Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南
AP 300 ELCP
AP 300 ELCP
A
1.
3.
2.
A
6.
1.
7.
8.
9.
7.
10.
4.
2
5.
*)
Option / Optional accessories
*)
Option / Optional accessories
3
AP 300 ELCP
AP 300 ELCP
B
1.
auto
2.
B
3.
1.
2.
auto
auto
0 =
I =
auto =
4
auto
*)
Option / Optional accessories
*)
Option / Optional accessories
5
4.
AP 300 ELCP
AP 300 ELCP
B
C
auto
5.
1.
2.
3.
6.
4.
3.
7.
8.
*)
6
Option / Optional accessories
*)
Option / Optional accessories
8.
7
AP 300 ELCP
AP 300 ELCP
C
auto
5.
1.
2.
3.
6.
4.
C
1.
auto
3.
2.
3.
!!!
5.
6.
4.
3.
7.
8.
8
8.
*)
Option / Optional accessories
*)
Option / Optional accessories
9
AP 300 ELCP
D
auto
1.
5.
2.
3.
7.
4.
6.
3.
7.
10
8.
*)
Option / Optional accessories
AP 300 ELCP
GB
D
This document
CAUTION! Prior to using the
appliance for the rst time, be sure to
read this document through and
keep it ready to hand.
Further support
For further queries, please contact the AEG
service representative responsible for your
country.
Important safety instructions
Symbols used to mark instructions
DANGER
Danger that leads directly to serious or irreversible injuries, or even
death.
WARNING
Danger that can lead to serious
injuries or even death.
CAUTION
Danger that can lead to minor
injuries and damage.
Meaning of the symbols
Danger
Please read the instructions
carefully before starting the
machine.
The instructions for actions are subdivided
into 7 sections, which are represented by
symbols.
A Before starting
B Control / Operation
B Connecting electrical
appliances
C Replacement of lter bag
C Replacement of disposal bag
C Replacement of lter element
D After nishing work
The appliance must
• only be used by persons, who have been
instructed in its correct usage and explicitly
commissioned with the task of operating it
• only be operated under supervision
• not be used by children
1. Do not use any unsafe work techniques.
2. Never use the vacuum cleaner without a
lter.
3. Switch off the appliance and disconnect
the mains plug in the following situations:
- Prior to cleaning and servicing
- Prior to replacing components
- Prior to changing over the appliance
- If foam develops or liquid emerges
When dust removers are used, the rate at
which air is exchanged in the room must be
adequate if the exhaust air from the vacuum
cleaner is blown into the room (please observe regulations valid in your country).
Besides the operating instructions and the
binding accident prevention regulations valid
in the country of use, observe recognised
regulations for safety and proper use.
The plug socket on the appliance may be
used only for the purposes dened in the usage instructions.
CAUTION! This device must not be used or
stored outdoors in wet conditions.
CAUTION! The device contains noxious dust.
Emptying and maintenance procedures,
including the removal of dust collectors, may
only be carried out by trained personnel
wearing appropriate protective gear. Do not
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
*) Optional accessories / option
11
GB
AP 300 ELCP
D
operate without complete ltration system.
F
Before using the device, users must be given
information on the use of the device and on
NL
how to handle and dispose of the hazardous
substances for which the device is intended
I
to be used.
N
When carrying out maintenance and repair
work it is necessary to dispose of any con-
S
taminated objects which cannot be adequately cleaned. Such objects must be placed in
DK
impermeable bags in compliance with the
relevant regulations for the disposal of such
SF
refuse.
Purpose and intended use
E
The appliance is suitable for picking up dry,
non-ammable dust and liquids.
P
GR
TR
The vacuum cleaners described in this operating manual are suitable for
SLO
• for separation of dust with an exposure limit
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
of greater than 1 mg/m³, (dust class L).
• commercial use, e.g. in hotels, schools,
hospitals, factories, shops, ofces and
rental businesses.
Any other use is considered as improper use.
The manufacturer accepts no liability for any
damage resulting from such use. The risk for
such use is borne solely by the user.
Proper use also includes proper operation,
servicing and repairs as specied by the
manufacturer. See operating instructions.
