Wenn wir unser Zuhause optimieren, dann sind wir stets auf der Suche nach dem Besten,
besten Gestaltung und besten Zweckmäßigkeit. Wir wissen auch, dass wir dabei die Umwelt
berücksichtigen müssen. Electrolux hat sich zum Ziel gesetzt, das allgemeine Bewusstsein für die
Vorteile einer umweltbewussten Ausstattung zu schärfen – Vorteile sowohl für uns selbst, als auch
für unseren Planeten. Das ist unsere „Grüne Mission”.
Im Rahmen unserer Arbeit beauftragen wir sowohl Wissenschaftler als auch Fachfremde (nämlich
unsere Kunden), mit uns zusammen bestimmten Anliegen auf den Grund zu gehen, beispielsweise
dem Einsatz neuer Materialien und der Energieeinsparung. Diese Herausforderungen motivieren
uns natürlich auf unserem Gebiet stets Vorreiter zu sein. Wir hoffen aber auch, dass unsere Arbeit
sowohl die Industrie, als auch zukünftige Generationen dazu anregt, verantwortungsbewusst und
nachhaltig zu handeln.
Durch die Wahl eines Produktes der Electrolux Green Linie schließen auch Sie sich
Streben nach neuen, modernen Standards an – für Ihr Zuhause und unsere Welt.
der
unserem
Cecilia Nord
Vice President – Floor Care Environmental and Sustainability Affairs
Page 3
Recyceltes
Material
Was macht Electrolux Staubsauger zu umweltfreundlichen
Staubsaugern? Allem voran werden sie zu Teilen aus recyceltem
Kunststoff hergestellt. Was manch einer als Müll betrachtet, sehen
wir als wertvollen Rohstoff. Diese Herangehensweise spart einerseits
Ressourcen und macht sich Plastikabfall zu Nutze, anstatt ihn auf
dem Müll zu deponieren.
Täglich besteht unsere Arbeit darin, Lösungsvorschläge eingehend
zu prüfen, um genau abwägen zu können, worauf wir unsere
Bemühungen und unsere Energie verwenden. In der Produktion
findet sich mit das größte Optimierungspotential, nämlich durch
die Reduzierung von Ausgangsmaterial, in einfachen Worten – wir
verwenden weniger neue Kunststoffe. Electrolux ist stets darum
bemüht, Ausgangsmaterial einzusparen, u.a. durch die Verwendung
von recyceltem Kunststoff.
Bei der Entwicklung unserer Staubsauger haben wir immer
deren gesamte Lebensdauer im Hinterkopf. Demnach ist auch die
Verpackung aus recyceltem Material. Wenn dann der Staubsauger
schließlich ersetzt wird, sind 92% davon recyclingfähig. Darüber
hinaus verwenden wir so wenig PVC Kunststoff wie möglich; eines
unserer Modelle wurde bereits gänzlich ohne PVC hergestellt.
EINIGE UNSERER HOCHWERTIGSTEN STAUBSAUGER BESTEHEN GEWISSERMASSEN AUS MÜLL
Kunststoff ist zweifelsohne ein Material mit vielen Vorteilen.
Aufgrund seiner verhältnismäßig niedrigen Kosten, der einfachen
Verarbeitung und vielseitigen Verwendbarkeit, wird es für eine breite
Palette an Produkten verwendet, von Büroklammern bis hin zu
Raumschiffen. Wenn Kunststoff aber falsch entsorgt wird, kann das
verheerende Folgen für die Umwelt haben. Kunststoffe sind lange
haltbar und sehr widerstandsfähig. Der beste Weg, um zu verhindern,
dass sich die Lage noch mehr verschlimmert, ist es, weniger Kunststoff
zu verwenden und so viel wie möglich zu recyceln.
