AEG AR 4030 Instruction Manual [ml]

D E P I GB PL
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
Bedienungsanleitung / Garantie 04 Instrucciones de servicio 15 Manual de instruções 25 Istruzioni per l’uso 36 Instruction Manual 46 Instrukcja obsługi / Gwarancja 56
D Autoradio mit Bluetooth, USB & Card Reader E Autorradio con Bluetooth, USB & Lector de tarjeta P Rádio automóvel com Bluetooth, usb e card reader I Autoradio con Bluetooth, USB & Lettore card GB Car Radio with Bluetooth, USB & Card Reader PL Radio samochodowe z złączem Bluetooth, USB & czytnik kart
AUTORADIO
MIT BLUETOOTH,
USB & CARD READER
AR 4030 BT/USB/CR
2
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
2
Inhalt
Deutsch
Italiano
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..................................... Seite 3
Bedienungsanleitung ...................................................... Seite 4
Technische Daten ............................................................ Seite 12
Garantie ..............................................................................Seite 12
Entsorgung ........................................................................ Seite 13
Stichwortverzeichnis – Index .......................................... Seite 14
Español
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo ..................Página 3
Instrucciones de servicio ..............................................Página 15
Datos técnicos ...............................................................Página 22
Eliminación .....................................................................Página 23
Índice ...............................................................................Página 24
Português
Índice
Descrição dos elementos de serviço ........................Página 3
Manual de instruções ...................................................Página 25
Características técnicas ................................................Página 33
Deposição.......................................................................Página 33
Registo de palavras-chave – Índice ...........................Página 35
Contenuto
Elementi di comando ...................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso..........................................................Pagina 36
Dati tecnici .....................................................................Pagina 43
Smaltimento ...................................................................Pagina 44
Elenco tematico - Indice ..............................................Pagina 45
English
Contents
Overview of the Components .......................................Page 3
Instruction Manual............................................................Page 46
Technical Data ..................................................................Page 53
Disposal ..............................................................................Page 53
Index ...................................................................................Page 55
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi ...................................... Strona 3
Instrukcja obsługi ........................................................... Strona 56
Dane techniczne ............................................................ Strona 63
Ogólne warunki gwarancji ........................................... Strona 64
Usuwanie ......................................................................... Strona 64
Indeks rzeczowy ............................................................. Strona 65
3
Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos de serviço Elementi di comando
Overview of the Components Przegląd elementów obsługi
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
Übersicht der Bedienelemente
4
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
4
Deutsch
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
-
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie­nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanlei­tung mit.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
• Das Gerät so einbauen, dass vorhandene Lüftungsöffnun gen nicht verdeckt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach­gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht
Erstickungsgefahr!
Verkehrssicherheit
WARNUNG:
• Die Verkehrssicherheit ist oberstes Gebot. Benutzen Sie daher Ihre Autoradioanlage immer so, dass Sie stets der aktuellen Verkehrssituation gewachsen sind.
• Bedenken Sie, dass Sie bei einer Geschwindigkeit von 50 km/h in der Sekunde 14 m fahren.
• In kritischen Situationen raten wir von einer Bedienung ab.
• Die Warnhinweise z. B. von Polizei und Feuerwehr müs sen im Fahrzeug rechtzeitig und sicher wahrgenommen werden können.
• Hören Sie deshalb während der Fahrt Ihr Programm nur in angemessenerer Lautstärke.
• Um ernste Verkehrsunfälle zu vermeiden, installieren Sie das Gerät so, dass es Sie bei der Bedienung des Lenkrades, Ganghebels usw. nicht behindert.
• Ebenfalls dürfen Sicherheitseinrichtungen, wie z. B. Airbag und die freie Sicht nicht behindert werden.
Sicherheitshinweise für die Dauer der Montage / Anschluss
• Zuerst den Minuspol, dann den Pluspol der Batterie abklemmen. (Anklemmen in umgekehrter Reihenfolge.) Bitte beachten: Ist die Batterie vom Netz, verlieren alle flüchtigen Speicher ihre Informationen. Beachten Sie die Sicherheitshinweise des KFZ-Herstellers.
-
• Die Hauptsicherung muss möglichst nahe (maximal nach 30 cm) am Pluspol der Batterie installiert werden, damit das Auto vor einem eventuellen Kabelbrand z. B. durch Unfall geschützt ist. Sollte die Installation dieser Vorgabe nicht entsprechen, erlischt der Versicherungsschutz.
• Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels darf 1,5 mm² nicht unterschreiten.
Installationstipps:
• Kabelschutztüllen schützen Kabel vor Durchscheuern an scharfen Karosserieteilen.
• Die Isolierung der Kabel darf bei der Installation nicht beschädigt werden.
• Das richtige Werkzeug ist bei einer Car-HiFi-Installation selbstverständlich.
Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug von dieser Beschreibung abweichen. Für Schäden durch Einbau- oder Anschlussfehler und für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
-
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
Wichtige Zusatzinformation zum Einbau Ihres Autoradios!
1. Das Gerät ist für den Minuspol der Batterie ausgelegt, der an die Fahrzeugkarosserie angeschlossen sein muss. Dies vor der Installation überprüfen.
2. Bitte beachten Sie beim Einbau/Anschluss Ihres Gerätes, dass nicht jedes Fahrzeug mit einem „ISO Anschluss“ versehen ist. In diesem Fall empfehlen wir Ihnen den Einsatz eines KFZ spezifischen ISO Adapter.
Adapter erhalten Sie im Autozubehörhandel und/oder bei Ihrer KFZ Werkstatt.
3. Bei der Belegung des „Dauer +“ (Dauerstromanschluss) kann es je nach Fahrzeugtyp zu Abweichungen kommen. (Dies ist jedoch für die Speicherung der Senderstationen notwendig.)
Um alle Funktionen zu gewährleisten ist der Einbau entsprechend dieser Anleitung zwingend erforderlich. Im Zweifel wenden Sie sich an eine autorisierte KFZ Werkstatt.
Bedingt durch die verschiedenen Fahrzeugtypen bzw. Fahrzeughersteller, ist eine korrekte Belegung des ISO Steckers nicht gewährleistet; selbst wenn die ISO Stecker­anschlüsse mechanisch aufeinander passen. Daher ist es eventuell erforderlich den Stromanschluss zu ändern bzw. Kfz-spezifische Adapter zu verwenden.
HINWEIS:
Bei korrektem Anschluss lässt sich das Radio über die Zündung ein- bzw. ausschalten. Bei eventuellem Verlust der gespeicherten Sender erhält das Radio keinen, für die Senderspeicherung erforderlichen, „Dauer +“.
Deutsch
6. Beim Antennenanschluss gibt es zwei verschiedene Normen. Erstens den alten (50 Ohm) mit langem, he­rausstehendem Rundkontakt fahrzeugseitig und einer Rundbuchse auf der Radioseite. Zweitens ISO-genormte Antennenstecker (150 Ohm). Adapter für beide Formate bieten Zubehörhersteller und/oder Ihrer KFZ Werkstatt an.
HINWEIS:
Bei VW / Audi unbedingt beachten: Bei der Antenne
in Ihrem Fahrzeug kann es sich um eine aktive Antenne handeln. Diese benötigt eine Spannungsversorgung die nur von den originalen Autoradios ausgegeben wird. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie einen Antennen-Adapter für Phantomspeisung. Antennen-Adapter erhalten Sie im Autozubehörhandel und/oder bei Ihrer KFZ Werkstatt.
Installation
Montieren Sie das Radiogerät gemäß folgender Darstellun­gen.
5
ACHTUNG:
Bei einem Anschluss an „Dauer +“ ohne Zündung, kann es trotz ausgeschaltetem Radio zu einer unnötigen Belastung der Autobatterie kommen. Im schlimmsten Fall zu einer Entladung der Autobatterie.
4. Je nach Fahrzeugtyp können in Ausnahmefällen Störge­räusche im Betrieb auftreten. Diese lassen sich mit einem zusätzlichen Entstörfilter entsprechend beseitigen. Ihr Gerät ist bereits serienmäßig mit einem Entstörfilter ausgerüstet. Trotzdem kann es fahrzeugbedingt zu Beeinträchtigungen kommen.
Entstörfilter erhalten Sie im Autozubehörhandel und/oder bei Ihrer KFZ Werkstatt.
5. Bitte achten Sie beim Einbau Ihres Radios darauf, dass die Rückseite des Radios genügend Freiraum hat, damit eine ausreichende Kühlung gewährleistet ist.
a Einschubgehäuse b Ausziehwerkzeug (Schlüssel für die Demontage)
6
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
6
Deutsch
Anschluss
ACHTUNG: Anschluss eines externen Verstärkers
• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4Ohm.
• Die Lautsprecherverkabelung muss Massefrei sein.
Stellen Sie die Anschlüsse gemäß des Schaubildes her:
Für den Anschluss eines externen Verstärkers benutzen Sie die Audio-Cinch-Ausgänge LINE OUTPUT auf der Rückseite des Gerätes. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des externen Verstärkers.
Bedienhinweise
1. Wenn das Fahrzeuginnere extrem heiß ist, z. B. nach einer längeren Parkdauer in praller Sonne, das Gerät nicht einschalten, bis das Fahrzeug nach einer kurzen Fahrzeit im Inneren etwas abgekühlt ist.
2. Etwaige Fehlfunktionen während des Betriebs können durch Drücken der RESET Taste behoben werden. Drü­cken Sie mit Hilfe eines Drahtes o. ä. die Taste RESET (8), um die Elektronik wieder zurückzustellen (RESETEN).
3. Die Uhrzeit, die im Standby angezeigt wird, stellt sich automatisch ein sobald Sie einen Radiosender hören.
Bedienung
Nachfolgend werden die Funktionen der einzelnen Geräte­tasten, entsprechend der Abbildung, beschrieben
„Übersicht der Bedienelemente“.
1 MODE
(Ein-/Aus) – Taste
a) Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einzuschalten.
Im Display erscheint kurz die Anzeige „WELCOME“. Zum Ausschalten des Gerätes halten Sie die Taste
gedrückt. Im Display erscheint kurz die Anzeige „GOODBYE“.
b) Drücken Sie diese Taste zur Auswahl der verschiede
nen Modi. (Radio, BT, USB, CARD und AUX IN)
-
HINWEIS:
Der USB- und CARD-Modus kann nur angewählt werden, wenn Sie ein entsprechendes Medium angeschlossen haben.
2
Multifunktionsregler / SEL – Taste
a) Im normalen Spielbetrieb dient der Regler zur Einstel
lung der Lautstärke. In Verbindung mit dem zuvor gedrückten Regler (SEL Taste) können Änderungen im Menü z. B. dem Klang­modus vorgenommen werden.
b) Drücken Sie die SEL Taste kurz, um in das Auswahl
menü zu gelangen. Durch wiederholtes Drücken der SEL - Taste können Sie nun die einzelnen Menüpunkte anwählen. Sie ändern die Einstellungen der einzelnen Menüpunkte durch Drehen des Lautstärkereglers.
BAS (Bässe) TRE (Höhen) BAL (Balance) FAD (Überblendregelung) BEEP (Alarmton bei Tastendruck)
• BEEP ON: Bei jedem Tastendruck wird ein
Alarmton ausgegeben.
BEEP OFF: Kein Alarmton.
(Lautstärke / Auswahl)
-
-
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
LOUD (Loudness) Bei aktivierter Loudness-Funktion werden die Bässe verstärkt.
• LOUD OFF: Loudness-Funktion ausgeschaltet.
• LOUD ON: Loudness-Funktion eingeschaltet. EQ (Equalizer / Digital Sound Processing) : EQ OFF,
FLAT, POP, ROCK, CLASS
VOL LAS / ADJ (Einschaltlautstärke)
• VOL LAS: Das Gerät schaltet sich mit der zuletzt
• VOL ADJ: Stellen Sie hier eine feste Lautstärke
CLK (Uhrzeit-Anzeigenformat)
Wählen Sie zwischen der 24 oder 12 Stunden Anzeige.
HINWEIS: Bei der 12 Stunden Anzeige erscheint
DX / LOC (Umschalten zwischen lokalen und weiter
entfernten Sendern)
• DX: Empfang von weiter entfernten Sendern.
• LOC: Empfang von lokalen Sendern. STEREO / MONO (Umschalten zwischen Stereo und
Mono)
VOL (Lautstärke)
weitere Einstellungen über den Multifunktionsregler
• Halten Sie den Multifunktionsregler für einige
Sekunden gedrückt, um weitere Einstellmöglichkeiten aufzurufen. Jeder weitere Druck des Multifunktions reglers ruft den nächsten Einstellungspunkt auf.
• Drehen Sie den Multifunktionsregler, um die ange-
zeigte Einstellung zu ändern.
Folgende Einstellungen sind möglich:
AF ON / AF OFF
AF (Alternativ Frequenzen) ist eine Funktion die mit Hilfe des RDS (Radio Data System) arbeitet und nur bei FM Sendern genutzt werden kann. Das Gerät sucht im Hintergrund die am besten zu empfangene Frequenz des eingestellten Senders.
• ON: Bei schlechtem Empfang eines bestimmten
• OFF: Die Funktion ist deaktiviert. TA OFF / TA ON (Verkehrsfunkeinstellungen) TA OFF / ON (Verkehrsfunk / „Traffic Announcement“)
• OFF: Die Funktion ist deaktiviert.
• ON: Bei eingeschalteter Funktion wird TA ange-
eingestellten Lautstärke ein.
ein, mit der sich das Gerät einschalten soll (A – VOL).
AM = Vormittags, PM = Nachmittags.
Radiosenders wird automatisch zu einem Sender umgeschaltet, der dasselbe Pro gramm über dieselbe RDS - Senderkette sendet.
zeigt. Im TA-Modus wird beim Empfang einer Verkehrsfunkmeldung von einer anderer
-
-
3 PTY / MUTE – Taste
a) Drücken Sie die Taste, um das Gerät stumm zu schal
b) Radio-Betrieb:
Deutsch
Betriebsart (z. B. USB Betrieb) sofort auf den Radiosender umgeschaltet. Der Lautstärke­pegel wird auf den im Menü eingestellten Wert für die Übertragung von Verkehrsnach­richten angehoben. Im Display erscheint die Anzeige „TRAFFIC“.
TA VOL (Lautstärke der Verkehrsfunkinformationen) REG OFF / REG ON
Einige Sender teilen zu bestimmten Zeiten ihr Pro­gramm in Regionalprogramme mit unterschiedlichem Inhalt auf.
• ON: Es werden nur die Regionalprogramme
des Senders wiedergegeben, bzw. bei der Senderverfolgung bevorzugt.
• OFF:
Es werden auch die überregionalen Program­me wiedergeben.
HINWEIS:
Bei aktivierter Funktion kann es in Randgebieten vorkommen, dass der Sender nicht mehr störungs frei empfangen wird.
EON ON / OFF
Das Gerät kann RDS EON Daten empfangen. Unter EON versteht man die Übermittlung von zusätzlichen Senderinformationen innerhalb einer Senderkette. Im Falle einer Verkehrsdurchsage (TA) wird innerhalb einer Senderkette von einem Nicht-Verkehrsfunksen­der auf den entsprechenden Verkehrsfunksender der Senderkette umgeschaltet.
• ON: Das Gerät versucht, die EON TA Informa
tionen von einem erreichbaren Sender zu erhalten und so die Empfangsqualität zu verbessern.
• OFF: Ein Umschalten zu einem Sender mit zu
schwachem Signalpegel wird verhindert.
HINWEIS:
Das Symbol „TP“ im Display signalisiert das der Sender Verkehrsfunknachrichten sendet. Entweder direkt oder über einen verknüpften Sender (EON).
ten. Zum Deaktivieren der Funktion drücken Sie die Taste erneut.
PTY Wahl des Programmtyps Neben dem Sendername übermitteln einige FM-Sen­der auch Informationen über den Programmtyp ihres Programms. Diese Informationen können von Ihrem Autoradio angezeigt werden.
Solche Programmtypen können z. B. sein:
SPORT NEWS POP CLASSICS
7
-
-
-
8
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
8
Deutsch
Mit der PTY-Funktion können Sie gezielt Sender eines bestimmten Programmtyps auswählen. Die einzelnen Programmtypen sind in zwei Sparten unterteilt: Musik und Sprache. Eine Auflistung der Programmtypen finden Sie auf Seite 13.
• Halten Sie die PTY / MUTE Taste 1 x gedrückt, um die Funktion einzuschalten und die Sparte „Sprache“ auszuwählen.
• Halten Sie die PTY / MUTE Taste 2 x gedrückt wird die Sparte „Musik“ ausgewählt.
HINWEIS: Funktion ausschalten
Wenn Sie die PTY / MUTE Taste ein drittes Mal gedrückt halten, wird die Funktion ausgeschaltet.
Drücken Sie anschließend die Stationstasten 1 – 6, um die PTY Auswahl zu treffen. Im Display erscheint die Einblendung des gewählten Programmtyps.
Wenn PTY angewählt wird, startet das Radiogerät die Suche nach entsprechenden PTY-Informationen und stoppt, wenn die gesuchte PTY-Information gefunden wurde. Wird der gesuchte Programmtyp nicht gefunden, erscheint im Display die Meldung „NO PTY“. Wenn die gesuchte PTY-Information nicht mehr besteht, schaltet sich die PTY-Funktion automatisch auf normalen Modus um.
4 Mikrofon
5 LCD-Display (Flüssigkristallanzeige)
6 SD – Kartenleser
Stecken Sie die Speicherkarte mit dem Label nach links in die dafür vorgesehene Öffnung, bis diese mit einem „Klick“ einrastet. Im Display erscheint die Anzeige CARD.
Die Daten werden automatisch abgespielt.
HINWEIS:
Um bestimmte Tracks zu suchen / auszuwählen, verfahren Sie wie unter Punkt 11 – 16 beschrieben.
Um die Speicherkarte zu entnehmen, drücken Sie erneut auf das Ende der Speicherkarte. Diese rastet mit einem „Klick“ aus und kann entnommen werden.
ACHTUNG:
Einfaches Herausziehen kann den Schacht und / oder die Speicherkarte beschädigen.
HINWEIS:
• Schließen Sie ein USB Speichermedium immer
direkt an den USB Anschluss an, um etwaige Betriebsstörungen vorzubeugen.
• Es gibt eine Vielzahl von Komprimierungsverfahren, sowie Qualitätsunterschiede bei USB-Sticks.
Des Weiteren hält die Musikindustrie keine festen Standards ein (Kopierschutz).
Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen zu Problemen bei der Wiedergabe von MP3 Dateien kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
• Um bestimmte Tracks zu suchen / auszuwählen, verfahren Sie wie unter Punkt 11 – 16 beschrieben.
• Bitte beachten: Der USB Anschluss dient aus schließlich zur Wiedergabe von Speichermedien und nicht zum Aufladen von anderen externen Geräten. Es kann nur eine Low Power (100 mA) Stromversorgung zugesichert werden. Für eine Verwendung von z. B. externen 2,5“ Festplatten, die Anlaufströme von bis zu 1100 mA aufweisen können, ist dieser USB Anschluss nicht ausgelegt. Zur Wiedergabe mit Ihrem Smartphone oder iPod bzw. iPhone nutzen Sie die dafür vorgesehene AUX-IN Buchse.
8 Reset – Taste (Zurücksetzen)
Siehe Abschnitt „Bedienhinweise“ auf Seite 6.
9 AUX - Buchse
Zum Anschluss von analogen Wiedergabegeräten. Über diese Buchse können Sie auch den Ton anderer Wieder gabegeräte wie MP3 - Player, CD - Player usw. über die Lautsprecher hören.
1. Schließen Sie bitte das externe Gerät, mit einem 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker, an die AUX Buchse an.
2. Drücken Sie die MODE / Display „AUX IN“ erscheint.
3. Über die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe aus dem externen Gerät, mit dem Lautstärkeregler können Sie die Lautstärke verändern.
4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der externen Tonquelle.
HINWEIS:
Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke.
Taste (1) so oft, bis im
-
-
7 USB-Anschluss
Wollen Sie Daten von einem USB-Stick abspielen, stecken Sie diesen in die dafür vorgesehene Öffnung. Im Display erscheint die Anzeige USB.
Die Daten werden automatisch abgespielt.
10 AMS – Taste
Radio-Betrieb: a) Drücken Sie die Taste kurz, werden die abgespeicher
ten Radiosender der Reihe nach für ca. 5 Sekunden angespielt. Drücken Sie die gewünschte Stationstaste, um diesen Vorgang abzubrechen und den Radiosen der wiederzugeben.
-
-
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
b) Halten Sie diese Taste gedrückt, um den automati-
schen Sendersuchlauf zu starten. Der Suchvorgang kann einige Minuten dauern. Die Sender werden nach Empfangsstärke abgespeichert. Anschließend werden die abgespeicherten Radiosender kurz angespielt. Drücken Sie eine der Stationstasten, um diesen Vorgang abzubrechen.
USB / CARD-Betrieb: Zur Direktanwahl einer Musikdatei.
Drücken Sie die AMS Taste. Im Display wird zuerst „TRKSCH“ und anschließend „T−−−“ angezeigt. Drehen Sie den Lautstärkeregler und wählen Sie die „erste Zahl“ aus. Nach ca. 3Sekunden rückt diese nach links. Geben Sie die nächste Zahl ein. Wird die gewünschte Titelzahl ange­zeigt, bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der SEL Taste.
HINWEIS: Die maximale Titelanwahl ist „999“.
11 – 16 Taste 6
+10, 5–10, 4RDM, 3RPT, 2INT, 1
Stationstasten (1 − 6)
a) Im Radio-Betrieb:
• Halten Sie die gewünschte Stationstaste gedrückt, um einen Radiosender abzuspeichern.
• Um einen Radiosender anzuwählen, drücken Sie die entsprechende Stationstaste kurz.
• Zur Auswahl eines Programmtyps.
Seite 7
„PTY / MUTE Taste“
b) Im USB / CARD-Betrieb:
Direktanwahl einer Musikdatei. Seite 8 „AMS Taste“ Taste 1
Drücken Sie die Taste, um das Abspielen eines Musik­stücks zu unterbrechen (Pausenfunktion). Drücken Sie diese Taste erneut, um diese Funktion wieder aufzuheben.
Taste 2
INT
Drücken Sie die Taste. Im Display wird kurz „INT ON“ angezeigt. Es werden nacheinander alle Titel für ca. 10 Sekunden angespielt. Ein erneutes Drücken setzt die normale Wiedergabe in Gang.
Taste 3
RPT
Standardmäßig werden alle Musiktitel wiederholt wie­dergegeben. Drücken Sie die Taste, um den aktuellen Musiktitel zu wiederholen. Im Display erscheint „RPT“.
Taste 4
RDM
Drücken Sie die Taste. Im Display wird „RDM“ ange­zeigt. Es wird eine zufallsgesteuerte Wiedergabe aller Titel gestartet. Ein erneutes Drücken setzt die normale Wiedergabe in Gang.
Taste 5
–10 / 6+10
• Drücken Sie die Tasten, um jeweils 10 Titel zurück bzw. nach vorne springen. Voraussetzung ist, dass mehr als 10 Musiktitel auf dem Speichermedium vorhanden sind.
Deutsch
• Halten Sie die Tasten kurz gedrückt, um den vorigen oder nächsten Ordner auszuwählen. (Sofern Ordner auf dem Speichermedium vorhanden sind)
17 – Taste
a) Im Radio-Betrieb zum Einstellen eines Radiosenders. b) Im USB / CARD-Betrieb:
Drücken Sie die Taste, um das nächste Musikstück anzuwählen.
18
– Taste
a) Im Radio-Betrieb zum Einstellen eines Radiosenders. b) Im USB / CARD-Betrieb:
Drücken Sie die Taste, um das vorherige Musikstück anzuwählen.
19
CLK – Taste
Radio-Betrieb: a) Display-Informationen anzeigen (ID3-Tag)
Drücken Sie die Taste mehrfach, um sich nacheinander folgende Informationen auf dem Display anzeigen zu lassen: Uhrzeit (wird bei RDS-Empfang automatisch einge­stellt), Frequenz des aktuell eingestellten Radiosen­ders, aktueller Programmtyp (PTY), Radiosender.
