AEG AWF5120W, AWF8120W User Manual [es]

Page 1
Notice d’utilisation
User Manual
Manual de usuario
AWF5120 W / AWF 8120 W
Lave-linge
Washing Machine
Lavadora
Page 2
(*) Nous avons pensé à vous lors de la conception de ce produit.
Page 3
3
Bienvenue dans le monde d'Electrolux
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du temps. Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable. Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice. Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil. Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sérénité.
A bientôt.
Welcome to the world of Electrolux
Thank you for choosing a first class product from Electrolux, which hopefully will provide you with lots of pleasure in the future. The Electrolux ambition is to offer a wide variety of quality products that make your life more comfortable. You find some examples on the cover in this manual. Please take a few minutes to study this manual so that you can take advantage of the benefits of your new machine. We promise that it will provide a superior User Experience delivering Ease-of-Mind. Good luck!.
Bienvenido al mundo de Electrolux
Ha elegido un producto Electrolux de primera categoría, el cual, estamos seguros que en adelante le proporcionará un gran disfrute. La ambición de Electrolux es ofrecer una amplia gama de productos de calidad para hacer su vida un poco más placentera. Encontrará algunos ejemplos en la cubierta de este libro. Por favor, tómese un tiempo en leer este manual para poder beneficiarse de las ventajas de su nuevo aparato. Prometemos que le proporcionará una experiencia inigualable como usuario, con plena tranquilidad. ¡Buena Suerte!
EN
FR
ES
Page 4
Símbolos que puede encontrar en este manual:
Información importante acerca de su seguridad personal o sobre como evitar daños en el aparato
Consejos e información general
Información sobre el medio ambiente
índice 59
Índice
Información de seguridad ................59
Descripción del aparato...................62
Panel de mandos ............................63
Utilización ........................................64
Consejos para el lavado ..................69
Símbolos internacionales de lavado.72
Programas de lavado ......................73
Información sobre programas..........73
Limpieza y mantenimiento ...............74
Anomalías de funcionamiento..........77
Características técnicas...................80
Datos de consumo..........................81
Instalación .......................................82
Protección del medio ambiente .......84
Condiciones de la garantía ..............85
Centros de asistencia técnica..........86
Información de Seguridad
En interés de su seguridad y para asegurar su uso correcto, antes de instalar y usar por primera vez su aparato, lea cuidadosamente este manual incluyendo consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes innecesarios, es importante asegurarse de que toda
persona que utilice el aparato esté completamente familiarizada con su manejo y las características de seguridad. Guarde estas instrucciones y asegúrese de que permanezcan con el aparato si es trasladado o vendido, con objeto de que todo el que lo utilice durante la vida de éste, esté informado de forma adecuada sobre su uso y seguridad.
126.2943.07…AWF5120-8120W.qxd 23/10/08 15:54 Página 59
Page 5
60 información de seguridad
Seguridad general
• Es peligroso alterar las especificaciones o tratar de modificar este aparato en modo alguno.
• Durante el lavado a altas temperaturas el vidrio de la puerta está caliente. ¡No lo toque!
• Asegúrese de los pequeños animales domésticos no entren en el tambor de la máquina. Para evitarlo, compruebe el tambor antes de utilizarlo.
• Las monedas, los imperdibles, los alfileres, los tornillos, las piedras u otros materiales duros o afilados pueden provocar graves daños y no deben quedar en el aparato.
• Utilice únicamente las cantidades aconsejadas de aditivos. Un exceso puede provocar daños en los tejidos. Consultar las cantidades recomendadas por el fabricante.• Lave las prendas pequeñas como calcetines, cordones, cinturones, etc. en un bolso de tela o en una funda de almohada ya que dichos artículos pueden colarse entre el cesto y el tambor.
• No utilice su lavadora para lavar artículos con varillas metálicas, sin dobladillos o artículos rasgados.
• Desenchufe siempre el aparato y cierre el suministro de agua después de su uso, limpieza y mantenimiento.
• Bajo ninguna circunstancia deberá intentar reparar el aparato sin ayuda. Las reparaciones deben ser efectuadas sólo por personal especializado. Las reparaciones efectuadas por personas inexpertas pueden causar daños o graves mal funcionamientos. Contacte con su Servicio de Asistencia Técnica. Insista siempre en piezas originales.
Instalación
• Este aparato es pesado. Debe ser movido con cuidado.
• Al desembalar el aparato, asegúrese de que no está dañado. Si tiene dudas, no lo use y contacte con el servicio técnico.
• Todas las piezas de transporte y embalaje deben ser retiradas antes de su utilización. El aparato y los muebles podrían sufrir daños graves de no hacerlo así. Véase la sección pertinente en este manual.
• Tras haber instalado el aparato, asegúrese de que éste no está presionando sobre el cable eléctrico o el tubo de carga y descarga.
• Si el aparato está colocado sobre piso de alfombra asegúrese de que haya circulación de aire entre las patas de apoyo y el piso.
• Asegúrese de que no existe ninguna fuga de agua del tubo y sus conexiones tras la instalación.
• Si el aparato está instalado en un lugar sujeto a congelación, por favor consulte el capítulo "precauciones contra el hielo."
• Cualquier trabajo de tipo hidráulico necesario para la instalación, deberá de ser realizado por un fontanero especializado o por una persona competente.
• Cualquier trabajo de tipo eléctrico necesario para la instalación del aparato deberá de ser realizado por un electricista especializado o por una persona competente.
126.2943.07…AWF5120-8120W.qxd 23/10/08 15:54 Página 60
Page 6
información de seguridad 61
Uso
• Este aparato ha sido proyectado para uso doméstico. No lo use con finalidades diferentes a aquellas para las cuales ha sido proyectado.
• Lave sólo aquellos tejidos que se pueden lavar en la lavadora. En caso de dudas siga las instrucciones que aparecen en la etiqueta del artículo.
• No sobrecargue el aparato. Siga las instrucciones contenidas en este manual.