RECYCELN SIE KUNSTSTOFF AUS UNGEAHNTEN
QUELLEN
Jeder hat etwas davon, wenn wir unsere Electrolux Green
Staubsauger aus recyceltem Kunststoff herstellen. Wir bekommen
das Rohmaterial für unsere Produkte, verringern zudem gleichzeitig
die Nachfrage nach Rohöl, und die Welt wird somit um Einiges
leichter an Plastikmüll. Und Sie können auch davon profitieren. Die
Kunststoffe, die wir benötigen, finden sich in alten Gartenmöbeln,
Computern, großem Plastikspielzeug und auch in Geräten, wie Fönen,
Wasserkochern und Kaffeemaschinen. Denn wir interessieren uns für
all die Gegenstände, die Sie nicht mehr brauchen. Werden Sie ihre
ungenutzten Geräte getrost los und lassen Sie sie als Staubsauger
wiederauferstehen; sie brauchen sie lediglich im nächsten
Recyclinghof abgeben.
Grüne Fakten: Jeder Electrolux Green Staub-
Grüne Fakten: Jeder Electrolux Green Staub-
sauger spart während seiner Herstellung rund
sauger spart während seiner Herstellung rund
zwei Liter Rohöl und 80 Liter Frischwasser. Es
zwei Liter Rohöl und 80 Liter Frischwasser. Es
wird dabei 90% weniger Energie verbraucht,
wird dabei 90% weniger Energie verbraucht,
als bei der Verarbeitung von neuem Kunststoff
als bei der Verarbeitung von neuem Kunststoff
nötig wäre.
nötig wäre.
Page 4
Energie
sparen
RADIKAL REDUZIERTER ENERGIEVERBRAUCH
Die Untersuchungen, die wir bezüglich der Lebensdauer von
Staubsaugern gemacht haben, zeigen, dass ein Drittel der
Umweltschäden durch den Umgang und die Verarbeitung
zustandekommen. Nur weniger als drei Prozent sind auf
den Transport zurückzuführen. Der Rest entsteht durch den
Energieverbrauch des Staubsaugers bei Benutzung. Deswegen
bemühen wir uns stets, den Energieverbrauch unserer Staubsauger
gering zu halten. Bei den Electrolux Green Staubsaugern wird dieses
Bestreben besonders deutlich. Abhängig vom jeweiligen Modell
können sie bis zu 50% an Energie einsparen, verglichen mit einem
durchschnittlichen 2000 Watt Staubsauger, und erzielen mindestens
ein ebenso gutes Ergebnis.
FÜR EIN SAUBERERES ZUHAUSE UND EINE
GRÜNERE WELT
Ist es nicht ein gutes Gefühl wenn man den Staubsauger aus dem
Schrank holt und weiß, dass man sich auf ein einwandfreies Resultat
freuen kann? Electrolux Green Staubsauger bieten beste Leistung,
sie sind effizient, leise, einfach in der Handhabung und zu verstauen,
kurz gesagt – sie bieten alles, was von den hochwertigsten Staub saugern zu erwarten ist. Und sie sind umweltfreundlich. Unsere Herangehensweise bei der Herstellung von grünen Staubsaugern ist simpel: In
Sachen Reinigungsleistung gehen wir keine Kompromisse ein.
SOGAR DER BEUTEL IST GRÜN
Wenn man ein Modell besitzt, für das man Staubsaugerbeutel
benötigt, kann man in den meisten Supermärkten beim Kauf des
Beutels der Umwelt zuliebe handeln. Der Staubsaugerbeutel S-Bag
Green stellt sicher, dass die Leistung des Staubsaugers gleichbleibend
hoch ist, wobei zugleich aber die Umweltschäden erheblich gesenkt
werden. Der Beutel wird aus Mais hergestellt, wobei bis zu 65%
weniger Rohöl verwendet wird, und führt der Atmosphäre 68%
weniger Treibhausgase zu als herkömmliche Materialien aus
Kunststoff.
