AEG B31915-5 User Manual

Page 1
B31915-5
Návod k použití Elektrická vestavìná
trouba
Page 2
Obsah2
1
nejúèinnìjšímu používání spotøebièe. Doporuèujeme vám, abyste návod uložili
Obsah
Dìkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobkù.
Pøeètìte si prosím pozornì tento návod k použití, abyste zajistili optimální a
správný chod svého spotøebièe. Najdete v nìm rady k dokonalému a co
na bezpeèném místì, a mohli ho kdykoliv znovu použít. Pøedejte ho prosím i
pøípadnému dalšímu majiteli spotøebièe.
Pøejeme vám s novým spotøebièem hodnì radosti.
Návod k použití 3
Bezpeènostní pokyny 3 Popis spotøebièe 4
Celkový pohled 4 Ovládací panel 5 Vybavení trouby 5 Pøíslušenství trouby 6
Pøed prvním použitím 7
Nastavení a zmìna denního èasu 7 První Èištìní 7
Obsluha trouby 8
Zapnutí a vypnutí trouby 8 Funkce trouby 9 Zasunutí roštu, plechu a pánve na zachycení tuku 9 Pøíslušenství s protipøilnavou vrstvou 10 Funkce hodin 11 Mechanické zajištìní dveøí 17
Použití, tabulky a tipy 18
V tomto návodu pro uživatele se používají následující symboly: Dùležité informace týkající se Vaší bezpeènosti a informace o ochranì
spotøebièe pøed poškozením.
3 Všeobecné informace a rady
Peèení peèiva 18 Peèení masa 22 Plochý gril 24 Rozmrazování 25 Sušení 26 Zavaøování 26
Èištìní a údržba 27
Vnìjší èást spotøebièe 27 Vnitøní prostor trouby 28 Pøíslušenství trouby 28 Pøíslušenství s protipøilnavou vrstvou 28 Drážky 28 Osvìtlení trouby 29 Strop trouby 30 Dveøe trouby 31 Sklenìná výplò dveøí trouby 33
Co dìlat, když ... 37 Likvidace 38
Servis 39
2 Upozornìní k ochranì životního prostøedí
Page 3
Návod k použití
1 Bezpeènostní pokyny
Elektrické zabezpeèení
Spotøebiè smí zapojit jen oprávnìný odborník.
Pøi poruše nebo poškození spotøebièe: vyšroubujte pojistky, nebo je vypnìte.
Opravy spotøebièe smí provádìt pouze odbornì vyškolení pracovníci.
Nesprávnì provedené opravy mohou zpùsobit velké škody. Potøebujete-li opravu, obrat’te se na naši zákaznickou službu nebo na svého prodejce.
Bezpeènost dìtí
Malé dìti nikdy nenechávejte u zapnuté trouby bez dozoru.
Bezpeènost provozu
Osoby (vèetnì dìtí), které nejsou schopné bezpeènì spotøebiè používat z dùvodu svých snížených fyzických, smyslových nebo duševních schopností, nebo k tomu nemají patøièné znalosti a zkušenosti, nesmìjí tento spotøebiè používat s výjimkou situace, kdy na tyto osoby dohlíží, nebo jim radí jiná osoba odpovìdná za jejich bezpeènost.
Tento spotøebiè je urèen výluènì pro vaøení, smažení a peèení jídel v domácnosti.
Pozor na pøipojování elektrických spotøebièù do zásuvek v jeho blízkosti. Nedovolte, aby se pøipojovací kabely dostaly do kontaktu s horkými dvíøky trouby nebo se zachytily pod nimi.
Upozornìní: Nebezpeèí popálenin! Pøi provozu je vnitøek trouby horký.
Jestliže v troubì používáte jako pøísadu alkohol, mohla by se vytvoøit lehce
hoølavá smìs vzduchu s alkoholem. V tomto pøípadì otvírejte dveøe trouby velmi opatrnì. Nepracujte pøitom s døívím, jiskrami nebo ohnìm.
3Návod k použití
3 Varování k akrylamidu
Podle nejnovìjších vìdeckých poznatkù mùže akrylamid vznikající pøi intenzivním zhnìdnutí pokrmù, zejména u škrobnatých potravin, poškozovat zdraví. Doporuèujeme proto pøipravovat jídla radìji pøi nízkých teplotách a dbát na to, aby jídla pøíliš nezhnìdla.
Jak zabráníte poškození spotøebièe:
Nevykládejte troubu alobalem a na dno trouby nestavte peèicí plechy, hrnce apod., protože smalt trouby by se mohl nahromadìným žárem poškodit.
Ovocné št’ávy, které mohou kapat z plechu, zanechávají skvrny, které již nejdou odstranit. Pøi peèení koláèù s vysokým obsahem vody použijte proto hluboký plech.
Otevøené dveøe trouby nièím nezatìžujte.
Nikdy nelijte vodu pøímo do horké trouby. Mohlo by dojít k poškození smaltu a
zbarvení.
Page 4
Popis spotøebièe4
Pøi silném tlaku, pøedevším na hrany pøední sklenìné tabule, mùže sklo prasknout.
V troubì neskladujte žádné hoølavé pøedmìty. Mohly by se pøi zapnutí trouby vznítit.
V troubì neskladujte žádné vlhké potraviny. Mohly by poškodit smalt trouby.
Po vypnutí chladicího ventilátoru neskladujte v troubì žádné odkryté potraviny.
Ve vnitøním prostoru trouby nebo na sklenìných dveøích se mùže srážet vlhkost, která se mùže dostat i na okolní nábytek.
3 Upozornìní ke smaltovanému povrchu
Barevné zmìny na smaltovaném povrchu trouby v dùsledku používání nemají vliv na bìžný provoz spotøebièe a jeho používání v souladu s podmínkami smlouvy. Nepøedstavují tedy žádnou závadu ve smyslu práva na záruku.