• Antes de lavar, asegúrese de que los bolsillos quedan vacíos y los botones y cremalleras abrochados. Evite lavar prendas deshilachadas o rasgadas, y trate las manchas de pintura, tinta, orín, y hierba antes de lavar. NO debe lavar a máquina los sujetadores con varillas.
• Las prendas que han estado en contacto con gasolina no deben lavarse a máquina. Si se utilizan líquidos de lavado volátiles, debe asegurarse de que el líquido ha desaparecido de la prenda antes de introducirla en la máquina.
• Nunca desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación, tire directamente del enchufe.
• Nunca utilice la lavadora si el cable, el panel de control, la superficie funcional o la base están dañados, así como si se tiene acceso al interior de la lavadora.
Seguridad para los niños
Esta lavadora no está pensada para ser usada por niños o personas enfermas sin supervisión.
• Vigile atentamente a los niños para no permitir que jueguen con el aparato.
• Las piezas de embalaje (por ej. bolsas de plástico, poliestireno), pueden ser peligrosas para los niños. ¡Peligro de asfixia! Mantenga las piezas fuera del alcance de los niños.
• Conserve los detergentes en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
• Asegúrese de que los niños o los pequeños animales domésticos no entren en el tambor de la máquina.
Para evitarlo, este aparato incorpora un mecanismo especial.
126.2943.07…AWF5120-8120W.qxd 23/10/08 15:54 Página 61
Page 7
62 descripción del producto
Descripción del producto
Cubeta del detergente Panel de mandos Manilla puerta Zona de descarga patas regulables
5
4
3
2
1
Prelavado
Lavado
Suavizante, almidón
Cubeta del detergente
SSuu nnuueevvoo aappaarraattoo
cumple con todas las necesidades modernas de tratamiento de lavado eficiente con un bajo consumo de agua, energía y detergente. Es sistema ECO válvula permite un uso completo del detergente y reduce el consumo de agua ahorrando con ello energía.
126.2943.07…AWF5120-8120W.qxd 23/10/08 15:54 Página 62
Page 8
panel de control 63
Panel de control
Selector de programas tecla de reducción de centrifugado Tecla de opciones Tecla de Super Aclarado Display Tecla Inicio/Pausa Display de funcionamiento de programa Tecla Inicio Diferido
8
7
6
5
4
3
2
1
126.2943.07…AWF5120-8120W.qxd 23/10/08 15:54 Página 63
Page 9
64 utilización
Utilización Primer lavado
• Asegúrese de que las conexiones
eléctricas e hidráulicas cumplen con las instrucciones de instalación.
• Retire los bloques de poliestireno y
cualquier material del tambor.
• Ponga 2 litros de agua en el
compartimiento de lavado de la cubeta para activar la ECO válvula . A continuación realice el programa de algodón 90°C, sin ropa, para eliminar los eventuales residuos de elaboración del tambor y de la cuba. Eche 1/2 medida de detergente en el compartimiento de lavado y ponga en funcionamiento el aparato.
Uso diario
Carga de lavado
Abrir la puerta tirando suavemente de la manilla hacia fuera. Colocar la ropa en el tambor, prenda por prenda, sacudiéndola tanto como sea posible. Cerrar la puerta.
Dosifique el detergente
Extraiga la cubeta toda hacia afuera. Use un dosificador para echar la
cantidad aconsejada de detergente, viértala en el compartimento de lavado
y, si desea efectuar un programa con prelavado, vierta el detergente en el respectivo compartimento .
Si lo desea, vierta el suavizante en el compartimento (la cantidad no debe superar el nivel “MAX” de referencia). Cierre la cubeta suavemente.
Seleccione el programa deseado
Sitúe el selector de programas en la posición deseada.
La luz de Inicio/Pausa comenzará a parpadear y la pantalla mostrará la duración del programa selecionado.
l
El selector de programas está dividido en los siguientes apartados:
Algodón Sintéticos Delicados
Programas especiales: Aclarados,
Descarga, Centrifugado.
126.2943.07…AWF5120-8120W.qxd 23/10/08 15:54 Página 64
P0004
Page 10
utilización 65
El selector de programas puede girarse en sentido horario o anti-horario. La posición O para cancelar programa/Apagado de la lavadora.
Al final del programa, el selector de programas deberá girarse a la posición O para apagar la lavadora.
¡Atención!
Si mueve el selector de programas a otro programa mientras la máquina está en funcionamiento, la luz roja de Inicio/Pausa parpadeará 3 veces para indicar selección errónea. La lavadora no levará a cabo el nuevo programa seleccionado.
Seleccionar la temperatura requerida
Gire el mando selector de temperaturas de lavado. El máximo de temperatura permitido para algodón es 90ºC, 60º-50º para sintéticos, 40º para delicados, lana y tejidos para lavar a mano. Para seleccionar la posición (frío) la máquina lavará con agua fría. Esta posición se recomienda para tejidos extremadamente delicados, como por ejemplo, cortinas.
Botones de Opciones de Programa
Dependiendo del programa, se pueden combinar diversas funciones. Estas deben seleccionarse tras haber elegido el programa deseado y antes de pulsar el botón Inicio/Pausa. Cuando se pulsan estos botones, los pilotos indicadores correspondientes se encienden. Cuando se pulsan de nuevo, los indicadores se apagan.
Seleccionar la velocidad de centrífugado, la opción supresión de centrífuga, Ciclo Nocturno o Anti-arrugas.
Pulsar repetidamente la tecla Centrifugado para modificar la velocidad, si quiere que centrifugue a una velocidad distinta a la sugerida por la lavadora. Se encenderá la luz correspondiente.
Las velocidades máximas son: mod. AWF 5120 W
• para algodón: 500 rpm;
• para tejidos sintéticos, lana y
delicados: 400 rpm
mod. AWF 8120 W
• para algodón: 800 rpm
• para tejidos sintéticos y lana: 700 rpm
• para tejidos delicados: 600 rpm.
126.2943.07…AWF5120-8120W.qxd 23/10/08 15:54 Página 65
Page 11
66 utilización
Supresión de Centrífuga : (sólo
para AWF5120W) seleccionando esta opción, la máquina suprimirá todas las fases de centrifugado.