Transport
1. Before transporting the dirt tank, close all
the locks.
2. Do not tilt the cleaner if there is liquid in
the dirt tank.
Storage
1. Store the appliance in a dry place, pro-
tected from frost.
Electrical connection
1. It is recommended that the vacuum
cleaner should be connected via a residual
current circuit breaker.
2. Arrange the electrical parts (sockets, plugs
and couplings) and lay down the extension lead so that the protection class is
maintained.
3. Connectors and couplings of power supply cords and extension leads must be
watertight.
Extension lead
1. As an extension lead, only use the version
specied by the manufacturer or one of a
higher quality. See operating instructions.
2. When using an extension lead, check the
minimum cross-sections of the cable:
Cable lengthCross section
< 16 A< 25 A
up to 20 m1,5 mm2 / AWG 142,5 mm2 / AWG 12
20 to 50 m2,5 mm2 / AWG 124,0 mm2 / AWG 10
Maintenance, cleaning and repair
A dust test must be performed at least once
every year by AEG service or a trained person. This test includes, for example, whether
there is damage to the lter, the vacuum
cleaner is sealed to the air and the control
equipment works properly.
During maintenance and cleaning, handle the
vacuum cleaner in such a manner that there
is no danger for maintenance staff or other
persons.
In the maintenance area
• use ltered compulsory ventilation
• wear protective clothing
• clean the maintenance are so that no harm-
ful substances get into the surroundings
Risks
Electrical components
Electric shock due to faulty mains
connecting lead.
Touching a faulty mains connecting lead can result in serious or
even fatal injuries.
1. Do not damage the mains
power lead (e.g. by driving over
it, pulling or crushing it).
2. Regularly check whether the
power cord is damaged or
shows signs of ageing.
3. Have the faulty mains connecting lead replaced by your
AEG service representative or
a qualied electrician prior to
using the appliance again.
The upper section of the vacuum
cleaner contains live components.
Contact with live components leads
to serious or even fatal injuries.
1. Never spray water on to the
upper section of the vacuum
cleaner.
CAUTION
Appliance socket.
The appliance socket is only
designed for the purposes dened
in the operating instructions. The
connection of different appliances
can result in damage.
1. Prior to plugging in an appliance,
always switch off the vacuum
cleaner and the appliance that is
to be connected.
2. Read the operating instructions
to the appliance to be connected
and observe the safety notes
contained in these.
DANGER
DANGER
Damage due to unsuitable mains
voltage.
The appliance can be damaged as
a result of being connected to an
unsuitable mains voltage.
1. Ensure that the voltage shown
on the rating plate corresponds
to the voltage of the local mains
power supply.
Picking up liquids
Picking up liquids.
Do not pick up ammable liquids.
1. Before liquids are picked up,
always remove the lter bag/
disposal bag.
2. Regularly clean the built in oat
and level indicator hose to limit
the water level and check that
they are not damaged.
3. The use of a separate lter element or lter screen is recommended.
4. If foam appears, stop work immediately and empty the tank.
Hazardous materials
Hazardous materials.
Vacuuming up hazardous materi-
als can lead to serious or even
fatal injuries
1. The following materials must
not be picked up by the
vacuum cleaner:
- hazardous dust
- hot materials (burning cigarettes, hot ash, etc.)
- ammable, explosive dust
(e.g. magnesium or aluminium dust, etc.)
CAUTION
CAUTION
WARNING
AP 300 ELCP
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
12
*) Optional accessories / option
*) Optional accessories / option
13
GB
AP 300 ELCP
D
Emptying dirt tank
F
NL
I
N
Picking up environmentally hazardous materials.
Materials picked up can present a
hazard to the environment.
1. Dispose of the dirt in accord-
S
Spare parts and accessories
DK
SF
E
P
Spare parts and accessories.
The use of non-genuine spare
parts and accessories can impair
the safety of the appliance.
1. Only use spare parts and ac-
GR
2. Use only the brushes sup-
TR
SLO
Recycling the cleaner
HR
Make the old cleaner unusable immediately.
1. Unplug the cleaner.
SK
2. Cut the power cord.
3. Do not discard of electrical appliances with
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
household waste.