HINWEIS:
• Wenn keine entsprechenden Informationen vorliegen, wird NO PTY auf dem Display angezeigt.
• Ist die Information für das Display zu lang, wird diese als Laufschrift angezeigt.
b) Uhrzeit manuell einstellen
Die Uhrzeit wird bei RDS-Empfang automatisch einge stellt. Sollte dies einmal nicht der Fall sein, können Sie die Uhrzeit wie folgt manuell einstellen:
1. Halten Sie die beginnt die Stunden-Anzeige zu blinken.
2. Stellen Sie mit den / Tasten die Stunden ein.
3. Drücken Sie die CLK Taste erneut. Die Minuten beginnen zu blinken.
4. Stellen Sie mit den / Tasten die Minuten ein.
5.
Bestätigen Sie Ihre Einstellungen mit der Taste. Die Uhrzeit ist eingestellt.
Telefon-Betrieb: Eingehenden Anruf ablehnen, Gespräch beenden.
20
BAND – Taste
a) Radio-Betrieb:
Drücken Sie kurz die den drei FM- (UKW) Ebenen umzuschalten. Die Bezeichnung der entsprechenden Ebene wird in der
CLK Taste gedrückt. Im Display
BAND Taste, um zwischen
CLK
9
-
10
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
10
Deutsch
LCD-Anzeige während der Anzeige der Frequenz (siehe CLK Taste) angezeigt.
b) Telefon-Betrieb:
Eingehenden Anruf annehmen, gewählte Rufnummer anrufen.
c) USB / CARD Betrieb:
Drücken Sie die Taste. Im Display wird Ihnen der Ordner angezeigt.
Telefonieren via Bluetooth
Bei Bluetooth handelt es sich um eine Technologie zur draht­losen Funkverbindung von Geräten über eine kurze Distanz. Die Bluetooth Technologie ermöglicht den Freisprechbetrieb von Mobiltelefonen. Während der Fahrt wird dem Fahrer so ermöglicht ein Gespräch über sein Mobiltelefon zu führen, ohne dieses ans Ohr halten zu müssen.
Dieses Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit ein Bluetooth fähiges Mobiltelefon zu verwenden. Der Funktionsradius beschränkt sich dabei geräteabhängig auf ca. 3 Meter.
Für eine optimale Tonqualität während eines Telefonge sprächs:
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein. Eine Rückkopp lung (Pfeifton) aus den Lautsprechern könnte die Folge sein.
HINWEIS:
Die Einstellung der Lautstärke ist abhängig von den Ein baupositionen der Lautsprecher zum Mikrofon und kann daher nicht benannt werden.
Geräte anmelden (PAIRING)
Bevor Sie über das Autoradio telefonieren können, müssen Sie die Geräte untereinander anmelden.
1. Wählen Sie mit der MODE
Im Display blinkt die Anzeige BT. Dies signalisiert dass sich das Gerät im Pairing-Modus befindet.
2. Wählen Sie in Ihrem Mobiltelefon das Bluetooth Menü und melden Sie das Autoradio in Ihrem Mobiltelefon an. Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons. Als Auswahl erscheint das Gerät „AEG AR4030“ in Ihrem Mobiltelefon.
3. Je nach Gerätehersteller, Modelle und Softwareversionen geben Sie nun das Passwort „0000“ in Ihrem Mobiltele­fon ein.
Wurde die Anmeldung erfolgreich durchgeführt, leuchtet die BT Anzeige im Display des Autoradios und MEDIA wird angezeigt.
HINWEIS:
• Je nach Mobiltelefonhersteller müssen Sie die Anmel­dung (PAIRING) erneut durchführen, um Ihr Mobiltelefon im Autoradio anzumelden.
• Die Bluetooth-Kompatibilität kann nicht für zukünftig erscheinende Mobiltelefone gewährleistet werden.
Taste den BT Modus aus.
-
-
-
-
HINWEIS:
• Um eine optimale Verbindung zu gewährleisten, achten Sie darauf dass der Akku Ihres Mobiltelefons vollständig geladen ist.
• Einige Mobiltelefonmarken verfügen über einen Energie­sparmodus. Deaktivieren Sie bitte den Energiesparmo dus, da es ansonsten zu Problemen beim Telefonieren über Bluetooth geben kann.
• Um ein ankommendes bzw. abgehendes Gespräch führen zu können, muss Bluetooth in Ihrem Mobiltelefon aktiviert bleiben. Bitte beachten Sie die Bedienungsan leitung Ihres Mobiltelefons.
• Bitte beachten Sie, dass Sie in Richtung des einge­bauten Mikrofons (4) sprechen. Der Anschluss eines externen Mikrofons ist nicht möglich.
Geräte trennen
Die Geräte werden getrennt, wenn Sie das Autoradio über die Zündung oder am Gerät ausschalten.
Geräte wieder verbinden
Dieses Gerät unterstützt die erneute automatische Verbin dung.
Voraussetzung hierfür ist:
• die Geräte waren bereits untereinander angemeldet
• Bluetooth ist in Ihrem Mobiltelefon aktiviert
• Ihr Mobiltelefon unterstützt diese Funktion. Nachdem das Autoradio, über die Zündung oder am Gerät,
aus- und wieder eingeschaltet wurde, wird die erneute automatische Verbindung aktiviert. Dies kann einige Sekun den dauern. Wurde die Verbindung wiederhergestellt, leuchtet die Anzei­ge BT im Display.
Wahlwiederholung
Das Gerät speichert die zuletzt gewählte Rufnummer. Um diese aufzurufen, gehen Sie bitte wie folgt vor:
Halten Sie die
CALLING angezeigt.
Gespräch beenden
Drücken Sie die Taste gehende Gespräche zu beenden. Im Display wird END angezeigt.
HINWEIS:
Um ein eingehendes Gespräch abzulehnen, drücken Sie ebenfalls die Taste
Ankommende Gespräche
Bei ankommenden Anrufen, ertönt aus den Lautsprechern in Klingelton und sofern der Anrufer über ein CLIP „Calling Line Identification Presentation (Rufnummernübermittlung)“-fähi
BAND Taste gedrückt. Im Display wird
CLK, um abgehende bzw. ein-
CLK.
-
-
-
-
-
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
ges Telefon verfügt, erscheint im Display des Autoradios die Nummer des Anrufers. Ansonsten erscheint im Display die Anzeige „0000“.
Um ein ankommendes Gespräch entgegen zu nehmen, betätigen Sie die Taste über die Lautsprecher in Ihrem Auto.
BAND. Sie hören den Anrufer
Musikwiedergabe via A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Hierbei handelt es sich um ein herstellerübergreifendes Bluetooth-Profil. Per Streaming werden Stereo-Audio- Sig­nale zwischen Abspielgerät (Quelle) und Empfängergerät kabellos übertragen. Um die Quelle fernsteuern zu können, muss das Abspielgerät das AVRCP Profil (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen.
Aufgrund der unterschiedlichen Gerätehersteller, Modelle und Softwareversionen kann eine volle Funktionalität nicht gewährleistet werden.
• Nachdem Sie die Geräte untereinander verbunden haben, starten Sie die Musikwiedergabe in Ihrem Mobil telefon. Im Display erscheint „A2DP“.
• Mit den Tasten oder wählen Sie den nächsten bzw. vorherigen Musiktitel aus.
• Drücken Sie die 1 Musik stücks zu unterbrechen (Pausenfunktion). Im Display erscheint „MEDIA“. Drücken Sie diese Taste erneut, um diese Funktion wieder aufzuheben.
Taste, um das Abspielen eines
-
Reinigung
Sicherheitshinweise
ACHTUNG:
Mögliche Beschädigung des Gerätes
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtig keit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädi­gung des Gerätes zu vermeiden.
Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch.
-
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Stö­rungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Deutsch
Sicherheitshinweise
WARNUNG:
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden:
• Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleu ten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Fehlerursachen und -behebung
Bevor Sie das Gerät an den Kundendienst einschicken, überprüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können.
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Gerät lässt sich nicht einschalten.
Kein Ton Die Lautstärke steht
Funktionstas ten funktionie­ren nicht.
Radio und / oder die Automatische Senderspei cherung funktionieren nicht
Senderspei cher funktio­niert nicht.
Gerät am USB-An schluss funkti­oniert nicht.
Die Zündung ist nicht eingeschaltet.
auf Minimum. Die Kabel sind
nicht richtig ange schlossen.
-
Am Gerät liegt eine Störung vor.
Das Antennenkabel ist nicht korrekt angeschlossen
-
Die Sendersignale sind zu schwach
-
Der Anschluss 4 im ISO-Anschluss A (Dauerplus) ist nicht richtig angeschlos­sen.
Der USB-Anschluss
-
ist für Geräte, die nach der USB­Norm funktionieren, bestimmt. Nicht alle am Markt erhältli­che Geräte erfüllen diese Norm. Unter Umständen ist ein Gerät, das nicht nach USB-Norm funktioniert, ange­schlossen.
Schalten Sie die Zündung durch Drehen des Schlüs sels ein.
Heben Sie die Lautstärke an.
Überprüfen Sie die
-
Kabelverbindungen.
Drücken Sie die Taste RESET (8).
Überprüfen Sie das Antennenkabel auf korrekten Sitz.
Stellen Sie die Sender manuell ein.
Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Beachten Sie hierzu das Kapitel „An­schluss“
Schließen Sie ein Gerät an, das nach USB-Norm funktioniert. Stellen Sie sicher, das der Datenträger mit dem Dateisystem FAT32 formatiert ist.
11
-
-
12
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
12
Deutsch
Fehler Mögliche Ursache Lösung
-
SD-Speicher karte funktio­niert nicht.
-
Eine Ver bindung via Bluetooth ist nicht möglich.
Das Gerät liest die Karte nicht.
Bluetooth ist in Ihrem Mobiltelefon ausgeschaltet.
Überprüfen Sie die Karte. Stellen Sie sicher, das der Da­tenträger mit dem Dateisystem FAT32 formatiert ist.
Aktivieren Sie Bluetooth in Ihrem Mobiltelefon.
Technische Daten
Modell: ........................................................... AR 4030 BT/USB/CR
Allgemeines
Netzspannung .................................... DC 12 V (negative Erdung)
Stromaufnahme ...................................................................5 A Max.
Leistung ..................................................................4 x 40 W (PMPO)
Abspielbare Dateiformate ...........................................MP3, WMA
Nettogewicht ................................................................... ca. 0,45 kg
Gehäuseabmessungen (Einbau) .................. 182 B x 52 H x 110 T
FM-Bereich
Frequenzbereich ........................................87,5 MHz ~ 108,0 MHz
Nutzbare Empfindlichkeit ....................................................... 10 dB
I.F. Frequenz ....................................................................... 10,7 MHz
Bluetooth
Bluetooth Unterstützung ..........................................................V 2.0
Reichweite .......................................................................ca. 8 Meter
Sendefrequenz ................................................... 2,402 − 2,480 GHz
Protokolle ...................................................................A2DP / AVRCP
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät AR 4030 BT / USB / CR in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderun gen befindet:
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014 / 30 / EU
• RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU
• Grundlegende Anforderungen und den anderen relevan­ten Vorschriften der R&TTE Richtlinie 1999 / 5 / EC
Fundstelle der EG-Konformitätserklärung
Die Konformitätserklärung kann unter folgender Internet­adresse gefunden werden: www.sli24.de
-
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleich­wertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge­schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI ­Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
-
-
Stand 06 2012
-
-
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post/ DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe­leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach­weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis­tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns tige Reparaturen zum Festpreis!
-
PTY – Programmtypen
Deutsch
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
13
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt rogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
-
Stationstasten
1
2
3
4
5
6
PTY der Sparte
„Sprache“
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATION
DRAMA CULTURE SCIENCE
VARIED
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL RELIGION PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
DOCUMENT
Stationstasten
1
2
3
4
5
6 FOLK M
PTY der Sparte
„Musik“
POP M
ROCK M
LIGHT M
EASY M
CLASSIC
OTHER M
COUNTRY
JAZZ
NATIONAL M
OLDIES
14
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
14
Deutsch
Stichwortverzeichnis – Index
A
Alternativ Frequenzen (AF) .............................................................7
AMS Taste ..........................................................................................8
Anschluss ...........................................................................................6
Ausschalten ....................................................................................... 6
AUX Buchse .......................................................................................8
B
Bedienhinweise ................................................................................6
Bedienung ......................................................................................... 6
BAND Taste .......................................................................................9
E
EG Konformitätserklärung ............................................................12
Einschalten ......................................................................................... 6
Einstellungen (SEL Taste) ................................................................6
F
Fehlerbehebung ............................................................................11
G
Garantie ............................................................................................12
I
Installation .......................................................................................... 5
Installationstipps ............................................................................... 4
L
Lautstärke einstellen ........................................................................ 6
M
Montage (Sicherheitshinweise) .....................................................4
MODE Taste ......................................................................................6
Musikwiedergabe via A2DP .........................................................11
MUTE Taste (Stumm) .......................................................................7
P
Play / Pause (
PTY - Programmtypen ...................................................................13
PTY / MUTE Taste ..............................................................................7
Regionalprogramme .......................................................................7
Reinigung .........................................................................................11
Richtlinienkonformität ...................................................................12
SD – Kartenleser ...............................................................................8
SEL Taste ............................................................................................6
Sicherheitshinweise ..........................................................................4
Stummschaltung ..............................................................................7
Technische Daten ...........................................................................12
/ Tasten ................................................................................9
Telefonieren via Bluetooth ...........................................................10
Uhrzeit .................................................................................................9
USB Anschluss ..................................................................................8
Verkehrsfunk (TA) ..............................................................................7
Verkehrssicherheit ............................................................................4
Wichtige Zusatzinformationen zum Einbau ................................5
Wiedergabefunktionen...................................................................9
) ...............................................................................9
R
S
T
U
V
W
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual del usuario
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de heridas.
ATENCIÓN:
Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos.
NOTA:
Indica recomendaciones e información para usted.
Avisos de seguridad
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispo­sitivo a terceros, incluya también el manual del usuario.
• Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido.
• Monte el equipo de tal manera que no se tapen las aberturas de ventilación disponibles.
• Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas pueden generar considerables peligros para el usuario. En el caso de daños en el equipo no siga utilizándolo, sino déjelo reparar por un experta.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta.
Niños y personas débiles
Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO: No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia!
Español
15
Seguridad en el transporte
AVISO:
• La seguridad en el transporte es el aspecto más importante. Le rogamos que siempre utilice el radio de automóvil de tal manera, que Ud. esté capaz en cada momento de adaptarse a la situación de tráfico actual.
• Por favor observe que a una velocidad de 50 km/h el automóvil conduce 14 m por segundo.
• Le recomendamos que no utilice el equipo en situaciones críticas.
• Es necesario que pueda percibir las advertencias, por ejemplo de la policía y los bomberos, en el vehículo a tiempo.
• Por esta razón, por favor solamente escuche los programas a un volumen apropiado.
• Para evitar serios accidentes de tráfico, instale el aparato de tal manera que no estorbe al manejar el volante, la palanca de cambio etc.
• Asimismo no se deben entorpecer las instalaciones de seguridad, como p.ej. el airbag o la vista libre. Durante el montaje y la conexión por fa.
Notas de seguridad para el momento de montaje / conexión
• Primero desconecte el polo negativo y luego el polo positivo de la batería. (Conectar por orden contrario.) Por favor observe: Si la batería no está conectada toda la información grabada provisionalmente se perderá. Por favor observe los avisos de seguridad del fabricante de automóviles.
• El fusible principal tiene que ser instalado muy cerca (con una distancia máxima 30 cm) en el polo positivo de la batería, para que el vehículo esté protegido contra un eventual incendio de los cables, por ejemplo por un accidente. Si la instalación no concuerda con este pre-re­quisito, se perderá la cobertura del seguro.
• La sección transversal del cable positivo y negativo respectivamente no debe ser inferior a 1,5 mm².
Consejos para la instalación:
• Capas protectoras para cables impiden que ellos deso llen en las partes agudas de la carrocería.
• El material aislante del cable no debe ser dañado en la instalación.
• Para la instalación de equipos Car-HiFi siempre hay que utilizar las herramientas adecuadas.
Según el sistema de construcción, el vehículo puede divergir de esta descripción. No asumimos ninguna responsabilidad por daños causados por errores de instalación o conexión y daños resultantes.
-
16
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
16
Español
¡Informaciones adicionales de importancia para el montaje de su autorradio!
1. El aparato está expuesto al polo negativo de la pila que debe estar conectado a la carrocería del coche. Se ruega controlar esto antes de iniciar la instalación.
2. En la instalación / conexión del equipo le rogamos que observe que no todos los vehículos disponen de una “conexión ISO”. En este caso le recomendamos que utilice un adaptador ISO específico para automóviles.
Puede adquirir adaptadores en el comercio de accesorios automovilísticos y / o en su taller automovilístico.
3. En la puesta en estado de ocupación de “Duración +” (Conexión de corriente convencional) se podrían originar, dependiendo del tipo de vehículo, irregularidades. (Pero esto es necesario para la memorización de las estaciones de las emisoras).
Para garantizar todas las funciones es absolutamente necesario que la instalación se efectúe según este manual de usuario. En el caso de que tenga dudas le rogamos que se dirija a un taller automovilístico autorizado.
A causa de los diferentes tipos de automóviles es decir fabricantes de automóviles, no se puede garantizar la ocupación correcta de la clavija ISO, aunque las conexio nes de las clavijas ISO coincidan mecánicamente. Por ello, quizás sea necesario cambiar la acometida eléctrica es decir utilizar un adaptador específico para automóviles.
NOTA:
Si la conexión es correcta la radio se podrá conectar es decir desconectar a través del encendido. En causa de la eventual pérdida del emisor almacenado, la radio no recibirá ningún “Duración +”, necesario para el almace namiento del emisor.
6. Referente a la conexión de la antena hay dos normas diferentes. Primero, existe la conexión antigua (50 Ohm) con un largo contacto redondo que sale de la parte del vehículo y un enchufe redondo en la parte de la radio. Segundo, hay el enchufe de la antena según la norma ISO (150 Ohm). Fabricantes de accesorios y / o su taller automovilístico disponen de adaptadores para ambos formatos.
NOTA: En los casos de VW / Audi es absolutamente necesa rio que observe lo siguiente: Su coche puede tener
una antena activa. Precisa de una alimentación propor­cionada solamente por la radio para coche original. En tal caso, use un adaptador de antena con alimentación fantasma. Dispone de adaptadores de antena en vendedores de accesorios automovilísticos y / o su taller mecánico.
Instalación
Monte el receptor de radio según las siguientes presenta­ciones.
-
-
-
ATENCIÓN:
En caso de una conexión en “Duración +” sin encen dido, se puede cargar demasiado la batería de coche, aunque esté la radio desconectada. En el peor de los casos se puede haber descargado la batería de coche.
4. Según el tipo concreto de coche, pueden surgir inter ferencias durante el funcionamiento. Estas se eliminan con un correspondiente filtro adicional eliminador de interferencias. Su aparato ya está equipado de serie con un filtro eliminador de interferencias. De todas formas se pueden originar perturbaciones a causa del tipo de vehículo.
Los filtros eliminadotes de interferencias se obtienen en negocios de piezas de recambio para el coche y / o en su taller de coches.
5. Al incorporar su radio se ruega prestar atención de que la parte posterior de la radio tenga suficiente espacio libre, para que se pueda garantizar una refrigeración suficiente.
-
-
a Carcasa de unidad enchufable b Herramienta extractora (Llave para el desmontaje)
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
Conexión
ATENCIÓN: Conexión de un amplificador externo
• Haga uso de altavoces con una impedancia de 4 ohmios.
• La conexión de altavoces debe ser sin conexión a masa.
Realice las conexiones según la presentación:
Para conectarlo a un amplificador externo, utilice las salidas de audio LINE OUTPUT en el panel trasero de la unidad. Consulte el manual de instrucciones del amplificador externo.
Español
17
Avisos de manejo
1. No encienda el dispositivo si el interior del coche está muy caliente, por ejemplo pasado un estacionamiento prolongado a la luz del sol directa. Espere a que el inte­rior se haya enfriado tras una breve circulación.
2. Cualquier posible funcionamiento incorrecto puede rectificarse pulsando el tecla RESET. Pulse el tecla RESET con un alambre o similar (8) para reiniciar la electrónica (RESET).
3. La hora mostrada en modo espera se establece automá­ticamente en cuanto escucha una emisora de radio.
Manejo
A continuación se describen las funciones de los botones según la ilustración
“Indicación de los elementos de manejo“.
1 Tecla – MODE (Encendido / Apagado)
a) Pulse este tecla para encender la unidad. Aparecerá la
notificación “WELCOME” brevemente en la pantalla. Mantenga pulsado la tecla para apagar la unidad.
Aparecerá la notificación “GOODBYE” brevemente en la pantalla.
b) Pulse este tecla para seleccionar los distintos modos.
(Radio, BT, USB, CARD y AUX IN)
NOTA:
El modo -USB y -CARD sólo se podrá seleccionar, si tiene un medio correspondiente conectado.
2
Mando múltiple /
a) Durante el modo de reproducción normal, el control
se usa para controlar el volumen. Junto con el control previamente pulsado (tecla SEL), puede realizar cambios en el menú, por ejemplo el modo de sonido.
b) Pulse el tecla SEL brevemente para acceder al menú
de selección. Pulsando repetidamente el tecla SEL selecciona entradas individuales del menú. Puede cambiar la configuración de las entradas individuales del menú girando el mando de volumen.
BAS (Graves) TRE (Agudos) BAL (Balance) FAD (Fader) BEEP (Sonido que se escucha al pulsar un botón)
• BEEP ON: Se emite un pitido siempre que se
• BEEP OFF: Sin pitido
Tecla –
SEL (Volumen / Selección)
pulsa un botón.
18
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
18
Español
LOUD (Loudness)
Se amplifican los graves cuando se amplifica la fun­ción de volumen.
• LOUD OFF: Función de volumen desactivada.
• LOUD ON: Función de volumen activada. EQ (Ecualizador / procesamiento digital de sonido) :
EQ OFF, FLAT, POP, ROCK, CLASS
VOL LAS / ADJ (encender volumen)
• VOL LAS: La unidad se enciende con el nivel de
• VOL ADJ: Aquí puede establecer un volumen
CLK (formato de presentación de hora)
Seleccione entre el formato de 24 horas o 12 horas.
NOTA:
Si selecciona el formato de 12 horas, aparecerá lo siguiente:
DX / LOC (Cambia entre emisora local y otras más distantes)
• DX: Recepción de emisoras más distantes.
• LOC: Recepción de emisoras locales. STEREO / MONO (Cambia entre estéreo y mono) VOL (Volumen)
Más configuraciones mediante el mando múltiple
• Mantenga pulsado el mando múltiple unos segundos
para acceder a más opciones de configuración. Pulse el mando múltiple cada vez para seleccionar la opción siguiente.
• Gire el mando múltiple para ajustar la configuración
mostrada.
Dispone de las configuraciones siguientes:
AF ON / AF OFF
AF (Frecuencias Alternativas) es una función compa- tible con RDS (Radio Data System) y puede usarse solamente en emisoras FM. En segundo plano, el dispositivo busca la mejor frecuencia para la emisora seleccionada.
• ON: Si una emisora concreta tiene una mala
• OFF: La función está desactivada. TA OFF / TA ON (Configuración de notificaciones de
tráfico)
TA OFF / ON (Servicio de tráfico de radio / „Traffic Announcement“ (Notificación de tráfico))
• OFF: La función está desactivada.
volumen establecido anteriormente.
fijado con el que la unidad debe en cenderse (A – VOL).
AM = mañana, PM = tarde.
recepción, el dispositivo pasa automática mente a una emisora que emita el mismo programa mediante la misma cadena de emisión RDS.
-
3 Tecla – PTY / MUTE
a) Pulse la tecla para silenciar la unidad.
­b) En modo radio:
ON: Se mostrará TA si la función está activada.
