o forno
Funcionamento
do forno
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Utilização dos níveis
1 160-180 2:30-3:30
1 160-180 1:45-2:30
1 140-160 2:30-4:00
Tempera-
tura
°C
Tempo
Hora: Min.
Page 33
33Aplicações, tapelas e sugestões
Grelhar carne
Funcionamento do forno: Grelha ou Grelha duplo com temperatura máxima
1 Atenção! Grelhe sempre com a porta do forno fechada.
3 Pré-aqueça sempre o forno vazio durante 5 minutos com as funções do gre-
lhador!
Para grelhar, colocar a grelha no nível de encaixe recomendado.
Colocar a chapa sempre no 1.º nível de encaixe inferior.
Os tempos para grelhar são aproximados.
Os grelhados adequam-se sobretudo a pedaços de carne e peixe com pouca
altura.
Tabela para grelhados
Alimento a grelhar Nível de colocação Tempo para grelhar
1. lado 2. lado
Almôndegas 4 8-10 Min. 6-8 Min. Lombo de porco 4 10-12 Min. 6-10 Min. salsichas, 4 8-10 Min. 6-8 Min. Bife de vaca, bife de vitela 4 6-7 Min. 5-6 Min. Lombo de vaca, Rosbife (ca.
1 kg) Pão torrado Pão torrado com guarnição 3 6-8 Min. ---
1) Não pré-aquecer
1)
3 10-12 Min. 10-12 Min.
3 4-6 Min. 3-5 Min.
Page 34
Aplicações, tapelas e sugestões34
Descongelar
Função do Forno: Descongelar (sem regulação da temperatura)
Colocar os alimentos desembalados num tabuleiro sobre a gralha.
Não tapar o tabuleiro, pois pode prolongar o tempo de descongelação.
Para descongelar coloque a grelha no 1º nível de baixo.
Tabela de descongelação
Tempo de
Cozinhar
Frango, 1000 g 100-140 20-30
Carne, 1000g 100-140 20-30 Virar a meio do tempo Carne, 500g 90-120 20-30 Virar a meio do tempo Truta, 150g 25-35 10-15 --­Morangos, 300 g 30-40 10-20 --­Manteiga, 250g 30-40 10-15 ---
Natas, 2 x 200g 80-100 10-15
Bolos, 1400g 60 60 ---
descongela-
ção
Min.
Tempo de
descongela-
ção Min.
Nota
Colocar o frango em cima de um pires in­vertido no tabuleiro grande Virar a meio do tempo
As natas também sobem bem mesmo ain­da ligeiramente congeladas.
Page 35
Secagem
Funções do forno: Turbo múltiplo
Utilize com as grelhas cobertas com papel manteiga ou papel vegetal.
Atingirá um melhor resultado, se após ter passado metade do tempo de seca-
De seguida, acabar de secar o alimento.
35Aplicações, tapelas e sugestões
gem desligar o forno, abrir a porta e, se possível, deixar arrefecer durante a noite.
Alimento a secar
Vegetais
Feijão 60-70 3 1 / 4 6-8 Pimento (tiras) 60-70 3 1 / 4 5-6 Legumes 60-70 3 1 / 4 5-6 Cogumelos 50-60 3 1 / 4 6-8 Ervas aromáticas 40-50 3 1 / 4 2-3
Frutos
Ameixas 60-70 3 1 / 4 8-10 Alperces 60-70 3 1 / 4 8-10 Maçãs 60-70 3 1 / 4 6-8 Pêras 60-70 3 1 / 4 6-9
Temperatura em
°C
Nível
1 nível 2 níveis
Tempo em horas
(valor de referência)
Page 36
Aplicações, tapelas e sugestões36
Conservas
Funcionamento de forno: Inferior
Para fazer conservas, utilize apenas frascos de conservas disponíveis no mer­cado de igual tamanho.
Os frascos com tampa roscada ou fecho de baioneta e as latas metálicas não são apropriados.
