AEG Auro 1010 User Manual [pt]

2
Auro Comfort 1010 PT
Tomada para adaptador
de corrente
Microfone
Tomada para
auscultadores
directa M2
directa M1
Chamar o menu
Memorizar
OK
Atender chamada
Deslocar para cima Deslocar para baixo
Lista telefónica
Lanterna Altifalante Olhal para Altifalante para
correia de transporte mãos livres
LED assinala a
recepção de rede
e a chamada
Tecla de chamada de emergência
Tampa do compartimento
do acumulador
v
Vista geral:
Display
Regulador do volume
Interruptor para lanterna
LIGAR/DESLIGAR aparelho Terminar chamada
Teclas alfanuméricas
v
1010_InbetriebnahmePT_PT_FINAL.qxd:Branddistribution 21.08.2008 13:40
Título 1
3
Auro Comfort 1010 PT
O prazer de telefonar
Teclas com função adicional importante no modo standby
Muito obrigada por ter escolhido um Auro Comfort 1010. Graças às excelentes características, como a utilização simples, o volume do altifalante e dos toques de chamadas extra alto, os caracteres grandes, uma lanterna integrada, a capacidade de ser utilizado com aparelhos auditivos e a tecla de chamada de emergência de um clique,
-
o telemóvel irá
aumentar a sua segurança e contribuir para o seu bem estar.
Para uma rápida colocação em funcionamento do seu Auro Comfort 1010, resumimos as informações mais importantes neste manual. Além disso, anexamos um manual breve e prático que poderá acompanhá-lo facilmente para qualquer lado.
Esperamos que desfrute e que tenha muito sucesso com o novo telemóvel Auro Comfort 1010.
Premir no modo stand-by para abrir o menu principal
Premir no modo stand-by para abrir a lista telefónica
Premir no modo stand-by para abrir o menu de abreviaturas
Premir no modo stand-by para abrir a lista de chamadas
1010_InbetriebnahmePT_PT_FINAL.qxd:Branddistribution 21.08.2008 15:59
4
Índice PT
1 Indicações de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Antes da utilização
2.1 Material fornecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.2 Nota sobre a eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 Colocação em funcionamento
3. 1 I ns er ir o ca rtã o SI M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2 Inserir o acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3 Carregar o telemóvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4 / 3.5 Ligar / desligar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. 6 S ím bo los n o dis pl ay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Fazer chamadas
4.1 Atender uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1
4.2 Fazer uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1
4.3 Fazer uma chamada com marcação directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.4 Fazer uma chamada com a lista telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.5 Fazer uma chamada para os nomes (A-Z) na lista telefónica (busca rápida) . . 12
4.6 Rechamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3
4.7 / 4.8 Efectuar / terminar uma chamada de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13/14
4.9 Telefonar com a função mãos livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4.10 Volume do altifalante / Volume do som das teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5 Menu
5.1 Navegar no menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.2 Teclas de marcação rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.3 Determinar a tecla de marcação rápida 2-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6 Mensagens
6. 1 Me ns ag ens ( SM S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7
6.1.1 / 2 / 3 Receber / visualizar / responder mensagem SMS . . . . . . . . . . . . . . . 17
1010_InbetriebnahmePT_PT_FINAL.qxd:Branddistribution 21.08.2008 13:40
Título 1
7 Configurações
7.1 Configurações do display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8
7.1.1 Alterar o idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8
7.2 Configurações de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.2.1 Alterar o volume do toque de chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.2.2 Alterar o volume do som SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.2.3 Alterar o volume do som de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.2.4 Alterar o volume do som das teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.2.5 Alterar o volume do som do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7. 2. 6 T ip o d e al arm e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.2.7 Som de ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.3 Bloqueio automático do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 0
7.4 Configurações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.4.1 Alterar a senha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.5 Recuperar as configurações de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.6 Determinar M1/ M2 / M3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.6.1 /2 / 3 Determinar o número M1 / M2 / M3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. 7 R el óg io & Al arm e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4
7.7.1 Configurar a hora e a data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
7.8 Lista telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.8.1 Introduzir um registo novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
7. 8. 2 / 3 Ap aga r / cop ia r um re gi sto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 6/27
7.8.4 Determinar a lista telefónica padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.9 Configurações do número de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.9.1 / 2 / 3 Configurar o número de emergência 1 / 2 / 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7. 9. 4 P re par ar m ens ag em SO S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 0
8 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1
55
Índice PT
1010_InbetriebnahmePT_PT_FINAL.qxd:Branddistribution 21.08.2008 13:40
6
1 Indicações de segurança importantes PT
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual de instruções, em especial as indicações de segurança, e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também sem falta este manual de instruções. Para mais informações não incluídas neste manual de instruções, consulte a Internet em www.aeg.pt
• Em alguns países podem existir prescrições diferentes sobre a utilização de telemóveis (p.ex. durante a condução de veículos, nos hospitais, nas bombas de gasolina, nos aeroportos). Respeite as leis sobre a utilização do telemóvel no seu país e desligue o aparelho quando a utilização for é proibida ou sempre que puder causar situações perigosas ou falhas.