As specied in European Directive 2002/96/EC on old electrical
and electronic appliances, used
electrical goods must be collected
separately and recycled ecologically. Contact your local authorities
or your nearest dealer for further
information.
Warranty
Our general conditions of business are applicable with regard to the guarantee.
Unauthorised modications to the appliance,
the use of incorrect brushes in addition to using the appliance in a way other than for the
intended purpose exempt the manufacturer
from any liability for the resulting damage.
Tests and approvals
Electrical tests must be performed in accordance with the provisions of safety regulations
(BGV A3) and to DIN VDE 0701 Part 1 and
CAUTION
ance with legal regulations.
CAUTION
cessories from AEG.
plied with the vacuum cleaner
or specied in the operating
manual.
Part 3. In accordance with DIN VDE 0702
these tests must be performed at regular
intervals and after repairs or modications.
AEG
Elektrowerk zeuge
GmbH
Product:Vacuum cleaner for wet and dry
Model:AP 300 ELCP
Description:110 V~, 50/60 Hz
The design of the
machine complies
with the following
regulations:
Total connected loadW3600230030002750
Air ow rate
VacuumhPa250230
Sound pressure level at a
distance of 1 m, EN 60704-1
Sound leveldB(A)59
Power cord: Lengthm7,5
Power cord: TypeH05RR-F 3G1,5H05RR-F 3G1,5H05RR-F 3G1,5H07BQ-F 3G2,5
Protection classI
Type of protectionIP X4
Radio interference levelEN 55014-1
Tank volume
Widthmm360
Depthmm450
Heightmm600
Weightkg10
IEC
W12001000
W2400110018001750
m3/h
dB(A)62
l 30
EUCHGB 230/240 VGB 110 V
AP 300 ELCP
222192
Optional accessories
DescriptionOrder No.
Filter Element 4932 352304
Fleece lter bag (5 pcs.)4932 352307
Disposal bag (5 pcs.)4932 352309
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
14
*) Optional accessories / option
*) Optional accessories / option
15
GB
AP 300 ELCP
D
Dieses Dokument
F
NL
I
ren Sie es griffbereit auf.
N
Weitere Unterstützung
Für weitere Fragen wenden Sie sich an den
S
für Ihr Land zuständigen AEG-Service.
DK
Wichtige Sicherheitshinweise
FIN
Kennzeichnung der Sicherheitshinweise
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
Vorsicht! Bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen, lesen Sie unbedingt
dieses Dokument durch und bewah-
GEFAHR
Gefahr, die unmittelbar zu
schweren und irreversiblen Verletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Gefahr, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Gefahr, die zu leichten Verletzungen oder Sachschäden führen
kann.
CZ
PL
Bedeutung der Symbole
H
RO
BG
RUS
Die Handlungsanweisungen sind in 7 Be-
EST
reiche unterteilt, die durch Symbole dargestellt sind.
LV
LT
Achtung
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme
sorgfältig durch.
A Vor der Inbetriebnahme
MK
CN
B Bedienung/Betrieb
B Bedienung bei Anschluss
eines Elektrogerätes
C Filtersack wechseln
C Entsorgungssack wechseln
C Filterelement wechseln
D Nach der Arbeit
Das Gerät darf
• nur von Personen benutzt werden, die in
der Handhabung unterwiesen und ausdrücklich mit der Bedienung beauftragt sind
• nur unter Aufsicht betrieben werden
• nicht von Kindern benutzt werden
1. Jede sicherheitsbedenkliche Arbeitsweise
unterlassen.
2. Nie ohne Filter saugen.
3. In folgenden Situationen Gerät abschalten
und Netzstecker ziehen:
- vor dem Reinigen und Warten des
Gerätes
- vor dem Auswechseln von Teilen
- bei Schaumentwicklung oder Flüssigkeitsaustritt
Bei Entstaubern muss eine ausreichende
Luftwechselrate im Raum vorhanden sein,
wenn die Abluft des Gerätes in den Raum
zurückgeht (beachten Sie hierzu die für Sie
gültigen nationalen Bestimmungen).