Popis spotøebièe
Celkový pohled
Ovládací panel
Držadlo dveøí
Sklenìná dvíøka
Page 5
Ovládací panel
5Popis spotøebièe
Provozní kontrolka Kontrolka teploty
Èasový displej
Tlaèítka funkce hodin
Vybavení trouby
Úrovnì drážek
Funkce trouby
Horní topné tìleso a topné tìleso grilu
Drážky, vyjímatelné
Voliè teploty
Osvìtlení trouby
Ventilátor
Dolní topné tìleso
Page 6
Popis spotøebièe6
Vnitøní strana dvíøek
Na vnitøní stranì dvíøek trouby je uvedeno èíslování úrovnì drážek trouby.
Pøíslušenství trouby
Rošt
Pro nádoby, koláèové formy, porce k peèení a grilování.
Plech na peèení
Na koláèe a placky
Plech na peèení s protipøilnavou úpravou
Na koláèe a placky
Pánev na zachycení tuku s protipøilnavou úpravou
K peèení peèiva a masa nebo jako plech na zachycení tuku.
Page 7
Pøed prvním použitím
Nastavení a zmìna denního èasu
3 Trouba funguje jen s nastaveným èasem.
Po pøipojení trouby k síti nebo po výpadku elektrického proudu automaticky bliká kontrolka funkce Denní èas .
1. Ke zmìnì již nastaveného denního èasu stisknìte nìkolikrát tlaèítko Výber , až zaène blikat tlaèítko funkce Denní èas .
2. Tlaèítkem nebo nastavte aktuální denní èas.
7Pøed prvním použitím
Asi za 5 vteøin blikání pøestane a na hodinách se ukáže nastavený denní èas.
Spotøebiè je pøipraven k provozu.
3 Denní èas je možné zmìnit jen tehdy,
jestliže není zapnutá žádná automatická funkce (Trvani nebo Kone c ).
První Èištìní
Pøed prvním použitím trouby byste ji mìli dùkladnì vyèistit.
1 Upozornìní: Nepoužívejte žádné ostré nebo abrazivní èisticí prostøedky. Mohli
byste poškodit povrch trouby.
3 Na kovový pøední panel používejte obvyklé èisticí prostøedky.
Page 8
Obsluha trouby8
1. Vypínaè funkcí trouby nastavte na Osvìtlení trouby .
2. Vyjmìte všechno pøíslušenství i drážky a umyjte je teplým roztokem mycího
prostøedku.
3. Pak vymyjte i troubu teplou vodou s mycím prostøedkem a vysušte.
4. Pøední panel otøete vlhkým hadøíkem.
Obsluha trouby
3 Trouba je vybavena zasunovatelnými vypínaèi pro “Funkce
trouby” a “Volbu teploty”. Chcete-li použít urèitý vypínaè, stisknìte ho. Vypínaè se vysune dopøedu.
Zapnutí a vypnutí trouby
Provozní kontrolka
Kontrolka teploty
Funkce trouby
1. Otoète pøepínaèem funkcí trouby na požadovanou funkci.
2. Otoète volièem teploty na požadovanou teplotu.
Kontrolka chodu svítí tak dlouho, dokud je trouba zapnutá. Kontrolka teploty svítí tak dlouho, dokud trouba høeje.
3. Jestliže chcete troubu vypnout, otoète pøepínaèem funkce trouby a volièem teploty do polohy Vyp.
Voliè teploty
3 Chlazení ventilátorem
Ventilátor se automaticky zapne, aby se vnìjší plochy spotøebièe udržely chladné. Po vypnutí trouby bìží ventilátor dál tak dlouho, dokud se spotøebiè neochladí, a pak se sám vypne.
Page 9
Funkce trouby
Trouba je vybavena následujícími funkcemi:
Funkce trouby Použití
Osvìtlení trouby Pomocí této funkce mùžete osvìtlit vnitøek trouby,
Ventilátor K peèení koláèù až na dvou úrovních.
Tradicni peèení K peèení peèiva a masa na jedné úrovni. Spodni ohøev K dopeèení koláèù s køehkým spodkem. Rozmrazování(30°C) K povolení a rozmrazení napø. dortù, másla, chleba,
Gril Ke grilování plochých kouskù, rozložených uprostøed
Velkoplošný gril Ke grilování plochých kouskù ve vìtším množství a
Infrapeèení K peèení vìtších kusù masa nebo drùbeže na jedné
9Obsluha trouby
napø. k èištìní.
Teplotu trouby nastavte o 20-40 °C nižší, než pøi použití horního/dolního topného tìlesa.
zeleniny nebo jiných zmrazených potravin.
roštu a k pøípravì toustù.
k pøípravì toustù.
úrovni. Tato funkce se hodí také ke gratinování a zapékání.
Zasunutí roštu, plechu a pánve na zachycení tuku
3 Bezpeèné vysunutí a pojistka proti pøeklopení
K bezpeènému vysunutí mají všechny zasunovací díly na levé i pravé stranì malou prohlubeò. Zasunovací díly zasunujte vždy tak, aby tato prohlubeò byla v zadním prostoru trouby. Tato prohlubeò slouží i jako pojistka proti pøeklopení zasunovacích dílù.
Zasunutí plechu nebo pánve na zachycení tuku:
Plech nebo pánev na zachycení tuku zasuòte do postranních kolejnièek zvolené úrovnì
Page 10
Obsluha trouby10
Zasunutí roštu:
Rošt zasunujte tak, aby nožièky smìøovaly dolù. Rošt zasuòte do postranních kolejnièek zvolené úrovnì
3 Rošt má po celém obvodu vyvýšený rám a
nádobí tak nemùže sklouznout.
Spoleèné zasunutí roštu a pánve na zachycení tuku:
Rošt položte na pánev na zachycení tuku. Pánev na zachycení tuku zasuòte do postranních kolejnièek zvolené úrovnì.
Pøíslušenství s protipøilnavou vrstvou
Chcete-li, aby se toto pøíslušenství dlouho udrželo v dobrém stavu a snadno se èistilo, mìli byste dodržovat následující pokyny:
Tyto nádoby nikdy nedávejte do trouby bez potravin.