• Utilize o aparelho apenas de acordo com as prescrições e em locais que permitem telefonemas sem perigo.
• Utilize apenas o adaptador de corrente e o acumulador do fabricante. Em caso de acumulador não adequado ou colocado erradamente, existe perigo de explosão. O acumulador não pode ser aberto nem exposto a uma chama.
• A função dos aparelhos medicinais pode ser influenciada. Os fabricantes de pacemakers recomendam uma distância mínima de 20 cm entre os aparelhos quando o telemóvel está ligado. Não transporte o telemóvel perto do peito.
AVISO
Estas indicações de aviso têm de ser cumpridas para evitar possíveis lesões do utilizador ou de terceiros.
IMPORTANTE
O incumprimento deste manual de instruções pode causar lesões graves ou danos no aparelho.
1010_InbetriebnahmePT_PT_FINAL.qxd:Branddistribution 21.08.2008 13:40
7
1 Indicações de segurança importantes PT
• Se suspeitar que ocorreu uma falha entre o telemóvel e um aparelho medicinal, antes de voltar a utilizar o telemóvel, consulte o seu médico.
• Certifique-se de que as crianças não brincam com as películas da embalagem (perigo de asfixia). O aparelho e os acessórios contêm peças pequenas que podem ser engolidas. É necessário ter especial atenção se o aparelho for utilizado na proximidade de crianças, doentes ou pessoas incapacitadas. Por isso, mantenha uma distância segura para essas pessoas. Não deixe o aparelho ficar sem vigilância enquanto estiver ligado à rede eléctrica.
• O seu telemóvel é adequado para aparelhos auditivos. No entanto, se em alguns aparelhos auditivos ocorrer um zumbido, contacte a sua loja especializada de aparelhos auditivos.
• Não exponha o aparelho à humidade nem ao calor extremo (raios solares directos e fortes) ou ao frio (geada permanente). Não deixe cair o aparelho e evite vibrações, choques e pressão.
• O telemóvel apenas deve ser aberto para substituir o acumulador ou o cartão SIM. Qualquer outra alteração no aparelho não é permitida e leva à anulação dos direitos de utilização e da garantia.
• O telemóvel pode causar interferências nas proximidades de
televisores, rádios e outros aparelhos electrónicos.
7
ATENÇÃO
alerta para possíveis danos no aparelho ou noutros objectos.
1010_InbetriebnahmePT_PT_FINAL.qxd:Branddistribution 21.08.2008 13:40
8
2 Antes da utilização PT
• 1 telemóvel Auro Comfort 1010
• 1 acumulador
• 1 adaptador de corrente Entrada: 100 -240 V
~,
50/60 Hz, 200 mA
Saída: 5 V
...
,
800 mA
• 1 manual de instruções
• 1 manual breve
As embalagens podem ser reutilizadas ou entregues para a reciclagem. Por favor, elimine o material de embalamento não necessário de modo adequado. Se, durante o desembalamento, verificar danos devido ao transporte, por favor, entre imediatamente em contacto com o seu revendedor.
Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico! Cada consumidor tem a obrigação de entregar todos os aparelhos eléctricos ou electrónicos com ou sem substâncias nocivas num local de recolha da sua cidade ou no respectivo revendedor para que possam ser eliminados de modo ecológico.
Antes de eliminar o aparelho, remova o acumulador.
Não elimine os acumuladores vazios através do lixo doméstico, mas entregue-os nos postos de recolha especiais para pilhas ou coloque-os no pilhão. Para uma eliminação adequada, contacte as respectivas autoridades locais ou o seu revendedor.
2.1 Material fornecido
2.2 Nota sobre a eliminação
Carregador opcional a adquirir através da linha telefónica de assistência técnica +49 (0) 180-5118870-2
1010_InbetriebnahmePT_PT_FINAL.qxd:Branddistribution 21.08.2008 13:40
99
3 Colocação em funcionamento PT
3.1 Inserir o cartão SIM
3.2 Inserir o acumulador
3.3 Carregar o telemóvel
1
2
3
1
2
3
4
SIM
1010_InbetriebnahmePT_PT_FINAL.qxd:Branddistribution 21.08.2008 13:40
62 2475
87456
A 01724
10
3 Colocação em funcionamento PT
Pressione e mantenha pressionado até o aparelho se ligar
Introduza o NIP do cartão SIM
Confirme o NIP OK = o aparelho está operacional
Pressione e mantenha pressionado até o aparelho se desligar
Indicação do acumulador
Intensidade do sinal
Alarme ligado
Auscultadores conectados
Bloqueio do teclado ligado
Rede externa Transmissão de chamadas
activa Chamada não atendida
3.4 Ligar o aparelho
3.5 Desligar o aparelho
3.6 Símbolos no display
NIP:
SMS recebida
Supressão de som
Alarme desligado
Toque de chamada ligado
Apenas alarme de vibração
Primeiro vibração depois toque
Vibração e toque
1010_InbetriebnahmePT_PT_FINAL.qxd:Branddistribution 21.08.2008 13:40
11
4 Fazer chamadas PT
11
4.1 Atender uma chamada
4.2 Fazer uma chamada
4.3 Fazer uma chamada com marcação directa
Pressione para atender uma chamada
Pressione para terminar uma chamada ou para recusar a entrada de uma chamada
Introdução do número pretendido com o indicativo
Pressione para apagar o último dígito Mantenha pressionado para apagar todos os dígitos
Pressione para marcar o número telefónico exibido
Pressione para terminar uma chamada ou para cancelar a marcação
Mantenha a tecla de marcação directa M1, M2 ou M3 pressionada até à marcação do respectivo número telefónico memorizado
Pressione para terminar a chamada
NOTA
Determinar os números telefónicos para as teclas de marcação directa, capítulo 7.6.1.
1010_InbetriebnahmePT_PT_FINAL.qxd:Branddistribution 21.08.2008 13:40
12
4 Fazer chamadas PT
4.4 Fazer uma chamada com a lista telefónica
4.5 Fazer uma chamada
para os nomes (A-Z) na lista telefónica (busca rápida)
Pressione para abrir a “Lista telefónica”
Pressione até o display exibir o número pretendido
Pressione para marcar o número telefónico exibido
Pressione para terminar a chamada ou para fechar a lista telefónica
Pressione para abrir a “Lista telefónica”
Introduza as primeiras letras do participante pretendido,
p.ex. 1 vez a tecla 6 para M
2 vezes a tecla 3 para E 3 vezes a tecla 9 para Y
até o display exibir o nome MEYER procurado com o número telefónico
Pressione para marcar o número telefónico exibido
Pressione para terminar a chamada ou para fechar a lista telefónica
NOTA
Para memorizar números na lista telefónica, consulte o capítulo 7.8.1.