En programas de algodón y sintéticos, los aclarados se realizarán con mayor cantidad de agua.
Ciclo Nocturno: : en el último centrifugado no se realiza la descarga de agua para evitar que la ropa se arrugue.
Dado que es un programa recomendado para el uso nocturno, todas las fases del aclarado son suprimidas, reduciendo así el nivel sonoro.
Para los programas de Algodón y Sintéticos, la centrifuga se realiza con una carga extra de agua.ANTI- ARRUGAS: cuando se selecciona esta opción, no se descarga el agua del último aclarado, para evitar que los tejidos se arruguen. Al final del programa, la luz piloto (Fin) y (Puerta) se encienden, la luz de Inicio/Pausa se apaga, y la puerta permanecerá bloqueada para indicar que el agua debe ser descargada.
Para hacerlo:
sitúe el selector de programas en “O” seleccione el programa (Descarga), o (Centrifugar). reduzca la velocidad de centrifugado si lo desea, utilizando la tecla correspondiente. pulse de nuevo la tecla Inicio/Pausa. sólo se encenderá la luz del piloto (Fin).
Seleccionar las opciones Diario, Rápido o Super
Pulse la tecla de opciones repetidas veces para seleccionar la opción deseada. Se encenderá la luz correspondiente.
Puede seleccionar 4 opciones distintas:
PRELAVADO: Seleccione esta opción si desea realizar un prelavado a 30ºC antes del programa. El prelavado finalizará con un centrifugado corto. Es recomendable en tejidos de algodón y sintéticos.
ECO: Esta opción puede ser seleccionada para realizar un ciclo de lavado económico. Se puede seleccionar con los programas de algodón (90º a 40º) y sintéticos (60º-40º).
SUPER: Un ciclo breve para prendas que se han usado poco tiempo o para lavado a media carga.
NORMAL: Permite la opción de realizar un ciclo de lavado normal sin seleccionar la tecla de "Time Expert".
Las opciones PRELAVADO y SUPER no pueden usarse junto con los programas Económicos 60 Eco y 40 Eco.
Si se selecciona una opción no compatible con el programa de lavado seleccionado, aparecerá el mensaje Err durante 2 segundos y la luz roja de Inicio/Pausa parpadeara 3 veces.
El tiempo de lavado se verá reducido dependiendo del tipo de tejido y la temperatura, tal y como se muestra en la tabla.
126.2943.07…AWF5120-8120W.qxd 23/10/08 15:54 Página 66
Page 12
utilización 67
Seleccionar la opción AquaCare
Esta tecla puede usarse con todos los programas, excepto los de lana y lavado a mano. La lavadora realizará varios aclarados adicionales. Esta opción está recomendada para personas que son alérgicas a los detergentes y en áreas donde el agua es muy blanda.
Seleccionar Inicio/Pausa
Para iniciar el programa seleccionado, pulse la tecla "Inicio/Pausa" el piloto verde dejará de parpadear. Las luces “lavado”
y “puerta”
se encenderán para indicar que el aparato se pone en funcionamiento y la puerta queda bloqueada. Para interrumpir un programa durante su ejecución, pulse la tecla “Inicio/Pausa” el piloto verde correspondiente comenzará a parpadear. Para reiniciar el programa desde el punto en que ha sido interrumpido,
vuelva a pulsar la tecla "Inicio/Pausa".
Si ha seleccionado inicio retardado, la lavadora comenzará la cuenta atrás.
Si se ha seleccionado una opción incorrecta, un piloto rojo integrado de la tecla "inicio/pausa" parpadeará 3 veces.
Seleccionar Inicio Diferido
Antes de iniciar el programa, si
desea retrasar su inicio, pulse la tecla Inicio Diferido repetidamente para seleccionar el retraso deseado. El tiempo deseado (hasta 20 horas) aparecerá en el display durante unos 3 segundos, después aparecerá de nuevo la duración del programa.
Deberá seleccionar esta opción tras haber ajustado el programa y antes de pulsar la tecla Inicio/Pausa.
Puede cancelar el tiempo de retraso en cualquier momento antes de pulsar la tecla Inicio/Pausa.
El programa de lavado puede posponerse 9 horas hasta 3 horas
Seleccionar el inicio diferido.
• Seleccionar el programa y las opciones necesarias.
• Seleccionar inicio diferido.
• Volver a pulsar la tecla "Inicio/Pausa": el aparato comenzará su cuenta atrás cada hora.
El programa comenzará una vez que el tiempo seleccionado de retraso haya finalizado.
Cancelar el inicio diferido.
• Pulsar la tecla "Inicio/Pausa".
• Pulsar la tecla "Inicio/Pausa" varias veces hasta que ninguno de los leds esté encendido
• Pulsar de nuevo la tecla "Inicio/Pausa".
El Inicio Diferido no puede seleccionarse con los programas Centrífuga y Descarga programmes.
126.2943.07…AWF5120-8120W.qxd 23/10/08 15:54 Página 67
Page 13
68 utilización
Display de programas
Cuando se selecciona el programa de lavado, el piloto “lavado” se enciende. Cuando el piloto "lavado" se enciende, esto significa que la máquina está llevando
a cabo el ciclo de lavado. Si ha seleccionado la función “prelavado” esta luz también permanecerá encendida mientras dure dicha fase.
El piloto “puerta” indica si la puerta puede ser abierta:
• luz encendida: la puerta no puede abrirse. El aparato está en funcionamiento.
• luz apagada: la puerta puede abrirse. El programa de lavado está finalizado.
• luz parpadeando: la puerta se está abriendo
Cuando el programa ha finalizado, el piloto “Fin” se encenderá.