Nestavte je na varné plotýnky, protože vlastnosti protipøilnavé vrstvy by mohly
být bodovým pøehøátím ovlivnìny.
Page 11
Funkce hodin
11Obsluha trouby
Èasový displej Kontrolky funkcíKontrolky funkcí
Tlaèítko
Tlaèítko Volba
Tlaèítko
Minutka
K nastavení krátkého èasového úseku. Po uplynutí nastavené doby zazní signál. Tato funkce neovlivòuje provoz trouby.
Trvani
Tato funkce slouží k nastavení délky provozu trouby.
Konec
Tato funkce slouží k nastavení doby vypnutí trouby.
Denní èas
K nastavení nebo zmìnì denního èasu (viz též kapitolu “Pøed prvním použitím”).
Page 12
Obsluha trouby12
3 Pokyny k funkcím hodin
Po volbì jedné z funkcí bliká pøíslušná kontrolka funkce asi 5 vteøin. Bìhem
této doby je možné tlaèítkem nebo nastavit požadované èasy.
Po nastavení požadovaného èasu bliká kontrolka funkce ještì asi 5 vteøin.
Potom kontrolka svítí. Nastavený èas zaèíná plynout.
Signál je možné zrušit stiskem libovolného tlaèítka.
Požadovanou funkci trouby a teplotu mùžete zvolit pøed nebo po nastavení
funkcí hodin Trvani a Konec .
Po uplynutí doby peèení se vypínaè funkce trouby a vypínaè volby teploty vrátí
zpìt do polohy vypnuto.
2 Vypnutí èasového ukazatele
Vypnutím èasového ukazatele mùžete ušetøit energii.
Vypnutí èasového ukazatele
Dvì libovolná tlaèítka tisknìte tak dlouho, až displej ztmavne.
Zapnutí èasového displeje
Stisknìte libovolné tlaèítko na tak dlouho, až se na displeji opìt objeví denní èas.
3 Èasový displej je možné vypnout jen tehdy, není-li zapnutá žádná z funkcí
Trvani , Konec nebo Minutka .
Page 13
Minutka
1. Tlaèítko Výber nìkolikrát stisknìte, až
zabliká kontrolka funkce Minutka
2. Tlaèítkem nebo nastavte požadovanou funkci Minutka (max. 2 hodiny 30 minut).
Po asi 5 vteøinách se na displeji zobrazí zbývající èas. Kontrolka funkce Minutka svítí.
13Obsluha trouby
Po uplynutí nastaveného èasu kontrolka zabliká a na 2 minuty zazní zvukový signál. Signál je možné zrušit stiskem libovolného tlaèítka.
Page 14
Obsluha trouby14
Trvani
1. Tlaèítko Výber nìkolikrát stisknìte, až
zabliká kontrolka funkce Trvani
2. Tlaèítkem nebo nastavte požadovanou dobu vaøení.
Asi za 5 vteøin se displej opìt pøepne na denní èas. Kontrolka funkce Trvani svítí.
Po uplynutí nastaveného èasu kontrolka funkce zabliká, na 2 minuty zazní zvukový signál a trouba se vypne.
3. Signál a program je možné zrušit stiskem libovolného tlaèítka.
Page 15
Konec
1. Tlaèítko Výber nìkolikrát stisknìte, až
zabliká kontrolka funkce Konec
2. Tlaèítkem nebo nastavte požadovanou dobu vypnutí.
Asi za 5 vteøin se displej opìt pøepne na denní èas. Kontrolka funkce Konec svítí.
15Obsluha trouby
Po uplynutí nastaveného èasu kontrolka funkce zabliká, na 2 minuty zazní zvukový signál a trouba se vypne.
3. Signál a program je možné zrušit stiskem libovolného tlaèítka.
Page 16
Obsluha trouby16
Kombinace funkce Trvani a Konec
3 Funkci Trvani a Konec mùžete použít souèasnì, jestliže se má trouba
automaticky zapnout a vypnout až po uplynutí urèité doby.
1. Pomocí funkce Trvani nastavte èas,
který jídlo k pøípravì potøebuje. Zde 1 hodina.
2. Pomocí funkce Konec nastavte èas, kdy by jídlo mìlo být hotové. Zde 14:05 hod.
Kontrolky funkcí Trvani a Konec svítí a na displeji se objeví denní èas. Zde 12:05 hod.
Trouba se automaticky zapne v zadaném èasovém okamžiku. Zde 13:05 hod.
Po uplynutí požadované doby peèení se zase vypne. Zde 14:05 hod.
Page 17
Mechanické zajištìní dveøí
Pøi zakoupení spotøebièe nejsou dveøe zajištìny.
Zajištìní dveøí
Zárážku povytáhnìte až na doraz dopøedu.
17Obsluha trouby
Otevøení dveøí trouby
1. Pøitisknìte dveøe.
2. Zarážku stisknìte a držte.
3. Otevøete dveøe.
Zavøení dveøí trouby
Dveøe zavøete bez stisknutí zarážky.
Vyøazení zarážky
Zarážku zatlaète až k panelu.
3 Vypnutím spotøebièe se mechanická zarážka dveøí nezruší.
Page 18
Použití, tabulky a tipy18
Použití, tabulky a tipy
Peèení peèiva
Funkce trouby: Ventilátor nebo Tradicni peèení Formy na peèení
Pro Tradicni peèení jsou vhodné formy z tmavého kovu a formy s
povrchovou vrstvou.
Pro Ventilátor lze použít i svìtlé kovové formy.
Úroveò drážek
Pøi funkci Tradicni peèení je možné jen peèení na jedné úrovni.
S funkcí Ventilátor mùžete péct 2 plechy suchého peèiva a malých
kouskù souèasnì.
1 plech na peèení: napø. úroveò drážek 3
1 forma na peèení: napø. úroveò drážek 1
2 plechy na peèení: napø. úroveò drážek 1 a 3
Všeobecné pokyny
Plech zasunujte vždy skosením dopøedu!
S funkcí Tradicni peèení nebo Ventilátor mùžete péct souèasnì ve dvou
formách vedle sebe na jednom roštu. Doba peèení se tím prodlouží jen nepatrnì.