1010_InbetriebnahmePT_PT_FINAL.qxd:Branddistribution 21.08.2008 13:40
13
4.6 Rechamada
4.7 Efectuar uma chamada de emergência
4 Fazer chamadas PT
Pressione para abrir a lista de chamadas
Pressione até o número telefónico pretendido estar seleccionado
Pressione para marcar o número telefónico exibido
Pressione para terminar a chamada ou para fechar a lista de chamadas
Pressione a tecla de chamada de emergência localizada na parte de trás do aparelho e desloque a mesma para cima para efectuar a chamada de emergência.
A chamada de emergência começa com um retardamento de 5 segundos. Dentro desse tempo, poderá evitar um eventual alarme errado deslocando novamente a tecla de chamada de emergência para baixo.
O seu telemóvel marca sucessivamente os três números de emergência memorizados até a chamada ser atendida. Depois, o telemóvel comuta para o modo mãos livres.
Após a chamada, o telemóvel emite o toque de emergência (tinoni). O display exibe a mensagem SOS configurada.
NOTA
Memorize até três números de emergência que serão marcados sucessivamente durante a chamada de emergência. Se não introduzir um número de emergência, o telemóvel marca o 112. Configurações do número de emergência, consulte o capítulo 7.9.
1010_InbetriebnahmePT_PT_FINAL.qxd:Branddistribution 21.08.2008 13:40
14
4 Fazer chamadas PT
4.8 Terminar uma chamada de emergência
4.9 Telefonar com a função mãos livres
4.10 Volume do altifalante / Volume do som das teclas
Pressione a tecla de chamada de emergência e desloque para baixo
Pressione durante uma chamada para ligar a função mãos livres
Pressione novamente durante uma chamada para desligar a função mãos livres
Pressione durante uma chamada para aumentar ou diminuir o volume do altifalante
Pressione durante uma chamada com a função mãos livres ligada para aumentar ou diminuir o volume do altifalante
Pressione no modo stand-by para alterar o volume
do som das teclas
AVISO
Nunca coloque o telemóvel ao ouvido enquanto este estiver a tocar, a função mãos livre estiver activa ou estiver a efectuar uma chamada de emergência. Caso contrário, poderá sofrer lesões auditivas.
1010_InbetriebnahmePT_PT_FINAL.qxd:Branddistribution 21.08.2008 13:40
15
5 Menu PT
5.1 Navegar no menu
Pressione no modo standby para abrir o menu principal. O display exibe os seguintes tópicos de menu:
Mensagens Configuraçaõ telefônica
Configurar M1/M2/M3 Relógio & Alarme Lista telefónica Aajuda Pôndo Calculadora de bolso Calendário Caixa de ferramentas SIM
Pressione no menu principal para seleccionar o tópico de menu pretendido
Pressione novamente para abrir o tópico de menu seleccionado, p.ex.:
Mensagens-> Escrever mensagem
-
> Entrada de mensagem sumária
-
> Saída de mensagem sumária
-
> Configurações de mensagens
NOTA
Se pressionar a tecla M3, o aparelho comuta do menu actual para o menu anterior.
O aparelho possui diversas funções que podem ser configuradas através do menu.
1010_InbetriebnahmePT_PT_FINAL.qxd:Branddistribution 21.08.2008 13:40
16
5 Menu PT
5.2 Teclas de marcação rápida
5.3 Determinar a tecla de marcação rápida 2-9
As teclas de marcação rápida 2 até 9 são úteis para chegar rapidamente aos tópicos de menu mais importantes. Se pressionar e manter uma destas teclas pressionada, o tópico de menu atribuído à tecla é aberto, p.ex.: “Alarme”, “Seleccionar imagem” etc..
Pressione para abrir o menu principal
Pressione até ao tópico de menu “Configuraçõ telefónica”
Pressione para abrir as “Configurações telefónica”
Pressione até ao tópico de menu “Determinar a tecla de marcação rápida 2-9”
Pressione para abrir o menu
Pressione até à tecla de marcação rápida a ser determinada, p.ex. 3
Pressione para abrir a lista com as funções para as teclas de marcação rápida
Pressione até ao tópico de menu pretendido para a tecla 3 (p.ex. “Hora e data”)
Pressione para confirmar a selecção
Pressione e mantenha a tecla 3 pressionada no modo standby para abrir directamente o tópico de menu “Hora e data”
NOTA
Se pressionar a tecla M3, o aparelho comuta do nível actual para o nível anterior.