Grüne Fakten: Eines der Modelle aus un-
Grüne Fakten: Eines der Modelle aus un-
serer Green Produktpalette braucht nur die
serer Green Produktpalette braucht nur die
Hälfte der Energie, die ein durchschnittlicher
Hälfte der Energie, die ein durchschnittlicher
2000 Watt Staubsauger benötigt. Würde
2000 Watt Staubsauger benötigt. Würde
man zehn Jahre lang jede Woche eine Stunde
man zehn Jahre lang jede Woche eine Stunde
lang staubsaugen, hätte man damit genug
lang staubsaugen, hätte man damit genug
Energie zusammengespart, um eine 60 Watt
Energie zusammengespart, um eine 60 Watt
Lampe 234 Tage lang Tag und Nacht brennen
Lampe 234 Tage lang Tag und Nacht brennen
zu lassen. In anderen Worten: Sie würden die
zu lassen. In anderen Worten: Sie würden die
CO2-Emissionen um 294 kg reduzieren.
CO2-Emissionen um 294 kg reduzieren.
Page 5
Sie können
mehr tun
Wollen Sie eine sauberere Welt? Dann fangen Sie bei sich zuhause an.
Um die Welt ein wenig zu verbessern, zählen all die kleinen, grünen
Schritte, die jeder tagtäglich unternehmen kann.
Abgesehen von der Entscheidung für einen grünen Staubsauger
gibt es Vieles, was Sie tun können, um sich ein grüneres Zuhause
zu schaffen. Im Folgenden finden Sie einige Anhaltspunkte, die
dazu beitragen können, Ihr Leben und Ihr Zuhause ein Stück
umweltfreundlicher zu machen.
Meist ist es nicht notwendig, Ihre Geräte auf höchster Stufe laufen
•
zu lassen. Ein Staubsauger, beispielsweise, reinigt nicht unbedingt
besser auf bestimmten Oberflächen, wenn er statt auf mittlerer Stufe
auf höchster läuft.
Es spart auf Dauer überraschend viel Energie, wenn Fernseher
•
oder andere technische Geräte ausgeschaltet werden, anstatt sie im
Stand-By-Modus zu lassen.
Wenn Sie in einer eher kalten Gegend leben, empfiehlt es sich, die
•
Innentemperatur lediglich um ein bis zwei Grad zu reduzieren. Damit
wird ein Vielfaches an Energie gespart.
Steigen Sie auf Energiesparlampen um und lassen Sie kein Licht
•
brennen, wenn es nicht gebraucht wird.
Finden Sie heraus, nach welchem System in Ihrer Region recycelt
•
wird. Finden Sie eine praktische und einfache Lösung mit separaten
Abfallbehältern für die Mülltrennung, die gut im Alltag angewendet
werden kann. Recyceln spart Energie und wertvolle Ressourcen.
Wassersparende Hähne sind äußerst effizient. Man kann auch
•
Wasser sparen, indem man es nicht unnötig laufen lässt.
Entscheiden Sie sich für Wasch- und Spülmittel mit dem Öko-
•
Siegel. Das trägt dazu bei, Chemikalien zu reduzieren, die der Natur
schaden. Werfen Sie keine Chemikalien in die Toilette oder den
Abfallbehälter – finden Sie heraus, wo man diese sicher entsorgt.