3 Pøi pøípravì hlubokozmrazených potravin se mohou zasunuté plechy
zdeformovat. Pøíèinou je velký tepelný rozdíl mezi hlubokozmrazenými potravinami a troubou. Po vychladnutí se plechy opìt vyrovnají.
Page 19
Pokyny k tabulkám pro peèení
V tabulkách najdete požadované údaje o teplotì, délce peèení a úrovni drážek pro rùzná jídla.
Teploty a doby peèení jsou pouze orientaèní, protože se mohou mìnit podle
složení tìsta, množství a typu formy na peèení.
Doporuèujeme nastavit poprvé nižší teplotu a teprve pøejete-li si napø.
výraznìjší zhnìdnutí, nebo jestliže trvá peèení pøíliš dlouho, zvolit vyšší teplotu.
Jestliže nenajdete pro vlastní recept žádné konkrétní údaje, vyberte si nìjaké
podobné peèivo.
Pøi peèení koláèù na plechu nebo ve formì na více úrovních se mùže doba
peèení prodloužit o 10-15 minut.
Vlhké peèivo (napø. pizza, ovocné koláèe apod.) se pøipravuje na jedné úrovni.
Rùzná výška jídla mùže na zaèátku peèení zpùsobit jeho nestejnomìrné
zhnìdnutí. V tomto pøípadì nemìòte nastavení teploty. Rozdíly ve zhnìdnutí se v prùbìhu peèení vyrovnají.
Peèení masa nebo sladkostí mùže v nové troubì probíhat jinak, než jak jste
byli zvyklí u staré trouby. Upravte proto obvyklá nastavení (teplotu, doby peèení) a úroveò drážek podle údajù doporuèených v následující tabulce.
2 Pøi delší dobì peèení mùžete troubu vypnout asi 10-15 minut pøed koncem
peèení, abyste využili zbytkového tepla. Tabulky platí, pokud není uvedeno jinak, pro vložení jídla do chladné trouby.
Tabulka peèení
19Použití, tabulky a tipy
Druh
peèiva
Peèivo ve formì
Bábovka apod. Ventilátor 1 150-160 0:50-1:10 Linecký koláè/královská
bábovka Piškotový dort Ventilátor 1 140 0:25-0:40 Piškotový dort Tradicni peèení 1 160 0:25-0:40 Dortový korpus, køehké
tìsto Dortový korpus, tøené
tìsto Jablkový dort Tradicni peèení 1 170-190 0:50-1:00 Jablkový koláè (2formy
Ø20cm, pøíènì pøekládaný)
Jablkový koláè (2formy Ø20cm, pøíènì pøekládaný)
Funkce trouby
Ventilátor 1 140-160 1:10-1:30
Tradicni peèení 3 180-200 0:10-0:25
Ventilátor 3 150-170 0:20-0:25
Ventilátor 1 160 1:10-1:30
Tradicni peèení 1 180 1:10-1:30
Úroveò
drážek
Teplota °C
Èas
hod.: min.
Page 20
Použití, tabulky a tipy20
Druh
peèiva
Pikantní dort (napø. slaný
Funkce trouby
Tradicni peèení 1 180-200 0:30-1:10
Úroveò
drážek
Teplota °C
Èas
hod.: min.
koláè Quiche Lorraine) Sýrový dort Tradicni peèení 1 170-190 1:00-1:30 Peèivo na plechu Kynutá pletýnka/vìnec Tradicni peèení 3 170-190 0:30-0:40 Vánoèní štola Tradicni peèení 3 160-1801)0:40-1:00 Chléb (žitný chléb)
-nejprve
-potom
Tradicni peèení 1
1)
250
160-180
0:20
0:30-1:00 Vìtrníky Ventilátor 3 160-1701)0:15-0:30 Piškotová roláda Tradicni peèení 3 180-2001)0:10-0:20 Drobenkový koláè suchý Ventilátor 3 150-160 0:20-0:40 Máslový koláè/koláè s
Tradicni peèení 3 190-2101)0:15-0:30
cukrovou polevou Ovocný koláè
(z kynutého/tøeného
2)
tìsta) Ovocný koláè
(z kynutého/tøeného
2)
tìsta) Ovocné koláèe z køehkého
Ventilátor 3 150 0:35-0:50
Tradicni peèení 3 170 0:35-0:50
Tradicni peèení 3 170-190 0:40-1:20
tìsta Koláèe na plech s
Tradicni peèení 3 160-180 0:40-1:20
choulostivou náplní (napø.
tvaroh, šlehaèka, koláè s
cukrem a mandlemi). Pizza (bohatì obložená)
2
Tradicni peèení 1 190-2101)0:30-1:00 Pizza (tenká) Tradicni peèení 1 230-2501)0:10-0:25 Chlebové placky (pita) Tradicni peèení 1 250-270 0:08-0:15 Ploché koláèe s náplní Tradicni peèení 1 200-220 0:35-0:50 Malé peèivo Placièky z køehkého tìsta Ventilátor 3 150-160 0:06-0:20 Placièky z køehkého tìsta Ventilátor 1 / 3 150-160 0:06-0:20 Støíkané peèivo Ventilátor 3 140 0:20-0:30 Støíkané peèivo Ventilátor 1 / 3 140 0:25-0:40 Støíkané peèivo Tradicni peèení 3 160
1)
0:20-0:30 Placièky z tøeného tìsta Ventilátor 3 150-160 0:15-0:20 Placièky z tøeného tìsta Ventilátor 1 / 3 150-160 0:15-0:20
Page 21
21Použití, tabulky a tipy
Druh
peèiva
Funkce trouby
Úroveò
drážek
Teplota °C
Èas
hod.: min.