En el modo TA, una vez recibido un mensaje de tráfico, la unidad cambia a la emisora de radio desde un modo distinto (por ejemplo, modo USB). El volumen se ajusta al valor establecido en el menú para transmitir infor­mación de tráfico. Aparecerá la notificación “TRAFFIC” en la pantalla.
TA VOL (Volumen de la información de tráfico) REG OFF / REG ON
En ciertos momentos, algunas emisoras segmentan sus programas en programas regionales con conteni­do distinto.
• ON: Solo se reproducirán programas regionales
de la emisora de radio de radio o sugeridos como preferencias cuando se sintonice una emisora seleccionada.
• OFF:
Reproducir también programas nacionales.
NOTA:
Cuando la función esté activada, es posible que ya no se reciba la emisora de radio sin interferencias en las zonas periféricas.
EON ON / OFF
La unidad puede recibir datos RDS EON. EON indica la transmisión de información adicional de emisora en un grupo de emisoras. En caso de notificación de tráfico (TA) cambiará de un grupo de emisoras de una emisión que no sea de tráfico a la emisora de radio de tráfico correspondiente del grupo de emisoras.
• ON: La unidad intenta recibir la información EON
TA de una emisora al alcance y así mejorar la calidad de la recepción.
• OFF: Evita cambiar a una emisora con una señal
demasiado débil.
NOTA:
El icono “TP” en pantalla indica que la emisora trans­mite mensajes de tráfico. Puede hacerlo directamen­te o a través de un transmisor vinculado (EON).
Pulse de nuevo la tecla para desactivar la función.
PTY Seleccionar el tipo de programa Aparte del nombre de la emisora, algunas emisoras emiten información sobre el tipo de programa. Esta información puede mostrarse en la radio del coche.
El programa puede ser de los tipos siguientes, por ejemplo:
SPORT NEWS POP CLASSICS
Usando la función PTY, puede seleccionar emisoras concretas de cierto tipo de programa. Los tipos de
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
programa individuales se dividen en dos categorías: Música y Voz. Puede encontrar una lista de tipos de programa en la página 23.
• Mantenga pulsado el tecla PTY / MUTE 1 vez para activar la función y seleccionar la categoría “Voz“.
• Mantenga pulsado el tecla PTY / MUTE 2 veces para seleccionar la categoría “Música”.
NOTA: Apagar la función
Si mantiene pulsado el tecla PTY / MUTE por tercera vez la función se apaga.
A continuación, pulse los botones de emisora 1 – 6 para realizar la selección PTY. El tipo de programa seleccionado aparecerá en pantalla.
Si se selecciona PTY, la radio comenzará a buscar la información PTY respectiva y se detendrá cuando encuentre la información PTY deseada. Si no se encuentra el tipo de programa deseado, el mensaje “NO PTY” aparecerá en pantalla. Si la información PTY ya no existe, la función PTY cambiará automáticamente a modo normal.
4 Micrófono
5 Display -LCD (Visualizador de cristal líquido)
6 Ranura SD-Card
Inserte la tarjeta de memoria con la etiqueta a la izquierda en la abertura dispuesta para tal fin hasta que “haga clic” en su lugar. En el display figura CARD.
Los datos se reproducirán de forma automática.
NOTA:
Para buscar / seleccionar títulos determinados, proceda como descrito debajo de punto 11 – 16 .
Para retirar la tarjeta de memoria, pulse de nuevo el extremo de la tarjeta de memoria. Se desacoplará con un chasquido y podrá sacarse.
ATENCIÓN:
Sacarla directamente puede dañar la ranura y / o la tarjeta de memoria.
Español
NOTA:
• Existe gran diversidad de métodos de compresión y diferencias de calidad en unidades USB.
La industria de la música además no sigue ningunos estándares fijos (Protección contra copia).
Por este motivo, puede experimentar problemas rara vez cuando reproduzca archivos MP3. Esto no es ninguna función de error del aparato.
• Para buscar / seleccionar títulos determinados, proceda como descrito debajo de punto 11 – 16.
• Observe: La conexión USB solamente está dise ñada para reproducir medios de almacenamiento, no para cargar dispositivos externos. Solamente se puede ofrecer una alimentación de baja potencia (100 mA). Esta conexión USB no está diseñada para conducir, por ejemplo, discos duros externos de 2,5“, que precisan corriente inicial de hasta 1100 mA. Para reproducir desde su teléfono, iPod o iPhone, use la toma AUX-IN, diseñada para tal fin.
8 Tecla – Reset (reinicio)
Consulte la sección “Avisos de manejo” en la página 17.
9 AUX conector
Para la conexión a aparatos análogos de reproducción. A través de esta hembrilla también le es posible escuchar por el altavoz el sonido de otros aparatos de reproduc ción, como MP3-Player, CD-Player, etc.
1. Conecte por favor el aparato externo, con una clavija jack estéreo 3,5 mm, a la toma hembra AUX.
2. Pulse el tecla MODE / en el panel de control.
3. Escuchará la reproducción del dispositivo externo por los altavoces. Puede cambiar el volumen con el control de volumen.
4. Para proseguir tome las indicaciones de operación del equipo / aparato externo.
NOTA:
Ajuste el volumen del aparato externo a un volumen apropiado.
(1) hasta que figure “AUX IN”
19
-
-
7 Conexión-USB
En el caso de que desee reproducir datos de una tarjeta USB, metála en la abertura prevista. En el display figura USB.
Los datos se reproducen automáticamente.
NOTA:
• Conecte siempre un medio de almacenamiento
USB directamente al puerto USB para evitar averías.
10 Tecla – AMS
En modo radio: a) Pulse brevemente el tecla para reproducir las emi
soras guardadas secuencialmente durante aprox. 5segundos. Pulse la emisora deseada para salir de la operación y reproducir la emisora de radio.
b) Mantenga pulsado este tecla para iniciar la explora
ción automática de emisoras. El proceso de búsqueda puede tardar unos minutos. Las emisoras se alma­cenan según la fuerza de la señal. A continuación, las emisoras guardadas se reproducen brevemente. Pulse un tecla de emisora para salir de la operación.
-
-
20
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
20
Español
En modo USB / CARD: Selección directa de un archivo de música.
En la pantalla aparecerá primero “TRKSCH” y después “T−−−”. Gire el control de volumen y seleccione el “primer número”. Tras unos 3 segundos, se moverá a la izquierda. Introduzca el siguiente número. Cuando apa­rezca el número de pista deseado, confirme su selección pulsando la tecla SEL.
NOTA: La selección máxima de pistas es “999“.
11 – 16 Tecla 6
Memorias de emisora (1 − 6)
a) En modo radio:
b) En modo USB / CARD:
17 Tecla –
a) En modo radio para elegir una emisora de radio.
+10, 5–10, 4RDM, 3RPT, 2INT, 1
• Mantenga pulsado el tecla de memoria de emisora deseado para guardar una emisora.
• Para elegir una emisora de radio, pulse brevemen te el tecla de emisora correspondiente.
• Para seleccionar un tipo de programa. Página 18 “Tecla – PTY / MUTE“
Selección directa de un archivo de música. 19 “
Tecla –
AMS“
Tecla 1
Pulse este tecla para interrumpir la reproducción de música (función de pausa). Presione esta tecla de nuevo, para anular esta función.
Tecla 2
INT
Pulse la tecla. Aparecerá “INT ON” brevemente en la pantalla. Todas las pistas se reproducirán en orden durante aproximadamente 10 segundos. Vuelva a pulsar la tecla para establecer la velocidad normal de reproducción.
Tecla 3
RPT
Por defecto se repiten todas las pistas musicales. Pulse la tecla para repetir solo la pista actual. “RPT” aparecerá en pantalla.
Tecla 4
RDM
Pulse la tecla. “RDM” aparecerá en pantalla. Se iniciará una reproducción aleatoria de todas las pistas. Vuelva a pulsar la tecla para establecer la reproducción normal.
Tecla 5–10 / 6+10
• Pulse las teclas para saltar 10 pistas hacia atrás o hacia delante. Se requiere que haya 10 pistas disponibles en el soporte de almacenamiento.
• Pulse y mantenga pulsadas las teclas brevemente para seleccionar la carpeta anterior o siguiente. (Si hay carpetas en el soporte de almacenamiento)
Página
b) En modo USB / CARD:
Pulse el tecla para elegir el siguiente título de música.
18 Tecla –
a) En modo radio para elegir una emisora de radio. b) En modo USB / CARD:
19 Tecla –
En modo radio: a) Mostrar la información de pantalla (Etiqueta ID3)
-
b) Establecer hora manualmente
En modo teléfono: Rechazar una llamada entrante, finalizar una conversa
ción.
20 Tecla –
a) En modo radio:
b) En modo teléfono:
c) En modo USB / CARD:
Pulse el tecla para elegir el anterior título de música.
CLK
Pulse repetidamente la tecla para mostrar la siguiente información sucesivamente en pantalla: Hora (se establecerá automáticamente para la recepción RDS), frecuencia de la emisora de radio seleccionada actualmente, tipo de programa actual (PTY) y emisora de radio.
NOTA:
• Si no hay información correspondiente disponible, se muestra NO PTY en pantalla.
• Si la información en pantalla es demasiado larga se muestra como un texto corriendo.
La hora se establecerá automáticamente para la recepción RDS. De lo contrario, puede establecer la hora manualmente como se muestra a continuación:
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla dígitos de la hora comenzarán a parpadear en pantalla.
2. Establezca las horas con las teclas / .
3. Vuelva a pulsar la tecla . CLK. Los dígitos de los minutos comienzan a parpadear.
4. Establezca los minutos con las teclas / .
5.
Pulse la tecla ción. La hora está establecida.
BAND
Pulse brevemente el tecla entre las tres zonas FM (VHF). El nombre del nivel correspondiente se muestra en la pantalla LCD cuan­do se indica la frecuencia (ver tecla CLK).
Aceptar una llamada entrante, llamar al número marcado.
Pulse la tecla. La carpeta se mostrará en pantalla.
CLK
para confirmar su configura-
BAND para cambiar
CLK. Los
-
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
Llamar mediante Bluetooth
Bluetooth es una tecnología de conexión de radio inalámbri­ca de dispositivos en distancias cortas. La tecnología Blue­tooth permite un uso con manos libres de teléfonos móviles. El conductor puede mantener una conversación por teléfono móvil sin tener que tener el móvil contra el oído.
La unidad le ofrece la opción de usar un teléfono móvil con capacidad Bluetooth. El alcance de la función está limitado a unos 3 metros, según el dispositivo.
Para una calidad de sonido óptima durante una llamada:
No ponga el volumen demasiado alto. Hacerlo puede provocar retroalimentación (silbidos) de los altavoces.
NOTA:
La configuración del altavoz depende de las posiciones de instalación con el micrófono, por lo que no puede especificarse.
Emparejamiento de dispositivos (PAIRING)
Antes de poder usar la radio del coche para realizar llamadas debe emparejar las unidades.
1. Pulse la tecla MODE comenzará a parpadear en pantalla. Esto indica que el dispositivo está en modo de acoplamiento.
2. Seleccione el menú Bluetooth del teléfono móvil y regis­tre la radio del coche en el teléfono móvil. Para hacerlo, consulte el manual del usuario de su teléfono móvil. El dispositivo ”AEG AR4030“ se seleccionará en su teléfono móvil.
3. Según el fabricante del dispositivo, el modelo y la versión de software, introduzca la clave “0000” en su teléfono móvil.
Si la unidad se ha acoplado correctamente, se mostrará BT en la pantalla y se indicará MEDIA.
NOTA:
• Según el fabricante del teléfono móvil, debe ejecutar de nuevo el mensaje (PAIRING) para emparejar el teléfono móvil con la radio del coche.
• La compatibilidad Bluetooth no puede garantizarse para modelos de móvil futuros en el mercado.
• Para garantizar una conexión óptima, asegúrese de que la batería del teléfono móvil esté totalmente cargada.
• Algunas marcas de teléfono móvil tienen un modo de ahorro de energía. Desactive el modo de ahorro de energía, en caso contrario pueden producirse problemas al llamar por Bluetooth.
• Para realizar una conversación entrante o saliente, debe mantener el Bluetooth del teléfono activado. Consulte el manual del usuario de su teléfono móvil.
• Asegúrese de hablar en dirección al micrófono integra­do (4). No puede conectarse un micrófono externo.
para seleccionar el modo BT. BT
Español
Desconectar los dispositivos
Los dispositivos se desconectan cuando apaga la radio del coche mediante el contacto o en la unidad.
Volver a conectar los dispositivos
La unidad soporta la conexión automática. Sus requisitos son:
• Los dispositivos ya se han emparejado
• Bluetooth está activado en su teléfono móvil
• Su teléfono móvil soporta esta función. Cuando se haya apagado la radio del coche y se vuelva a
encender mediante el contacto o en la unidad se activa la conexión automática. Tardará unos segundos. Si se ha establecido una conexión, BT se iluminará en pantalla.
Remarcar
La unidad guarda el último número marcado. Para acceder, proceda del modo siguiente:
Pulse y mantenga pulsada la tecla en pantalla.
Finalizar llamada
Pulse la tecla salientes. Se mostrará END en pantalla.
NOTA:
También puede pulsar el botón llamada entrante.
Llamada entrante
Si recibe una llamada entrante, el tono se emite por los altavoces y, si el interlocutor tiene un teléfono con capacidad CLIP “Calling Line Identification Presentation (presentación de identificación de línea de llamada) (ID de interlocutor)”, el número del interlocutor aparecerá en la pantalla de la radio del coche. En caso contrario, aparecerá “0000“ en pantalla.
Para responder una llamada entrante, pulse el botón BAND. Podrá escuchar al interlocutor mediante el altavoz del coche.
CLK para finalizar llamadas entrantes o
. CALLING aparecerá
CLK para rechazar una
21
Reproducir música con A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Esta aplicación implica un perfil Bluetooth de fabricante cruzado. Las señales de audio estéreo se transmiten de forma inalámbrica por retransmisión entre la unidad de reproducción (fuente) y la unidad de recepción. Para con trolar la fuente de forma remota, la unidad de reproducción debe soportar el perfil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile (perfil de control remoto de audio y vídeo)).
No se puede garantizar una total funcionalidad debido a los distintos fabricantes de unidades, modelos y versiones de software.
-
22
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
22
Español
• Cuando haya conectado las unidades, comience a repro­ducir música en su teléfono móvil. “A2DP” aparecerá en pantalla.
• Use la tecla o para seleccionar el título de música siguiente o anterior.
• Pulse la tecla 1 para pausar la reproducción de música (función de pausa). “MEDIA” aparecerá en pantalla. Pulse la tecla de nuevo para desactivar la función.
Limpieza
Recomendaciones de seguridad
ATENCIÓN:
Posibles daños a la unidad
Asegúrese de que no entre humedad en la unidad durante la limpieza para evitar daños irreparables.
Limpieza
Limpie el chasis con una gamuza ligeramente húmeda.
Solución de problemas
Este capítulo contiene información importante sobre la identificación de averías y solución de problemas. Siga las instrucciones para evitar riesgos y daños.
Recomendaciones de seguridad
AVISO:
Siga las instrucciones de seguridad siguientes para evitar riesgos y daños materiales:
• Las reparaciones de dispositivos eléctricos solamente pueden ser realizadas por personas cualificadas preparadas por el fabricante. Pueden producirse riesgos graves para el usuario y daños en la unidad por reparaciones defectuosas.
Causas de problemas y soluciones
Antes de enviar la unidad al servicio al cliente, use la tabla siguiente para comprobar si puede reparar el problema usted mismo.
Avería Causa potencial Solución
No se puede encender la unidad
Sin sonido Volumen al mínimo. Aumente el volu
Los botones no funcionan.
Contacto no activado.
El cable no está correctamente conectado.
Fallo de la unidad. Pulse el botón
Gire el contacto para activar.
men. Compruebe las
conexiones del cable.
RESET (8).
-
Avería Causa potencial Solución
La radio y / o la memoria automática no funciona
La memoria de emisora no funciona.
La unidad no funciona en el puerto USB.
La tarjeta de memoria SD no funciona.
No se puede establecer una conexión
-
por Blue tooth.
El cable de antena no está correcta mente conectado.
Las señales del transmisor son demasiado débiles.
Conexión 4 de la conexión ISO A (positivo perma nente) no conecta­da correctamente.
El puerto USB está diseñado para dispositivos que cumplan con el estándar USB. No todos los disposi­tivos del mercado cumplen con él. Puede haber conectado un dispositivo que no funcione según el estándar USB.
El dispositivo no está leyendo la tarjeta.
Bluetooth apagado en el móvil.
Compruebe que la
-
antena esté conec­tada con seguridad.
Sintonice las emiso ras manualmente.
Compruebe las conexiones del cable. Para hacerlo,
­consulte el capítulo “Conexión”.
Conecte un dispo­sitivo que cumpla con el estándar USB. Asegúrese de que el dispositivo de almacenamiento de datos esté formatea­do con sistema de archivos FAT32.
Compruebe la tar jeta. Asegúrese de que el dispositivo de almacenamiento de datos esté formatea­do con sistema de archivos FAT32.
Active el Bluetooth en el teléfono móvil.
-
-
Datos técnicos
Modelo: .......................................................... AR 4030 BT/USB/CR
Generalidades
Tensión de alimentación ....................... DC 12 V (tierra negativo)
Consumo de energía .........................................................5 A Máx.
Potencia..................................................................4 x 40 W (PMPO)
Formatos de archivo reproducibles ..........................MP3, WMA
Peso neto .................................................................... aprox. 0,45 kg
Medidas de la carcasa
(Instalación) ..................................182 ancho x 52 alto x 110 largo
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
Gama-FM
Gama de frecuencias .................................87,5 MHz ~ 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable .............................................................. 10 dB
Frecuencia I.F. ..................................................................... 10,7 MHz
Bluetooth
Soporte Bluetooth .....................................................................V 2.0
Alcance .....................................................................aprox. 8 metros
Frecuencia de transmisión ............................... 2,402 − 2,480 GHz
Protocolos ..................................................................A2DP / AVRCP
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguridad.
PTY – Tipos de programa
Español
23
Eliminación
Significado del símbolo “cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche apara­tos eléctricos con los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección.
Botones de emisora PTY de categoría “Voz”
NEWS
1
2
3
4
5
6
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATION
DRAMA CULTURE SCIENCE
VARIED
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL RELIGION PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
DOCUMENT
Botones de emisora PTY de categoría “Música”
1
2
3
4
5
6 FOLK M
POP M
ROCK M
LIGHT M
EASY M
CLASSIC
OTHER M
COUNTRY
JAZZ
NATIONAL M
OLDIES
24
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
24
Español
Índice
A
Ajustar el volumen .........................................................................17
Apagar ..............................................................................................17
AUX conector ..................................................................................19
Avisos de manejo ...........................................................................17
Avisos de seguridad ......................................................................15
C
Conexión..........................................................................................17
Conexión-USB ................................................................................19
Configuración (Tecla SEL) .............................................................17
Consejos para la instalación .........................................................15
D
Datos técnicos ................................................................................22
E
Encender ..........................................................................................17
M
Manejo .............................................................................................17
N
Notificación de tráfico (TA) ...........................................................18
P
Programas regionales ...................................................................18
PTY – Tipos de programa .............................................................23
R
Ranura SD-Card ..............................................................................19
Reproducir música con A2DP ......................................................21
S
Seguridad en el transporte ..........................................................15
Silenciado.........................................................................................18
Solución de problemas .................................................................22
F
Frecuencias alternativas (AF) ........................................................18
Funciones de reproducción .........................................................20
H
Hora ..................................................................................................20
I
Informaciones adicionales de importancia para el montaje .16
Instalación ........................................................................................16
Instalación (Avisos de seguridad) ................................................15
L
Limpieza ...........................................................................................22
Llamar mediante Bluetooth .........................................................21
T
Tecla AMS ........................................................................................19
Tecla BAND .....................................................................................20
Tecla MODE ....................................................................................17
Tecla MUTE (silencio) .....................................................................18
Tecla Play / Pause (
Tecla PTY / MUTE ............................................................................ 18
Tecla SEL ..........................................................................................17
Teclas / ..............................................................................20
) ...................................................................20
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
Manual de instruções
Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que goste de utilizar o aparelho.
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão marca das de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o aparelho ou para outros objectos.
INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
-
Indicações de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atenta­mente as instruções de emprego e guardeas muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização.
• Utilize o aparelho só para o fim previsto.
• Montar o aparelho de forma a que as aberturas de ventilação não fiquem tapadas.
• Nunca se deve abrir a caixa do aparelho. Devido a con sertos inadquados poderão resultar da’grandes perigos para o utilizador do aparelho. No caso de estragos no aparelho, principalmente referentes ao cabo da rede, nunca se deverá voltar a pôr o aparelho a funcionar, mas sim mandar consertálo por um especialista.
Poderão encontrarse estes símbolos no aparelho. Eles servem para chamar a atenção para o seguinte:
O simbolo com pontos de exclamação deverá chamar a atenção ao utilizador para importantes instruções de serviço e de assistência que se encontram nas folhas anexas.
Crianças e pessoas débeis
Para a segurança dos seus filhos, não deixe partes da emba lagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.
AVISO:
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de plástico. Perigo de asfixia!
-
-
Português
25
Segurança no tráfego
AVISO:
• A segurança no tráfego é um preceito de importância máxima. Utilize por isso o seu rádio de automóvel sempre de maneira, a que tenha a situação actual do trânsito bem controlada.
• Tenha em conta que com uma velocidade de 50 km/h percorre 14 m num segundo.
• Em situações críticas desaconselhamos a utilização do rádio.
• As indicações de aviso por ex. da polícia e dos bom beiros têm de ser perceptíveis no automóvel a tempo e com segurança.
• Oiça por isso o seu programa durante a condução com o volume de som adequado.
• Para evitar acidentes de viação sérios, instale o apare lho de modo a não impedir a utilização do volante, da alavanca das mudanças, etc.
• Também dispositivos de segurança, como por exemplo o Airbag e a vista livre não se devem encontrar impe didos.
-
-
-
Notas de segurança para o momento da instalação / ligação
• Desapertar primeiro o pólo negativo da bateria e só depois o pólo positivo. (Para apertar os pólos, em ordem contrária.) Observar por favor: Se a bateria foi retirada da rede, todas as memórias temporárias perdem as suas informa­ções. Observe as indicações de segurança do fabricante do veículo.
• O fusível principal deve ser montado o mais próximo possível (no máximo 30 cm depois) do pólo positivo da bateria, para o carro ficar protegido de um eventual incêndio dos cabos, originado por ex. por um acidente. A cobertura do seguro deixa de ter efeito se esta directiva não for observada.
• O diâmetro do cabo positivo e negativo não deve ser menor do que 1,5 mm².
Propostas para montagem:
• Tubos de protecção de cabos protegem os mesmos de desgastes contra partes da carrossaria com arestas vivas.
• O isolamento dos cabos não deve ser danificado durante a montagem.
• Partese do princípio de que são usadas as ferramentas adequadas na montagem da aparelhagem HIFI no automóvel.
O seu automóvel pode, consoante o modelo, não corres ponder a esta descrição. Não assumimos a responsabilidade por erros de montagem ou de ligação e pelos danos que possam surgir em consequência disso.
-
26
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
26
Português
Informação importante para a instalação do deu auto-rádio
1. O aparelho está concebido para o pólo negativo da bateria, que tem de ser ligado à carrossaria do veículo. Verifique isto por favor antes da montagem.
2. Tenha ao montar / ligar o seu aparelho por favor atenção a que, nem todo o veículo está equipado com uma “ligação ISO”. Neste caso aconselhamos o uso de um adaptador ISO específico para veículos.
Obtém adaptadores junto do seu comerciante de aces sórios para automóveis e / ou na sua oficina de veículos.
3. Na ocupação do “Pólo permanente +“ (ligação de corrente de regime permanente) pode haver variações conforme o modelo de veículo. (Tal é contudo necessário para a memorização das estações de emissão.)
Para garantir todas as funções a montagem de acordo com estas instruções é absolutamente necessária. Em caso de dúvidas dirijase a uma oficina autorizada.