Para fazer compotas utilize o 1º nível de baixo.
Para fazer conservas, utilize o tabuleiro. Em cima deste cabem até seis frascos
de conservas com 1 litro de capacidade.
Os frascos de conservas devem estar cheios até ao mesmo nível e bem fecha­dos.
Coloque os frascos no tabuleiro, de forma que não se toquem entre si.
Deite ca. de 1/2 litro de água no tabuleiro, para que haja humidade suficiente
no forno.
Assim que o líquido nos primeiros frascos comece a fazer bolhas (em frascos de 1 -litro após cerca de 35-60 minutos), desligue o forno ou reduza a tempe­ratura para 100° C (ver tabela).
Tabela para fazer conservas
Os tempos e as temperaturas fornecidos são aproximados
Tipo de alimento
Frutos vermelhos Morangos, amoras, framboesas,
groselhas maduras Groselhasverdes 160-170 35-45 10-15 Fruta de caroço Pêras, marmelos, ameixas 160-170 35-45 10-15 Legumes Cenouras Pilze Pepinos 160-170 50-60 --­Pickles mistos 160-170 50-60 15 Couve-rábano, ervilhas, espargos 160-170 50-60 15-20 Grão 160-170 50-60 ---
1) Deixar ficar com o forno desligado
1)
1)
Temperatura
em °C
160-170 35-45 ---
160-170 50-60 5-10 160-170 40-60 10-15
Cozinhar até ponto
de pérola
em Min.
Continuar a cozi-
nhar até aos
100 ºC
em Min.
Page 37
Limpeza e manutenção
37Limpeza e manutenção
1
Aviso: Antes de limpar, desligue o aparelho e deixe-o arrefecer.
Aviso: Por razões de segurança, não limpe o aparelho com jacto de vapor ou
com aparelhos de limpeza de alta pressão.
Atenção: Não use agentes abrasivos, ferramentas afiadas ou esfregões.
Não utilize esfregões abrasivos ou raspadores de metal afiados para lim­par a porta de vidro do forno, pois podem riscar a superfície. Tal pode es­tilhaçar o vidro.
Aparelhos por fora
Limpar a parte frontal do aparelho com um pano húmido e solução de limpeza morna.
Em aparelhos com frentes de metal utilize produtos de tratamento à venda no mercado.
Não utilize esfregões nem esponjas abrasivas.
Interior do forno
1 Aviso: Para efectuar a limpeza o forno tem de estar desligado e frio. 3 Limpe o aparelho após cada utilização. A sujidade poderá ser assim retirada de
uma forma fácil e não queima. Resíduos não retirados poderão provocar Pyrolu­xe a coloração e alteração da superfície.
1. Para efectuar a limpeza ligue a iluminação do forno.
2. Após cada utilização limpe e seque o forno com água e detergente da loiça.
3 Em caso de grande sujidade limpe com Pyroluxe. 1 Atenção! No caso de utilizar um spray para forno, por favor respeite as instru-
ções do fabricante.
Acessórios
Após cada utilização, lavar e secar bem todas as peças corrediças (grelha, tabu­leiro, etc.). Para limpeza mais fácil amolecer brevemente.
Page 38
Limpeza e manutenção38
Filtro de gorduras
1. Limpar o filtro de gordura em solução de água e detergente ou na máquina de
lavar a loiça.
2. Em caso de sujidade queimada, ferver em água quente e 2 ou 3 colheres de sopa
de detergente para máquina de lavar a loiça.
Limpeza pirolítica
1 Aviso: Durante este processo o forno atinge temperaturas muito elevadas. Man-
tenha as crianças afastadas.
1 Atenção! Antes de efectuar a limpeza pirolítica, retire do forno todas as peças
removíveis, incluindo as grelhas de deslize.
3 Se utilizar tabuleiros como acessórios especiais, estes devem ser retirados antes
do início da limpeza pirolítica.