Modificar una opción o programa
Es posible cambiar una opción antes de que el programa se ejecute. Antes de realizar algún cambio, deberá poner la lavadora en pausa, pulsando la tecla “Inicio/Pausa”. Se puede modificar el programa sólamente cancelándolo. Sitúe el selector de programas en “O” y posteriormente puede seleccionar el nuevo programa. El agua de lavado permanece en la cuba. Inicie el nuevo programa, pulsando la tecla
“Inicio/Pausa”. Interrumpir un programa
Pulse la tecla “Inicio/Pausa” para interrumpir un programa en curso; la luz correspondiente empezará a parpadear. Pulse la tecla otra vez para reiniciar el programa.
Cancelar un programa
Para anular un programa en curso, sitúe el selector en “O”. Ahora se puede seleccionar un nuevo programa.
Abrir la puerta después de iniciado el programa
Antes de todo, sitúe la máquina en pausa, pulsando la tecla “Inicio/Pausa”. Si el indicador “puerta” parpadea y tras 2 minutos se apaga, la puerta puede abrirse. Si el indicador “puerta” no parpadea, significa que la máquina ya está en fase de calentamiento, que el nivel del agua ha superado el borde inferior de la puerta o que el tambor está girando. En este caso la puerta no puede ser abierta. Si no se puede abrir la puerta, aunque sea necesario hacerlo, se debe apagar la máquina, situando el selector en “O”.Tras unos 2 minutos se podrá abrir la puerta (preste atención al
nivel del agua y a la temperatura). Al final del programa
La máquina se para automáticamente. Si se ha seleccionado la opción “anti-
arrugas” los indicadores “fin” y “puerta” se encenderán, la luz “Inicio/Pausa” se apagará y la puerta
permanecerá cerrada para indicar que el agua debe ser vaciada antes de abrir la puerta.
Para realizar el vaciado de agua, por favor compruebe los pasos que se indícan en el párrafo opción anti-arrugas.
Sitúe el selector de programas en “O” para apagar la máquina. Retire la ropa del tambor y controle con cuidado que el tambor esté vacío. Si no se desea efectuar otro lavado, cierre el grifo del agua. Deje la puerta abierta para evitar la formación de moho y malos olores.
126.2943.07…AWF5120-8120W.qxd 23/10/08 15:54 Página 68
Page 14
consejos para el lavado 69
Consejos para el lavado
Selección de las prendas
Respete los símbolos para el tratamiento de los tejidos en las etiquetas de cada una de las prendas y las instrucciones para el lavado aconsejadas por el fabricante.
Divida la ropa de esta manera: ropa blanca, de color, sintéticos,
delicados, lana.
Temperaturas
Antes de cargar la ropa
La ropa blanca y de color no se deben lavar juntas. La ropa blanca puede alterar el color con el lavado.
La ropa de color nueva puede desteñir al primer lavado; la primera vez se aconseja lavarla aparte.
Controle que en la ropa no hayan quedado objetos metálicos (por ej. hebillas, imperdibles, alfileres).
Abotone las fundas, cierre las cremalleras, los ganchos y los ojales. Ate los cinturones y las cintas largas.
Elimine las manchas persistentes antes del lavado.
Eventualmente friegue los puntos particularmente sucios con un detergente especial o con un jabón detergente.
Trate las cortinas con mucho cuidado. Quite los ganchos de las cortinas o átelos en una red o en una bolsa.
Carga máxima
Las informaciones sobre las cargas de ropa se encuentran en las tablas de programas.
Reglas generales: Algodón y lino: llene el tambor sin
recargarlo; Sintéticos: no más de la mitad del
tambor; Tejidos delicados y lana: no más de un
tercio del tambor. Con una carga máxima se aprovecha
óptimamente el agua y la energía. Tratándose de ropa muy sucia, reduzca la
cantidad.
Pesos de la ropa
Los pesos que se indican a continuación son indicativos:
Eliminación de las manchas
Es posible que ciertas manchas particulares no se eliminen solamente con agua y detergente. Por lo tanto se aconseja tratarlas antes del lavado.
90°
para prendas blancas de lino o algodón normalmente sucias (por ej. paños de cocina, toallas, manteles, sábanas, etc.)
30°-40°
para ropa delicada (por ej. cortinas), ropa mixta con mezcla de fibras sintéticas y lana con la indicación en la etiqueta: “pura lana virgen, lavable, no encoge”.
50°/60°
para prendas de color que no destiñen, normalmente sucias (por ej. camisas, camisones, pijamas, etc.) de lino, algodón o fibras sintéticas y para prendas blancas en algodón levemente sucias (por ej. prendas íntimas).
albornoz de baño servilleta, mameluco funda de edredón sábanas, pijama de hombre funda de almohada, camisón mantel toalla paño de cocina, braga, blusa camiseta calzoncillos
1200 g
100 g 700 g 500 g 200 g 250 g 200 g 100 g 600 g 200 g
126.2943.07…AWF5120-8120W.qxd 23/10/08 15:54 Página 69
Page 15
70 consejos para el lavado
Sangre: las manchas todavía frescas se
deben tratar con agua fría. Tratándose de manchas ya secas, deje la ropa en remojo por una noche con un detergente especial y luego frótela en agua y jabón.
Pintura al aceite humedezca con gasolina detergente, haga presión sobre las manchas después de haber colocado la prenda sobre un trapo blando, trátelas varias veces con el detergente.
Manchas secas de grasa:
humedezca con trementina (aguarrás), haga presión sobre las manchas con la punta de los dedos usando un trapo de algodón, después de haber apoyado la prenda sobre una superficie blanda.
Orín: sal oxálico disuelto en caliente o un producto antiorín en frío. Preste atención a las manchas de orín viejas porque la estructura de celulosa ha sido ya dañada y el tejido tiende a agujerearse.
Manchas de moho: trátelas con blanqueador, aclare bien (solamente las prendas blancas o de color resistentes al cloro).
Hierba: enjabone levemente y trate con blanqueador diluido (prendas blancas, resistentes al cloro).
Birome y cola: humedezca con acetona (*), haga presión sobre las manchas después de haber apoyado la prenda sobre un trapo blando.
Lápiz de labios: humedezca con acetona como arriba indicado, luego trate las manchas con alcohol.