Devido à existência de diferentes tipos de viaturas e de fabricantes de viaturas, não é garantido que a ficha de ligação ISO seja a correcta, mesmo quando as fichas de ligação ISO encaixam mecanicamente uma na outra. Pode por isso ser eventualmente necessário de alterar a ligação à corrente, ou melhor, utilizar um adaptador específico para veículos motorizados.
INDICAÇÃO:
Com uma ligação correcta o rádio pode ser ligado ou desligado por meio da ignição. No caso de uma even tual perda das emissoras memorizadas, o rádio não dispõe da necessária “Duração +“ para a memorização de emissoras.
-
-
6. Há na ligação da antena duas normas diferentes. Primei­ramente a ligação antiga com o contacto circular (50 Ohm) comprido e preponderante e com uma tomada circular do lado do rádio. Segundo a ficha de antena de norma ISO (150 Ohm). Adaptadores para os dois formatos são oferecidos por fabricantes de acessórios e / ou pela sua oficina.
INDICAÇÃO:
Para VW / Audi ter imprescindivelmente em conta:
O seu veículo poderá ter uma antena activa. Esta necessita de uma fonte de abastecimento de energia fornecida apenas pelos rádios originais dos veículos. Neste caso, utilize um adaptador de antena com alimentação fantasma. Os adaptadores de antena estão disponíveis em forne cedores de acessórios automóveis e/ou na sua oficina automóvel.
Instalação
A instalação do auto-rádio deve ser efectuada de acordo com as figuras seguintes:
-
ATENÇÃO:
Com uma ligação a “Duração +“ sem ignição pode ocorrer uma descarga desnecessária da bateria do carro. No pior dos casos a bateria pode descarregarse por completo.
4. Dependendo do tipo específico de veículo, podem ocorrer interferências durante o funcionamento. Estes podem ser eliminados com um filtro adicional de supres são de interferências. O seu aparelho já está equipado de fábrica com um filtro de supressão de interferências. Apesar de tudo pode, conforme os veículos, haver interferências.
Obtém filtros de supressão de interferências no comércio de acessórios de automóveis e / ou na sua oficina de veículos.
5. Atenda a que, ao montar o seu rádio, haja na parte de trás do mesmo espaço livre suficiente para garantir uma refrigeração adequada.
-
a Passagem da caixa b Ferramenta (chave) de extracção
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
Ligação
ATENÇÃO: Ligação de um amplificador externo
• Não colocar o painel de controle antes de ligar todos os cabos.
• Utilize as colunas com uma impedância de 4 ohm.
Ligue o aparelho de acordo com o seguinte diagrama:
Para ligar um amplificador externo, use as saídas de áudio cinch LINE OUTPUT no painel posterior da unidade. Con sulte o manual de instruções relativamente ao amplificador externo.
Português
27
-
Instruções de funcionamento
1. Não ligue o aparelho se o interior do veículo estiver extremamente quente, por exemplo, após estaciona­mento prolongado sob luz directa solar. Aguarde até que o interior arrefeça após um curto tempo de condução.
2. Possíveis avarias durante o funcionamento podem ser resolvidas premindo o botão RESET. Prima o botão RESET com um arame ou algo do género (8) para repor a electrónica (RESET).
3. As horas apresentadas durante o modo de espera são definidas automaticamente assim que escutar uma estação de rádio.
Utilização
Seguidamente, as funções dos botões de função individuais são descritos de acordo com a ilustração
“Descrição dos elementos de serviço”.
1 Botão – MODE
a) Prima este botão para ligar a unidade. A notificação
“WELCOME” será apresentada brevemente no ecrã. Mantenha o botão premido para desligar a unidade.
A notificação “GOODBYE” será apresentada breve mente no ecrã.
b) Prima este botão para selecionar modos diferentes.
(Radio, BT, USB, CARD e AUX IN)
(Ligar / Desligar)
INDICAÇÃO:
O modo USB e CARD só pode ser seleccionado se tiver ligado um media correspondente.
2 Multicontrolo / Botão – SEL (Volume / Selecção)
a) Durante o modo normal de reprodução, o controlo é
utilizado para controlar o volume. Juntamente com o controlo previamente premido (botão SEL), é possível efectuar alterações no menu, por exemplo, o modo de som.
b) Prima o botão SEL brevemente para entrar no menu
de selecção. Premir repetidamente o botão SEL selecciona entradas do menu individuais. É possível alterar as definições das entradas do menu individuais rodando o controlo do volume.
BAS (Graves) TRE (Agudos) BAL (Equilíbrio) FAD (Variação gradual) BEEP (É o som que é ouvido quando é pressionado
um botão)
-
BEEP ON: É emitido um sinal sonoro sempre que
é pressionado um botão.
• BEEP OFF: Nenhum sinal sonoro é emitido.
28
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
28
Português
LOUD (Loudness)
Os graves são amplificados quando a função Volume do som é activada.
• LOUD OFF: A função Volume do som é desactiva
• LOUD ON: A função Volume do som é activada. EQ (Equalizador / Processamento Sonoro Digital) :
EQ OFF, FLAT, POP, ROCK, CLASS
VOL LAS / ADJ (ligar volume)
• VOL LAS: A unidade liga com o nível de volume
• VOL ADJ: Aqui, é possível definir um volume fixo
CLK (formato de apresentação da hora)
Selecione entre a apresentação de 24 ou 12 horas.
INDICAÇÃO:
Se seleccionou 12 horas a apresentar no ecrã, será apresentado o seguinte:
DX / LOC (Muda para estações locais e / ou mais remotas.)
• DX: Recebe outras estações mais remotas.
• LOC: Recebe estações locais. STEREO / MONO (Muda para os modos Estéreo e /
ou Mono)
VOL (Volume)
Mais definições através do botão “Multicontrolo”
• Mantenha o botão “Multicontrolo” pressionado
durante alguns segundos para aceder a mais opções de definições. Pressione o botão “Multicontrolo” sempre que tenha de seleccionar a opção seguinte.
• Rode o botão “Multicontrolo” para ajustar a definição
apresentada.
Estão disponíveis as seguintes definições:
AF ON / AF OFF
AF (Alternative Frequencies – frequências alternativas) é uma função que funciona com o RDS (Radio Data System – sistema de dados de rádio) e apenas pode ser utilizada com estações FM. Sem se notar, o apa­relho pesquisa a melhor frequência para a estação pretendida.
• ON: Se uma certa estação emissora possuir má
• OFF: A função é desactivada.
da.
definido anteriormente.
com o qual a unidade deverá ser ligada (A – VOL).
AM = manhã, PM = tarde.
recepção, o aparelho muda automatica mente para uma estação emissora a emitir o mesmo programa através da mesma cadeia de emissão RDS.
-
-
3 Botão – PTY / MUTE
TA OFF / TA ON (Definições das informações de trânsito)
TA OFF / ON (Serviço de Informações de Trânsito do rádio / „Traffic Announcement“)
• OFF: A função é desactivada.
• ON: TA é apresentado se esta função estiver
activada. No modo TA, quando uma mensagem de tráfego é recebida, a unidade muda para a estação de rádio a partir de um modo diferente (por ex., modo USB). O nível de volume é ajustado através dos números definidos no menu para a transmissão de informações de trânsito. A notificação “TRA­FFIC” será apresentada brevemente no ecrã.
TA VOL (Volume das informações de trânsito) REG OFF / REG ON
Em certos momentos, algumas estações segmentam os seus programas em programas regionais de dife rente conteúdo.
• ON: Só serão reproduzidos os programas regio
nais da estação de rádio, ou sugeridos como preferências, quando sintonizar para uma estação selecionada.
• OFF:
Reproduz também programas nacionais.
INDICAÇÃO:
Quando a funcionalidade está ativada, a estação de rádio poderá deixar de ser recebida sem interferên cia nas áreas periféricas.
EON ON / OFF
A unidade pode receber dados RDS EON. EON significa a transmissão de informações adicionais de estações dentro de um grupo de estações. No caso de informações de trânsito (TA) a função mudará de um grupo de estações para uma transmissão de informações sem ser de trânsito para a estação de rádio correspondente a informações de trânsito do grupo de estações.
• ON: A unidade tenta receber as informações
EON TA de uma estação dentro do grupo para melhorar assim a qualidade de recep ção.
• OFF: Evita a mudança de uma estação com um
nível muito fraco de sinal.
INDICAÇÃO:
O ícone “TP” no ecrã indica que a estação transmite mensagens de tráfego. Quer seja diretamente ou através de um transmissor ligado (EON).
a) Pressione o botão para ligar o som da unidade.
Pressione o botão de novo para desligar o som da unidade.
-
-
-
-
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
b) Modo de rádio:
PTY Seleccionar o tipo de programa Além do nome da estação, algumas estações emi­tem informações sobre o tipo de programa. Estas informações podem ser apresentadas no seu rádio automóvel.
O programa pode ser dos seguintes tipos, por exemplo:
SPORT NEWS POP CLASSICS
Utilizando a função PTY, é possível seleccionar esta ções específicas de um certo tipo de programa. Os tipos de programas individuais estão divididos em duas categorias: música e língua. É possível encontrar uma lista dos tipos de programas na página 34.
• Segure o botão PTY / MUTE 1x para ligar a função e para seleccionar a categoria “língua”.
• Segure o botão PTY / MUTE 2xs para seleccionar a categoria “música”.
INDICAÇÃO: Desligar a função
Se segurar o botão PTY / MUTE uma terceira vez, a função será desligada.
Então, prima os botões de estação 1 – 6 para efectuar a escolha de PTY. O tipo de programa seleccionado aparece no visor.
Se PTY estiver seleccionado, o rádio inicia uma pesquisa pelas informações PTY respectivas e pára quando as informações PTY pretendidas são encon tradas. Se o tipo de programa pretendido não for encontra­do, a mensagem “NO PTY” aparece no visor. Se as informações PTY já não existirem, a função PTY muda automaticamente para o modo normal.
4 Microfone
5 Ecrã LCD (Indicação em cristais líquidos)
6 Ranhura para cartão SD
Insira o cartão de memória com a etiqueta à esquerda na abertura fornecida para esta finalidade até encaixar emitindo um “clique”. No ecrã visualiza-se a indicação CARD.
Os dados são lidos automaticamente.
INDICAÇÃO:
Para procurar / seleccionar determinadas pistas, proceda como descrito sob o ponto11 – 16.
Para remover o cartão de memória, prima novamente a extremidade do cartão de memória. Este desprende-se com um „clique“ e pode ser removido.
ATENÇÃO:
Simplesmente puxar o cartão pode danificar a ranhura e / ou o cartão de memória.
7 Ligação USB
Se quiser ter acesso a dados gravados num Stick USB, enfie o mesmo na abertura para tal prevista. Visualiza-se no ecrã a indicação USB.
Os dados são lidos automaticamente.
INDICAÇÃO:
• Conecte um dispositivo de memória USB sempre
diretamente à porta USB para evitar qualquer mau
-
-
funcionamento.
• Há uma variedade de esquemas de compressão, bem como as diferenças de qualidade em unidades flash USB.
A indústria da música padrões sem fortes Além disso, segurando um (proteção contra cópia).
Por estas razões pode causar problemas durante a reprodução de MP3 em arquivos de casos raros. Isto não é um mau funcionamento da unidade.
• Para procurar / seleccionar determinadas pistas, proceda como descrito sob o ponto 11 – 16.
• Indicação: A ligação USB destina-se apenas à reprodução de dispositivos de memória e não ao carregamento de dispositivos externos. Apenas é possível fornecer uma potência baixa (100 mA). Esta ligação USB não se destina a discos rígidos, por exemplo, discos rígidos externos de 2,5“, que ne cessitam de correntes até 1100 mA. Para reproduzir a partir do seu smartphone, iPod ou iPhone, utilize a entrada AUX-IN, concebida para esse propósito.
8 Botão – Reset (repor)
Consulte a secção “Instruções de funcionamento” na página 27.
9 Tomada AUX
Para ligação de aparelhos de leitura analógicos. Também pode por meio desta tomada e dos altifalantes ouvir o som de outros aparelhos de leitura tais como o leitor MP3, o leitor de CDs, etc.
1. Ligue por favor o aparelho externo com uma ficha de jaque estéreo de 3,5 mm à tomada AUX.
2. Prima o botão MODE / necessárias até se visualizar “AUX IN“ no ecrã.
3. Escuta a reprodução do dispositivo externo através das colunas. É possível alterar o volume através do controlo do volume.
4. Para o restante procedimento consulte o manual de instruções da fonte de som externa.
INDICAÇÃO:
Regule o volume de som do aparelho externo para o volume de som que deseja ouvir.
Português
(1) tantas vezes quantas
29
-
30
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
30
Português
10 Botão – AMS
Modo de rádio: a) Prima o botão brevemente para reproduzir as esta
ções gravadas sequencialmente durante cerca de 5segundos. Prima a estação pretendida para sair da operação e reproduzir a estação de rádio.
b) Segure este botão para iniciar a pesquisa automática
de estações. O processo de pesquisa pode demorar alguns minutos. As estações são armazenadas de acordo com a intensidade do sinal. Então, as estações gravadas são reproduzidas durante um curto espaço de tempo. Prima um botão de estação para sair da operação.
Modo de USB / CARD: Selecção directa de um ficheiro de música.
Será apresentado no ecrã primeiro “TRKSCH” e, em se­guida, “T−−−”. Rode o controlo de volume e selecione o “primeiro número”. Após aproximadamente 3 segundos, mover-se-á para a esquerda. Introduza o número seguinte. Quando o número da faixa pretendido aparecer, confirme a sua seleção premindo o botão SEL.
INDICAÇÃO: A seleção de faixas máxima é “999“.
11 – 16 Botão 6
Estações predefinidas (1 − 6)
a) Modo de rádio:
• Segure o botão predefinido da estação pretendida
• Para seleccionar uma estação de rádio, prima
• Para seleccionar o tipo de programa.
b) Modo de USB / CARD:
Selecção directa de um ficheiro de música. Página 30 „Botão AMS“
Botão 1 Prima o botão para interromper a reprodução de uma música (função de pausa). Volte a premir esta tecla para voltar à leitura do música.
Botão 2 Prima o ecrã. Todas as faixas serão reproduzidas em sucessão durante aproximadamente 10 segundos. Prima novamente o reprodução normal.
Botão 3 Por predefinição, todas as faixas de música são repe­tidas. Prima a tecla para repetir apenas a faixa atual. “RPT” será apresentado no ecrã.
Botão 4 Prima o iniciada uma reprodução aleatória de todas as faixas.
+10, 5–10, 4RDM, 3RPT, 2INT, 1
para guardar uma estação de rádio.
brevemente o respectivo botão de estação.
„Botão PTY / MUTE“
INT
botão
. “INT ON” aparece brevemente no
botão
para definir a velocidade de
RPT
RDM
botão
. “RDM” será apresentado no ecrã. Será
Página 28
-
Prima novamente a tecla para definir a reprodução normal.
Botão 5
–10 / 6+10
• Prima os botões para saltar 10 faixas para a frente
ou para trás. É necessário que estejam disponíveis mais de 10 faixas no suporte de armazenamento.
• Mantenha
selecionar a pasta anterior ou seguinte. (Se existi­rem pastas no suporte de armazenamento)
17 Botão –
a) Para selecionar uma estação de rádio no modo de
rádio.
b) No modo USB / CARD:
Prima o botão para selecionar a anterior música.
18 Botão –
a) Para seleccionar uma estação de rádio no modo de
rádio.
b) Modo de USB / CARD:
Prima o botão para seleccionar a próxima música.
19 Botão –
Modo de rádio: a) Mostrar as informações do ecrã (etiqueta ID3)
Prima o botão repetidamente para visualizar as seguin­tes informações sucessivamente no ecrã: Hora (será definido automaticamente para receção RDS), frequência da estação de rádio atualmente selecionada, tipo de programa atual (PTY), estação de rádio.
INDICAÇÃO:
• Se não estiverem disponíveis informações
• Se as informações apresentadas no visor forem
b) Definir a hora manualmente
A hora será definida automaticamente para receção RDS. Se não for o caso, poderá definir a hora manual mente da seguinte forma:
1. Mantenha o
2. Defina as horas usando os botões / .
3. Prima novamente o
4. Defina os minutos usando os botões / .
5.
Modo de telefone: Rejeitar chamada recebida, terminar uma conversa.
os botões
premidas brevemente para
CLK
correspondentes, nenhum NO PTY é apresen tado no visor.
muito longas, são apresentadas como texto deslizante.
botão
hora começam a piscar no ecrã.
minutos começam a piscar.
Prima o botão CLK definições. A hora é definida.
CLK premida. Os dígitos da
botão
CLK. Os dígitos dos
para confirmar as suas
-
-
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
20 Botão – BAND
a) Modo de rádio:
Prima brevemente o botão entre as três áreas FM (VHF). O nome do nível cor­respondente é apresentado no ecrã LCD quando a frequência é indicada (consulte o
b) Modo de telefone:
Aceitar uma chamada recebida, ligar para o número marcado.
c) Modo de USB / CARD:
Prima o
botão
. A pasta será apresentada no ecrã.
BAND para alternar
botão
CLK).
Chamadas telefónicas via Bluetooth
A tecnologia Bluetooth é uma tecnologia para a ligação radiofónica sem fios de dispositivos a curta distância. A tecnologia Bluetooth permite a utilização de telemóveis em alta voz. O condutor pode falar através do seu telemóvel sem ter de o colocar ao ouvido.
Esta unidade dá-lhe a opção de utilizar um telemóvel com Bluetooth activado. A função de raio tem um limite de cerca de 3 metros dependendo do dispositivo.
Para uma óptima qualidade de som durante uma chamada telefónica:
Não ajuste o volume para uma definição muito alta. Ao fazer isso, pode causar eco (repercussão) através dos altifalantes.
INDICAÇÃO:
A definição dos altifalantes depende da posição em que foram instalados no sentido dos microfones e, por isso, não pode ser determinada.
Emparelhar dispositivos (PAIRING)
Antes de utilizar o auto-rádio para fazer chamadas telefóni cas, deve emparelhar as unidades.
1. Prima o
2. Seleccione o menu do Bluetooth no seu telemóvel e
3. Dependendo do fabricante do dispositivo, do modelo e
Se a unidade tiver sido registada com êxito, BT será apresen tado no ecrã e MEDIA será indicado.
• Dependendo do fabricante do telemóvel, deve execu-
botão começa a piscar no ecrã. Isto indica que o dispositivo está no modo de emparelhamento.
registe o auto-rádio no telemóvel. Para o fazer, consulte o manual do utilizador do seu telemóvel. O dispositivo ”AEG AR4030“ é seleccionado no seu telemóvel.
das versões de software, introduza agora a palavra-passe “0000“ no seu telemóvel.
INDICAÇÃO:
tar o emparelhamento (PAIRING) de novo entre o seu telemóvel e o auto-rádio.
MODE para selecionar o modo BT. BT
-
Português
INDICAÇÃO:
• A compatibilidade do Bluetooth não pode ser garantida para os telemóveis que estejam à venda no mercado futuramente.
• Para garantir uma óptima ligação, certifique-se de que a bateria do seu telemóvel está completamente carregada.
• Alguns telemóveis dispõem do modo de poupança de energia. Desactive o modo de poupança de energia, caso contrário podem ocorrer problemas ao efectuar chamadas telefónicas através do Bluetooth.
• Para efectuar e receber chamadas telefónicas, deve manter o Bluetooth activado do seu telemóvel. Consul­te o manual do utilizador do seu telemóvel.
• Certifique-se de que fala para o microfone integrado (4). Não é possível ligar um microfone externo.
Desligar os dispositivos
Os dispositivos são desligados quando desliga o auto-rádio através da ignição ou na unidade.
Voltar a ligar os dispositivos
Esta unidade suporta uma ligação automática. Os requisitos são:
• os dispositivos terem sido já emparelhados
• o Bluetooth estar activado no seu telemóvel
• o seu telemóvel suportar esta função. Depois do auto-rádio ter sido ligado de novo através da
ignição ou na unidade, é activada a ligação automática de novo. Isto pode demorar alguns segundos. Se tiver sido estabelecida uma ligação, BT acenderá no ecrã.
Marcar um número de telefone
A unidade armazena o último número de telefone marcado. Para aceder ao último número de telefone marcado, proce da da seguinte maneira:
botão
Mantenha o no ecrã.
Terminar chamadas telefónicas
Prima o
botão
efetuadas. END é apresentado no visor.
INDICAÇÃO:
Prima também o botão da recebida.
-
Receber chamadas telefónicas
Se receber uma chamada telefónica, o toque do telefone é emitido através dos altifalantes e se o chamador tiver um telefone com a função CLIP “Calling Line Identification Presentation (Identificação do chamador), o número do chamador aparece no visor do auto-rádio. Caso contrário, “0000“ aparece no visor.
BAND premida. CALLING aparecerá
CLK para terminar chamadas recebidas ou
CLK para rejeitar uma chama-
31
-
32
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
32
Português
Para receber uma chamada telefónica, pressione o botão
BAND. Pode ouvir o chamador através dos altifalantes
do seu automóvel.
Reprodução de música via A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
O A2DP envolve um perfil do Bluetooth compatível com diferentes unidades de fabricantes. Os sinais de áudio estéreo são transmitidos sem fios através do fluxo da uni­dade de reprodução (fonte) e da unidade do receptor. Para controlar a fonte por via remota, a unidade de reprodução deve suportar o perfil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
As funcionalidades completas não podem ser asseguradas devido aos diferentes fabricantes de unidades, modelos e versões de software.
• Depois de ter ligado as unidades uma com a outra, inicie a reprodução de música no seu telemóvel. “A2DP” será apresentado no ecrã.
• Utilize o botão música anterior ou o seguinte.
• Prima o
botão (funcionalidade de pausa). “MEDIA” será apresentado no ecrã. Prima novamente o botão para cancelar a funcionalidade.
ou para seleccionar o título da
1 para pausar a reprodução de música
Limpeza
Conselhos sobre segurança
ATENÇÃO:
Possíveis danos na unidade!
Assegure-se de que a unidade não tem humidade durante a limpeza para evitar danos irreparáveis.
Limpeza
Limpe sempre a caixa com um pano ligeiramente húmido.
Resolução de problemas
Este capítulo contém conselhos importantes sobre identifi­cação de erros e resolução de problemas. Siga as instruções para evitar perigos e danos.
Conselhos sobre segurança
AVISO:
Siga as instruções de segurança abaixo para evitar perigos e danos materiais:
• As reparações em dispositivos eléctricos só podem ser realizadas por pessoas qualificadas que receberam formação do fabricante. Podem resultar riscos signifi cativos para o utilizador e danos na unidade devido a reparações incorrectas.
Causas e resolução de erros
Antes de entregar a unidade ao nosso serviço de atendimen to ao cliente, leia a seguinte tabela no caso de poder reparar um erro por si próprio.
Erro Causa possível Solução
-
Não é pos sível ligar a unidade.
Sem som. O volume foi
O botão de funções não funciona.
O rádio e/ ou a estação predefinido automatica mente não funciona.
A estação predefinida não funciona.
A ignição não foi ligada.
definido para o nível mínimo.
O cabo não está ligado correcta mente.
A unidade apresen ta um erro.
O cabo da antena não está ligado correctamente.
-
Os sinais transmi tidos são muito fracos.
A ligação 4 na ligação ISO A (per manente positiva) não está correcta.
Rode a chave para ligar a ignição.
Aumente o volume.
Verifique a ligação
-
do cabo.
-
Pressione o botão RESET (8).
Verifique se a antena está bem ligada.
-
Sintonize manual­mente as estações.
Verifique a ligação
-
do cabo. Para o fazer, consulte o capítulo “Ligação”.
-
-
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
Erro Causa possível Solução
A unidade não funciona na porta USB.
O cartão de memória SD não funciona.
Não é possí vel estabele­cer a ligação através do Bluetooth.
-
A porta USB foi concebida para dispositivos que funcionem de acordo com as normas relativas a USBs. Nem todos os dispositivos à venda no mercado estão em confor­midade com essas normas. Pode ter sido ligado um dispositivo que não funcione de acordo com as normas de USBs.