Pusinky Ventilátor 3 80-100 2:00-2:30 Mandlové pusinky Ventilátor 3 100-120 0:30-0:60 Malé kynuté kousky Ventilátor 3 150-160 0:20-0:40 Malé kousky z listového
Ventilátor 3 170-1801)0:20-0:30
tìsta Housky Ventilátor 3 160 Housky Tradicni peèení 3 180 Malé koláèky (20kouskù
Ventilátor 3 140
1)
1)
1)
0:20-0:35
0:20-0:35
0:20-0:30 na plech)
Malé koláèky (20kouskù
Ventilátor 1 / 4 140
1)
0:25-0:40 na plech)
Malé koláèky (20kouskù
Tradicni peèení 3 170
1)
0:20-0:30 na plech)
1)Troubu pøedehøejte.
2)Použijte hluboký plech nebo pánev na zachycení tuku.
Tipy k peèení
Výsledek peèení Možná pøíèina Øešení
Spodek koláèe je pøíliš svìtlý.
Koláè klesl (je mazlavý, nepropeèený).
Koláè je pøíliš suchý. Pøíliš nízká teplota. Nastavte vyšší teplotu peèení.
Koláè není stejnomìrnì hnìdý
Koláè není po uvedené dobì upeèený.
Špatná úroveò drážek Zasuòte koláè víc dolù
Pøíliš vysoká teplota peèení. Nastavte o nìco nižší teplotu
peèení
Pøíliš krátká doba peèení Prodlužte dobu peèení.
Dobu peèení není možné zkrátit nastavením vyšší teploty.
V tìstu je pøíliš mnoho tekutiny. Použijte ménì tekutiny.
Dodržujte dobu tøení, pøedevším používáte-li kuchyòského robota.
Pøíliš dlouhá doba peèení. Zkrat’te dobu peèení. Pøíliš vysoká teplota peèení a
pøíliš krátká doba peèení. Tìsto není rovnomìrnì
rozdìlené.
Nastavte nižší teplotu peèení a prodlužte dobu peèení.
Tìsto rovnomìrnì rozetøete na plech.
Pøíliš nízká teplota. Nastavte o nìco vyšší teplotu
peèení.
Page 22
Použití, tabulky a tipy22
Tabulka pro nákypy a zapékaná jídla
Nudlový nákyp Tradicni peèení 1 180-200 0:45-1:00 Lasagne Tradicni peèení 1 180-200 0:25-0:40 Zapékaná zelenina Zapékané bagety Sladké nákypy Tradicni peèení 1 180-200 0:40-0:60 Rybí nákypy Tradicni peèení 1 180-200 0:30-1:00 Plnìná zelenina Infrapeèení 1 160-170 0:30-1:00
1)Troubu pøedehøejte.
Tabulka pro mražená a hotová jídla
Druh jídla Funkce trouby
Hlubokozmra­zená pizza
Hranolky (300-600 g)
Bagety Tradicni peèení 3
Ovocný koláè Tradicni peèení 3
1)Poznámka: Hranolky pøi rozmrazování 2-3 x obrat’te.
Peèení masa
Funkce trouby: Tradicni peèení nebo Infrapeèení Nádoby na peèení
K peèení masa jsou vhodné všechny žáruvzdorné nádoby (dodržujte pokyny výrobce).
Velké peèenì mùžete péct pøímo na zachycovacím plechu nebo na roštu a zachycovací plech zasuòte pod rošt.
Libové maso všeho druhu doporuèujeme péct v pekáèi s poklicí. Maso tak zùstane št’avnaté.
Všechny druhy masa, které by mìly mít po upeèení kùrèièku, mùžete péct ve vhodné nádobì bez poklièky.
Jídlo Funkce trouby
1)
1)
Tradicni peèení 3
1)
Infrapeèení 3 200-220
Infrapeèení 1 160-170 0:15-0:30 Infrapeèení 1 160-170 0:15-0:30
Úroveò
drážek
Úroveòd
rážek
Teplota
°C
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
Teplota
°C
Èas
hod.: min.
Èas
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
Page 23
3 Pokyny k tabulce peèení masa
Údaje v následující tabulce jsou pouze orientaèní.
Maso a ryby doporuèujeme péct v troubì až od množství 1 kg .
Pøidáte-li do nádoby na peèení trochu tekutiny, zabráníte tím pøipeèení
vystøikující masové št’ávy nebo tuku.
Peèeni podle potøeby (po 1/2 - 2/3 doby peèení) obrat’te.
Velké peèenì a drùbež bìhem peèení nìkolikrát polijte vypeèenou št’ávou.
Peèenì pak bude mít lepší chut’.
Troubu vypnìte asi 10 minut pøed koncem peèení, abyste využili zbytkového tepla.
Tabulka peèení masa
23Použití, tabulky a tipy
Druh masa Množství Funkce trouby
Hovìzí maso
Dušené hovìzí 1-1,5 kg
Rostbíf nebo filety
- uvnitø krvavé
- uvnitø rùžové
- propeèené
Vepøové maso
Ramínko, plec, šunka
Kotlety, uzené maso
Sekaná peèenì
Vepøové nožièky (pøedvaøené)
Telecí maso
Telecí peèenì 1 kg Infrapeèení 1 160-180 1:30-2:00 Telecí nožièky 1,5-2 kg Infrapeèení 1 160-180 2:00-2:30
Jehnìèí
Jehnìèí kýta, Jehnìèí peèenì
jehnìèí høbet 1-1,5 kg Infrapeèení 1 160-180 1:00-1:30
na cm
výšky
na cm
výšky
na cm
výšky
1-1,5 kg Infrapeèení 1 160-180 1:30-2:00
1-1,5 kg Infrapeèení 1 170-180 1:00-1:30
750 g-1
kg
750 g-1
kg
1-1,5 kg Infrapeèení 1 150-170 1:15-2:00
Tradicni
peèení
Infrapeèení 1 190-2001)0:05-0:06
Infrapeèení 1 180-190 0:06-0:08
Infrapeèení 1 170-180 0:08-0:10
Infrapeèení 1 160-170 0:45-1:00
Infrapeèení 1 150-170 1:30-2:00
Úroveòd
rážek
1 200-250 2:00-2:30
Teplota
°C
Èas
hod.: min.