Elimine el color en los tejidos blancos con blanqueador.
Vino tinto: deje en remojo con detergente, aclare y trate con ácido acético o ácido cítrico, luego aclare.
Trate eventuales residuos con blanqueador.
Tinta: según la composición de la tinta, humedezca el tejido primero con acetona (*), luego con ácido acético; trate los eventuales residuos en las prendas blancas con blanqueador y luego aclare bien.
Manchas de alquitrán: primero trate con quitamanchas, alcohol o gasolina, luego frote con pasta detergente.
(*) no use la acetona en la seda artificial.
Detergentes y aditivos
Un buen resultado de lavado depende de la selección del detergente y del uso en dosis correctas. Dosificar correctamente significa evitar despilfarros y proteger el ambiente. Aunque se trate de productos biodegradables, los detergentes contienen elementos que dañan el delicado equilibrio ecológico de la naturaleza. La elección del detergente depende del tipo de tejido (delicados, lana, algodón, etc.), del color, de la temperatura de lavado y del grado de suciedad. En esta lavadora se pueden usar todos los detergentes para lavadoras habitualmente fáciles de adquirir en comercio:
• detergentes en polvo para todo tipo de tejidos,
• detergentes en polvo para tejidos delicados (máximo 60°C) y lana,
• detergentes líquidos, preferiblemente para programas de lavado a baja temperatura (máximo 60°C) para todo tipo de tejidos o especiales solamente para lana.
El detergente y el eventual aditivo deben ser echados en los compartimientos apropiados antes de iniciar el programa de lavado.
126.2943.07…AWF5120-8120W.qxd 23/10/08 15:54 Página 70
Page 16
consejos para el lavado 71
Si se usan detergentes concentrados en polvo o líquidos, seleccione un programa sin prelavado.
Eche el detergente líquido inmediatamente antes del inicio del programa en el compartimiento de la cubeta detergente.
Los eventuales aditivos líquidos para suavizar o almidonar la ropa deben ser echados en el compartimiento con el símbolo antes de iniciar el programa de lavado.
Siga las instrucciones del fabricante sobre las cantidades de detergente a usar, y no exceda de la marca
"MAX" en la cubeta de detergente. Cantidad de detergente a usar
El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de tejido, de la carga, del grado de suciedad y de la dureza del agua usada. La dureza del agua se clasifica en niveles de dureza. La información sobre dichos niveles se puede obtener de la compañía distribuidora competente o de la administración municipal. Siga las instrucciones para la dosificación indicadas por el productor. Use una cantidad menor de detergente si:
• se lava poca ropa
• si la ropa no está muy sucia
• si se forma mucha espuma durante el lavado
Grados de dureza del agua
Nivel
Grados
Alemanes
°dH
Franceses
°T.H.
Características
1 0-7 0-15dulce 2 8-14 16-25media 3 15-21 26-37dura 4 > 21 > 37muy dura
126.2943.07…AWF5120-8120W.qxd 23/10/08 15:54 Página 71
Page 17
72 símbolos internacionales de lavado
126.2943.07…AWF5120-8120W.qxd 23/10/08 15:54 Página 72
Page 18
programas de lavado 73
Programas de lavado
Programa/
Temperatura
Tipo de lavado Opciones
Babuchas 30ºC
Programa específico para zapatos de tela.
Máx. 2 pares
Aclarados
Ciclos de alclarados aparte para prendas lavables a mano de todos los tejidos.
Descarga
Para descargar el agua tras el último aclarado en programas en programas con la opción Anti-Arrugas.
Centrifugado
delicado
Centrifugado aparte para los tejidos delicados.
Centrifugado
Centrifuga aparte para todos los tejidos.
Algodón 90º-
Blanco o de color, por ej. Ropa de trabajo, manteles, servilletas.
(*)
Sintéticos
60ºC -
Tejidos sintéticos o mixtos por ej. Blusas, ropa interior
Delicados 40ºC -
Tejidos delicados por ej. Cortinas
Planchado
fácil 60º -
Programa para sintéticos o tejidos mixtos que tienden a arrugarse y necesitan de un programa suave.
Lavado a
mano 40ºC -
Tejidos delicados que tienen una etiqueta en la que se lee "lavable a máquina".
Lana 40ºC -
Tejidos de lana con una etiqueta en la que se lea "lavable a máquina"
Remojo 30ºC
Ciclo corto que mantiene en remojo la ropa.
Miniprograma 30ºC
Ciclo corto para tejidos ligeramente sucios.
Aclarados delicados
Aclarado aparte para tejidos delicados o lavados a mano.
(*) Esta opción sólo esta operativa para una temperatura de programa seleccionada
entre 60ºC y 40ºC.
126.2943.07…AWF5120-8120W.qxd 23/10/08 15:54 Página 73
Page 19
74 limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
Deberá DESCONECTAR el aparato de la corriente eléctrica, antes de realizar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento.
Limpieza de cal
El agua habitualmente contiene cal. Es buena idea utilizar un detergente anti-cal en el aparato. Hágalo por separado de cualquier lavado, y de acuerdo con las instrucciones del fabricante del producto. Esto le ayudará a prevenir los depósitos de cal.
Después de cada lavado
Deje la puerta abierta durante un rato. Esto ayuda a prevenir la creación de moho y malos olores en el interior del aparato. Mantener la puerta abierta tras un lavado también ayuda a conservar la junta de la puerta.
Lavado de mantenimiento
Utilizando lavados a baja temperatura, es posible que se formen residuos en el interior del tambor. Le recomendamos que realice un lavado de mantenimiento de forma regular. Para realizar un lavado de mantenimiento:
• El tambor debe estar vacío de prendas.
• Seleccionar el programa de algodón a temperatura más elevada.
• Utilizar una medida normal de un detergente que posea propiedades biológicas.
Limpieza externa
Limpie el exterior del aparato únicamente con agua y jabón, y después séquelo minuciosamente.