Das Betreiben des Gerätes unterliegt den
geltenden nationalen Bestimmungen. Neben
der Betriebsanleitung und den im Verwenderland geltenden verbindlichen Regelungen zur
Unfallverhütung sind auch die anerkannten
fachtechnischen Regeln für sicherheits- und
fachgerechtes Arbeiten zu beachten.
Die Steckdose am Gerät darf nur für die in
der Gebrauchsanleitung festgelegten Zwecke
verwendet werden.
VORSICHT! Dieses Gerät darf nicht im Freien
unter nassen Bedingungen verwendet oder
aufbewahrt werden.
ACHTUNG! Das Gerät enthält gesundheitsschädlichen Staub, Leerungs- und Wartungsvorgänge, einschließlich der Beseitigung
der Staubsammelbehälter dürfen nur von
Fachleuten durchgeführt werden, die entsprechende Schutzausrüstung tragen. Nicht ohne
das vollständige Filtrationssystem betreiben.
Vor dem Gebrauch müssen Benutzer Informationen über den Gebrauch des Gerätes
erhalten und darüber, wie die Substanzen, für
die das Gerät benutzt werden soll, behandelt
und entsorgt werden müssen.
Bei der Durchführung von Wartungs-und
Reparaturarbeiten müssen alle verunreinigten
Gegenstände, die nicht zufrieden stellend
gereinigt werden können, entsorgt werden.
Solche Gegenstände müssen in undurchlässigen Beuteln in Übereinstimmung mit den
gültigen Bestimmungen für die Beseitigung
solchen Abfalls entsorgt werden.
Verwendungszweck des Gerätes
Das Gerät ist zum Aufsaugen von trockenen,
nicht brennbaren Stäuben und Flüssigkeiten
geeignet.
Das in dieser Betriebsanleitung beschriebene
Gerät ist geeignet
• zur Abscheidung von Staub mit einem
Expositions-Grenzwert von größer als 1 mg/
m³ (Staubklasse L).
• für den gewerblichen Gebrauch, z.B. in
Laboren, Hotels, Schulen, Krankenhäusern,
Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften.
Jede darüber hinausgehende Verwendung
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus
resultierende Schäden haftet der Hersteller
nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung
gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller
AP 300 ELCP
vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und
Instandhaltungsbedingungen.
Transport
1. Vor dem Transport alle Verriegelungen des
Schmutzbehälters schließen.
2. Das Gerät nicht kippen, wenn sich Flüssigkeit im Schmutzbehälter bendet.
Lagerung
1. Gerät trocken und frostgeschützt lagern.
Elektrischer Anschluss
1. Gerät über einen Fehlerstromschutzschalter anschließen.
2. Anordnung der stromführenden Teile
(Steckdosen, Stecker und Kupplungen)
und die Verlegung der Verlängerungsleitung so wählen, dass die Schutzklasse
erhalten bleibt.
3. Stecker und Kupplungen von Netzanschlussleitungen müssen wasserdicht
sein.
Verlängerungsleitung
1. Als Verlängerungsleitung nur die vom
Hersteller angegebene oder eine höherwertige Ausführung verwenden. Siehe
Betriebsanleitung.
Es ist mindestens jährlich vom AEG-Service
oder einer ausgebildeten Person eine staubtechnische Überprüfung durchzuführen, z. B.
auf Beschädigung des Filters, Luftdichtigkeit
des Gerätes und Funktion der Kontrolleinrichtungen.
Zur Wartung und Reinigung muss das Gerät
so behandelt werden, dass keine Gefahr für
das Wartungspersonal und andere Personen
entsteht.
Im Wartungsbereich
• gelterte Zwangsentlüftung anwenden
• Schutzkleidung tragen
• den Wartungsbereich so reinigen, dass keine
gefährlichen Stoffe in die Umgebung gelangen
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
FIN
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
16
*) Sonderzubehör / Modellvariante
*) Sonderzubehör / Modellvariante
17
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
FIN
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
AP 300 ELCP
Gefahren
Elektrik
Stromschlag durch defekte Netzanschlussleitung.
Das Berühren einer defekten Netzanschlussleitung kann zu schweren
oder tödlichen Verletzungen führen.