NATÜRLICH WASCHEN WIR AUCH GRÜN
– STEIGEN SIE UM AUF UNSERE GRÜNEN
GROSSGERÄTE
Getreu unserer Firmenphilosophie, Gegenstände aus dem alltäglichen
Gebrauch ein wenig grüner zu machen, haben wir nicht nur
umweltfreundliche Staubsauger. Wir haben auch Küchengeräte und
Waschmaschinen im Angebot, die ihren Teil zu einer grüneren Welt
beitragen. Untersuchungen haben ergeben, dass sich die jährlichen
CO2-Emissionen um 22 Mio. Tonnen verringern würden, wenn
jeder Europäer seine zehn Jahre alten Hausgeräte auf moderne,
energiesparende Modelle umrüsten würde. Aus diesem Grund umfasst
unser Angebot energie- und wasser-sparende Waschmaschinen und
Wäschetrockner. Am meisten Energie spart man aber wenn man alte
Kühlschränke und Gefrierschränke durch neue ersetzt, denn diese
sind schließlich 365 Tage rund um die Uhr in Betrieb. Um mehr über
unsere grüne Produktpalette herauszufinden, besuchen Sie uns auf
www.electrolux.com
Page 6
Page 7
English ........................................................ 2–13
Thank you for ch oosing an AEG UltraPerform er vacuum
cleaner. This User Ma nual describes all UltraPer former
models. So me of the accessories/feature s may not apply
to your specic m odel. In order to ensure the best re sults,
always use origi nal AEG accessories. They have b een
designed especially for your vacuum cleaner.
Wir freuen uns, dass Sie sich für den AEG UltraPer formerStaubsauger entschieden haben. Die vorliegende
Bedienungsanleitung beschreibt alle UltraPerformerModelle. Bestimmte Zubehörteile/Funktionen beziehen
sich möglicherweise nicht auf Ihr Modell. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich das
Original-AEG-Zubehör verwenden, das speziell für Ihren
Staubsauger entwickelt wurde.
Page 8
2
3.
18.
17.
16.
15.
12.
11.
14.
13.
10.
7.
1.
9.
8.
19.
4.
2.
5.
6.
20.
22.21.23.26.
24.25.
Page 9
Content
Inhalt
3
English
Before starting
• Unpack your UltraPerformer model and the accessory system and check that all accessories are included*.
• Read the Operation Instruction carefully.
• Pay special at tention to the Safety advice chapter.
Enjoy your AEG UltraPe rformer !
Table of contents:
How to use the vacuum cleaner ...................................................4-5
Tips on how to get the best results ................................................6 -7
Emptying and cleaning the dust container ..........................................8
Replacing and cleaning the lters ...................................................9
Attention: on fur rugs, rugs with long fringes or deep
pile exceeding 15 mm the motori zed nozzle should have the brush roller o. Press BRUSH button to turn
the brush roller o.
Achtung: auf Fellvorlegern, Vorlegern mit langen Fransen oder Florhöhen über 15 mm sollte bei der Elekt-rodüse die Bürstenrolle ausgeschaltet werden. Zum
Ein- und Ausschalten der Bürstenrolle den BRUSH Knopf
drücken.
Motorized nozzle gives the best dust pick-up and deep
cleaning of carpets through the rotating brush roller
agitating the carpet. Do not leave the motorized nozzle
stationary with brush roller on.
Die Elektrodüse gewährleistet optimale Staubaufnahme und Tiefenreinigung von Teppichen durch die mechanische Bewegung
mit der rotierenden Bürstenrolle. Lassen Sie die Elektrodüse nicht
an einer Stell e stehen, wenn die Bürstenrolle ausgef ahren ist.
Use Turbo nozzle
(depending on model).
Turbodüse verwenden
(modellabhängig).
Hartböden
Brushes down
Borsten ausgefahren
Brush roller on or o as preferred
Bürstenrolle je nach Wunsch ein- oder ausgefahren
Use Hard oor nozzle.
(depending on model)
Düse für Hartböden verwenden.
(modellabhängig)
Page 13
Flexible storage:
Store and carry the appliance easily by using the
Ergoshock.
Keep the hose in place while storing the vacuum cleaner by extending the elastic bumper cord and placing it
across the hose.
Keep the noz zle on the cleaner by using the parking
slots on the rear or under the cleaner.
The elastic bumper protects the cleaner from getting
scratched at the sharp corners.
Flexible Aufbewahrung:
Ergoshock zum einfachen Aufbewahren und Tragen
des Geräts.