Limpieza de la cubeta
La cubeta del detergente y el suavizante ha de ser limpiada con regularidad. Retire la cubeta apretando el botón hacia abajo y tirando de ella. Pase la cubeta debajo del grifo de agua, para eliminar restos acumulados de detergente.
Para poder limpiar la cubeta más fácilmente, es posible quitar la parte alta de la misma.
Limpieza del hueco de la cubeta
Tras retirar la cubeta, utilice un cepillo de dientes pequeño para limpiar el hueco, asegurándose de eliminar todo residuo de detergente de la parte superior e inferior del hueco. Vuelva a colocar la cubeta y ejecute un programa de aclarado sin ropa en el tambor.
Limpieza de la zona de descarga
La zona de descarga debe ser inspeccionada si:
• la máquina no descarga y/o centrifuga
• El aparato hace ruidos extraños durante la descarga debido a objetos como clips, monedas, etc. que bloquean la zona de descarga.
P0038
126.2943.07…AWF5120-8120W.qxd 23/10/08 15:54 Página 74
Page 20
limpieza y mantenimiento 75
Proceder como se indica:
• Desconecte el aparato.
• Si es necesario espere a que el agua de lavado se enfríe.
• Abra la puerta de la zona de descarga.
• Coloque un recipiente cerca de la zona
de descarga para recoger el agua.
• Cuando no salga más agua,
desenrosque la tapa del diafragma y tire de ella. Tenga a mano un paño para secar los restos de agua cuando quite la tapa del diafragma.
• Retire cualquier objeto girando la zona
de las aspas de la bomba.
• Enrosque la tapa del diafragma
totalmente.
• Cierre la puerta de la zona de descarga.
¡Advertencia!
Dependiendo del programa seleccionado, cuando el aparato está en funcionamiento, puede haber agua caliente en la bomba.
Nunca quite la tapa del diafragma durante un ciclo de lavado, espere siempre hasta que el aparato haya terminado el ciclo y esté vacío. Cuando vuelva a poner la tapa, asegúrese de que bien apretado para evitar filtraciones de agua y que los niños puedan quitarla.
Limpieza del filtro de carga
Si su agua es muy dura o contiene restos de cal depositada, el filtro de carga puede llegar a obstruirse.
Así pues es buena idea limpiarlo de vez en cuando.
Cierre el grifo del agua. Desenrosque el tubo de carga. Limpie el filtro con un cepillo de púas duras. Apriete el tubo de carga.
P1090
126.2943.07…AWF5120-8120W.qxd 23/10/08 15:54 Página 75
Page 21
76 limpieza y manenimiento
Precauciones contra el hielo
Se deben tomar ciertas precauciones si el aparato está expuesto a temperaturas por debajo de 0°C.
• cierre el grifo del agua;
• abra la puerta de la zona de descarga;
• tire de la bomba de desagüe y deje
que se vacíe el agua.
• Enrosque bomba de desagüe de
nuevo.
• Cuando haga funcionar nuevamente el
aparato, asegúrese de que la temperatura del ambiente sea superior a los 0°C.
¡Importante!
Cada vez que vacíe el agua a través del tubo de descarga, deberá verter 2 litros de agua en el compartimento principal de la cubeta de detergente y ejecutar el programa de descarga. Esto activará el mecanismo de la ECO VÁLVULA evitando que parte del detergente permanezca sin usar en el siguiente lavado.
Vaciado de emergencia
Si el aparato no descarga proceda como se indica a continuación para vaciar el agua:
• desenchufe el aparato;
• cierre el grifo del agua;
• si es necesario, espere a que el agua
se enfríe;
• abra la puerta de la zona de descarga;
• Limpie la zona de descarga si fuera
necesario como se describe previamente;
• Enrosque de nuevo la tapa del
diafragma y cierre la puerta.
126.2943.07…AWF5120-8120W.qxd 23/10/08 15:54 Página 76
Page 22
anomalías de funcionamiento 77
Anomalías de funcionamiento
Ciertos problemas se deben a la falta de un mantenimiento básico u olvidos, que pueden resolverse fácilmente sin llamar a un técnico. Antes de contactar con su servicio de asistencia, por favor lleve a cabo las comprobaciones que se enumeran más abajo.
Una vez que el problema se ha eliminado, pulse la tecla Inicio/Pausa para reiniciar el programa. Si tras las comprobaciones el problema persiste, contacte con su centro de Asistencia Técnica regional.
Anomalías Causa posible Solución
El aparato no se pone en marcha:
•La puerta no está bien cerrada.
•La cavija no está correctamente insertada en el enchufe.
•No hay electricidad en el enchufe.
•El fusible de la instalación doméstica está dañado.
•El selector programas no está ubicado correctamente y la tecla Inicio/Pausa no está pulsada.
•La tecla inicio diferido está pulsada
•Cierre la puerta con firmeza.
•Inserte la clavija en el enchufe.
•Por favor, compruebe.
•Cambie fusible.
•Por favor, mueva el selector y pulse la tecla Inicio/Pausa de nuevo.
•Si la ropa ha de ser lavada inmediatamente, cancele el inicio diferido.
El aparato no carga agua: •El grifo del agua está
cerrado.
•El tubo de carga está bloqueado o doblado.
•El filtro del tubo de carga está obstruido.
•La puerta no está cerrada.
•Abrir el grifo del agua.
•Comprobar la conexión del tubo de carga.
•Limpiar el filtro de la conexión de agua.
•Cerrar la puerta firmemente.
El aparato carga agua y la descarga inmediatamente:
•La extremidad del tubo de desagüe se encuentra demasiado baja.
•Véase el párrafo correspondiente en el capítulo “descarga”.
126.2943.07…AWF5120-8120W.qxd 23/10/08 15:54 Página 77
Page 23
La puerta no se abre: •El programa todavía está en
curso.
•La puerta todavía no se ha desbloqueado.
•Hay agua en el tambor.
• Espere a que finalice el ciclo de lavado.
•Espere unos 2 minutos.
•Seleccione el programa descarga o centrifugado para vaciar el agua.