O dispositivo não lê o cartão.
O Bluetooth está desactivado no seu telemóvel.
Ligue um dispositivo que funcione de acordo com as normas de USBs. Assegure-se de que o dispositivo de armazenamento de dados é formatado com o sistema de ficheiro FAT32.
Verifique o cartão. Assegure-se de que o dispositivo de armazenamento de dados é formatado com o sistema de ficheiro FAT32.
Active o Bluetooth no seu telemóvel.
Características técnicas
Modelo: .......................................................... AR 4030 BT/USB/CR
Português
Bluetooth
Bluetooth apoio..........................................................................V 2.0
Acance ................................................................... cerca de 8 metro
Frequência de transmissão .............................. 2,402 − 2,480 GHz
Protocolo ....................................................................A2DP / AVRCP
Reservado o direito de efectuar modificações técnicas e de concepção no decurso do desenvolvimento contínuo do produto.
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directi vas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnéti­ca e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
33
-
Deposição
Significado do símbolo “contentor do lixo”
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os apare lhos que não pretende continuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveita mento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
-
-
Generalidades
Tensão da rede ........................................DC 12 V (terra negativo)
Consumo de energia .........................................................5 A Máx.
Capacidade ...........................................................4 x 40 W (PMPO)
Formatos de ficheiros reprodutívei ...........................MP3, WMA
Peso líquido ............................................................cerca de 0,45 kg
Dimensões da caixa (Instalação) ...182 larg. x 52 alt. x 110 prof.
Área FM
Gama de frequências ................................87,5 MHz ~ 108,0 MHz
Sensibilidade utilizávelt ........................................................... 10 dB
I.F. Frequência .................................................................... 10,7 MHz
34
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
34
Português
PTY – Tipos de programas
Botões de estação PTY da categoria “língua”
NEWS
1
2
3
4
5
6
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATION
DRAMA CULTURE SCIENCE
VARIED
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL RELIGION PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
DOCUMENT
Botões de estação PTY da categoria “música”
1
2
3
4
5
6 FOLK M
POP M
ROCK M
LIGHT M
EASY M
CLASSIC
OTHER M
COUNTRY
JAZZ
NATIONAL M
OLDIES
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
Registo de palavras-chave – Índice
B
Botão AMS ......................................................................................30
Botão BAND ...................................................................................31
Botão MODE ..................................................................................27
Botão MUTE (mudo) .....................................................................28
Botão Play / Pause (
Botão PTY / MUTE .......................................................................... 28
Botão SEL ........................................................................................27
Botões / ............................................................................30
Características técnicas .................................................................33
Chamadas telefónicas via Bluetooth .........................................31
Definições (Botão SEL) ..................................................................27
Desligar ............................................................................................27
Emudecer ........................................................................................28
) .................................................................30
C
D
E
Português
L
Ligar ..................................................................................................27
Ligação .............................................................................................27
Ligação USB ....................................................................................29
Limpeza ............................................................................................32
P
Programas regionais ......................................................................28
Propostas para montagem ..........................................................25
PTY – Tipos de programas ...........................................................34
R
Ranhura para cartão SD ................................................................29
Regule o volume ............................................................................27
Reprodução de música via A2DP ...............................................32
Resolução de problemas ..............................................................32
S
Segurança no tráfego ....................................................................25
Serviço de Informações de Trânsito do rádio (TA) ..................28
35
F
Frequências alternativas (AF) .......................................................28
Funcionalidades de reprodução .................................................30
H
Horário ..............................................................................................30
I
Indicações de segurança ..............................................................25
Informação importante para a instalação .................................26
Instalação .........................................................................................26
Instalação (Indicações de segurança) ........................................25
Instruções de funcionamento ......................................................27
T
Tomada AUX ...................................................................................29
U
Utilização ..........................................................................................27
36
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
36
Italiano
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indica zioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Avvertimenti di pericoli alla salute e indica rischi potenziali di lesioni.
ATTENZIONE:
Indica pericoli potenziali per il dispositivo e altri oggetti.
NOTA: Sottolinea consigli e informazioni.
-
Avvertenze di sicurezza
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
• Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto.
• Montare l’apparecchio in modo che le aperture per la ventilazione presenti non vengano coperte.
• Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Riparazioni non a regola d’arte possono causare note voli pericoli per l’utente. Nel caso di danneggiamento dell’apparecchio non metterlo più in funzione ma farlo riparare da un esperto.
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparec chio e rimandano ai seguenti elementi:
Il simbolo del lampo fa presente all’utente la presenza di pezzi all’interno dell’apparecchio che possono produrre alte tensioni pericolose.
Bambini e persone fragili
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO: Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Peri­colo di soffocamento!
-
Sicurezza della circolazione
AVVISO:
• La sicurezza della circolazione è sempre l’obiettivo
principale. Quindi utilizzare sempre l’autoradio in modo
da essere sempre pronti a far fronte alla situazione
stradale attuale.
AVVISO:
• Tenere conto che ad una velocità di 50 km/h si percorro no 14 m al secondo.
• In situazioni critiche se ne sconsiglia il comando.
• Le avvertenze, p.e. della polizia e dei vigili del fuoco, devono poter essere sempre percepite tempestiva mente e con sicurezza nel veicolo.
• Per questa ragione durante il viaggio ascoltate sempre il vostro programma con un volume adeguato.
• Per evitare gravi incidenti della strada, installare l’appa recchio in modo tale da non ostacolare il conducente durante la guida (uso del volante, cambio delle marce eccetera).
• Anche i dispositivi di sicurezza, per esempio air bag, e il campo visivo non devono essere ostacolati.
Note sulla sicurezza per il tempo di montaggio / connessione
• Scollegare prima il polo negativo poi quello positivo della batteria. (Collegare in ordine inverso.) Attenzione: Se la batteria è staccata dalla rete, tutte le memorie volatili perdono le loro informazioni. Per cortesia osservare le avvertenze di sicurezza del produttore del veicolo.
• La sicura principale deve essere installata possibilmente vicina (max. dopo 30 cm) al polo positivo della batteria affinché, in caso di incidente, l’auto sia protetta da un eventuale incendio dei cavi. Se l’installazione non dovesse corrispondere a questa direttiva di produzione, la prote zione assicurativa cessa.
• La sezione trasversale del cavo positivo e negativo non
­deve essere inferiore a 1,5 mm².
Consigli per l’installazione:
• I tubi di protezione per cavi proteggono i cavi dall’abra sione su parti spigolose della carrozzeria.
• L’isolamento dei cavi non deve essere danneggiato durante l’installazione.
• Ovviamente nell’installazione di un HiFi per auto si devo­no usare gli utensili corretti.
A seconda del tipo di costruzione il vostro veicolo può differi re da questa descrizione. Decliniamo ogni responsabilità per danni insorti a causa di errori di montaggio o collegamento e per danni successivi.
Informazioni importanti per il montaggio della vostra autoradio!
1. L’apparecchio è configurato per il polo negativo della batteria, il quale deve essere collegato alla carrozzeria del veicolo. Accertarsene prima di procedere all’installazione.
-
-
-
-
-
-
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
2. Durante il montaggio / collegamento del vostro appa­recchio tener conto che non ogni veicolo è dotato di un “collegamento ISO”. In questo caso consigliamo l’impie­go di un adattatore ISO specifico per autoveicoli.
Gli adattatori sono disponibili nei negozi di accessori per auto e / o presso la vostra officina di fiducia.
3. Nel caso di “Durata +” (Collegamento di corrente per manente), a seconda del tipo di veicolo possono esserci differenze. (Questo è necessario per memorizzare le stazioni emittenti).
Per garantire tutte le funzioni è assolutamente necessario eseguire il montaggio conformemente a queste istruzioni. In caso di dubbio rivolgersi ad un’officina autorizzata.
A causa dei diversi tipi di autovetture e produttori, una configurazione corretta della spina ISO non è garantita nemmeno quando i collegamenti a spina ISO coincidono meccanicamente. Perciò può essere eventualmente necessario cambiare il collegamento elettrico o l’adatta tore specifico dell’autovettura.
NOTA:
Se il collegamento è corretto, si può accendere e spegnere la radio mediante l’accensione. In caso di perdita delle emittenti memorizzate, la radio non riceve “Durata +”, necessaria per la memorizzazione delle emittenti.
ATTENZIONE:
Con un collegamento a “Durata +” senza accensione, può verificarsi un carico inutile della batteria della macchina malgrado la radio sia spenta. Nel peggiore dei casi può accadere che la batteria della macchina si scarichi.
4. In base al tipo di macchina specifico, le interferenze possono verificarsi durante il funzionamento. Questi si possono eliminare con un filtro antidisturbo supplemen tare. Malgrado il vostro apparecchio CD sia già dotato in serie di un filtro antidisturbo, possono esserci ugualmente limiti dovuti alla vettura.
Potete avere questo filtro nei negozi di accessori auto e/o presso la vostra officina di fiducia.
5. Durante il montaggio della radio fare attenzione che il retro della radio abbia abbastanza spazio affinché sia garantita una ventilazione sufficiente.
6. Nel collegamento dell’antenna ci sono due norme diver­se. Prima la spina vecchia (50 Ohm) con contatto radio lungo sporgente verso l’esterno sul lato veicolo e una presa rotonda sul lato radio. Poi la spina antenna ISO (150 Ohm). Adattatori per entrambi i formati sono dispo­nibili presso i produttori di accessori e / o presso la vostra officina autorizzata.
Italiano
NOTA:
Con VW / Audi osservare assolutamente: La macchina
potrebbe avere un‘antenna attiva. Necessita di un‘ali mentazione come fornita dalle radio per auto originali. In questo caso, usare l‘adattatore antenna con alimen­tazione fantasma.
-
-
Gli adattatore fantasma sono disponibili ai fornitori di accessori per auto e / o officine.
Installazione
Montare la radio operando conformemente alle illustrazioni seguenti.
-
a Alloggiamento di inserimento b Dispositivo di estrazione
(chiave per le operazioni di smontaggio)
37
-
38
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
38
Italiano
Allacciamento
ATTENZIONE: Connessione ad un amplificatore esterno
• Si consiglia di utilizzare altoparlanti con un’impedenza pari a 4 ohm.
• Il cablaggio degli altoparlanti deve essere privo di massa.
Realizzare l’allacciamento conformemente a quanto indicato dal grafico:
Per collegare un amplificatore esterno, usare le uscite cinch LINE OUTPUT sul pannello posteriore dell’unità. Far riferimento al manuale d‘istruzione relativo all‘amplificatore esterno.
Avvertenze per l’uso
1. Non accendere il dispositivo se l‘interno della macchina è molto caldo, ad esempio dopo un parcheggio lungo alla luce solare diretta. Attendere che l‘interno si raffreddi dopo un breve periodo di tempo.
2. Possibili malfunzionamenti durante il funzionamento possono essere risolti premendo il tasto RESET. Premere il tasto RESET con un cavo o simile (8) per ripristinare l‘elettronica (RESET).
3. L‘ora visualizzata in modalità di standby è impostata auto­maticamente non appena si ascolta una stazione radio.
Funzionamento
Di seguito le funzioni dei tasti del singolo dispositivo sono descritte secondo l‘immagine “Elementi di comando“.
1 Tasto MODE (Accendere / Spegnere)
a) Premere questo tasto per accendere l’unità. Il messag
gio “WELCOME” apparirà brevemente sul display. Premere e tenere premuto il tasto per spegnere
l’unità. Il messaggio “GOODBYE”apparirà brevemen te sul display.
b) Premere questo tasto per selezionare diverse modali
tà. (Radio, BT, USB, CARD e AUX IN)
NOTA:
La modalità USB e CARD può essere selezionata solo quando è stato collegato un corrispettivo mezzo.
2
Multicontrollo /
a) Durante la riproduzione in modalità normale, il con-
trollo è usato per controllare il volume. Assieme al controllo precedentemente premuto (tasto SEL), le modifiche possono essere effettuate nel menu, ad. es. la modalità audio.
b) Premere il tasto SEL per breve tempo per accedere al
menu di selezione. Premendo ripetutamente il tasto SEL si selezionano le voci del menu singole. È pos sibile cambiare le impostazioni delle voci del menu individuale girando il controllo volume.
BAS (Bassi)
-
-
-
TRE (Acuti) BAL (Bilanciamento) FAD (Dissolvenza) BEEP (Suono udito quando viene premuto un tasto)
• BEEP ON: Viene emesso un beep ogni volta che
Tasto
SEL (Volume / Selezione)
viene premuto un tasto.
-
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
• BEEP OFF: Nessun beep. LOUD (Loudness)
Il basso viene amplificato quando viene attivata la funzione Intensità viene.
• LOUD OFF: La funzione Intensità è disattivata.
• LOUD ON: La funzione Intensità è attivata. EQ (Equalizzatore / Processore di Segnale Digitale) :
EQ OFF, FLAT, POP, ROCK, CLASS
VOL LAS / ADJ (accensione volume)
• VOL LAS: L’unità si accende con il livello di volu
• VOL ADJ: Qui è possibile impostare un volume
CLK (formato visualizzazione ora)
Selezionare il formato visualizzazione tra 24 o 12 ore.
NOTA:
Se si seleziona la visualizzazione 12 ore, viene visua lizzato il seguente messaggio:
DX / LOC (Passa da stazioni locali a stazioni più distanti)
• DX: Riceve ulteriori stazioni più distanti.
• LOC: Riceve stazioni locali. STEREO / MONO (Passaggio da Stereo a Mono) VOL (Volume)
Ulteriori impostazioni tramite la manopola multi jog
• Tenete premuta la manopola multi jog per alcuni
secondi per accedere a ulteriori opzioni di imposta zione. Premete ogni volta la manopola multi jog per selezionare l’opzione successiva.
• Girate la manopola multi jog per regolare le imposta-
zioni illustrate.
Sono disponibili le seguenti impostazioni:
AF ON / AF OFF
AF (Alternative Frequencies) è una funzione che si attiva con RDS (Radio Data System) e può essere usata solo con stazioni FM. In sottofondo, il dispositivo cerca la frequenza migliore per la stazione selezionata.
• ON: Se una certa stazione di trasmissione ha
• OFF: La funzione è disattivata. TA OFF / TA ON (Impostazione degli annunci sul
traffico) TA OFF / ON (Servizio traffico della radio / „Annunci
sul Traffico“)
OFF: La funzione è disattivata.
me precedentemente impostato.
fisso, con cui l’unità deve accendersi (A – VOL).
AM = mattina, PM = pomeriggio.
-
una cattiva ricezione, il dispositivo passa in automatico ad una stazione che trasmette lo stesso programma tramite la stessa catena di trasmissione RDS.
-
-
3 Tasto PTY / MUTE
a) Premete il tasto per far passare l’unità in modalità
b) Modalità radio
Italiano
• ON: TA appare se questa funzione viene attivata.
In modalità IT, quando si riceve un messag­gio sul traffico l’unità passa alla stazione radio da una modalità diversa (es., modalità USB). Il livello del volume viene regolato sul valore impostato nel menu per la trasmissione di informazioni sul traffico. Il messaggio “TRAF­FIC” apparirà sul display.
TA VOL (Volume delle informazioni sul traffico) REG OFF / REG ON
In determinati momenti, alcune stazioni segmentano i loro programmi in programmi regionali con contenuti diversi.
• ON: Saranno riprodotti soltanto i programmi
regionali della stazione radio, o suggeriti come preferenze quando si sintonizza una stazione selezionata.
• OFF:
Riproduci anche programmi a livello naziona­le.
NOTA:
Quando la funzione è abilitata la stazione radio potrebbe non essere più ricevuta senza interferenze nelle aree periferiche.
EON ON / OFF
L’unità può ricevere dati RDS EON. EON significa la trasmissione di informazioni aggiuntive sulle stazioni all’interno di un gruppo di stazioni. Nel caso di un annuncio sul traffico (TA) passerà all’interno di un gruppo di stazioni da una trasmissione non sul traffico alla corrispondente stazione radio sul traffico del gruppo di stazioni.
• ON: l’unità tenta di ricevere le informazioni EON
TA da una stazione raggiungibile e migliora re così la qualità della ricezione.
• OFF: Evita il passaggio a una stazione con un
livello di segnale troppo basso.
NOTA:
L’icona “TP” sul display segnala che la stazione trasmette messaggi sul traffico. Sia direttamente sia attraverso un traspettitore collegato (EON).
silenziosa. Premete il tasto di nuovo per disattivare la funzione.
PTY Selezionando il tipo di programma Oltre al nome della stazione, alcune stazioni trasmet­tono informazioni sul tipo di programma del program­ma. Queste informazioni possono essere visualizzate sulla radio della macchina.
Il programma può essere dei seguenti tipi, ad esempio:
39
-
40
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
40
Italiano
SPORT NEWS POP CLASSICS
Usando la funzione PTY, è possibile selezionare stazio ni specifiche di un determinato tipo di programma. I tipi di programmi singoli sono divisi in due categorie: Musica e discorsi. È possibile trovare un elenco di tipi di programmi su pagina 44.
• Tenere premuto il tasto PTY / MUTE 1 volta per attivare la funzione e selezionare la categoria “Discorso”.
• Tenere premuto il tasto PTY / MUTE 2 volte per selezionare la categoria “Musica”.
NOTA: Disattivare la funzione
Se si tiene premuto il tasto PTY / MUTE per una terza volta, la funzione si disattiverà.
Poi, premere i tasti stazione 1 – 6 per effettuare la scelta PTY. Il tipo di programma selezionato compare sul display.
Se viene selezionato PTY, la radio inizia a cercare le rispettive informazioni PTY e si ferma quando vengo no trovate le informazioni PTY desiderate. Se il tipo di programma desiderato non è trovato, il messaggio “NO PTY” compare sul display. Se le informazioni PTY non esistono più, la funzione PTY passerà in automatico alla modalità normale.
4 Microfono
5 Display LCD (display a cristalli liquidi)
6 Fessura scheda SD
Inserire la memory card con l’etichetta rivolta a sinistra nell’apertura dedicata, finché “scatta” in posizione. Nel display compare la scritta CARD.
NOTA:
Per cercare / selezionare determinati track procedere come descritto al punto 11 – 16.
Per rimuovere la scheda di memoria, premere di nuovo la fine della scheda di memoria. Si sgancia con un “clic” e può essere rimosso.
ATTENZIONE:
La semplice estrazione può danneggiare la fessura e / o la scheda di memoria.
7 Collegamento USB
Se si desidera riprodurre dati da un supporto USB, infilarlo nell’apertura prevista. Nel display compare la scritta USB.
I dati vengono riprodotti automaticamente.
NOTA:
• Collegare sempre un supporto di memoria USB
direttamente alla porta USB per evitare eventuali malfunzionamenti.
NOTA:
• Ci sono molti metodi di compressione e diverse
-
-
qualità per penne USB. Inoltre l’ industria della musica non fa uso di stan
dard ben definiti (protezione contro copie). Per questo motivo riscontrerete problemi in rari casi
nella riproduzione di file MP3. Questo fatto non è dovuto ad un funzionamento scorretto dell’appa recchio.
• Per cercare / selezionare determinati track procedere come descritto al punto 11 – 16.
• Tenete presente che: La connessione USB è destinata solo alla riproduzione di supporti di archi viazione e non per dispositivi esterni di caricamento. Può essere fornito solo un alimentatore a bassa tensione (100 mA). Questa connessione USB non è adatta durante la giuda ad es. dischi fissi esterni 2,5“, che necessitano correnti fino a 1100 mA. Per la riproduzione di smartphone, iPod o iPhone, usare la presa AUX-IN, prevista a tale scopo.
8 Tasto Reset (ripristino)
Vedi sezione “Avvertenze per l’uso” a pagina 38.
9 Presa AUX
Per il collegamento di apparecchi analogici per la ripro duzione. Grazie a questa boccola si può ricevere il tono anche da altri apparecchi di riproduzione come MP3­player, lettore cd ecc.
1. Collegare l’apparecchio esterno alla presa AUX con un jack stereo di 3,5 mm.
2. Premere il tasto MODE / pare “AUX IN”.
3. È possibile ascoltare la riproduzione dal dispositivo esterno tramite gli altoparlanti. È possibile cambiare il volume con il controllo volume.
4. Seguire poi le istruzioni d’uso dell’apparecchio esterno.
NOTA:
Adeguare il volume dell‘apparecchio esterno.
10 Tasto AMS
Modalità radio a) Premere per breve tempo il tasto per riprodurre le
stazioni salvate in modo sequenziale per ca. 5 secondi. Premere la stazione desiderata per interrompere il funzionamento e riprodurre la stazione radio.
b) Tenere premuto questo tasto per avviare la ricerca
automatica delle stazioni. Il processo di ricerca può im piegare alcuni minuti. Le stazioni sono memorizzate in base alla forza del segnale . Quindi, le stazioni salvate sono riprodotte per breve tempo. Premere un tasto stazione per interrompere il funzionamento.
(1) finché nel display com-
-
-
-
-
-
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
Modalità USB / CARD: Selezione diretta di un file musicale.
Premere il tasto AMS. Prima “TRKSCH” e poi “T−−−” appariranno sul display. Ruotare il controllo volume e sele­zionare il “primo numero”. Dopo circa 3 secondi questo si sposterà a sinistra. Inserire il numero successivo. Quando appare il numero della traccia desiderata, confermare la scelta premendo il tasto SEL.
NOTA: La traccia più alta selezionabile è “999“.
11 – 16 Tasto 6
Preimpostazioni di stazioni (1 − 6)
a) Modalità radio
b) Modalità USB / CARD:
17 Tasto
a) In modalità radio per selezionare una stazione radio. b) In modalità USB / CARD:
+10, 5–10, 4RDM, 3RPT, 2INT, 1
• Tenere premuto il tasto preimpostato della stazione desiderata per salvare la stazione radio.
• Per scegliere una stazione radio, premere per breve tempo il relativo tasto della stazione.
• Per selezionare un tipo di programma. „Tasto PTY / MUTE“
Selezione diretta di un file musicale. Pagina 40 „Tasto AMS“
Tasto 1
Premere il tasto per interrompere la riproduzione di una traccia musicale (funzione di pausa). Per avviare nuovamente la riproduzione, azionare nuovamente questo pulsante.
Tasto 2
INT
Premere il tasto. “INT ON” appare rapidamente sul display. Tutte le tracce saranno riprodotte in sequenza per circa 10 secondi. Premere di nuovo il tasto per impostara la normale velocità di riproduzione.
Tasto 3
RPT
Tutte le tracce musicali sono ripetute per impostazio­ne predefinita. Premere il tasto per ripetere solo la traccia corrente. “RPT” apparirà sul display.
Tasto 4
RDM
Premere il tasto. “RDM” apparirà sul display. Inizierà la riproduzione casuale di tutte le tracce. Premere di nuovo il tasto per impostara la riproduzione normale.
Tasto 5
–10 / 6+10
• Premere i tasti per saltare avanti o indietro di 10 tracce. E’ necessario che ci siano più di 10 tracce sul supporto di memorizzazione.
• Premere e tenere premuti brevemente i tasti per se­lezionare la cartella precedente o quella successiva. (Se ci sono cartelle sul supporto di memorizzazione)
Premere il tasto per selezionare il titolo musicale successivo.
Pagina 39
Italiano
18 Tasto
a) In modalità radio per selezionare una stazione radio. b) In modalità USB / CARD:
Premere il tasto per selezionare il titolo musicale precedente.
19 Tasto
20 Tasto
CLK
Modalità radio a) Mostra informazioni sul display (ID3 tag)
Premere ripetutamente il tasto per visualizzare le seguenti informazioni in successione sul display: Ora (sarà impostata automaticamente per la ricezione RDS), frequenza della stazione radio attualmente selezionata, tipo programma corrente (PTY), stazione radio.
NOTA:
• Se non è disponibile nessuna informazione corrispondente, sul display appare NO PTY.