1010_InbetriebnahmePT_PT_FINAL.qxd:Branddistribution 21.08.2008 13:40
17
6 Mensagens PT
As mensagens SMS são mensagens sumárias escritas. Elas podem ser criadas, enviadas e recebidas por telemóveis e alguns telefones da rede fixa.
Um som de aviso e a mensagem “1 Nova mensagem!” exibida pelo display assinala a entrada de uma nova mensagem SMS.
Pressione para visualizar a mensagem Pressione para folhear para baixo e visualizar o
texto restante
Pressione para abrir as “Opções de mensagens”
Pressione para abrir a janela para responder à mensagem SMS
Com as teclas numéricas, introduza o texto pretendido
(
p.ex. OLÁ = 2 vezes 6 para O,
3 vezes 5 para L, 1 vez 2 para A)
Pressione para apagar uma entrada errada
Pressione para enviar a resposta
Pressione para voltar ao modo stand-by
6.1 Mensagens (SMS)
6.1.1 Receber mensagem SMS
6.1.2
Visualizar mensagem SMS
6.1.3 Responder mensagem SMS
NOTA
Se pressionar a tecla o aparelho comuta de letras maiúsculas para minúsculas e vice-versa. Mantendo a tecla carregada muda-se para a introdução numérica.
Se pressionar a tecla, o aparelho insere um espaço.
Se pressionar a tecla o aparelho chama caracteres especiais.
1010_InbetriebnahmePT_PT_FINAL.qxd:Branddistribution 21.08.2008 13:40
18
7 Configurações PT
7.1 Configurações do display
7.1.1 Alterar o idioma
7.2 Configurações de áudio
7.2.1 Alterar o volume do toque de chamada
No menu Configurações do display, existe a possibilidade de adaptar, p.ex. o idioma, protecção de ecrã, tamanho de letras etc., às necessidades pessoais.
Pressione para abrir o menu principal Pressione para seleccionar as “Configurações
telefónica” Pressione para abrir as “Configurações
telefónica”
Pressione para abrir as “Configurações do display”
Pressione para abrir o “Idioma”
Pressione até o idioma pretendido estar seleccionado
Pressione para confirmar a selecção
Pressione para abrir o menu principal Pressione para seleccionar as “Configurações
telefónica
Pressione para abrir as “Configurações telefónica
Pressione para seleccionar as “Configurações de áudio”
NOTA
Se pressionar a tecla o aparelho comuta de volta para o modo stand-by.
1010_InbetriebnahmePT_PT_FINAL.qxd:Branddistribution 21.08.2008 13:40
19
7 Configurações PT
Pressione para abrir as “Configurações de áudio”
Pressione para seleccionar “Configurar volume”
Pressione para abrir o “Volume do toque de chamada”
Pressione para abrir o “Volume do toque de chamada”
Pressione para seleccionar o volume pretendido
Pressione para confirmar a selecção
Procedimento para alterar “Volume mensagem” (7 volumes) como no capítulo 7.2.1 Alterar o volume do toque de chamada
Procedimento para alterar “Volume alarme” (7 volumes) como no capítulo 7.2.1 Alterar o volume do toque de chamada
Procedimento para alterar “Volume som de teclas” (7 volumes) como no capítulo 7.2.1 Alterar o volume do toque de chamada
Procedimento para alterar “Volume som do sistema” (7 volumes) como no capítulo 7.2.1 Alterar o volume do toque de chamada
Procedimento para alterar “Tipo de alarme” (apenas toque, apenas vibração, vibração e toque, vibração depois toque, mudo) como no capítulo 7.2.1 Alterar o volume do toque de chamada
7.2.2 Alterar o volume do som SMS
7.2.3 Alterar o volume do som de alarme
7.2.4 Alterar o volume do som das teclas
7.2.5 Alterar o volume do som do sistema
7.2.6 Tipo de alarme
NOTA
Se pressionar a tecla M3, o aparelho comuta do nível actual para o nível anterior Se pressionar a tecla o aparelho comuta de volta para o modo stand-by.