78 anomalías de funcionamiento
Anomalía Causa posible Solución
El aparato no descarga y/o no centrifuga:
•El tubo de desagüe está bloqueado o doblado.
•La bomba de desagüe está obstruida.
.
•Se ha seleccionado la opción o .
•La ropa no está bien distribuida en el tambor.
•Compruebe la conexión del tubo de desagüe.
•Limpie la bomba de desagüe.
•No seleccione la opción o
.
•Redistribuya la ropa.
Hay agua en el suelo: •Hay demasiado detergente
o se ha usado un detergente inadecuado (hace demasiada espuma).
•Verifique si hay pérdidas de una de las roscas del tubo de carga. Es difícil ver el agua pasar a lo largo del tubo, controle si está húmedo.
•El tubo de desagüe está dañado.
•Reduzca la cantidad de detergente o utilice uno distinto.
•Compruebe el la conexión del tubo de carga.
•Cámbielo por uno nuevo.
El resultado del lavado no es satisfactorio:
• Se ha usado poco detergente o un detergente inadecuado.
•Las manchas “difíciles” no se han sometido a un tratamiento preliminar.
•No se ha elegido la temperatura correcta.
•Se ha cargado demasiada ropa.
• Aumente la cantidad de detergente o utilice uno distinto.
•Utilice productos comerciales para pretratar las manchas difíciles.
•Compruebe si se ha seleccionado la temperatura correcta.
•Introduzca menos ropa en el tambor.
126.2943.07…AWF5120-8120W.qxd 23/10/08 15:54 Página 78
Page 24
El aparato hace un ruido inusual.
• El aparato está equipado con un tipo de motor que hace un ruido inusual con respecto a otros motores tradicionales. Este nuevo motor asegura un inicio suave y una distribución más uniforme de la ropa en el tambor cuando centrifuga, además de aumentar la estabilidad del aparato.
No se ve agua en el aparato.
• Los aparatos basados en la tecnología moderna funcionan de un modo muy económico utilizando muy poca agua, sin reducir sus prestaciones.
anomalías de funcionamiento 79
Anomalía Causa posible Solución
El aparato vibra o hace ruido:
•No se han quitado las protecciones que sirven para el transporte.
•No se han regulado las patas de sostén.
•La ropa no está bien distribuida en el tambor.
•Quizás hay poca ropa en el tambor.
•Compruebe la correcta instalación del aparato.
•Compruebe el correcto nivelado del aparato.
•Redistribuya la ropa.
•Cargue más ropa.
El centrifugado inicia en retardo o no se efectúa:
• El mecanismo electrónico de detección de desequilibrio se ha conectado debido a que la ropa no está distribuida de modo uniforme. La ropa se redistribuirá debido a la rotación inversa del tambor. Esto puede ocurrir varias veces antes de que desaparezca el desequilibrio. Si tras 10 minutos, la ropa no se ha distribuido uniformemente en el tambor, el aparato no centrifugará. En ese caso, redistribuya la carga manualmente y seleccione el programa centrifugado.
•Redistribuya la ropa.
126.2943.07…AWF5120-8120W.qxd 23/10/08 15:54 Página 79
Page 25
80 característivas técnicas
Si no se soluciona el problema o no lo localiza, diríjase al centro de asistencia después de haber tomado nota del modelo, del número de serie y de la fecha de compra del aparato; estos datos le serán solicitados por el Servicio de Asistencia.
Características técnicas
Dimensiones Anchura 60 cm
85 cm
62,5 cm
Altura Profundidad
Presión del agua Mínimo 0,05 MPa
0,8 MPa
Máximo
Algodón Sintéticos Delicados Lana y lavado a mano
Carga máxima 5 kg
2,5 kg 2,5 kg 2 kg
Máximo
Velocidad de centrifugado Mod. AWF 5120 W 500 rpm
Mod. AWF 8120 W 800 rpm
Voltaje de la conexión eléctrica
- Potencia total- Fusible
La información sobre la conexión eléctrica viene dada en la tarjeta de identificación del producto en el borde interior de la puerta del aparato.
126.2943.07…AWF5120-8120W.qxd 23/10/08 15:54 Página 80
Page 26
datos de consumo 81
(*) Conforme a la normativa 92/75, los
datos indicados en el etiqueta de energía hacen referencia al programa "Algodón 60º" con la opción Eco seleccionada.
Los datos de consumo mostrados en esta tabla deben considerarse como puramente indicativos, ya que pueden variar dependiendo de la cantidad y el tipo de lavado, de la temperatura del agua y de la temperatura ambiente. Hace referencia a la temperatura máxima para cada programa de lavado.
Datos de consumo
Duración
del programa
(en minutos)
Programa Consumo
de energía
(en kWh)
Consumo
de agua
(en litros)
Algodón 90º
Algodón 60º Eco (*)
Algodón 60º
Algodón 40º-30º-Frío
Sintéticos 60º
Sintéticos 40º-30º-Frío
Delicados 40º-30º
Lavado a Mano 30º-Frío
Aclarado
Descarga
Centrifugado
Algodón 40º Eco
145 2 53
125 0.85
52
125 1.02 54
125 0.85 49
115 0.55 49
75 0.45 51
70 0.23 51
50 0.25 55
55 0.07 55
45 0.02 48
2——
10
126.2943.07…AWF5120-8120W.qxd 23/10/08 15:54 Página 81
Page 27
82 instalación
Instalación
Dispositivos de seguridad para el transporte
Antes de poner en marcha la lavadora,
es indispensable quitar los dispositivos de seguridad para el transporte, según las instrucciones
siguientes. Se aconseja guardar todos los
dispositivos de seguridad para el transporte. En el caso de que el aparato fuese transportado otra vez en el futuro, será necesario volverlos a montar.
1. Desatornille y quite, por medio de una llave, los tres tornillos traseros.
4. Ponga de pie la lavadora y saque los tres pernos de plástico.
5. Introduzca, en los 3 huecos que han quedado libres, los tres tapones de plástico que se suministran junto al manual de instrucciones.