na cm
výšky
Page 24
Použití, tabulky a tipy24
Druh masa Množství Funkce trouby
Zvìøina
Zajeèí høbet, zajeèí kýty
Srnèí/jelení høbet 1,5-2 kg
Srnèí/jelení kýta 1,5-2 kg
Drùbež
Drùbeží kusy
Kuøecí pùlky
Kuøe, mladá slepice 1-1,5 kg Infrapeèení 1 190-210 0:45-1:15 Kachna 1,5-2 kg Infrapeèení 1 180-200 1:15-1:45 Husa 3,5-5 kg Infrapeèení 1 160-180 2:30-3:30 Krocan/krùta 2,5-3,5 kg Infrapeèení 1 160-180 1:45-2:30 Krocan/krùta 4-6 kg Infrapeèení 1 140-160 2:30-4:00
Ryba (dušená)
Celé ryby 1-1,5 kg
1)Troubu pøedehøejte.
až 1 kg
po 200-
250g
po 400-
500g
Tradicni
peèení
Tradicni
peèení
Tradicni
peèení
Infrapeèení 1 200-220 0:35-0:50
Infrapeèení 1 190-210 0:35-0:50
Tradicni
peèení
Úroveòd
rážek
3 220-2501)0:25-0:40
1 210-220 1:15-1:45
1 200-210 1:30-2:15
1 210-220 0:45-1:15
Plochý gril
Funkce trouby: Gril nebo Velkoplošný gril s maximálním nastavením teploty.
1 Upozornìní: Grilujte vždy se zavøenými dveømi trouby.
Teplota
°C
Èas
hod.: min.
3 Prázdnou troubu vždy pomocí funkce Gril na 5 minut pøedehøejte.
Ke grilování zasuòte rošt do doporuèené úrovnì drážek.
Hluboký plech zasuòte vždy do 1. úrovnì drážek zezdola.
Grilovací èasy jsou orientaèní.
Grilování je vhodné zejména pro ploché kousky masa nebo ryb.
Page 25
Grilovací tabulka
25Použití, tabulky a tipy
Potraviny ke grilování Úroveò drážžek
Špikované maso 4 8-10 min. 6-8 min. Vepøové bez kosti 4 10-12 min. 6-10 min. Klobásy 4 8-10 min. 6-8 min. Hovìzí steaky, telecí
steaky Hovìzí høbet, rostbíf
(asi 1 kg) Toastový chléb Obložžené toustovací
chleby
1)Nepøedehøívejte.
Rozmrazování
Funkce trouby: Rozmrazování(30°C) (bez nastavení teploty)
Vybalené potraviny položte v talíøi na rošt.
Potraviny nezakrývejte talíøi ani mísami; èas k rozmrazení by se tak znaènì
prodloužil.
K rozmrazování zasuòte rošt do 1. úrovnì drážek zdola.
Tabulka k rozmrazování
Jídlo
Kuøe, 1000 g 100-140 20-30
Maso, 1000g 100-140 20-30 V polovinì doby obrat’te. Maso, 500g 90-120 20-30 V polovinì doby obrat’te. Pstruh, 150g 25-35 10-15 --­Jahody, 300g 30-40 10-20 --­Máslo, 250g 30-40 10-15 --­Smetana, 2 x
200 g Dort, 1400g 60 60 ---
1)
Èas k
rozmrazení
min.
80-100 10-15
Doba grilování
1. strana 2. strana
4 6-7 min. 5-6 min.
3 10-12 min. 10-12 min.
3 4-6 min. 3-5 min.
3 6-8 min. ---
Èas k dojití
min.
Poznámka
Kuøe položte na obrácený talíøek ve velkém talíøi. V polovinì doby obrat’te.
Smetanu lze snadno ušlehat i s ještì lehce zmrazenými kousky.
Page 26
Sušení
Použití, tabulky a tipy26
Funkce trouby: Ventilátor
Rošt pøi této funkci pokryjte svaèinovým papírem nebo papírem na peèení.
Lepšího výsledku docílíte, když po uplynutí poloviny doby sušení troubu
vypnete, otevøete a nejlépe pøes noc necháte vychladnout.
Pak potraviny dosušte.
Potraviny k sušení Teplota ve °C
Zelenina
fazole 60-70 3 1 / 4 6-8 paprika (proužky) 60-70 3 1 / 4 5-6 polévková zelenina 60-70 3 1 / 4 5-6 houby 50-60 3 1 / 4 6-8 zelí 40-50 3 1 / 4 2-3
Ovoce
švestky 60-70 3 1 / 4 8-10 meruòky 60-70 3 1 / 4 8-10 jableèné plátky 60-70 3 1 / 4 6-8 hrušky 60-70 3 1 / 4 6-9
Zavaøování
Funkce trouby: Spodni ohøev
Ke sterilování používejte výluènì zavaøovací sklenice stejné velikosti.
Sklenice s uzávìrem typu Twist-Off, bajonetovým uzávìrem, nebo
kovové nádoby nejsou vhodné.
K zavaøování použijte 1. úroveò zdola.
K zavaøování použijte plech. Vejde se na nìj až šest sklenic s litrovým
obsahem.
Sklenice musí být naplnìné do stejné výše a dobøe uzavøené.
Sklenice postavte na plech tak, aby se po stranách vzájemnì nedotýkaly.
Na plech nalijte asi 1 litru vody, aby se v troubì vytvoøilo dostateèné množství
páry.
Jakmile se v prvních sklenicích zaènou tvoøit bublinky (u 1- litrových sklenic asi za 35-60 minut), troubu vypnìte nebo nastavte teplotu zpìt na 100 °C (viz tabulka).
Úroveò drážek
1 úroveò 2 úrovnì
Èas v hodinách
(orientaènì)
Page 27
27Èištìní a údržba
Zavaøovací tabulka
.