Schlauch für die Aufbewahrung des Staubsaugers xieren. Dazu elastischen Gummizug herausziehen und um
den Schlauch legen.
Die Düse kann mithilfe der Parkaufnahmen auf der
Rückseite oder der Unterseite des Staubsaugers am
Gerät befestigt werden.
Der elastische Gummizug schützt den Staubsauger vor
Kratzern und scharfen Kanten.
Dust container
Staubbehälter
Tips on how to get the best results
/ Tipps für beste Ergebnisse
7
The dust container must be emptied when it is lled to the MAX indication mark on the dust container.
The dust container must never be overlled.
Der Staubbehälter muss entleert werden, wenn sein Füllstand die
MAX-Anzeige erreicht. Der Staubbehälter darf niemals über die se
Markierung hinaus gefüllt werden.
Clean the foam lter every 3-4 months or when it’s visually dirty.
Allow it to dry for 6-12 hours before put ting it back.
Den Schaumstolter alle 3-4 Monate oder bei sichtbarer Verschmutzung mit warmen Wasser auswaschen. Vor dem erneuten
Einsetzen 6-12 Stunden trocknen lassen.
Page 14
8
Emptying and cleaning the dust container
/ Leeren und Reinigen des Staubbehälters
Lift out the dust contai ner by pulling the handle
straight upwards.
Warning: Do not use the conta iner handle to carry
the clea ner !
Den Staubbehälter herausnehmen, indem Sie ihn am
Gri gerade nach oben ziehen.
Warnung: Den Behältergri nicht zum Tragen des
Staubsaugers verwenden!
Remove the cyclonic lter by pulling out the lter grip.
Open the dust container by pushing the release button
downwards.
Den Staubbehälter önen, indem Sie den Entriegelungsknopf drücken.
Remove the dust and bres from lter. Clean the cone
under the tap.
Let it dry completely before putting it back into the dust
container.
Hold the container over the waste bin and empty it
completely.
Den Behälter über einen Abfalleimer halten und vollständig entleeren.
Put the dust container back until it clicks into place.
Den Zyklonlter herausnehmen, indem Sie den Filtergri
herausziehen.
Den Filter von Staub und Fasern reinigen. Den Kegel unter ießendem Leitungswasser reinigen. Den Kegel vor
dem erneuten Einsetzen in den Staubbehälter vollständig trocknen lassen.
Den Staubbehälter wieder einsetzen, bis er einrastet.
Page 15
Open the lter lid by pulling the back edge backwards
and upwards.
Die Filterabdeckung önen, indem Sie die hintere Kante
nach hinten und oben ziehen.
Replacing / Cleaning the exhaust lter
Lift out the lter.
Use AEG original lters: EFH12, EFH12W, EFH13W.
Filter herausnehmen.
Nur original AEG-Filter verwenden: HEPA-H-12 nonwashable AEF12 oder den HEPA-H-12 washable AEF12
W oder HEPA-H-13 washable.
Austauschen/Reinigen des Abluftlters
Cleaning the washable exhaust lter
Wash the lter every three months. If the lter is damaged, replace it with a new lter.
Rinse the inside (dirty side) in lukewarm tap water. Tap
the lter frame to remove the water. Repeat the process
four times.
Note: Do not use cle aning agents and avoid touch ing the
lter surface. L et the lter dr y completely b efore putti ng
back !
Reinigen des waschbaren Abluftlters Den Filter alle dr ei
Monate oder bei sichtbarer Verschmutzung auswaschen. Bei
Beschädigung den Filter ersetzen.
Innenseite (verschmutzte Seite) des Filters unter lauwarmem
Leitungswasser spülen. Gegen den Filterrahmen klopfen, um
das Wasser zu entfernen. Reinigung vier Mal wiederholen.
Hinweis: Keine Reinigungsmittel verwenden und die Filteroberäche nicht berühren. Den Filter vor d em erneuten Ei nsetzen
vollständig trocknen lassen!