Conexión hidráulica
Cerca de la lavadora debe haber un grifo de AGUA FRIA con boca roscada a 3/4”
gas, para la toma de agua, y una pila, lavabo o desagüe a la pared para la descarga de agua.
Controle previamente que :
- El grifo no sea de agua caliente.
- El agua salga limpia. Si no es así,
déjela correr para que arrastre las impurezas y residuos de las tuberías.
Si hay un desagüe directamente a la pared haga controlar su buen estado por un fontanero.
1. Inicie el roscado del tubo al grifo con cuidado, para no dañar la rosca y apriete la tuerca a tope, para evitar pérdidas de agua.
2. Si es necesario, oriente correctamente el tubo aflojando la tuerca del respaldo de la máquina. Después apriete la
tuerca de nuevo para evitar pérdidas. Abra el grifo y compruebe que no existen fugas. Después ciérrelo de nuevo.
3. Sitúe la boca del tubo de descarga en el lavabo o pila con la ayuda de la pieza curva que se suministra aparte.
La pieza curva se monta en la boca del tubo para facilitar su apoyo. Dicha pieza permite, mediante un orificio en su parte superior sujetarla a la pared para que el tubo no se desplace y evitar así posibles caídas de éste.
P0022
P0021
P1088
126.2943.07…AWF5120-8120W.qxd 23/10/08 15:54 Página 82
Page 28
instalación 83
Nivelación
Nivele la lavadora en la posición requerida roscando o desenroscando las patas de apoyo. Una vez nivelada fije las patas apretando las tuercas contra la base del mueble. Una nivelación adecuada evita vibraciones, ruidos o desplazamiento de la lavadora durante el funcionamiento. Algo de vibración es inevitable, especialmente si se monta el aparato en suelo de madera. Los suelos de madera son especialmente susceptibles a vibraciones. Si es posible, coloque siempre la lavadora sobre suelo sólido.
ATENCION:
La parte más alta del tubo debe quedar a una altura del suelo comprendida entre 60 y 90 cm. (La más aconsejable es entre 60 y 70 cm).
El tubo no debe tener dobleces o curvas pronunciadas para evitar obstrucciones. Una eventual prolongación del tubo de descarga no debe superar 1,5 m. y debe tener el mismo diámetro interior que el tubo original.
Asegúrese de que los tubos no están tirantes.
Conexión Eléctrica
Este aparato está diseñado para funcionar a 230 V, mono-fase, 50Hz.
Compruebe que la instalación eléctrica en su hogar puede soportar la carga máxima necesaria (2.1 kW), además de tener en cuenta otros aparatos conectados.
Los reglamentos en materia de seguridad exigen la conexión a una eficaz toma de tierra.
La clavija de la lavadora incorpora dicha toma de tierra.
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de accidentes o incidentes provocados por no respetar las normas de seguridad.
En caso de que el cable de suministro de energía tuviera que ser reemplazado, esto ha de ser llevado a cabo por el Servicio Técnico.
Por favor, asegúrese que cuando el aparato es instalado, el cable de suministro de energía tiene fácil acceso.
126.2943.07…AWF5120-8120W.qxd 23/10/08 15:54 Página 83
Page 29
84 protección del medio ambiente
Protección del medio ambiente
Materiales de embalaje
Los materiales que incluyen el símbolo
pueden ser reciclados. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene Esto significa que pueden reciclarse
siendo depositados correctamente el los contenedores apropiados.
Aparato antiguo
Utilice sólo lugares autorizados para deshacerse de su viejo aparato. ¡Ayude a mantener límpia su ciudad!
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar.
Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Consejos Ecológicos
Para ahorrar agua y energía y contribuir a la protección del ambiente, aconsejamos seguir los siguientes consejos:
• Para ropa normalmente sucia es suficiente un programa sin prelavado; de esta manera se ahorra detergente, agua y tiempo (¡y se protege al ambiente!).
• El aparato trabaja en economía si se cargan las cantidades máximas de ropa indicadas.
• Con un tratamiento apropiado se pueden eliminar las manchas y las zonas sucias limitadas; después se puede efectuar un lavado a baja temperatura.
• Adapte la dosis de detergente a la dureza del agua, a la cantidad de ropa y al grado de suciedad de la misma.
126.2943.07…AWF5120-8120W.qxd 23/10/08 15:54 Página 84
Page 30
european guarantee 85
European guarantee
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países enumerados en la siguiente página, durante el periodo especificado en la garantía del aparato o de otra manera, por la ley. Si se muda de uno de dichos países a otro de ellos, la garantía del aparato le acompañará sujeta a las siguientes condiciones:
• La garantía del aparato comienza en la fecha en la que fue adquirido por primera vez, que será probado por la creación de un documento de compra por el vendedor del aparato.
• La garantía del aparato durará el mismo periodo y cubrirá la asistencia y las partes existentes en su país de origen para esa gama o modelo en particular de aparatos.
• La garantía del aparato es propiedad del comprador original del aparato y no puede ser transferida a otro usuario.
• El aparato está instalado y se utiliza de acuerdo a las instrucciones provistas por Electrolux y se utiliza únicamente en el hogar, por ejemplo, no se usa con propósitos comerciales.
• El aparato está instalado de acuerdo a la normativa pertinente vigente en su nuevo país de residencia.
Las estipulaciones de esta Garantía Europea no afectan a ninguno de los derechos que le garantiza la ley.
126.2943.07…AWF5120-8120W.qxd 23/10/08 15:54 Página 85
Page 31
86 centro de asistencia técnica
Centro de Asistencia Técnica/Customer Service Centre
En caso de necesitar una mayor ayuda, por favor contacte con su Centro de Asistencia Técnica.
Should you need further assintance please contact your local Customer Service Centre.
126.2943.07…AWF5120-8120W.qxd 23/10/08 15:54 Página 86
Page 32
126.2943.07…AWF5120-8120W.qxd 23/10/08 15:54 Página 87
Page 33
126.2943.07
126.2943.07…AWF5120-8120W.qxd 23/10/08 15:54 Página 88
Loading...