Caso existam grelhas de deslize ou peças telescópicas ainda inseridas, na indica­ção de tempo é apresentado ‘C1’. Não é possível iniciar o processo de limpeza pirolítica devido a um corte de se­gurança para protecção das grelhas de deslize/peças telescópicas do forno.
Limpeza pirolítica
1. Retire primeiro manualmente a sujidade maior.
2. Seleccione a função do forno Pyroluxe .
No mostrador surge “3:15”,A duração pisca durante aprox. 5 segundos.
De seguida, inicia-se a limpeza pirolítica.
3 A Iluminação do forno não está a funcionar.
Quando a temperatura seleccionada é atingida, a porta tranca-se. Os traços da indicação de calor ficam acesos até que a porta seja novamente destrancada.
Alterar a duração da limpeza pirolítica
1. Proceda de acordo com o descrito para efectuar a ”limpeza pirolítica”.
2. Enquanto Duração piscar, seleccione a duração pretendida com ou :
“2:15” ou “3:15”. Duração pisca durante aprox. 5 segundos. De seguida, inicia-se a limpeza pirolítica.
3 Se Duração deixar de piscar, prima novamente a tecla Escolha e, a seguir,
efectue o ajuste.
Page 39
Alterar a hora de desactivação da limpeza pirolítica
A hora de desactivação da pirólise pode ser alterada com a função do relógio Fim (no espaço de 2 min. após o ajuste da limpeza pirolítica).
Quando podem ser utilizados os diferentes tipos de limpeza pirolítica:
P2 - 2:15 = Pyroluxe leve: para pouca sujidade P1 - 3:15 = Pyroluxe intensivo: para muita sujidade
Grelha corrediça
As grelhas corrediças, dos lados esquerdo e direito do forno, podem ser desmon­tada, para permitir limpar as paredes laterais.
Retirar a grelha corrediça
Puxar primeiro a grelha, afastando-a da parede do forno (1) e, em seguida, despen­durar a parte traseira (2).
39Limpeza e manutenção
Colocar a grelha corrediça
3 Importante! As extremidades arrdondadas
das hastes de guia têm de ficar para a fren­te!
Page 40
Limpeza e manutenção40
Para colocar a grelha, pendure primeiro a parte traseira (1) e, em seguida, encaixe e prema (2) a parte frontal.
Iluminação do forno
1 Aviso: Perigo de choque eléctrico! Antes de substituir a lâmpada do forno:
Desligar o forno!Desenroscar e/ou desligar os fusíveis na caixa de fusíveis.
3 Para proteger a lâmpada do forno e a cobertura de vidro, coloque um pano na
parte de baixo do forno.
Substituir a lâmpada do forno/limpar a tampa de vidro
1. Retirar a tampa de vidro desenroscando-a
para a esquerda e limpá-la.
2. Se necessário: substitua a luz do forno 40 Watt, 230 V, 300 °C resistente ao calor.
3. Volte a instalar a tampa de vidro.
Page 41
Porta do forno
Para uma limpeza mais fácil do interior do forno, é possível retirar a porta do forno do seu aparelho.
Retirar a porta do forno
1. Abrir totalmente a porta do forno.
2. Levantar completamente a alavanca de fixação (A) em ambas as dobradiças da
porta.
3. Fechar a porta do forno até à primeira po­sição de engate (aprox. 45°).
41Limpeza e manutenção
4. Agarrar lateralmente a porta do forno com as duas mãos e puxar para cima em posição inclinada (Cuidado: pesado!).
3 Colocar a porta do forno sobre uma base
macia e plana com a parte exterior para baixo, p. ex. sobre uma manta, para evitar riscos.
Page 42
Limpeza e manutenção42
Colocar a porta do forno
1. Agarrar lateralmente a porta do forno com
as duas mãos afastadas do local de engate e manter a um ângulo de aprox. 45°. Colocar os entalhes na parte inferior da porta do forno sobre as dobradiças no forno. Deixar a porta deslizar para baixo até ao batente.