Replacing the motor lter
Wechseln des Motorlters
9
To close the lid, insert the front hooks into the rails.Push the lid forward and press down.Pull the grip and remove the lter frame.
Zum Schließen der Abdeckung die vorderen Haken in die
Führungen einsetzen.
Die Abdeckung nach vorn drücken und nach unten
drücken.
Remove / Clean the lter
Re-assemble lter holder by placing back in the lower
part and put the frame in place at the top.
Motorlter bei Verschmutzung wechseln. Den Gri ziehen und den Filterrahmen herausnehmen.
Filter austauschen.
Filterhalterung wieder einsetzen, indem Sie ihn in den unteren Teil einsetzen und den Rahmen darauf anbringen.
Page 16
10
Cleaning the nozzle
/ Reinigen der Düse
Disconnect the nozzle from the tube. Use the hose handle to clean the nozzle.
Die Düse vom Rohr abnehmen. Mit dem Schlauchgri
die Düse reinigen.
Cleaning the motorized nozzle
Always disconnect the nozzle before cleaning it ! /
Open brush roll cover by pushing the latches. This will
free the front wheels for cleaning.
/ Reinigen der Aeropro Elektrodüse
If the wheels are stuck , clean them by removing the
wheel cap (only at the AeroPro nozzle) with a small
screwdriver.
Wenn die Räder blockiert sind, zum Reinigen die
Radabdeckung (nur bei der AeroPro-Düse) mit einem
kleinen Schraubendreher abhebeln.
Düse vor dem Reinigen immer abnehmen!
Pull out the brush roll and remove entangled threads by
snipping them away with scissors. Use the hose handle
to clean the noz zle. Ret in reverse order.
Unscrew the wheel axis and clean all parts. Ret in reverse order.
Die Radachse abschrauben und alle Teile reinigen. Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge.
If the wheels are stuck , remove them carefully by using
a small screwdriver.
Abdeckung der Bürstenrolle durch Ziehen der Riegel
önen. Dadurch werden die vorderen Räder zum Reinigen freigegeben.
Bürstenrolle herausziehen und verwickelte Fäden mit
einer Schere durchschneiden und entfernen. Mit dem
Schlauchgri die Düse absaugen. Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge.
Wenn die Räder blockiert sind, diese vorsichtig mithilfe eines kleinen Schraubendrehers abnehmen.
Page 17
Cleaning the Turbo nozzle (certain models only)
Disconnect the nozzle from the vacuum cleaner tube
and remove entangled threads, etc. by snipping them o
with scissors. Use the hose handle to clean the nozzle.
Düse vom Staubsaugerrohr entfernen und in der Düse
verwickelte Fäden etc. zum Entfernen mit einer Schere
durchschneiden. Mit dem Schlauchgri die Düse absaugen.
Reinigen der Turbobürste (nur bestimmte Mo delle)
11
Changing battery in remote handle
Change bat tery when the light indicator is not responding when pressing any button.
Batterie wechseln, wenn die Leuchtanzeige nicht auf
Drücken der Knöpfe reagiert.
/ Auswechseln der Batterie im Fernbediengri
Use only bat teries type LITHIUM CR2032. Batteries must
be removed from the appliance before it is scrapped and
are to be disposed of safely.
Nur Batterien des Typs LITHIUM CR2032 verwenden. Vor
dem Entsorgen des Geräts die Batterien entfernen und
sicher entsorgen.
Remote handle with motorized nozzle system DOES
NOT have any batteries or light indicator, so DO NOT try
to open the motorized handle.
Der Handgri mit Fernbedienung des Elektrodüsensystems (BRUSH-Knopf) besitzt KEINE Batterien und
Leuchtanzeigen. Deshalb diesen Handgri NIEMALS
önen.
Page 18
12
TroubleshootingFehlersuche
The vacuu m cleaner does not start
• Check that the cable is connected to the mains.