• Se l’informazione sullo schermo è troppo lunga appare un testo a scorrimento.
b) Impostare l’ora manualmente
L’ora sarà impostata automaticamente per la ricezione RDS. Se questo non dovesse essere il caso, è possibile impostare l’ora manualmente nel seguente modo:
1. Premere e tenere premuto il tasto dell'ora iniziano a lampeggiare sul display.
2. Impostare le ore usando i tasti / .
3. Premere di nuovo il tasto CLK. Le cifre dei minuti iniziano a lampeggiare.
4. Impostare i minuti usando i tasti / .
5. Premere il tasto CLK per confermare le impostazioni. L'ora è impostata.
Modalità telefono: Rifiutare una chiamata in arrivo, terminare una conversa
zione.
BAND
a) Modalità radio
Premere per breve tempo il tasto selezionare le tre aree FM (VHF). Il nome del livello corrispondente è visualizzato sul display LCD quando è indicata la frequenza (vedere il tasto CLK).
b) Modalità telefono:
Accettare una chiamata in arrivo, chiamare il numero composto.
c) Modalità USB / CARD:
Premere il tasto. La cartella sarà visualizzata sul display.
BAND per
41
CLK. Le cifre
Telefonare tramite Bluetooth
Il Bluetooth è una tecnologia per la connessione radio senza fili su brevi distanze. La tecnologia Bluetooth permette l’utiliz zo di telefoni cellulari senza mani. Il guidatore può sostenere
-
-
42
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
42
Italiano
una conversazione con il suo telefono cellulare senza doverlo tenere all’orecchio.
Quest’unità vi offre l’opzione di utilizzare un telefono cellulare abilitato Bluetooth. La funzione radius è limitata a circa 3metri, a seconda del dispositivo.
Per un’ottima qualità del suono durante una telefonata:
Non impostate il volume troppo alto. Se lo fate si può creare una retroazione (fischio) dagli altoparlanti.
NOTA:
L’impostazione degli altoparlanti dipende dalle posizioni di installazione dell’altoparlante rispetto al microfono e quindi non può essere specificata.
Dispositivi di accoppiamento (PAIRING)
Prima di poter utilizzare l’autoradio per effettuare chiamate, dovete accoppiare le unità.
1. Premere il tasto MODE
BT inizia a lampeggiare sul display. Questo indica che il dispositivo è in modalità abbinamento.
2. Selezionate il menu Bluetooth nel vostro telefono cellu­lare e registrate l’autoradio sul vostro telefono cellulare. Per far questo, fate riferimento al manuale dell’utente del vostro telefono cellulare. Il dispositivo “AEG AR4030” viene selezionato sul vostro telefono cellulare.
3. A seconda del produttore del dispositivo, del modello e delle versioni del software, inserite ora la password “0000” sul vostro telefono cellulare.
Se l’unità è stata registrata correttamente BT sarà visualizzato sul display e MEDIA sarà indicato.
NOTA:
• A seconda del produttore del telefono cellulare, dovete eseguire di nuovo il messaggio (PAIRING) per accoppia­re il vostro telefono cellulare all’autoradio.
• La compatibilità Bluetooth non può essere garantita per telefoni cellulari che potranno essere disponibili sul mercato in futuro.
• Per garantire un’ottima connessione, assicuratevi che la batteria del vostro telefono cellulare sia completamente carica.
• Alcuni modelli di telefono cellulare hanno una modalità di risparmio energia. Vi preghiamo di disattivare la mo dalità di risparmio energia, altrimenti possono sorgere problemi quando si telefona tramite Bluetooth.
• Per sostenere una conversazione in entrata o in uscita, dovete tenere il Bluetooth attivato sul vostro telefono cellulare. Vi preghiamo di fare riferimento al manuale dell’utente del vostro telefono cellulare.
• Vi preghiamo di assicurarvi di parlare verso il microfono integrato (4). Non può essere connesso un microfono esterno.
per selezionare la modalità BT.
-
Disconnessione dei dispositivi
I dispositivi vengono disconnessi quando spegnete l’autora dio tramite l’accensione dell’automobile o tramite l’unità.
Riconnessione dei dispositivi
Questa unità supporta la riconnessione automatica. I requisiti sono:
• che i dispositivi siano già stati accoppiati
• che il Bluetooth sul vostro telefono cellulare sia attivato
• che il vostro telefono cellulare supporti questa funzione. Dopo che l’autoradio è stata spenta e riaccesa tramite
l’accensione dell’automobile o dall’unità, viene attivata la riconnessione automatica. Questa può richiedere alcuni secondi. Se è stata stabilita una connessione BT si accende sul display.
Richiamata
L’unità memorizza l’ultimo numero chiamato. Per accedere a quest’ultimo, procedete come segue:
Premere e tenere premuto il tasto apparirà sul display.
Termine della chiamata
Premere il tasto ingresso. Sullo schermo appare END.
NOTA:
Premere il tasto in arrivo.
Chiamata in entrata
Se ricevete una chiamata in entrata, la suoneria viene emessa dagli altoparlanti e se chi chiama ha un telefono che suppor ta CLIP “Calling Line Identification Presentation (Presentazio- ne Identificazione Linea Connessa) (ID chiamante)”, il numero di chi chiama appare sullo schermo dell’autoradio. Altrimenti sullo schermo appare “0000”.
Per rispondere a una chiamata in entrata, premete il tasto
BAND. Potete sentire chi vi chiama tramite la cassa della
vostra automobile.
CLK per terminare chiamate in uscita o in
CLK anche per rifiutare una chiamata
BAND. CALLING
-
-
Riproduzione della musica tramite A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Questo implica un profilo Bluetooth compatibile tra produt­tori di diverse unità. I segnali audio stereo vengono trasmessi senza fili tramite streaming tra l’unità di riproduzione (sorgen­te) e l’unità di ricezione. Per controllare la sorgente in remoto, l’unità di riproduzione deve supportare il profilo AVRCP “Audio Video Remote Control Profile” (Profilo di Controllo Remoto Audio e Video).
Non può essere garantita una piena funzionalità a causa dei diversi produttori di unità, di modelli e delle diverse versioni del software.
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
• Dopo aver connesso le unità tra di loro, iniziate la riprodu­zione della musica nel vostro telefono cellulare. “A2DP” apparirà sul display.
• Utilizzate il tasto o per selezionare il brano musicale precedente o successivo.
• Premere il tasto 1 per mettere in pausa la riproduzione musicale (funzione pausa). “MEDIA” apparirà sul display. Premere di nuovo il tasto per cancellare la funzione.
Pulizia
Consiglio di sicurezza
ATTENZIONE:
Possibile danno all’unità
Assicuratevi che non entri umidità nell’unità durante la pulizia per evitare un danno irreparabile all’unità.
Pulizia
Pulite sempre l’alloggiamento con un panno leggermente umido.
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo contiene consigli importanti per identificare guasti e la risoluzione dei problemi. Seguite le istruzioni per prevenire pericoli e danni.
Consiglio di sicurezza
AVVISO:
Seguite le istruzioni di sicurezza riportate di seguito per prevenire pericoli e danni alla proprietà:
• Le riparazioni dei dispositivi elettronici possono essere effettuate solo da persone qualificate che sono state addestrate dal produttore. Da riparazioni difettose possono derivare rischi significativi per l’utente e danni all’unità.
Cause di guasto e risoluzione dei problemi
Prima di spedire l’unità ai nostri servizi clienti, utilizzate la seguente tabella per verificare se potete riparare voi stessi il guasto.
Guasto Causa potenziale Soluzione
Non si può accendere l’unità.
Nessun suono Il volume è im
L’accensione non è avviata.
­postato al livello minimo.
Il cavo non è connesso corretta mente.
Girate la chiave per avviare l’accensione.
Aumentate il vo­lume.
Controllate le con-
-
nessioni del cavo.
Italiano
Guasto Causa potenziale Soluzione
Il tasto funzione non funziona.
La radio e / o la preimposta zione auto­matica delle stazioni non funzionano.
La preimpo stazione delle stazioni non funziona.
L’unità non funziona sulla porta USB.
La scheda di memoria SD non funziona.
Non si può stabilire una connessione tramite Bluetooth.
-
-
C’è un guasto nell’unità.
Il cavo dell’antenna non è connesso correttamente.
I segnali del trasmettitore sono troppo deboli.
La connessione 4nella connessione A ISO (positivo permanente) non è connessa corretta­mente.
La porta USB è pro­gettata per disposi­tivi che funzionano conformemente allo standard USB. Non tutti i dispositi­vi sul mercato sono conformi a questo standard. Può esse re stato connesso un dispositivo che non funziona in base allo standard USB.
Il dispositivo non sta leggendo la scheda.
Il Bluetooth sul vostro telefono cellulare è spento.
Premete il tasto (8).
Controllate che l’an­tenna sia connessa in maniera sicura.
Sintonizzate manual mente le stazioni.
Controllate le connessioni dei cavi. Per far questo, fate riferimento al capito­lo “Connessioni”.
Connettete un dispositivo che funzioni conforme­mente allo standard USB. Assicuratevi che il dispositivo di memorizzazione dati sia formattato con il
-
sistema file FAT32.
Controllate la scheda. Assicuratevi che il dispositivo di memorizzazione dati sia formattato con il sistema file FAT32.
Attivate il Bluetooth sul vostro telefono cellulare.
43
-
Dati tecnici
Modello: ......................................................... AR 4030 BT/USB/CR
Generalità
Tensione di rete .......................................DC 12 V (terra negativo)
Consumo energetico .........................................................5 A Max.
Potenza ...................................................................4 x 40 W (PMPO)
Formati file riproducibili ...............................................MP3, WMA
Peso netto ......................................................................... ca. 0,45 kg
Dimensioni dell’alloggiamento
(Installazione) .....................................................182 L x 52 H x 110 P
44
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
44
Italiano
Ambito FM
Ambito di frequenza ..................................87,5 MHz ~ 108,0 MHz
Sensibilità utile .......................................................................... 10 dB
Frequenza I.F. ..................................................................... 10,7 MHz
Bluetooth
Supporto Bluetooth ...................................................................V 2.0
Gamma ............................................................................. ca. 8 metri
Frequenza di trasmissione ................................2,402 − 2,480 GHz
Protocolli ....................................................................A2DP / AVRCP
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE, come la direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e quella sul basso voltaggio ed è prodotto secondo le più recenti norme di sicurezza.
PTY – Tipi di programma
Smaltimento
Significato del simbolo “Cassonetto con ruote”
Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici.
Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali.
Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra salute tramite uno smaltimento non corretto.
Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di dispo sitivi elettrici e elettronici.
Il vostro comune è in grado di fornirvi informazioni sui punti di raccolta.
-
Tasti stazione
1
2
3
4
5
6
PTY della categoria
“Discorso”
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATION
DRAMA CULTURE SCIENCE
VARIED
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL RELIGION PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
DOCUMENT
Tasti stazione
1
2
3
4
5
6 FOLK M
PTY della categoria
“Musica”
POP M ROCK M LIGHT M
EASY M
CLASSIC
OTHER M
COUNTRY
JAZZ
NATIONAL M
OLDIES
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
Elenco tematico - Indice
A
Accensione ......................................................................................38
Allacciamento .................................................................................38
Avvertenze di sicurezza .................................................................36
Avvertenze per l’uso ......................................................................38
C
Collegamento USB ........................................................................40
Consigli per l’installazione ............................................................36
D
Dati tecnici .......................................................................................43
Disattivare l’audio ...........................................................................39
F
Fessura scheda SD .........................................................................40
Frequenze Alternative (AF) ...........................................................39
Funzionamento ...............................................................................38
Funzioni di riproduzione ...............................................................41
I
Importanti informazioni aggiuntive per il montaggio ............36
Impostare il volume .......................................................................38
Impostazioni (Tasto SEL) ...............................................................38
Installazione .....................................................................................37
M
Montaggio (avvertenze di sicurezza) ..........................................36
Italiano
O
Ora ....................................................................................................41
P
Presa AUX ........................................................................................40
Programmi regionali ......................................................................39
PTY – Tipi di programma ..............................................................44
Pulizia ................................................................................................43
R
Riproduzione della musica tramite A2DP .................................42
Risoluzione dei problemi ..............................................................43
S
Servizio Traffico della Radio (TA)..................................................39
Sicurezza della circolazione ..........................................................36
Spegnere .........................................................................................38
T
Tasti
/ .................................................................................41
Tasto AMS ........................................................................................40
Tasto BAND .....................................................................................41
Tasto MODE ....................................................................................38
Tasto MUTE (silenzioso) ................................................................39
Tasto Play / Pause ( ) ..................................................................41
Tasto PTY / MUTE ............................................................................39
Tasto SEL ..........................................................................................38
Telefonare tramite Bluetooth .......................................................41
45
46
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
46
English
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
Warns of dangers for your health and indicates potential risks of injury.
CAUTION:
Indicates potential dangers for the device or other objects.
NOTE: Highlights tips and information for you.
WARNING:
• Please remember that at a speed of 30 mph (50 kph) you travel 15 yards (14 metres) in one second.
• We advise you not to operate the radio in critical situations.
• It must be possible to hear the sirens of police and fire brigade vehicles etc. from inside the vehicle in good time.
• When driving you should therefore not turn the radio volume up excessively.
• In order to avoid serious road accidents, the device should be installed in such a way that you are not hindered when operating the steering wheel, gear lever etc.
• Similarly, safety aspects such as airbags and your clear view of the road must not be obstructed either.
Safety Information
Before using this device, carefully read this user manual and keep it together with the Warranty Certificate, cashier receipt and if possible, the original package inclusive its interior packing. If you hand on the device to any third person, include the user manual as well.
• Use the device only for the intended purpose.
• The device should be installed in such a way that existing ventilation holes are not covered.
• Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a considerable risk for the user. If the device is damaged it should not be used, but repaired by a specialist.
These symbols may be found on the machine and are in tended to indicate the following:
The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the device which carry dan­gerously high voltage levels.
Children and Frail Individuals
In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil. There is a
danger of suffocation!
-
Road Safety
WARNING:
• Road safety is of paramount importance. You should therefore use your car radio at all times in such a way that you are able to cope with the current traffic situation.
Safety Notes for the Time of Assembly / Connection
• First disconnect the minus pole and then the plus pole of the battery. (Connection in the reverse order.) Please note: Once the battery has been disconnected the information is lost from all volatile memory. Please note the safety information provided by the vehicle manufacturer.
• The main fuse must be installed as closely as possible (not more than 30 cm away) to the plus pole of the battery so that the car is protected from any cable fire caused, for example, by an accident. If the above is not complied with the insurance protection no longer applies.
• The cross-section of the plus and minus cable must not exceed 1.5 mm².
Installation Tip:
• Cable protection sleeves protect cables against fraying on sharp body parts.
• The insulation of the cables must not be damaged during installation.
• It is essential to use the correct tools when installing car hi-fi.
Depending on the model, your vehicle may deviate from the above description. We do not accept any liability for damage caused by installation or connection errors or for consequen tial damage.
Important Additional Information for Installing your Carradio!
1. The device is designed for the minus pole of the battery, which must be connected to the body of the vehicle. Please check this before installation.
-
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
2. When installing/connecting your device please note that not every vehicle is equipped with an “ISO connection”. In this case we recommend the use of an ISO adapter specifically designed for your vehicle.
Adapters are available from car accessory shops and / or from your vehicle workshop.
3. Depending on the specific car type, different wiring connection of the “Duration +” wire (Constant current connection) are available. (However, this is necessary for storing the radio stations).
In order to guarantee all functions, installation in line with these instructions is essential. In cases of doubt please contact an authorised car workshop.
Due to the various types of motor vehicles and motor manufacturers, it is not possible to guarantee that the pin assignment of the ISO plug is correct, even if the ISO plug connections fit together mechanically. It may therefore be necessary to modify the electrical connection or use vehicle-specific adapters.
NOTE:
If the device is correctly connected, the radio can be switched on and off via the ignition. If the stored stations are lost, this indicates that the radio is not receiving any “continuous +”, current which is required for storing the stations.
CAUTION:
Where there is a connection to “continuous +” without the ignition being switched on, the car battery might be drained of power even if the radio is switched off. This may even result in the battery becoming completely flat.
4. Depending on the specific car type, interferences may arise during operation. These interferences can avoided easily with an additional Interferences filter. Your car radio is originally prepared with an Interference Filter already.
In these case, please contact your authorized car dealer.
5. When installing your radio please ensure that there is enough space at the rear of the radio to ensure sufficient cooling.
6. For the antenna connection there are two different norms. The first of these is the old (50 ohm) version with a long protruding round contact on the vehicle and a round socket on the radio end. The second is the ISO-standard­ised antenna plug (150 ohm). Adapters for both formats are available from accessory manufacturers and / or your car workshop.
English
NOTE:
Important information for VW / Audi vehicles: Your car
may have an active antenna. It requires a power supply as it is provided only by original car radios. In this case, use a phantom-powered antenna adapter. Antenna adapters are available at car accessory suppli ers and / or your automotive workshop.
Installation
Please install the car radio as shown below.
a Slide-in housing b Extraction tool (spanner for dismantling)
47
-
48
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
48
English
Connection
CAUTION: Connection of an External Amplifier
• Please use loudspeakers with an impedance of 4 ohm. For connection of an external amplifier, use the audio cinch
• The loudspeaker cables must be unearthed.
Connect the device as shown in the diagram:
outputs LINE OUTPUT on the rear panel of the unit. Refer to the instruction manual concerning the external amplifier.
Operating Instructions
1. Do not switch on the device if the car interior is extremely hot, for example after an extended parking in direct sunlight. Wait until the interior is cooled down after a short drive.
2. Possible malfunctions during operation can be resolved by pushing the RESET button. Push the RESET button with a wire or similar (8) to reset the electronics (RESET).
3. The time displayed in standby mode is set automatically as soon as you listen to a radio station.
Operation
In the following, the functions of the individual device buttons are described according to the illustration
“Overview of the Components”.
1 MODE (On / Off) – Button
a) Press this button to turn on the unit. The notification
“WELCOME” will appear briefly on the display. Press and hold the button to switch off the unit. The
notification “GOODBYE” will appear briefly on the display.
b) Press this button to select the different modes. (Radio,
BT, USB, CARD and AUX IN)
NOTE:
The USB and CARD mode can only be selected if you have connected a corresponding medium.
2
Multicontrol / SEL – Button (Volume / Select) a) During normal playback mode, the control is used to
control the volume. Together with the previously pressed control (SEL button), changes can be made in the menu, e. g. the sound mode.
b) Press the SEL button shortly to enter the selection
menu. Repeated pressing of the SEL button selects individual menu entries. You can change the settings of the individual menu entries by turning the volume control.
BAS (Bass) TRE (Treble) BAL (Balance) FAD (Fader) BEEP (Sound heard when a button is pressed)
• BEEP ON: A beep sounds whenever a button is
• BEEP OFF: No beep.
pressed.
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
LOUD (Loudness) The bass is amplified when the Loudness function is activated.
• LOUD OFF: Loudness function is deactivated.
• LOUD ON: Loudness function is activated. EQ (Equalizer / Digital Sound Processing) : EQ OFF,
FLAT, POP, ROCK, CLASS
VOL LAS / ADJ (switch-on volume)
• VOL LAS: The unit turns on with the previously set
• VOL ADJ: Here, you can set a fixed volume, with
CLK (time display format)
Select between the 24 or 12 hour display.
NOTE:
If 12 hour display is selected, the following is displayed:
DX / LOC (Switches between local and more distant stations)
• DX: Receive other more distant stations.
• LOC: Receive local stations. STEREO / MONO (Switch between Stereo and Mono) VOL (Volume)
More Settings via the Multicontrol
• Keep the multicontrol pressed for a few seconds to
access more settings options. Press the multicontrol each time to select the next option.
• Turn the multicontrol to adjust the displayed setting. The following settings are available:
AF ON / AF OFF
AF (Alternative Frequencies) is a function working with RDS (Radio Data System) and can only be used with FM stations. In the background, the device searches the best frequency for the selected station.
• ON: If a certain broadcast station has bad recep
• OFF: The function is deactivated. TA OFF / TA ON (Traffic announcement settings) TA OFF / ON (Radio traffic service / „Traffic Announce-
ment“)
• OFF: The function is deactivated.
• ON: TA is displayed if this function is activated.
volume level.
which the unit should switch on (A – VOL).
AM = morning, PM = afternoon.
tion, the device switches automatically to a broadcast station broadcasting the same program via the same RDS broadcast chain.
In the TA mode, once a traffic message is re­ceived, the unit switches to the radio station from a different mode (e. g. USB mode). The volume level is adjusted to the figure set in the menu for transmitting traffic information.
The notification “TRAFFIC” will appear on the display.
TA VOL (Traffic information volume) REG OFF / REG ON
At certain times, some stations are segmenting their programs in regional programs with different content.
• ON: Only the regional programs of the radio
station will be played, or suggested as pref erences when tuning to a selected station.
• OFF:
Play nationwide programs as well.
NOTE:
When the feature is enabled, the radio station may no longer be received without interference in peripheral areas.
EON ON / OFF
The unit can receive RDS EON data. EON means the transmission of additional station information within a station group. In the event of a traffic announcement (TA) it will switch within a station group from a non-traf­fic broadcast to the corresponding traffic radio station of the station group.
• ON: The unit attempts to receive the EON TA
information from a station within range and thus to improve the reception quality.
• OFF: Prevents switching over to a station with too
weak a signal level.
NOTE:
The icon “TP” on the display signals that the station transmits traffic messages. Either directly or through a linked transmitter (EON).
3 PTY / MUTE – Button
a) Press the button to switch the unit to mute.
Press the button again to deactivate the function.
b) Radio operation:
PTY Selecting the program type
-
Besides the station name, some stations broadcast information about the program type of your program. This information can be displayed on your car radio.
The program can be of the following types, for example:
SPORT NEWS POP CLASSICS
Using the PTY function, you can select specific stations of a certain program type. The individual program types are divided into two categories: Music and Speech. You can find a list of program types on page
54.
• Hold down the PTY / MUTE button 1 x to switch on the function and to select the category “Speech”.
• Hold down the PTY / MUTE button 2 x to select category “Music”.
English
49
-
50
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
50
English
NOTE: Switch off the function
If you hold down the PTY / MUTE button for a third time, the function will be switched off.
Then, press station buttons 1 – 6 to make the PTY choice. The selected program type appears in the display.
If PTY is selected, the radio starts to search for respec tive PTY information and stops when the desired PTY information is found. If the desired program type is not found, the message “NO PTY” appears on the display. If the PTY information does not exist anymore, the PTY function will automatically switch to normal mode.
4 Microphone
5 LCD (liquid crystal display)
6 SD Card Slot
Insert the memory card with the label to the left into the opening provided for this purpose, until it “clicks” into place. The word CARD appears in the display.
The data are automatically played back.
NOTE:
In order to search for/select certain tracks proceed as described under section 11 – 16.
To remove the memory card, press again onto the end of the memory card. It unlatches with a “click“ and can be removed.
CAUTION:
Simple pulling out can damage the slot and/or the memory card.
7 USB Connection
If you would like to play back data contained on a USB stick, please insert the stick into the opening provided. e word USB appears in the display.
The data is played back automatically.
NOTE:
• Always directly connect a USB storage medium to
the USB port to prevent any malfunctions.
• There is a huge variety of compression methods as well as quality differences for USB sticks.
Furthermore, the music industry does not adhere to fixed standards (copy protection).
For that reason you might experience problems in some rare cases when playing back MP3 files. This is not a malfunction of the device.
• In order to search for / select certain tracks proceed as described under section 11 – 16.
NOTE:
• Please note: The USB connection is only designed
for playing back storage media and not for charging external devices. Only a low power (100 mA) supply can be provided. This USB connection is not designed for driving e. g. external 2.5“ hard discs,
-
needing starting currents of up to 1100 mA. For playing back your smartphone, iPod or iPhone, use the AUX-IN socket, intended for that purpose.
8 Reset – Button (reset)
See section “Operating Instructions” on page 48.
9 AUX Socket
To connect analogue replay devices. Using this socket it is possible to hear the sound of other playback devices such as MP3 players, CD players etc. through the loudspeaker.
1. Please connect the external device with a 3.5 mm stereo jack plug to the AUX socket.
2. Press the MODE / IN” appears in the display.
3. You hear the playback from the external device via the loudspeakers. You can change the volume with the volume control.