Uvedené doby zavaøování a teploty jsou pouze orientaèní
Suroviny k zavaøování
Bobuloviny
Jahody, borùvky, maliny, zralý angrešt
Nezralý angrešt 160-170 35-45 10-15 Peckoviny Hrušky, kdoule, švestky 160-170 35-45 10-15 Zelenina
1)
Karotka
1)
Houby Okurky 160-170 50-60 --­Zeleninová smìs v nálevu 160-170 50-60 15 Kvìták, hrášek, chøest 160-170 50-60 15-20 Fazole 160-170 50-60 ---
1)Nechte dojít ve vypnuté troubì.
Teplota
ve°C
160-170 35-45 ---
160-170 50-60 5-10 160-170 40-60 10-15
Zavaøování až do zaèátku bublinek
v min.
Dále pøi 100°C
v min.
Èištìní a údržba
1 Pozor: Pro èištìní je tøeba spotøebiè vypnout a nechat zchladnout.
Pozor: Z bezpeènostních dùvodù neèistìte spotøebiè proudem páry ani vysokotlakým èistícím zaøízením.
Pozor: Nepoužívejte žádná drsná èinidla, ostré èistící nástroje ani drátìnky.
K èištìní skla ve dvíøkách trouby nepoužívejte žádné hrubé brusné èistící prostøedky ani ostré kovové škrabky, protože mohou poškrábat povrch, což mùže vést k rozbití skla.
Vnìjší èást spotøebièe
Pøední stranu spotøebièe otøete mìkkým hadøíkem namoèeným v teplém roztoku mycího prostøedku.
Na kovový pøední panel používejte obvyklé èisticí prostøedky.
Nepoužívejte žádné pískové èisticí prostøedky ani abrazivní houbièky.
Page 28
Èištìní a údržba28
Vnitøní prostor trouby
Troubu èistìte po každém použití. Neèistoty tak snadno odstraníte a tolik se nepøipeèou.
1. Pøi èištìní si rozsvit’te osvìtlení trouby.
2. Po každém použití troubu vytøete vodou s mycím prostøedkem a vysušte.
3 Odolné skvrny odstraòte pomocí speciálního prostøedku na èištìní trouby. 1 Upozornìní: Pøi použití spreje do trouby se pøesnì øiïte pokyny výrobce.
Pøíslušenství trouby
Všechny zasunovací doplòky (rošt, plech na peèení, drážky apod.) po každém použití umyjte a dobøe osušte. Mytí bude jednodušší, jestliže tyto díly necháte nejprve krátce odmoèit.
Pøíslušenství s protipøilnavou vrstvou
Nádoby myjte mìkkou houbou nebo hadøíkem v teplé vodì s mycím prostøedkem.
3 Svìtlé skvrny na povrchu neznamenají jeho poškození. 1 Pozor: Nepoužívejte agresivní èisticí prostøedky, prostøedky s drsnými
èásticemi, spreje do trouby, drátìnky ani jiné tvrdé pøedmìty, jako nože nebo èepelky na odstraòování neèistot. Poškozují povrch.
1 Pozor: Toto pøíslušenství není urèeno k mytí v myèce. Protipøilnavá vrstva by
ztratila svoji úèinnost.
Drážky
Chcete-li vyèistit postranní stìny trouby, mùžete odstranit drážky na pravé i levé stranì trouby.
Vyjmutí drážek
Drážky nejprve vepøedu vytáhnìte ze stìny (1) a pak vzadu ze závìsu (2).
Page 29
Zasazení drážek
3 Dùležité upozornìní! Zaoblené konce
kolejnièek musí smìøovat dopøedu.
Pøi upevòování drážek je nejprve zavìste vzadu (1), pak je zastrète vepøedu a zatlaète (2).
29Èištìní a údržba
Osvìtlení trouby
1 Upozornìní: Nebezpeèí úrazu elektrickým proudem! Pøed výmìnou žárovky
trouby:
troubu vypnìte!pojistky v pojistkové skøíòce vyšroubujte nebo vypnìte.
3 Na dno trouby položte kus látky kvùli ochranì žárovky a sklenìného krytu.
Page 30
Èištìní a údržba30
Výmìna žárovky trouby/omytí sklenìného krytu
1. Sklenìný kryt vyšroubujte smìrem doleva a
omyjte.
2. Je-li to nutné: vymìòte za žárovku do
trouby 40 Watt, 230 V, 300 °C, žáruvzdornou.
3. Sklenìný kryt nasaïte zpìt na místo.
Strop trouby
Horní topné tìleso je možné odklopit, aby bylo možné vyèistit strop trouby.
Odklopení topného tìlesa
1 Upozornìní: Topné tìleso mùžete odklopit
jen tehdy, je-li trouba vypnutá a nehrozí nebezpeèí popálení.
1. Odstraòte postranní drážky.
2. Uchopte topné tìleso vepøedu a vytáhnìte
ho pøes zarážky na vnitøní stranì trouby smìrem dopøedu.
3. Topné tìleso se sklopí dolù.
1 Pozor: Topné tìleso netlaète dolù silou.
Mohlo by se ulomit.
Nyní mùžete vyèistit strop trouby
Page 31
Upevnìní topného tìlesa
1. Topné tìleso pøiklopte až ke stropu.
2. Topné tìleso pøes odpor pružiny
povytáhnìte pøes zarážky dopøedu.
3. Nechte zapadnout do držákù.
4. Nakonec zasuòte zpìt postranní drážky.
1 Pozor: Topné tìleso musí být na obou
stranách nad zarážkou na vnitøní stranì trouby a musí být ve správné poloze.
Dveøe trouby
Ke snadnìjšímu èištìní vnitøního prostoru trouby se dají dveøe trouby vysadit.
Vysazení dveøí trouby
1. Dveøe trouby úplnì otevøete.
31Èištìní a údržba
2. Pojistné páèky (A) na obou dveøních
závìsech úplnì vyklopte.
Page 32
Èištìní a údržba32
3. Dveøe trouby pøivøete až k první zarážce (cca. 45°).
4. Dveøe trouby uchopte po stranách obìma rukama a vytáhnìte je šikmo od trouby smìrem nahoru (Pozor: jsou tìžké!).
3 Dveøe trouby položte vnìjší stranou dolù na
mìkkou a rovnou podložku, napø. na deku, aby se nepoškrábaly.