• Check that the plug and cable are not damaged.
• Check for a blown fuse.
• Check if the battery indicator lamp responds (cer tain models only).
The vacuum cleaner stops
• Check if dust container is full. If so, empty it and clean both the dust container and
the lters before putting it back in the cleaner.
• Check if the nozzle, tube or hose is blocked.
• Check the motor and exhaust lter are clean.
The cleaner stops
The cleaner might be overheated: disconnect it from the mains; check if the nozzle,
tube or hose are blocked. Let the cleaner cool down for 30 minutes before plugging it
in again.
If the cleaner still does not work, contact an authorized AEG service centre.
Cleaning the hose
Clean the hose by “squeezing“ it. However, be careful in case the obstruction has been
caused by glass or needles caught inside the hose.
Note: The warrant y does not cover any damage to hose s caused by cleaning them.
Water has entered the vacuum cleaner
It will be necessary to replace the motor at an authorized AEG service centre. Damage
to the motor caused by the penetration of water is not covered by the warranty. For any
further problems, contact an authorized AEG service centre.
Der Staubsauger star tet nicht
• Prüfen, ob das Netzkabel an die Netzsteckdose angeschlossen ist.
• Prüfen, ob der Stecker und das Kabel nicht beschädigt sind.
• Prüfen, ob eine Sicherung durchgebrannt ist.
• Prüfen, ob Batterieanzeige reagiert (nur bestimmte Modelle).
Die Saugleistung lässt nach.
• Prüfen, ob der Staubbehälter voll ist. In diesem Fall sowohl den Staubbehälter als
auch die Filter reinigen, bevor sie wieder in den Staubsauger eingesetzt werden.
• Prüfen, ob eine Verstopfung in Düse, Rohr oder Schlauch besteht.
• Prüfen, ob Motor- und Abluftlter sauber sind.
Der Staubsauger schal tet sich automatisch ab.
Staubsauger ist möglicherweise überhitzt: Vom Stromnetz trennen; Düse, Rohr oder
Schlauch auf Verstopfung prüfen. Vor erneuter Verwendung den Staubsauger 30 Minuten abkühlen lassen.
Falls der Staubsauger danach immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an ein
autorisiertes AEG Kundendienstzentrum.
Reinigen des Schlauches
Verstopfungen im Schlauch durch Biegen und Beugen lockern und lösen. Dabei jedoch
vorsichtig vorgehen, falls die Blockierung durch Scherben oder spitze Gegenstände (z.
B. Nadeln) im Schlauch verursacht wurde.
Hinweis: Die Garantie deckt keinerlei durch Reinigung verursachte Schäden an den Schläuchen ab.
Wasser ist in den Staubsauger eingedrungen.
Es ist notwendig, den Motor in einem autorisierten AEG-Servicezentrum auszutauschen.
Schäden am Motor, die durch eingedrungenes Wasser verursacht wurden, werden nicht
durch die Garantie abgedeck t. Falls weitere Probleme auftreten, wenden Sie sich an ein
autorisiertes AEG-Servicezentrum.
Page 19
Safety requirement and warning
Sicherheitsanforderung und Warnung
13
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless
they are given supervision or instructions concerning the use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Always disconnect the plug from the mains before cleaning or maintaining the appliance.
Never use the vacuum cleaner without its lters.
Caution
This appliance contains electrical connections:
• Never vacuum any liquid
• Do not immerse in any liquid for cleaning
• Disconnect the appliance from the mains when not in use
• The hose should be checked regularly and must not be used if damaged.
The above can cause serious damage to the motor, which is not covered by the warranty.
Never use vacuum cleaner
• Close to ammable gases, etc.
• On sharp objects
• On hot or cold cinders, lit cigarette butts, etc.
• On ne dust, for instance plaster, concrete, our.