4. For the remaining procedure please see the operating instructions of the external sound source.
NOTE:
Adjust the volume of the external device to a comfort able level.
10 AMS – Button
Radio operation: a) Press the button shortly to play the saved stations
sequentially for approx. 5 seconds. Press the desired station to quit the operation and to play the radio station.
b) Hold down this button to start the automatic station
scanning. The search process can take some minutes. The stations are stored according to signal strength. Then, the saved stations are played for a short time. Press a station button to quit the operation.
USB / CARD mode: Direct selection of a music file.
Press the AMS button. First „TRKSCH“ and then „T−−−“ will appear on the display. Turn the volume control and select the “first number”. After approx. 3 seconds, this will move to the left. Enter the next number. When the desired track number appears, confirm your selection by pressing the SEL button.
NOTE: The maximum track selection is “999“.
button (1) repeatedly until “AUX
-
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
11 – 16 Button 6+10, 5–10, 4RDM, 3RPT, 2INT, 1
Station Buttons (1 − 6)
a) Radio operation:
• Hold down the desired station preset button to save a radio station.
• To choose a radio station, shortly press the respec tive station button.
• To select a program type Button“
b) USB / CARD mode:
Direct selection of a music file. Page 50 „AMS Button“
Button 1 Press the button to interrupt the playback of a music title (pause function). Press this button again to contin­ue the playback.
Button 2
INT
Press the button. “INT ON” appears briefly on the display. All tracks will be played in succession for approx. 10 seconds. Press the button again to set the normal playback speed.
Button 3
RPT
All music tracks are repeated by default. Press the button to repeat the current track only. “RPT” will appear on the display.
Button 4
RDM
Press the button. “RDM” will appear on the display. A random playback of all tracks will start. Press the button again to set the normal playback.
Button 5
–10 / 6+10
• Press the buttons to jump 10 tracks backward or forward. It is required that over 10 tracks be availa­ble on the storage medium.
• Press and hold the button briefly to select the previous or the next folder. (If there are folders on the storage medium)
17 – Button
a) In radio mode to choose a radio station. b) In USB / CARD mode:
Press the button to choose the next music title.
18
– Button
a) In radio mode to choose a radio station. b) In USB / CARD mode:
Press the button to choose the previous music title.
19
CLK – Button
Radio operation: a) Show the display information (ID3 tag)
Press the button repeatedly to display the following information successively on the display:
Page 49 „PTY / MUTE
English
Time (will be set automatically for RDS reception), frequency of the currently selected radio station, current program type (PTY), radio station.
NOTE:
• If no corresponding information is available, NO
-
20
Phoning via Bluetooth
Bluetooth is a technology for wireless radio connection of devices over short distances. Bluetooth technology enables hands-free use of mobile phones. The driver can hold a conversation via his mobile phone without having to hold it to his ear.
This unit offers you the option of using a Bluetooth-enabled mobile phone. The function radius is limited to around 3 metres depending on the device.
For optimum sound quality during a telephone call:
Do not set the volume too high. Doing so may lead to feedback (whistling) from the speakers.
PTY is shown on the display.
• If the information on the display is too long it is shown as scrolling text.
b) Set time manually
The time will be set automatically for RDS reception. Should this not be the case, you may set the time manually as follows:
1. Press and hold the start flashing on the display.
2. Set hours using the / buttons.
3. Press the CLK button again. The minute digits start flashing.
4. Set minutes using the / buttons.
5.
Press the The time is set.
Telephone operation: Reject incoming call, end a conversation.
BAND – Button
a) Radio operation:
Shortly press the the three FM (VHF) areas. The name of the corre­sponding level is shown in the LCD display when the frequency is indicated (see CLK button).
b) Telephone operation:
Accept an incoming call, call the number dialed.
c) USB / CARD mode:
Press the button. The folder will be shown in the display.
NOTE:
The speaker setting depends on the installation positions of the speaker to the microphone and therefore cannot be specified.
CLK button. The hour digits
CLK
button to confirm your settings.
BAND button to switch between
51
52
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
52
English
Pairing Devices (PAIRING)
Before you can use the car radio to make phone calls, you must pair the units.
1. Press the MODE starts flashing on the display. This indicates that the device is in pairing mode.
2. Select the Bluetooth menu in your mobile phone and register the car radio in your mobile phone. To do so, re fer to the user manual of your mobile phone. The device ”AEG AR4030“ is selected on your mobile phone.
3. Depending on the device manufacturer, model and software versions, now enter the password “0000“ in your mobile phone.
If the unit has been logged in successfully, BT will be shown in the display, and MEDIA will be indicated.
NOTE:
• Depending on the mobile phone manufacturer, you must execute the (PAIRING) message again to pair your mobile telephone to the car radio.
• Bluetooth compatibility cannot be guaranteed for mobile phones which may be available on the market in future.
• To guarantee an optimum connection, make sure that the battery of your mobile phone is fully charged.
• Some makes of mobile phone have a power saving mode. Please deactivate power saving mode since oth­erwise problems may arise when phoning via Bluetooth.
• To conduct an incoming or outgoing conversation, you must keep Bluetooth activated on your mobile phone. Please refer to the user manual of your mobile phone.
• Please make sure that you speak towards the integrated microphone (4). An external microphone cannot be connected.
Disconnecting the Devices
The devices are disconnected when you switch off the car radio via the ignition or on the unit.
Reconnecting the Devices
This unit supports automatic reconnection. Requirements are:
• the devices have already been paired
• Bluetooth is activated in your mobile telephone
• your mobile telephone supports this function. After the car radio has been switched off and switched on
again via the ignition or on the unit, automatic reconnection is activated. If a connection has been established, BT will light up on the display.
Redial
The unit stores the last dialed number. To access this, pro ceed as follows:
button to select the BT mode. BT
-
Press and hold the BAND button. CALLING will appear on the display.
End Call
Press the END is shown on the display.
­Press the
Incoming Call
If you receive an incoming call, the ring tone sounds from the speakers and if the caller has a CLIP “Calling Line Identification Presentation (Caller ID)“ capable phone, the caller number appears on the car radio display. Otherwise, “0000“ appears on the display.
To answer an incoming call, press the can hear the caller via the loudspeaker in your car.
CLK button to end outgoing or incoming calls.
NOTE:
CLK button also to reject an incoming call.
BAND button. You
Music Playback via A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
This involves a cross-manufacturer Bluetooth profile. Stereo-audio signals are transmitted wireless via streaming between the playback unit (source) and receiver unit. To control the source remotely, the playback unit must support the AVRCP profile (Audio Video Remote Control Profile).
Full functionality cannot be guaranteed due to the different unit manufacturers, models and software versions.
• After you have connected the units to each other, start playing the music in your mobile phone. “A2DP” will appear on the display.
• Use the button music title.
• Press the 1 button to pause the music playback (pause feature). “MEDIA” will appear on the display. Press the button again to cancel the feature.
or to select the next or previous
Cleaning
Safety Advice
CAUTION:
Possible damage to the unit
Ensure that no moisture gets into the unit during cleaning to prevent irreparable damage to the unit.
Cleaning
Always clean the housing with a slightly damp cloth.
Troubleshooting
This chapter contains important advice on identifying faults and troubleshooting. Follow the instructions to prevent hazards and damage.
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
Safety advice
WARNING:
Follow the safety instructions below to prevent hazards and damage to property:
• Repairs to electrical devices may only be carried out by qualified persons who have been trained by the manufacturer. Significant risks for the user and damage to the unit may arise from faulty repairs.
Fault Causes and Troubleshooting
Before sending the unit to our customer services, use the following table to check whether you can repair the fault yourself.
Fault Potential Cause Solution
Cannot switch on the unit.
No sound The volume is set at
Function button does not work.
Radio and / or the automatic station preset does not work
Manually tune the stations.
Unit does not work on the USB port.
The ignition is not turned on.
the minimum level. The cable is not
connected properly. There is a fault on
the unit.
The antenna cable is not connected properly
The transmitter signals are too weak
Connection 4 in the ISO connection A (permanent posi tive) is not properly connected.
The USB port is designed for devices which work according to the USB standard. Not all devices on the market conform to this standard. A device which does not function ac­cording to the USB standard may have been connected.
-
Turn the key to start the ignition.
Increase the volume.
Check the cable connections.
Press the RESET button (8).
Check that the antenna is connect ed securely.
Manually tune the stations.
Check the cable connections. To do so, refer to the “Connection“ chapter
Connect a device which works according to the USB standard. Ensure that the data storage device is formatted with the FAT32 file system.
English
Fault Potential Cause Solution
SD memory card does not work.
A connection cannot be established via Bluetooth.
Technical Data
Model: ............................................................ AR 4030 BT/USB/CR
General
Supply voltage .................................... DC 12 V (negative ground)
Power consumption............................................................5 A Max.
Power ......................................................................4 x 40 W (PMPO)
Playable file formats ......................................................MP3, WMA
Net weight ............................................................... approx. 0.45 kg
Housing dimensions (Installation) .............. 182 W x 52 H x 110 D
FM Band
Frequency range ........................................87.5 MHz ~ 108.0 MHz
Effective sensitivity ...................................................................10 dB
-
I.F. frequency ...................................................................... 10.7 MHz
Bluetooth
Bluetooth support ......................................................................V 2.0
Range .....................................................................approx. 8 metres
Transmission frequency .....................................2.402 − 2.480 GHz
Protocols ....................................................................A2DP / AVRCP
The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
This device complies with all current CE directives, such as electromagnetic compatibility and low voltage directive and is manufactured according to the latest safety regulations.
Disposal
Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol
and health impacts through improper waste disposal. You contribute to recycling and other forms of utilization of
old electric and electronic appliances. Your municipality provides you with information about col
lecting points.
The device is not reading the card.
Bluetooth is turned off on your mobile phone.
Take care of our environment, do not dispose of electrical appliances via the household waste.
Dispose of obsolete or defective electrical appliances via municipal collection points.
Please help to avoid potential environmental
Check the card. Ensure that the data storage device is formatted with the FAT32 file system.
Activate Bluetooth in your mobile phone.
53
-
54
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
54
English
PTY – Program Types
Station Buttons
1
2
3
4
5
6
PTY of the Category
“Speech”
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATION
DRAMA CULTURE SCIENCE
VARIED
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL RELIGION PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
DOCUMENT
Station Buttons
1
2
3
4
5
6 FOLK M
PTY of the Category
“Music”
POP M ROCK M LIGHT M
EASY M
CLASSIC
OTHER M
COUNTRY
JAZZ
NATIONAL M
OLDIES
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
Index
A
Adjust the volume ..........................................................................48
Alternative Frequencies (AF) ........................................................49
AMS button .....................................................................................50
AUX Socket......................................................................................50
B
BAND button ..................................................................................51
C
Cleaning ...........................................................................................52
Connection ......................................................................................48
English
P
Phoning via Bluetooth ...................................................................51
Play / Pause (
Playback features ............................................................................51
PTY – Program Types .....................................................................54
PTY / MUTE button ......................................................................... 49
/ buttons ...........................................................................51
Radio Traffic Service (TA) ...............................................................49
Regional programmes ..................................................................49
Road Safety .....................................................................................46
) .............................................................................51
R
55
I
Important Additional Information for Installing .......................46
Installation ........................................................................................47
Installation (Safety Information) ...................................................46
Installation Tips ...............................................................................46
M
MODE button .................................................................................48
Music Playback via A2DP ..............................................................52
MUTE button (mute) ......................................................................49
Muting ..............................................................................................49
O
Operating Instructions ..................................................................48
Operation ........................................................................................48
S
Safety Information ..........................................................................46
SD Card Slot ....................................................................................50
SEL button .......................................................................................48
Settings (SEL button) .....................................................................48
Switching off ....................................................................................48
Switching on ....................................................................................48
T
Technical Data .................................................................................53
Time ..................................................................................................51
Troubleshooting .............................................................................52
U
USB Connection .............................................................................50
56
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
56
Język polski
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia:
OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko obrażeń ciała.
UWAGA:
Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub innych obiektów.
WSKAZÓWKA:
Podświetlone wskazówki oraz informacje.
-
Wskazówki bezpieczeństwa
Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją, paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy. W razie przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć podręcznik użytkowania.
• Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przezna czeniem.
• Urządzenie wbudować uważając, aby nie zasłonić otwo­rów wentylacyjnych.
• Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefa­chowo przeprowadzone naprawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Nie włączać uszkodzonego urządzenia, jedynie przekazać go fachowcowi do naprawy.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się we wnętrzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim napięciem.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE: Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
-
Bezpieczeństwo ruchu drogowego
OSTRZEŻENIE:
• Bezpieczeństwo ruchu drogowego jest najważniejszym przykazaniem. Dlatego też z odbiornika samochodowego należy korzystać tak, aby w pełni panować nad aktualnymi sytuacjami drogowymi.
• Należy pamiętać o tym, że przy prędkości jazdy 50 km/h w ciągu sekundy pojazd pokonuje 14 m.
• W krytycznych sytuacjach odradzamy obsługę radia.
• Wskazówki bezpieczeństwa np. policji lub straży pożarnej muszą być w pojeździe odbierane niezwłocznie i świadomie.
• Słuchania wybranego programu należy podczas jazdy dokonywać wyłącznie z odpowiednim nastawienia głośności.
• Aby uniknąć poważnych wypadków drogowych, urządzenie należy zainstalować w taki sposób, aby nie przeszkadzało w korzystaniu z kierownicy, przekładni biegów i innych elementów wyposażenia pojazdu.
• Należy również pamiętać o tym, że instalacja urządzenia nie może wpływać na elementy zabezpieczające, na przykład poduszki powietrzne, ani zakłócać widoczności.
Środki ostrożności dotyczące czasu montażu / połączeń
• Od baterii odłączać najpierw biegun ujemny, a następnie dodatni. (Podłączać w odwrotnym kierunku.) Uwaga: Przy odłączonej baterii następuje wygaszenie wszystkich informacji niestałej pamięci. Należy postępo­wać wg wskazówek bezpieczeństwa producenta pojazdu.
• Bezpiecznik główny musi być zainstalowany możliwie blisko (maks. 30 cm) bieguna dodatniego baterii w celu zabezpieczenia samochodu przed ewentualnym pożarem kabla spowodowanym np. wypadkiem. Postępowanie niezgodne z powyższym powoduje wygaszenie gwarancji.
• Średnica kabli Plus i Minus nie może być mniejsza od 1,5 mm².
Porady instalacyjne:
• Tulejki ochrony kabla zabezpieczają kabel przed przecie ra-niem na ostrych częściach karoserii.
• Izolacja kabla nie może być uszkodzona podczas instalacji.
• Podczas instalacji Car-HiFi niezbędne są właściwe narzędzia.
W zależności od rodzaju budowy pojazdu możliwe są odchyłki od niniejszego opisu. Nie przejmujemy żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane błędnym wbudowaniem i podłączeniem oraz za uszkodzenia będące rezultatem powyższego.
-
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
Ważne informacje dodatkowe, dotyczące instalacji Waszego radioodbiornika samo­chodowego!
1. Urządzenie dostosowane jest do podłączenia do ujem­nego bieguna akumulatora, który musi być podłączony do karoserii pojazdu. Prosimy o sprawdzenie tego przez instalacją.
2. Podczas instalacji / podłączania odbiornika zwróci uwagę na fakt, że nie każdy pojazd wyposażony jest „łącze ISO”. W takim przypadku zalecamy zastosowanie specyficzne go dla pojazdu adaptera normy ISO.
Adapter jest do nabycia w ośrodkach handlowych części samochodowych i/albo w warsztatach samochodowych.
3. Przy zajęciu „czas trwania +“ (Przyłącze prądu ciągłego), w zależności od typu pojazdu, może dojść do odchyleń. (Potrzebne jednak do zapisywania stacji nadawczych do pamięci).
Dla zapewnienia wszystkich funkcji niezbędne jest postę powanie zgodne z instrukcją. W niepewnych przypadkach należy skontaktować się z autoryzowanym warsztatem samochodowym.
Prawidłowy rozkład złącza ISO nie jest gwarantowany nawet wtedy, gdy złącza pasują do siebie pod względem mechanicznym, ponieważ zależy to od rodzaju i produ centa pojazdu. Może być konieczne zmodyfikowanie przyłącza lub zastosowanie adaptera do samochodów mechanicznych.
WSKAZÓWKA:
Jeżeli przyłącze jest właściwe, radio można włączać i wyłączać za pomocą zapłonu. Zapisane stacje mogą zostać utracone, ponieważ do radia nie jest przypisywa ne złącze „Trwałe +”, niezbędne do zapisywania stacji.
-
-
-
-
Język polski
6. Przy podłączeniu anteny istnieją dwie różne normy. W pierwszym przypadku; stare (50 Ohm) z długim, wystają­cym, okrągłym kontaktem po stronie pojazdu i okrągłym gniazdem po stronie radia. W drugim przypadku wtyk antenowy wg normy ISO (150 Ohm). Adaptery dla każde­go z tych przypadków są do nabycia u producentów części samochodowych i / albo w warsztatach samochodowych.
WSKAZÓWKA:
Do niezbędnej uwagi przy VW / Audi: Państwa
samochód może posiadać aktywną antenę. Wymaga zasilania takiego jak zapewniają oryginalne radia sa mochodowe. W tym przypadku należy użyć zasilanego fantomowo adaptera anteny. Adaptery antenowe dostępne są u sprzedawców akcesoriów samochodowych i / lub w warsztacie samo­chodowym.
Instalacja
Radioodbiornik należy zamontować zgodnie z poniższą ilustracją.
57
-
UWAGA:
Jeżeli radio jest podłączone do złącza „Trwałe +” i nie jest połączone z zapłonem, to nawet mimo jego wyłą czenia akumulator samochodu może być niepotrzebnie obciążony. W najgorszym przypadku może dojść do jego rozładowania.
4. Zależnie od danego typu samochodu, mogą pojawić się zakłócenia podczas pracy. Można je odpowiednio usunąć przez dodatkowy filtr przeciwzakłóceniowy. Mimo tego, że Wasz aparat już seryjnie wyposażony jest w filtr prze ciwzakłóceniowy, to w zależności od pojazdu może dojść do pogorszonego odbioru.
Otrzymają je Państwo w handlu z akcesoriami samocho dowymi i / lub w Waszym warsztacie samochdowym.
5. Podczas instalacji radioodbiornika proszę zwrócić uwagę na to, by jego tył miał wystarczająco dużo wolnej przestrzeni, aby zagwarantowane było dostateczne chłodzenie.
-
-
­a Wsuwana obudowa
b Narzędzie do wysuwania sprzętu (klucz do demontażu)
58
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
58
Język polski
Podłączenie
UWAGA: Podłączenie zewnętrznego wzmacniacza
• Należy stosować głośniki o impedancji 4 ohm. W celu podłączenia zewnętrznego wzmacniacza, użyć wyjść
• Oprzewodowanie głośników nie może być połączone z masą.
Wykonać połączenia zgodnie ze schematem:
typu audio cinch LINE OUTPUT na tylnym panelu urządzenia. Sprawdzić w instrukcjach punkty dotyczące zewnętrznego wzmacniacza.
Instrukcja obsługi
1. Nie włączać urządzenia jeśli wnętrze samochodu jest bardzo gorące, na przykład po przedłużonym w czasie parkowaniu w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym. Poczekać na schłodzenie wewnątrz po krótkiej jeździe.
2. Możliwe nieprawidłowości podczas pracy mogą być rozwiązane poprzez naciśnięcie przycisku RESET. Nacisnąć przycisk RESET przewodem lub podobnym (8) aby zrese­tować elektronikę (RESET).
3. Czas wyświetlany w trybie czuwania ustawiany jest auto­matycznie dopiero gdy słuchamy stacji radiowej.
Obsługa
Poniżej funkcje poszczególnych przycisków urządzenia opisa­ne są według ilustracji „Przegląd elementów obsługi”.
1 Przycisk MODE (wł / wył)
a) Nacisnąć przycisk, aby włączyć urządzenie. Powiado
mienie „WELCOME” pojawi się na krótko na wyświe­tlaczu.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk, aby wyłączyć urzą dzenie. Powiadomienie „GOODBYE” pojawi się na krótko na wyświetlaczu.
b) Nacisnąć ten przycisk, aby wybrać różne tryby. (Radio,
BT, USB, CARD oraz AUX IN)
-
WSKAZÓWKA:
Tryb USB i CARD można wybrać tylko wtedy, gdy urządzenie zawiera odpowiedni nośnik.
2
Pokrętło wielofunkcyjne /
a) W normalnym trybie odtwarzania, kontrolka używana
jest do sterowania głośnością. Razem z poprzednio wciśniętą kontrolką (przycisk SEL), w menu można dokonywać zmian, np. trybu dźwięku.
b) Nacisnąć szybko przycisk SEL aby wprowadzić menu
wyboru. Kilkakrotne powtarzanie przycisku SEL to wybór poszczególnych wpisów menu. Można zmienić ustawienia poszczególnych wpisów menu poprzez obracanie kontrolką głośności.
BAS (Basy) TRE (Soprany)
-
BAL (Balans) FAD (Wzmacniacz) BEEP (Dźwięk słyszany po wciśnięciu przycisku)
• BEEP ON: Dźwięk rozlega się po wciśnięciu
• BEEP OFF: Brak dźwięku. LOUD (Loudness)
Włączenie tej funkcji powoduje wzmocnienie basów.
Przycisk
każdego przycisku.
SEL (Głośność / wybór)
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
• LOUD OFF: Podbicie basów jest wyłączone.
• LOUD ON: Podbicie basów jest włączone. EQ (Korektor dźwięku / cyfrowa obróbka dźwięku) :
EQ OFF, FLAT, POP, ROCK, CLASS
VOL LAS / ADJ (włączanie głośność)
• VOL LAS: Urządzenie włącza się z ustawionym
• VOL ADJ: Tu możemy ustawić ustaloną głośność,
CLK (format wyświetlania czasu)
Wybrać pomiędzy wyświetlaczem 24 a 12 godziny.
WSKAZÓWKA:
Jeśli wybieramy 12 godzinny wyświetlacz, wyświetla ją się następujące informacje:
DX / LOC (Przełącza pomiędzy stacjami lokalnymi a tymi o większym zasięgu nadawania)
• DX:
• LOC: Odbiór stacji lokalnych. STEREO / MONO (Przełącza pomiędzy Stereo i Mono) VOL (Głośność)
Więcej opcji ustawień przez pokrętło wielofunkcyjne
• Wcisnąć pokrętło i przytrzymać kilka sekund, aby
uzyskać dostęp do większej liczby opcji. Wciskać pokrętło, aby wybrać opcję.
• Aby zmienić ustawienia wyświetlanej opcji, należy
obrócić pokrętło.
Dostępne są następujące ustawienia:
AF ON / AF OFF
AF (ang. Alternative Frequencies- alternatywne często- tliwości) to funkcja działająca z RDS (Radio Data Sys- tem- radiowy system danych) i może być użyta tylko z stacjami FM. W tle urządzenie wyszukuje najlepszej częstotliwości dla wybranej stacji.
• ON: Jeśli dana stacja radiowa ma słaby odbiór,
• OFF: Funkcja nie jest aktywna. TA OFF / TA ON (Komunikaty o ruchu drogowym) TA OFF / ON (Radiowa usługa / „Traffic Announce-
ment - Komunikaty o ruchu drogowym“)
• OFF: Funkcja nie jest aktywna.
• ON: Po włączeniu funkcji, na wyświetlaczu wyświe-
poprzednio poziomem głośności.
za pomocą której urządzenie powinno się włączyć (A – VOL).
AM = rano, PM = po południu.
Odbiór stacji o większym zasięgu nadawania.
urządzenie przełącza się automatycznie na stację nadawczą, nadająca ten sam program poprzez ten sam łańcuch nadawczy RDS.
tla się TA. W trybie TA po otrzymaniu komunikatu o ruchu ulicznym, urządzenie przełącza się na stację radiową z innego trybu (np. tryb USB). Głośność zostaje wyregulowana do poziomu ustawionego w menu komunikatów o ruchu
Język polski
drogowym. Powiadomienie „TRAFFIC” pojawi się na wyświetlaczu.