2. Abrir totalmente a porta do forno.
3. Rebater a alavanca de fixação (A) em ambas
as dobradiças da porta para a posição inicial.
4. Fechar a porta do forno.
Page 43
Vidro da porta do forno
A porta do forno está equipada com quatro vidros aplicados um atrás do outro. Os vidros interiores podem ser retirados para limpeza.
1 Atenção! Em caso de actos violentos, sobretudo nos cantos do vidro frontal,
este pode partir.
Desmontar os vidros da porta
1. Abrir totalmente a porta do forno.
2. Levantar completamente a alavanca de fixação (A) em ambas as dobradiças da
porta.
43Limpeza e manutenção
3. Fechar a porta do forno até à primeira po­sição de engate (aprox. 45°).
4. Agarrar a cobertura (B) existente no canto superior da porta e pressionar para soltar o fecho de encaixe. A seguir, retirar a cobertura da porta, pu­xando-a para cima.
Page 44
Limpeza e manutenção44
5. Agarrar os vidros da porta, um após o ou­tro, pelo rebordo superior e retirá-los da guia, puxando-os para cima.
Limpar os vidros da porta
Limpar bem os vidros da porta com água com detergente. A seguir secar com cuidado.
Colocar os vidros da porta
1. Introduzir os vidros da porta inclinados por
cima do perfil da porta, no rebordo inferior e baixar.
3 Colocar primeiro os dois vidros mais peque-
nos e, a seguir, o maior.
2. Agarrar a cobertura da porta (B) pelos la­dos, colocar no lado de dentro do rebordo da porta e encaixar a cobertura da porta (B) no rebordo superior.
Page 45
3 No lado aberto da cobertura da porta (B)
existe uma barra de guia (C). Esta tem de ser introduzida entre o vidro exterior da porta e o ângulo de guia (D). O fecho de encaixe (E) tem de estar engata­do.
3. Abrir totalmente a porta do forno.
45Limpeza e manutenção
4. Rebater a alavanca de fixação (A) em ambas as dobradiças da porta para a posição inicial.
5. Fechar a porta do forno.
Page 46
O que fazer, se …46
O que fazer, se
Problema Possível causa Ajuda
O forno não aquece O forno não estáligado. Ligar o forno
A hora do dia não está­ajustada.
Os ajustes necessários não fo­ram efectuados
O desligamento automático do forno foi activado
A caixa de fusíveis doméstica (quadro de segurança) dispa­rou
A iluminação do forno falhou A lâmpada do forno está
A pirólise não funciona (na in­dicação da hora aparece “C1“)
Na indicação de tempo surge F2A porta não está bem fechada
Na indicação da hora aparece um código de erro não apre­sentado acima.
Se não conseguir resolver a avaria através das ajudas acima referidas, po-
avariada A grelha de deslize/calhas
telescópicas não foram retira­das
ou o bloqueio da porta está avariado
Erro electrónico Desligue o aparelho na caixa
Ajustar a hora do dia
Verificar os ajustes
Ver Desligamento automático
Verifique a caixa de fusíveis. Se a caixa de fusíveis disparar diversas vezes, contacte por favor um electricista autoriza­do
Troque a lâmpada do forno
Retire a grelha de deslize/ca­lhas telescópicas
Fechar a porta correctamente; Desligue o aparelho na caixa de fusíveis da casa ou no in­terruptor de segurança na cai­xa de fusíveis do aparelho e volte a ligá-lo. Em caso de repetição da indi­cação, contacte a assistência a clientes
de fusíveis da casa ou no in­terruptor desegurança e volte a ligá-lo. Em caso de repetição da indi­cação, contacte a Assistência a clientes
derá contactar o revendedor ou a Assistência Técnica.