1010_InbetriebnahmePT_PT_FINAL.qxd:Branddistribution 21.08.2008 13:40
20
7 Configurações PT
Procedimento para alterar o som de ajuda (som de ajuda LIGADO / DESLIGADO) como no capítulo 7.2.1 Alterar o volume do toque de chamada
Protege contra o accionamento acidental das teclas do telemóvel
Pressione para abrir o menu
Pressione para abrir as
“Configurações
telefónica
Pressione para seleccionar as “Configurações
telefónica
Pressione para seleccionar o “Bloqueio automático do teclado”
Pressione para abrir o “Bloqueio automático do teclado”
Pressione para seleccionar o tempo (Nenhum, 5 segundos, 30 segundos, 1 minuto, 5 minutos) após o qual o bloqueio do teclado (após a última utilização do telemóvel) deve ser activado
Pressione para confirmar a selecção
Pressione para voltar ao modo stand-by Agora, o teclado é bloqueado conforme a configuração após a última utilização do telemóvel
Pressione e, em seguida, pressione para libertar as teclas
7.2.7 Som de ajuda
7.3 Bloqueio automático do teclado
NOTA
Mesmo com o teclado bloqueado, uma chamada pode ser atendida através da tecla de atender. Após a chamada, o bloqueio é activado automaticamente.
Para voltar a desactivar o bloqueio do teclado, configure Nenhum no menu.
1010_InbetriebnahmePT_PT_FINAL.qxd:Branddistribution 21.08.2008 13:40
21
7 Configurações PT
Pressione para abrir o menu principal
Pressione para abrir as “Configurações telefónica
Pressione para seleccionar as “Configurações telefónica
Pressione para abrir as “Configurações de segurança”
Pressione para seleccionar as “Configurações de segurança”
Pressione para abrir “Alterar senha”
Pressione para seleccionar “Alterar senha”
Pressione para seleccionar a senha que pretende alterar (p.ex. NIP2)
Pressione para a introdução do NIP “NIP2 antigo:”
Introduza o NIP configurado
Pressione para a introdução do NIP “NIP2 novo:”
Introduza o NIP novo
Pressione para confirmar a introdução
NIP2 antigo:
XXXX
NIP2 novo:
I
7.4 Configurações de segurança
7.4.1 Alterar a senha
NOTA
Se pressionar a tecla M3, o aparelho comuta do nível actual para o nível anterior. Se pressionar a tecla o aparelho comuta directamente para o modo stand-by.
1010_InbetriebnahmePT_PT_FINAL.qxd:Branddistribution 21.08.2008 15:26
22
7 Configurações PT
7.5 Recuperar as configurações de fábrica
Repita o NIP novo
Pressione para confirmar a introdução
Pressione para abrir o menu principal Pressione para abrir as “Configurações
telefónica
Pressione para seleccionar as “Configurações telefónica
Pressione para abrir “Recuperar as configurações de fábrica”
Pressione para seleccionar “Senha:”
Introduza a senha configurada (configuração de fábrica: 1122)
Pressione para confirmar a introdução O display exibe a indicação ?TEM A CERTEZA?
Pressione se tiver a certeza que deseja recuperar as configurações de fábrica
ou
Pressione se não pretender alterar as configurações actuais
Pressione para voltar ao modo stand-by
Senha:
I
NOTA
O aparelho altera as configurações memorizadas no telemóvel, os dados memorizados no cartão SIM não são alterados.