TA VOL (Głośność komunikatów o ruchu drogowym) REG OFF / REG ON
O pewnych godzinach, niektóre stacje grupują swoje programy w programach regionalnych o różnej treści.
• ON: Odtwarzane będą tylko programy regionalne
ze stacji radiowych lub sugerowane jako preferencje podczas dostrajania wybranej stacji.
• OFF:
Odtwarzane są również programy ogólnokra­jowe.
WSKAZÓWKA:
-
Kiedy cecha jest włączona, stacja radiowa może już nie być odtwarzana bez zakłóceń na obszarach zewnętrznych.
EON ON / OFF
Urządzenie może odbierać dane RDS EON. EON to transmisja informacji dodatkowych ze stacji należącej do grupy. W momencie nadawania komunikatów o ruchu drogowym (TA), przełączy stację z zakresie grupy z takiej, która nie nadaje komunikatów na taką, która je nadaje i znajduje się w grupie stacji.
• ON: Urządzenie może odbierać dane RDS EON.
EON to transmisja informacji dodatkowych ze stacji należącej do grupy. W momencie nadawania komunikatów o ruchu drogowym (TA), przełączy stację z zakresie grupy z takiej, która nie nadaje komunikatów na taką, która je nadaje i znajduje się w grupie stacji.
• OFF: Zapobiega przełączaniu na stację o słabym
poziomie sygnału.
WSKAZÓWKA:
Ikona „TP” na wyświetlaczu sygnalizuje, ze stacja transmituje komunikaty o ruchu ulicznym. Bezpo średnio lub poprzez połączony nadajnik (EON).
3 Przycisk PTY / MUTE
a) Aby włączyć tryb wyciszony, należy wcisnąć przycisk.
Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie wcisnąć przycisk.
b) Tryb radia:
PTY Wybór typu programu Poza nazwą stacji, kilkoma informacjami na temat stacji radiowej na temat typu programu w Państwa pro­gramie, taka informacja może wyświetlić się na radiu samochodowym.
Programem może być jeden z poniższych rodzajów, na przykład:
SPORT NEWS POP CLASSICS
Za pomocą funkcji PTY można wybrać specyficzne stacje dla pewnego typu programu. Poszczególne typy programów dzielą się na dwie kategorie: Muzyka
59
-
60
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
60
Język polski
i Słowa. Można znaleźć listę z typami programu na stronie 64.
• Przytrzymać 1x przycisk PTY / MUTE aby włączyć funkcje i wybrać kategorię „Słowa”.
• Przytrzymać 2x przycisk PTY / MUTE aby wybrać kategorię „Muzyka”.
WSKAZÓWKA: Wyłączyć funkcję
Jeśli po raz trzeci przytrzymamy przycisk PTY / MUTE, funkcja zostanie wyłączona.
Następnie nacisnąć przyciski stacji 1 – 6, aby dokonać wyboru PTY. Na wyświetlaczu pojawia się wybrany typ programu.
Jeśli wybrano PTY radio zaczyna wyszukiwać swojej informacji PTY i zatrzymuje się, kiedy żądana informa cja PTY jest odnaleziona. Jeśli nie odnaleziono wybranego typu programu, na wyświetlaczu pojawia się komunikat „NO PTY”. Jeśli nie ma już informacji PTY, funkcja PTY automa­tycznie przełączy się do trybu normalnego.
4 Mikrofon
WSKAZÓWKA:
• Dostępnych jest wiele metod kompresji, a także występują znaczne różnice w jakości urządzeń USB.
Ponadto w przemyśle fonograficznym nie ma ogól nie obowiązujących standardów (zabezpieczenia przed kopiowaniem).
Z tego względu podczas odtwarzania plików MP3 mogą w rzadkich przypadkach wystąpić problemy. Nie oznacza to wadliwego działania urządzenia.
• W celu wyszukiwania/wyboru specjalnych ścieżek należy postępować wg kroków opisanych w punkcie 11 – 16
.
• Prosimy zauważyć: Połączenie USB jest
-
przeznaczone tylko do odtwarzania mediów, a nie do ładowania urządzeń zewnętrznych. Tylko niskie zasilanie (100 mA) może być zapewnione. To połączenie USB nie jest przeznaczone do obsługi np. zewnętrznych twardych dysków 2,5“, wymagając natężenia na rozruchu do 1100 mA. Do odtwarzania smartfonu, urządzeń iPod lub iPhone, użyć gniazdka AUX-IN, przeznaczonego do tego celu.
-
5 Wyświetlacz LCD (wyświetlacz ciekłokrystaliczny)
6 Szczelina na kartę SD
Włożyć kartę pamięci etykietą zwróconą na lewo z otworem dostarczonym w tym celu, aż „zatrzaśnie się” na miejscu. Na wyświetlaczu pojawia się informacja CARD.
Dane zawarte na niej odtwarzane są automatycznie.
WSKAZÓWKA:
W celu wyszukiwania / wyboru specjalnych ścieżek należy postępować wg kroków opisanych w punkcie 11 – 16.
Aby wyjąc kartę pamięci, należy ponownie nacisnąć na końcówkę karty pamięci. Otwiera się za pomocą „kliknię­cia” i można ją wyjąć.
UWAGA:
Proste wyciąganie może uszkodzić slot i / lub kartę pamięci.
7 Podłączenie USB
W przypadku zamiaru odtwarzania danych z pamięci „USB styk” należy wetknąć ją do przeznaczonego do tego otworu. Na wyświetlaczu pojawia się informacja.
Następuje automatyczne odtwarzanie danych.
WSKAZÓWKA:
• Zawsze podłączaj pamięć USB bezpośrednio do
portu USB, aby uniknąć niepoprawnego działania.
8 Przycisk Reset (resetowanie)
Patrz rozdział „Instrukcja obsługi” na stronie 58.
9 Gniazdko AUX
Dla podłączenia urządzeń odtwarzania analogowego. Za pomocą tego gniazdka można odsłuchiwać przez głośniki także nagrania z innych odtwarzaczy, np. odtwarzacza MP3, odtwarzacza CD.
1. Podłącz zewnętrzne urządzenie za pomocą wtyczki jack 3,5 mm stereo do gniazda AUX.
2. Naciskaj przycisk MODE / ukaże się napis „AUX IN”.
3. Słychać odtwarzanie z zewnętrznego urządzenia poprzez głośniki. Można zmienić głośność za pomocą kontrolki głośności.
4. Dalej proszę postępować jak podano na instrukcji obsługi zewnętrznego źródła dźwięku.
WSKAZÓWKA:
Ustaw optymalną głośność w zewnętrznym urządzeniu.
10 Przycisk AMS
Tryb radia: a) Nacisnąć szybko przycisk, aby odtworzyć zapisane
stacje w ciągu przez ok. 5 sekund. Nacisnąć wybrana stację, aby zamknąć operację i odtworzyć stacje radiową.
b) Przytrzymać przycisk, aby uruchomić automatyczne
skanowanie stacji. Proces wyszukiwania może zabrać kilka minut. Stacje są zapisywane według siły sygnału. Następnie zapisane stacje są odtwarzane przez krótki czas. Nacisnąć przycisk stacji, aby zakończyć operację.
(1) aż na wyświetlaczu
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
W trybie USB / CARD: Bezpośredni wybór pliku muzycznego.
Nacisnąć przycisk AMS. Najpierw „TRKSCH” a potem „T−−−” pojawią się na wyświetlaczu. Uruchomić regulator głośności i wybrać „pierwszą liczbę”. Po ok. 3 sekundach przesunie się to na lewo. Wpisać kolejną liczbę. Kiedy pojawi się numer wybranej ścieżki, potwierdzić wybór poprzez naciśnięcie przycisku SEL.
WSKAZÓWKA: Maksymalny wybór to „999“.
11 – 16 Przycisk 6
Ustawienia stacji (1 − 6)
a) Tryb radia:
• Przytrzymać przycisk ustawień wybranej stacji, aby
• Aby wybrać stację radiową szybko nacisnąć odpo
• Aby wybrać typ programu.
b) W trybie USB / CARD:
Bezpośredni wybór pliku muzycznego Strona 60 „
Przycisk
Przycisk 1 Nacisnąć przycisk, aby przerwać odtwarzanie tytułu muzycznego (funkcja pauzy). Ponowne naciśnięcie tego przycisku wznowi odtwarzanie płyty.
Przycisk 2 Nacisnąć przycisk. „INT ON” pojawia się na krótko na wyświetlaczu. Wszystkie ścieżki zostaną odtworzone w kolejności przez ok. 10 sekund. Nacisnąć przycisk ponownie, aby przywrócić normalną prędkość odtwa­rzania.
Przycisk 3 Wszystkie ścieżki muszą być powtórzone domyślnie. Naciśnij ten przycisk, aby powtórzyć tylko bieżącą ścieżkę. „RPT” pojawi się na wyświetlaczu.
Przycisk 4 Nacisnąć przycisk. „RDM” pojawi się na wyświetlaczu. Rozpocznie się losowe odtwarzanie wszystkich ścieżek. Nacisnąć przycisk ponownie, aby przywrócić normalne odtwarzanie.
Przycisk 5
• Nacisnąć przyciski, aby przeskoczyć 10 ścieżek do
• Nacisnąć i przytrzymać nośniki szybko, aby wybrać
17 Przycisk
a) W trybie radiowym wybór stacji. b) W trybie USB / CARD:
Nacisnąć przycisk, aby wybrać następny tytuł muzyczny.
+10, 5–10, 4RDM, 3RPT, 2INT, 1
zapisać stację radiową.
wiedni przycisk stacji.
PTY / MUTE“
AMS“
INT
RPT
RDM
–10 / 6+10
tyłu lub do przodu. Wymaga się, aby ponad 10 ścieżek było dostępnych na nośniku.
poprzedni lub kolejny folder. (jeśli są foldery na nośniku)
Strona 59 „Przycisk
Język polski
18 Przycisk
a) W trybie radiowym wybór stacji. b) W trybie USB / CARD:
Nacisnąć przycisk, aby wybrać poprzedni tytuł mu zyczny.
19 Przycisk
Tryb radia: a) Pokazuje informacje na wyświetlaczu (tag ID3)
-
b) Ręczne ustawianie czasu
Tryb telefonu: Odrzucanie przychodzącego połączenia, zakończenie
konwersacji.
20 Przycisk
a) Tryb radia:
b) Tryb telefonu:
c) W trybie USB / CARD:
Wykonywanie rozmów telefonicznych przez Bluetooth
Bluetooth to technologia bezprzewodowego połączenia radiowego urządzeń na krótką odległość. Technologia
CLK
Nacisnąć przycisk kilkakrotnie, aby wyświetlić kolejno poniższe informacje na wyświetlaczu: Czas (będzie ustawiony automatycznie w celu odbioru RDS), częstotliwości wybranej stacji radiowej, bieżące­go typu programu (PTY), stacji radiowej.
WSKAZÓWKA:
• Jeśli informacje są niedostępne, na wyświetlaczu pojawi się komunikat NO PTY.
• Jeśli informacja jest za długa, będzie się przewija ła przez wyświetlacz.
Czas zostanie ustawiony automatycznie do odbioru RDS. Jeśli nie jest to taki przypadek, można ustawić czas ręcznie:
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk godzin migają na wyświetlaczu.
2. Ustawić godziny za pomocą przycisków
3. Nacisnąć ponownie przycisk cyfry minut.
4. Ustawić minuty za pomocą przycisków
5. Nacisnąć przycisk nia. Czas jest ustawiony.
BAND
Szybko nacisnąć przycisk czania między trzema obszarami FM (UKF). Nazwa odpowiedniego poziomu pojawia się na wyświetlaczu LCD, kiedy podana jest częstotliwość (patrz przycisk
CLK).
Przyjmowanie połączeń przychodzących, wywołanie wybranego numeru.
Nacisnąć przycisk. Na wyświetlaczu pojawi się folder.
CLK
CLK
, aby potwierdzić ustawie-
BAND w celu przełą-
-
CLK. Cyfry
/
. Zaczną migać
/
61
-
.
.
62
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
62
Język polski
Bluetooth umożliwia prowadzenie rozmowy telefonicznej bez użycia rąk. Kierowca może prowadzić rozmowę przez telefon, bez konieczności przykładania go do ucha.
To urządzenie oferuje użytkownikowi opcję korzystania z telefonu komórkowego wyposażonego w funkcję Bluetooth. Promień zasięgu wynosi około 3 metry, w zależności od urządzenia.
Aby uzyskać najlepszą jakość dźwięku podczas rozmowy:
Nie ustawiać zbyt wysokiego poziomu głośności. Może to powodować sprzężenie w głośnikach.
WSKAZÓWKA:
Ustawienie głośnika zależy od jego umieszczenia wzglę dem mikrofonu. Dlatego nie można go określić.
Parowanie urządzeń (PAIRING)
Zanim prowadzenie rozmowy przez radio stanie się możliwe, należy sparować urządzenia.
1. Nacisnąć przycisk MODE zaczyna migać na wyświetlaczu. Oznacza to, że urządzenie jest w trybie parowania.
2. Wybrać menu Bluetooth w telefonie komórkowym i za­pisać radio w jego ustawieniach. Aby to wykonać, należy zapoznać się z instrukcją obsługi telefonu. Na telefonie komórkowym wybrane jest urządzenie „AEG AR4030”.
3. W zależności od producenta urządzenia, jego modelu i wersji oprogramowania, wprowadzić w telefonie hasło „0000”.
Jeśli urządzenie zostało pomyślnie zalogowane, BT pojawi się na wyświetlaczu i pokazane zostanie MEDIA.
WSKAZÓWKA:
• W zależności od producenta telefonu, należy ponownie wywołać komunikat (PAIRING), aby sparować telefon komórkowy z radiem samochodowym.
• Nie możemy zagwarantować kompatybilności funkcji Bluetooth z modelami telefonów, które pojawią się na rynku w przyszłości.
• Aby zagwarantować najlepsze połączenie, należy upewnić się, że bateria telefonu jest naładowana.
• Niektóre modele telefonów komórkowych posiadają tryb oszczędzania energii. Należy wyłączyć tryb oszczędzania energii. W przeciwnym razie, podczas prowadzenia roz­mowy telefonicznej przez Bluetooth, wystąpią problemy.
• Aby prowadzenie rozmowy przychodzącej lub wycho­dzącej było możliwe, funkcja Bluetooth musi być włączo­na również w telefonie. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi telefonu.
• Należy mówić w kierunku zintegrowanego mikrofonu (4). Nie można podłączyć zewnętrznego mikrofonu.
Odłączanie urządzeń
Urządzenia zostają rozłączone, gdy radio samochodowe zostanie wyłączone z panelu lub za pomocą zapłonu.
, aby wybrać tryb BT. BT
-
Ponownie podłączanie urządzeń
Urządzenie posiada funkcję automatycznego ponownego podłączania.
Wymagania:
• urządzenia były wcześniej sparowane
• w telefonie włączona jest funkcja Bluetooth
• telefon komórkowy obsługuje tę funkcję. Po wyłączeniu i ponownym włączeniu radia z panelu lub
zapłonem, aktywuje się funkcja automatycznego ponownego podłączania. Może to trwać kilka sekund. Jeśli ustanowiono połączenie, BT wyświetli się na wyświetlaczu.
Wybieranie ostatniego numeru
Urządzenie zapisuje ostatnio wybierany numer. Aby go wybrać ponownie, należy:
Nacisnąć i przytrzymać przycisk się na wyświetlaczu.
Kończenie rozmowy
Nacisnąć przycisk przychodzące połączenia. Na wyświetlaczu pojawi się komu­nikat END.
WSKAZÓWKA:
Nacisnąć przycisk dzące połączenia.
Połączenie przychodzące
Jeśli nadejdzie połączenie przychodzące, z głośników rozlegnie się dźwięk dzwonka, a jeśli telefon ma aktywną funkcję identyfikacji numeru (CLIP „Calling Line Identification Presentation”), numer telefonu wyświetli się na wyświetlaczu radiowym. Jeśli nie, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „0000”.
Aby odebrać połączenie przychodzące, należy wcisnąć przycisk samochodowych.
CLK, aby zakończyć wychodzące lub
CLK również, aby odrzucić przycho-
BAND. Głos rozmówcy słychać w głośnikach
BAND. CALLING pojawi
Odtwarzanie muzyki przez A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Ta funkcja wykorzystuje międzyfabryczny profil Bluetooth. Sygnały audio stereo są przesyłane bezprzewodowo i stru­mieniowo pomiędzy urządzeniem odtwarzającym (źródłem) a urządzeniem-odbiornikiem. Aby zdalne sterowanie źródłem było możliwe, urządzenie odtwarzające musi obsługiwać profil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
Z powodu występowania różnych producentów urządzeń, ich modeli i wersji oprogramowania, nie możemy zagwaranto wać pełnej funkcjonalności.
• Po połączeniu urządzeń, rozpocząć odtwarzanie muzyki z telefonu komórkowego. „A2DP” pojawi się na wyświetlaczu.
-
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
• Wcisnąć przycisk lub , aby przejść do następne­go lub poprzedniego utworu.
• Nacisnąć przycisk 1 aby zatrzymać odtwarzanie muzyki (funkcja pauzy). „MEDIA” pojawi się na wyświetlaczu. Aby anulować funkcję, ponownie nacisnąć ten przycisk.
Czyszczenie
Porady dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA:
Możliwe jest uszkodzenie urządzenia!
Upewnić się, że podczas czyszczenia do urządzenia nie dostaje się wilgoć. Grozi nieodwracalnym uszkodzeniem urządzenia.
Czyszczenie
Obudowę czyścić lekko wilgotną szmatką.
Usuwanie usterek
W tym rozdziale znajdą Państwo ważne porady na temat identyfikacji usterek oraz ich usuwania. Aby uniknąć zagrożeń i szkód, należy przestrzegać podanych instrukcji.
Porady dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć zagrożeń i szkód, należy przestrzegać nastę pujących instrukcji bezpieczeństwa:
• Naprawy urządzeń elektrycznych powinny być przepro wadzane wyłącznie przez wykwalifikowanych specjali­stów, którzy przeszli szkolenie producenta. Nieprawidło­wo przeprowadzone naprawy mogą stanowić poważne ryzyko dla użytkownika oraz dla sprzętu.
Przyczyny usterek i ich usuwanie
Przed przekazaniem urządzenia do punktu serwisowego, należy skorzystać z informacji zawartych w poniższej tabeli, aby sprawdzić, czy usterkę można usunąć samodzielnie.
Usterka Prawdopodobna
Nie można włączyć urządzenia.
Brak dźwięku Głośność jest usta
Przycisk funkcyjny nie działa.
przyczyna
Zapłon nie jest włączony.
wiona na poziom minimalny.
Kabel jest podłą czony nieprawi­dłowo.
Błąd urządzenia. Wcisnąć przycisk
Rozwiązanie
Przekręcić kluczyk, aby włączyć zapłon.
-
Zwiększyć poziom głośności.
-
Sprawdzić przyłącza kabla.
RESET (8).
-
-
Język polski
Usterka Prawdopodobna
Radio i / lub automatycznie ustawiona stacja nie działa.
Pamięć stacji nie działa.
Urządzenie nie współpra cuje z portem USB.
Karta pamięci SD nie działa.
Nie można nawiązać połączenia Bluetooth.
przyczyna
Kabel antenowy jest podłączony nieprawidłowo.
Sygnały z nadajnika są zbyt słabe.
Podłączenie 4 do przyłącza ISO A (stały plus) jest nieprawidłowe.
Port USB jest
-
przeznaczony dla urządzeń działa­jących zgodnie ze standardem USB. Nie wszystkie urządzenia do­stępne na rynku są zgodne z tym standardem. Być może podłączono urządzenie, które nie jest zgodne ze standardem USB.
Urządzenie nie odczytuje karty.
Funkcja Bluetooth jest wyłączona w telefonie komór kowym.
-
Rozwiązanie
Sprawdzić, czy ante­na jest podłączona w sposób pewny.
Dostroić stacje ręcznie.
Sprawdzić przyłącza kabla. Zapoznać się z rozdziałem „Podłą czanie”
Podłączyć urzą­dzenie, które działa zgodnie ze standardem USB. Sprawdzić, czy nośnik pamięci został sformatowany w systemie plików FAT32.
Sprawdzić kartę. Sprawdzić, czy nośnik pamięci został sformatowany w systemie plików FAT32.
Włączyć funkcję Bluetooth w telefo­nie komórkowym.
63
-
Dane techniczne
Model: ............................................................ AR 4030 BT/USB/CR
Ogólne
Napięcie zasilania ...........................DC 12 V (ujemne uziemienie)
Pobór mocy ........................................................................5 A Maks.
Moc .........................................................................4 x 40 W (PMPO)
Formaty pliku odtwarzalnego .....................................MP3, WMA
Waga netto .......................................................................ok. 0,45 kg
Wymiaru obudowy (Instalacja) .....182 szer. x 52 wys.x 110 głęb.
Zakres FM
Zakres częstotliwości ..................................87,5 MHz ~ 108,0 MHz
Czułość używalna ......................................................................10 dB
Częstotliwość pośrednia .................................................. 10,7 MHz
64
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
64
Język polski
Bluetooth
Obsługiwany standard Bluetooth ...........................................V 2.0
Zakres ............................................................................ok. 8 metrów
Częstotliwość transmisji .................................... 2,402 − 2,480 GHz
Protokoły ....................................................................A2DP / AVRCP
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
-
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemicz ne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletne go urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawie sza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
-
-
-
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki.
Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowi ska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie danego miasta.
PTY – Typy programów
Przycisk stacji PTY kategorii „Słowa”
NEWS
1
2
3
4
5
6
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATION
DRAMA CULTURE SCIENCE
VARIED
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL RELIGION PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
DOCUMENT
-
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
Przycisk stacji PTY kategorii „Muzyka”
1
2
3
4
5
6 FOLK M
POP M ROCK M LIGHT M
EASY M
CLASSIC
OTHER M
COUNTRY
JAZZ
NATIONAL M
OLDIES
Indeks rzeczowy
B
Bezpieczeństwo ruchu drogowego............................................56
C
Czas ...................................................................................................61
Czyszczenie ......................................................................................63
Częstotliwości alternatywne (AF) .................................................59
D
Dane techniczne .............................................................................63
F
Funkcje odtwarzania ......................................................................61
G
Gniazdko AUX ................................................................................60
I
Instalacja ...........................................................................................57
Instrukcja obsługi ............................................................................58
M
Montaż (wskazówki bezpieczeństwa) .........................................56
O
Obsługa ............................................................................................58
Odtwarzanie muzyki przez A2DP ................................................63
Ogólne warunki gwarancji ............................................................64
Język polski
P
Podłączenie .....................................................................................58
Podłączenie USB ............................................................................60
Porady instalacyjne ........................................................................56
Programy regionalne .....................................................................59
Przycisk AMS ...................................................................................60
Przycisk BAND ................................................................................61
Przycisk MODE ...............................................................................58
Przycisk MUTE (wyciszenie) ..........................................................59
Przycisk Play / Pause (
Przycisk PTY / MUTE ...................................................................... 59
Przycisk SEL......................................................................................58
Przyciski / ...........................................................................61
PTY - Typy programów ..................................................................64
Radiowa usługa (TA) ......................................................................59
Regulacja głośności .......................................................................58
Szczelina na kartę SD .....................................................................60
Ustawienia (Przycisk SEL) ...............................................................58
Usuwanie usterek ...........................................................................63
Ważne informacje dodatkowe dotyczące wbudowania ........57
Wskazówki bezpieczeństwa .........................................................56
Wyciszanie .......................................................................................59
Wykonywanie rozmów telefonicznych przez Bluetooth .........62
Wyłączenie .......................................................................................58
Włączenie .........................................................................................58
) ..............................................................61
R
S
U
W
65
AR 4030 BT/USB/CR
Stand 07 / 2016
AR4030BT-USB-CR_IM 05 .07.1 6
Elektro-technische Vertriebsges. mbH
www.etv.de
Loading...