1 Aviso! As reparações no aparelho apenas poderão ser efectuadas por pessoal
técnico. Devido a reparações incorrectas poderão existir danos gravíssimos para os utilizadores.
Page 47
47Eliminação
3 Quando contactar a Assistência Técnica devido a um funcionamento irregular, a
visita do nosso técnico/revendedor pode não ser gratuita, mesmo durante o pra­zo da garantia.
3 Informações para aparelhos de frente metálica:
Devido ao frio na frente do aparelho, pode acontecer que, após a abertura da porta durante ou imediatamente após ter cozido ou assado no forno, o vidro in­terno fique embaciado.
Eliminação
2
Material de embalagem
Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis com o ambiente e recicláveis. As peças em plástico estão identificadas, por exemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine os materiais de embalagem de acordo com a sua iden­tificação, utilizando para o efeito os contentores de recolha existentes para essa finalidade nos locais de eliminação de resíduos da sua área de residência.
2 Aparelho usado
O símbolo W no produto ou na embalagem indica que este produto não pode
ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produ­to. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste pro­duto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
1 Aviso: Para que não haja mais perigo com aparelhos fora de uso, inutilizar a cai-
xa de alimentação eléctrica.
Assim, desligue o aparelho da rede eléctrica e retire o cabo de alimenta­ção.
Page 48
Instruções de montagem48
Instruções de montagem
1
Atenção!: A montagem e a ligação do novo aparelho deverão ser efectuadas apenas por um técnico especializado. Respeite a indicação seguinte, dado que em caso de danos os mesmos não são abrangidos pela garantia.
1 Indicações de segurança para o instalador
Na instalação eléctrica existe um dispositivo, que permite separar o aparelho
da corrente eléctrica através de uma abertura de contacto multi-polar de no mínimo 3mm. Como dispositivo de separação são válidos p. ex. interruptor LS, fusíveis (retirar os fusíveis roscados da tomada), Interruptor FI e contactor.
A base de protecção tem que ser garantida pela montagem.
A estabilidade do armário de encastrar tem que corresponder ao DIN 68930.
Fornos e placas de encastrar estão equipados com sistemas de encaixe especi-
ais. Por razões de segurança apenas poderão ser conjugados aparelhos do mesmo fabricante.
Não é permitida a aplicação de frisos isoladores de calor em fogões e fornos com pilólise, se o nicho possuir parede traseira e compartimento inferior fechado. No entanto, a instalação é possível com um compartimento inferior reduzido em 20 mm, no mínimo, e uma base ventilada com a mesma secção.
Page 49
49Instruções de montagem
Page 50
Instruções de montagem50
Page 51
51Instruções de montagem
Page 52
Garantia/Assistência Técnica52
Garantia/Assistência Técnica
Estimado Cliente:
Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa empresa. O seu electrodoméstico dispõe de uma garantia de 24 meses para mão-de-obra e peças. Se durante o período de garantia o seu electrodoméstico tiver uma avaria, contacte o Serviço Técnico Oficial.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA OFICIAL 21 440 39 39 SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE 21 440 39 00 (de 2a a 6a feira. das 10H–13H e das 14H–17H)
CONDIÇÕES DE GARANTIA
1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de dois anos a partir da data de aquisição. Os pedidos de
assistência na garantia são gratuitos, mediante apresentação do respectivo certificado juntamente com a fac­tura de compra.
A presente garantia do fabricante (2 anos) cobre a substituição de peças, mão de obra e deslocação.
2.
Em caso de imobilização do seu aparelho por período superior a 15 dias, a garantia será prolongada adicionan-
3.
do o tempo de imobilização à data de entrega nos nossos serviços. Nos pedidos de assistência na garantia de Pequenos Electrodomésticos, os aparelhos a reparar deverão ser en-
4.
tregues directamente no ponto de assistência.