Repetir
I
1010_InbetriebnahmePT_PT_FINAL.qxd:Branddistribution 21.08.2008 13:40
23
7 Configurações PT
7.6 Determinar M1 / M2 /M3
7.6.1 Determinar número de chamada M1
7.6.2 Determinar número de chamada M2
7.6.3 Determinar número de chamada M3
Pressione para abrir o menu principal
Pressione para abrir “Configurar M1/M2/M3”
Pressione para seleccionar “Configurar M1/M2/M3”
Pressione para seleccionar “Número de chamada M1”
Pressione para seleccionar “Da lista telefónica”
Pressione para seleccionar “Lista telefónica”
Pressione para abrir o número de chamada pretendido na lista telefónica
Pressione para confirmar a selecção
Pressione para voltar ao modo stand-by
Procedimento para configurar o “Número de chamada M2” como no capítulo 7.6.1, Determinar número de chamada M1
Procedimento para configurar o “Número de chamada M3” como no capítulo 7.6.1, Determinar número de chamada M1
1010_InbetriebnahmePT_PT_FINAL.qxd:Branddistribution 21.08.2008 13:40
24
7 Configurações PT
7.7 Relógio & Alarme
7.7.1 Configurar a hora e a data
Pressione para abrir o menu principal
Pressione para abrir “Relógio & Alarme”
Pressione para seleccionar “Hora e data”
Pressione para seleccionar “Configurar hora e data”
Pressione para abrir “Configurar hora e data”
Introduza a hora actual: horas (HH), minutos (MM)
Pressione para a introdução da data
Introduza a data actual: ano (AAAA), mês (MM), dia (DD)
Pressione para confirmar a introdução
Pressione para voltar ao modo stand-by
NOTA
No menu “Formato”, existe a possibilidade de comutar o formato da hora: 12/24 horas e o formato da data, p.ex.: DD/MM /AAAA.
1010_InbetriebnahmePT_PT_FINAL.qxd:Branddistribution 21.08.2008 13:40
25
7 Configurações PT
7.8 Lista telefónica
7.8.1 Introduzir um registo novo
Pressione para abrir o menu principal
Pressione para abrir a “Lista telefónica”
Pressione para seleccionar “Lista telefónica”
Pressione para abrir “Registo novo”
Pressione para seleccionar “Memorizar número”
Pressione para memorizar na “SIM” (cartão SIM)
ou
memorizar no “Telemóvel”
Pressione para seleccionar “Nome”
Pressione para abrir o campo de introdução “Nome”
Introduza o nome
Pressionar memoriza o nome introduzido
Pressione para seleccionar o “Número de telemóvel”
Introduza o número de chamada
1010_InbetriebnahmePT_PT_FINAL.qxd:Branddistribution 21.08.2008 13:40
26
7 Configurações PT
Pressione para seleccionar “Memorizar?”
Pressione para memorizar o registo
ou
se não pretender memorizar
Pressione para voltar ao modo stand-by
Pressione para abrir a “Lista telefónica”
Pressione até o display exibir o número pretendido ou
Introduza as primeiras letras do participante pretendido,
p.ex. 1 vez a tecla 6 para M
2 vezes a tecla 3 para E 3 vezes a tecla 9 para Y
até o display exibir o nome MEYER procurado com o número telefónico
Pressione para abrir “Opções de registo”
Pressione para seleccionar “Apagar”
7.8.2 Apagar um registo
1010_InbetriebnahmePT_PT_FINAL.qxd:Branddistribution 21.08.2008 13:41
27
7 Configurações PT
Pressione para seleccionar “Apagar?”
Pressione para apagar o registo
ou
Pressione se não pretender apagar o registo
Pressione para voltar ao modo stand-by
Pressione para abrir a “Lista telefónica”
Pressione até o display exibir o número pretendido ou
Introduza as primeiras letras do participante pretendido,
p.ex. 1 vez a tecla 6 para M
2 vezes a tecla 3 para E 3 vezes a tecla 9 para Y
até o display exibir o nome MEYER procurado com o número telefónico
Pressione para abrir “Opções de registo”
Pressione para seleccionar “Copiar”
7.8.3 Copiar um registo (SIM
<->
Telefone)
1010_InbetriebnahmePT_PT_FINAL.qxd:Branddistribution 21.08.2008 13:41
28
Pressione para seleccionar “Copiar?”