Power cord precautions
• Regularly check that the plug and cord are not damaged. Never use the vacuum
cleaner if the cord is damaged.
• If the cord is damaged, it must be replaced only by an authorized AEG service centre
in order to avoid a hazard. Damage to the vacuum cleaner’s cord is not covered by
the warranty.
• Never pull or lift the vacuum cleaner by the cord.
All servic ing and repairs must be pe rformed by an authorize d AEG service centre.
Store the vacuum clea ner in a dry place.
Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und Kenntnissen dürfen dieses
Gerät nur unter Aufsicht oder nach Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass diese mit dem Gerät
nicht spielen.
Trennen Sie das Gerät vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten immer vom Stromnetz.
Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne Filter.
Vorsicht
Dieses Gerät besitzt elektrische Verbindungen:
• Keine Flüssigkeiten aufsaugen
• Zum Reinigen nicht in Flüssigkeit tauchen
• Gerät bei Nichtbenutzung immer vom Stromnetz trennen
• Der Schlauch ist regelmäßig zu üb erprüfen und darf bei Beschädigung nicht benutzt werden.
Oben Genanntes kann den Motor ernsthaft beschädigen. Solche Schäden sind nicht
durch die Garantie abgedeckt.
Benutz en Sie den Staubsauger niemals ...
• In der Nähe von brennbaren Gasen etc.
• Für scharfkantige Gegenstände
• Für heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc.
• Für feinen Staub, z. B. Gips, Beton oder Mehl.
Der Einsatz des Staubsaugers unter den oben genannten Bedingungen kann zu schweren Schäden führen, diese sind nicht durch die Garantieleistung abgedeckt.
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des Netzkabels
• Stecker und Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen überprüfen. Staubsauger
niemals benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren von
einem autorisierten AEG-Servicezentrum ausgetauscht werden. Schäden am Kabel
des Staubsaugers werden von der Garantie nicht abgedeckt.
• Den Staubsauger niemals am Netzkabel ziehen oder hochheben.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen vom autorisierten AEG-Kundendienst durchgeführ t werden.
Staubsauger an einem trockenen Ort aufbewahren.
Consumer information and sustainability policy
AEG declines all responsibilit y for all damages arising from any improper use of the appliance or in cases of tampering with the appliance.
For more details of warranty and consumers’ contacts see the Warranty Booklet in the
packaging
If you have any comments on the cleaner or the Operating Instructions manual please
e-mail us at oorcare@electrolux.com
Sustainability policy
This product is designed with the environment in mind. All plastic par ts are marked for
recycling purposes. For details see our website: www.aeg.com
The packaging material is chosen to be environmentally friendly and can be recycled.
Verbraucherinformationen und Nachhaltigkeitsgrundsätze
AEG übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch den unsachgemäßen Einsatz des Geräts oder unbefugten Eingri in den Staubsauger entstehen.
Nähere Einzelheiten zur Garantie sowie Ansprechstellen für Verbraucherfragen nden
Sie im Garantieheft in der Packung.
Wenn Sie Fragen oder Hinweise zum Staubsauger oder zur Bedienungsanleitung haben
oder aber wenn Sie praktisches Zubehör benötigen, senden Sie uns bitte eine E-Mail an
service.kleingeraete@aeg.de oder rufen Sie uns an, unsere Kontaktdaten entnehmen Sie
bitte dem beiliegenden Garantieheft.
Nachhaltigkeitsgrundsätze
Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle Plastikteile sind für
Recyclingzwecke markiert.
Einzelheiten darüber nden Sie auf unserer Website: www.aeg.com
Das Verpackungsmaterial wurde mit Blick auf Umweltfreundlichkeit ausgewählt und
kann wiederverwertet werden.
Page 20
14
English
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and elec tronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
Deutsch
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produk t gekauft haben.
Page 21
15
Page 22
2194103-27
Page 23
Page 24
Umweltbewusstes beutelloses Staubsaugen
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.