EXCLUSÕES DE GARANTIA
Substituições de peças danificadas por mau manuseamento, instalação incorrecta, danos de transporte e da­nos provocados por condições atmosféricas adversas; Intervenções por pessoal técnico não autorizado pelo ELECTROLUX SERVICE; substituições de lâmpadas, filtros, juntas de borracha, vidros, botões, puxadores e acessórios de aspiradores; Todos os serviços de manutenção provocados pelo desgaste ou pela utilização do aparelho; Pedidos de demonstração de montagem e explicações de funcionamento; Danos no esmalte e/ou na pintura provocados por cortes ou pancadas; Uso intensivo em locais públicos ou profissionais, a menos que se trate de um produto adequado para o efeito; Desobstrução de bombas de limpeza e filtros.
MANIPULAÇÃO nos dados da placa de Matrícula do presente aparelho ou deste certificado. INSTALAÇÃO INCORRECTA E NÃO REGULAMENTAR (tensão, pressão de gás ou de água, ligações eléctri-
cas ou hidráulicas não adequadas).
Assistência Técnica - ELECTROLUX SERVICE - Quinta da Fonte, Edifício Gonçalves Zarco - Q 35, 2774­518 Paço de Arcos. NOTA 1: Deve conservar a factura de compra junto deste Certificado de Garantia NOTA 2: Para a validade desta garantia, no momento da intervenção técnica é absolutamente impres­cindível apresentar ao pessoal autorizado o presente certificado junto da factura legal de compra do aparelho devidamente preenchida.
Page 53
53Garantia/Assistência Técnica
Garantia Europeia
Este aparelho possui garantia da Electrolux em cada um dos países listados na parte de trás deste manual, para o período especificado na garantia do seu aparelho ou, caso contrário, pela lei. Se mudar de um destes países para outro dos países listados em baixo, a garantia do aparelho mudará também, estando sujeita aos seguintes requisitos:
A garantia do seu aparelho tem inicio na data em que adquiriu o aparelho, a qual terá como prova o do­cumento válido de compra emitido pelo vendedor do aparelho.
A garantia do aparelho é válida para o mesmo período de tempo e para o mesmo tipo de trabalho e peças existente no seu novo país de residência para este modelo em particular ou gama de aparelhos.
A garantia do aparelho é pessoal, para o comprador original, e não pode ser transferida para outro utiliza­dor.
O aparelho é instalado e usado de acordo com as instruções emitidas pela Electrolux e destina-se apenas ao uso doméstico, ou seja, não é usado para fins comerciais.
O aparelho é instalado de acordo com todas as normas relevantes em vigor no seu novo país de residên­cia.
As condições desta Garantia Europeia não afecta nenhum dos seus direitos concedidos por lei.
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/
Belgien
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Page 54
Garantia/Assistência Técnica54
p t b
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Pols ka +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portug al +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/
Svizzera
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 495 937 7837
Óêðà¿íà +380 44 586 20 60
Vennootsweg 1, 2404 CG ­Alphen aan den Rijn
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotre­bièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
04074 Ки¿в, вул.Автозаводська, 2a, БЦ „Алкон“
Page 55
Assistência técnica
Em caso de avarias técnicas verifique primeiro, se consegue resolver o problema com ajuda do Manual de instruções (Capítulo „O que fazer, se...“).
Se não conseguir resolver o problema contacte por favor a Assistência Técnica ou um dos nossos parceiros.
De modo a poder ajudá-lo rapidamente ne­cessitamos dos seguintes dados:
Designação do modeloNúmero do produto (PNC)Número de série (S-No.)
(Ver números na placa de características)
Tipo de avariaeventual mensagem de erro que o apare-
lho apresente
De modo a ter os códigos do seu aparelho sempre à mão, sugerimos que os in­troduza aqui:
55Assistência técnica
Designação do modelo: .....................................
PNC: .....................................
S-No: .....................................
Page 56
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.com.pt
822 929 865-M-040907-01 Sujeito a alterações sem aviso prévio
Loading...