Pressione para copiar o registo
ou
Pressione se não pretender copiar o registo
Pressione para voltar ao modo stand-by
Pressione para abrir o menu principal
Pressione para abrir a “Lista telefónica”
Pressione para seleccionar “Lista telefónica”
Pressione para abrir a “Lista telefónica padrão”
Pressione para seleccionar “Lista telefónica padrão”
Pressione para seleccionar a lista telefónica “SIM”, “Telefone” ou “Ambos” pretendida
Pressione para confirmar a selecção
Pressione para voltar ao modo stand-by
7 Configurações PT
7.8.4 Determinar a lista telefónica padrão
1010_InbetriebnahmePT_PT_FINAL.qxd:Branddistribution 21.08.2008 13:41
29
7 Configurações PT
7.9 Configurações do número de emergência
7.9.1 Configurar o número de emergência 1
7.9.2 Configurar o número de emergência 2
7.9.3 Configurar o número de emergência 3
Pressione para abrir o menu principal
Pressione para abrir as “A ajuda Pôndo”
Pressione para seleccionar “Configurar o número de emergência”
Pressione em “Configurar o número de emergência” para seleccionar o “Nº de emergência 1” que deve ser configurado
Pressione para seleccionar “Opções”
Pressione para abrir “Seleccionar”
Pressione para seleccionar “Lista telefónica”
Pressione para abrir o número de chamada pretendido na lista telefónica
Pressione para confirmar a selecção
Pressione para voltar ao modo stand-by
Procedimento para configurar o “Nº de emergência 2” como no capítulo 7.9.1, Configurar o número de emergência 1
Procedimento para configurar o “Nº de emergência 3” como no capítulo 7.9.1, Configurar o número de emergência 1
1010_InbetriebnahmePT_PT_FINAL.qxd:Branddistribution 21.08.2008 13:41
30
7 Configurações PT
7.9.4 Preparar mensagem SOS
Pressione para abrir o menu principal
Pressione para abrir as “A ajuda Pôndo”
Pressione para seleccionar “Configurações do número de emergência”
Pressione para abrir “Preparar mensagem SOS”
Pressione para abrir o campo de introdução “Preparar mensagem SOS”
Introduza o texto da mensagem
Pressione para memorizar a introdução
Pressione para voltar ao modo stand-by
1010_InbetriebnahmePT_PT_FINAL.qxd:Branddistribution 21.08.2008 13:41
8 Garantia PT
31
Em caso de utilização adequada, a AEG Portuguesa, concede uma garantia de 24 meses a partir da data de compra. Através desta declaração de garantia, todos os direitos legais são cobertos. Durante o tempo de garantia, todas as falhas são eliminadas através da substituição quando a falha se deve a um erro de material ou de fabricação. A garantia não cobre os danos resultantes de utilização inadequada, intervenção de terceiros ou de força maior, bem como acessórios que estão sujeitos a um desgaste normal (acumulador, etc.).
As reivindicações como indemnização também estão excluídas mesmo quando a falha no aparelho for considerada como caso de garantia.
O aparelho é sujeito a um rigoroso controlo de qualidade. Se, no entanto, tiver um problema com este produto, por favor, contacte
sempre em primeiro lugar a nossa
assistência técnica através da linha telefónica +49 (0) 0180-5118870-2
JET GmbH, Am Weimarer Berg 6, 99510 Apolda
(14 cêntimos/minuto a partir da rede fixa da Telekom alemã, os preços a partir da rede móvel podem divergir)
Em caso de garantia, envie o aparelho com a descrição do erro e a factura ou talão de compra para a JET GmbH. Se os aparelhos forem enviados sem factura ou talão de compra, o cliente é obrigado a pagar os custos da reparação. Isso também se aplica em caso de produtos mal acondicionados. Reservadas alterações técnicas e formais para melhoramento e desenvolvimento do produto. © International Brand Distribution GmbH 08/2008
O telemóvel Auro Comfort 1010 corresponde à directiva UE R&TTE. Além disso, ele corresponde às directivas europeias sobre a compatibilidade electromagnética (CEM) e sobre a segurança de produtos. Para isso, o Auro Comfort 1010 possui o símbolo CE.
As declarações de conformidade e os certificados sobre os direitos de utilização e a homologação podem ser consultados em www.aeg.pt.
1010_InbetriebnahmePT_PT_FINAL.qxd:Branddistribution 21.08.2008 13:41
Loading...