Zasazení dveøí trouby
1. Dveøe trouby uchopte ze strany držadla po
stranách obìma rukama a podržte v úhlu asi 45°. Otvory na spodní stranì dveøí trouby zasaïte do závìsù trouby. Dveøe spust’te dolù až na doraz.
2. Dveøe trouby úplnì otevøete.
Page 33
33Èištìní a údržba
3. Pojistné páèky (A) na obou dveøních
závìsech sklopte zpìt dopùvodní polohy.
4. Dveøe trouby zavøete.
Sklenìná výplò dveøí trouby
Ve dvíøkách trouby je sklenìná výplò tvoøená tøemi tabulemi skla. Vnitøní sklenìné tabule lze vyjmout a vyèistit.
1 Pozor! Pøi silném tlaku, pøedevším na hrany pøední sklenìné tabule, mùže sklo
prasknout.
Vymontování skel dveøí
1. Dveøe trouby úplnì otevøete.
2. Pojistné páèky (A) na obou dveøních
závìsech úplnì vyklopte.
Page 34
Èištìní a údržba34
3. Dveøe trouby pøivøete až k první zarážce (cca. 45°).
4. Kryt dveøí na horním okraji (B) dveøí uchopte na obou stranách a stlaète dovnitø aby se uvolnil sponový uzávìr. Pak vytáhnìte kryt dveøí smìrem nahoru.
5. Dveøní skla uchopte postupnì za horní okraj a vytáhnìte z kolejnièek smìrem nahoru.
ÈIštìní skel dveøí
Dveøní skla dùkladnì umyjte roztokem mycího prostøedku. Potom ho peèlivì osušte.
Vsazení skel dveøí
1. Dveøní sklo zasuòte jedno po druhém
šikmo shora do dveøního profilu na dolní stranì dveøí a spust’te.
3 Nejprve zasaïte menší sklenìnou tabuli a
potom velkou sklenìnou tabuli.
Page 35
2. Kryt dveøí (B) uchopte po stranách, položte na vnitøní stranu dveøního okraje a a nasaïte ho (B) na horní okraj dveøí.
3 Na otevøené stranì krytu dveøí (B) se
nachází vodicí lišta (C). Tato lišta se musí zasunout mezi vnìjší dveøní tabuli a vodicí
úhel (D). Sponový uzávìr (E) musí zapadnout.
35Èištìní a údržba
3. Dveøe trouby úplnì otevøete.
Page 36
Èištìní a údržba36
4. Pojistné páèky (A) na obou dveøních závìsech sklopte zpìt dopùvodní polohy.
5. Dveøe trouby zavøete.
Page 37
37Co dìlat, když ...
Co dìlat, když ...
Problém Možná pøíèina Øešení
Trouba se nezahøívá. Trouba není zapnutá. Zapnìte troubu.
Není nastavený denní èas. Nastavte denní èas. Požadovaná nastavení
nefungují. Vypadla pojistka v domácí
instalaci (pojistková skøíòka).
Osvìtlení trouby zhaslo. Praskla žárovka trouby. Vymìòte žárovku.
Jestliže se vám nepodaøí odstranit problém ani pomocí výše uvedených rad, obrat’te se prosím na svého prodejce nebo na zákaznickou službu.
Zkontrolujte nastavení.
Zkontrolujte pojistku. Jestliže pojistky vypadnou nìkolikrát, zavolejte oprávnìného elektroinstalatéra.
1 Upozornìní! Opravy spotøebièe smí provádìt pouze odbornì vyškolení
pracovníci. Neodborné opravy mohou pro uživatele pøedstavovat znaèné nebezpeèí.
3 Jestliže v pøípadì špatné obsluhy spotøebièe zavoláte do servisu, mùže se stát,
že budete muset návštìvu opraváøe zaplatit, i když je spotøebiè ještì v záruce.
3 Pokyny pro spotøebièe s kovovou pøední èástí:
Chladná kovová èást spotøebièe zpùsobuje po otevøení dveøí trouby bìhem peèení nebo smažení krátkodobé zamžení vnitøní sklenìné tabule.
Page 38
Likvidace38
Likvidace
2 Obalový materiál
Použité obalové materiály jsou ekologické a recyklovatelné. Umìlé hmoty jsou oznaèeny následujícím zpùsobem: >PE<, >PS<, atd. Obalový materiál zlikvidujte v souladu s jeho oznaèením ve speciálních sbìrných dvorech ve své obci.
2 Starý spotøebiè
Symbol domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sbìrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zaøízení. Zajištìním správné likvidace tohoto výrobku pomùžete zabránit negativním dùsledkùm pro životní prostøedí a lidské zdraví, které by jinak byly zpùsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnìjší informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u pøíslušného místního úøadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodì, kde jste výrobek zakoupili.
W na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatøí do
1 Upozornìní: Starý spotøebiè pøed likvidací znehodnot’te, aby se nemohl stát
pøíèinou úrazu.
Odpojte proto spotøebiè od zdroje napájení a odøíznìte jeho elektrický pøívodní kabel.
Page 39
Servis
Zjistíte-li technickou poruchu, pokuste se problém nejprve odstranit sami s pomocí návodu (viz èást “Co dìlat, když...”).
Jestliže se vám problém nepodaøí vyøešit, obrat’te se prosím na zákaznickou službu nebo na našeho servisního partnera.
Abychom vám mohli rychle pomoci, potøebujeme vìdìt následující údaje:
znaèku modeluvýrobní èíslo (PNC)sériové èíslo (S-No.)
Typ poruchypøípadné chybové hlášení, které se
Doporuèujeme vám, abyste si tato èísla zapsali na následující øádky zde v návodu, abyste je mìli vždy po ruce:
Znaèka modelu: .....................................
Výrob. è: .....................................
39Servis
(èísla najdete na výrobním štítku)
objevuje na displeji
Sériové èíslo: .....................................
Page 40
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.cz
822 721 510-A-110708-01 Zmìny vyhrazeny
Loading...