1. Netzanschlussleitung nicht be-
2. Netzanschlussleitung regelmä-
3. Defekte Netzanschlussleitung
Spannungsführende Teile im
Saugeroberteil.
Der Kontakt zu spannungsführenden Teilen führt zu schweren oder
tödlichen Verletzungen.
1. Saugeroberteil nie mit Wasser
Gerätesteckdose.
Die Gerätesteckdose ist nur für die
in der Betriebsanleitung angegebenen Zwecke ausgelegt. Der
Anschluss anderer Geräte kann zu
Sachschäden führen.
1. Vor dem Einstecken eines
2. Betriebsanleitung des anzu-
GEFAHR
schädigen (z. B. durch Überfahren, Zerren, Quetschen).
ßig auf Beschädigungen prüfen
(z. B. Rissbildung, Alterung).
vor dem weiteren Gebrauch des
Gerätes durch den AEG-Service
oder eine Elektrofachkraft ersetzen lassen.
GEFAHR
abspritzen.
VORSICHT
Gerätes den Sauger und das anzuschließende Gerät abschalten.
schließenden Gerätes lesen und
die darin enthaltenen Sicherheitshinweise einhalten.
VORSICHT
Beschädigung durch ungeeignete
Netzspannung.
Das Gerät kann beschädigt werden,
wenn es an eine ungeeignete Netzspannung angeschlossen wird.
1. Prüfen, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung
mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
Flüssigkeiten saugen
VORSICHT
Aufsaugen von Flüssigkeiten.
Brennbare Flüssigkeiten dürfen
nicht aufgesaugt werden.
1. Vor dem Aufsaugen von Flüssigkeiten muss grundsätzlich
der Filtersack/Entsorgungssack
entfernt werden.
2. Den eingebauten Schwimmer
bzw. Füllstandsschlauch zur
Wasserstandsbegrenzung
regelmäßig reinigen und auf
Beschädigung prüfen.
3. Die Verwendung eines separaten
Filterelements oder Filtersiebes
wird empfohlen.
4. Bei Schaumentwicklung Arbeit
sofort beenden und Behälter
entleeren.
Saugmaterialien
WARNUNG
Gefährliche Materialien.
Das Saugen gefährlicher Mate-
rialien kann zu schweren oder
tödlichen Verletzungen führen.
1. Folgende Materialien dürfen
nicht gesaugt werden:
Saugmaterialien können eine Gefahr für die Umwelt darstellen.
1. Sauggut gemäß den gesetzlichen Bestimmungen
entsorgen.
Ersatzteile und Zubehör
VORSICHT
Ersatz- und Zubehörteile.
Die Verwendung von nicht origi-
nalen Ersatz- und Zubehörteilen
kann die Sicherheit des Gerätes
beeinträchtigen.
1. Nur Ersatz- und Zubehörteile
von AEG verwenden.
2. Nur die mit dem Gerät gelieferten oder in der Betriebsanleitung spezizierten Saugbürsten
verwenden.
AP 300 ELCP
Gerät der Wiederverwertung zuführen
Gerät vor dessen Entsorgung unbrauchbar
machen:
1. Netzstecker ziehen.
2. Netzanschlussleitung durchtrennen.
3. Elektrogeräte nicht in den Hausmüll
werfen!
Gemäß Europäischer Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte, müssen
verbrauchte Elektrogeräte getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Produkthaftung
Für Garantie und Gewährleistung gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Eigenmächtige Veränderungen am Gerät,
der Einsatz falscher Zubehörteile sowie nicht
bestimmungsgemäßer Gebrauch schließen
eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
Regelmäßige Prüfungen
Nach den Vorschriften der Unfallverhütungsvorschrift (BGV A3) und nach DIN VDE 0701
Teil 1 und Teil 3 müssen elektrotechnische
Prüfungen am Gerät durchgeführt werden.
Diese Prüfungen sind gemäß DIN VDE
0702 in regelmäßigen Abständen und nach
Instandsetzung oder Änderung des Gerätes
erforderlich.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
FIN
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
18
*) Sonderzubehör / Modellvariante
*) Sonderzubehör / Modellvariante
CN
19
GB
D
AP 300 ELCP
F
NL
I
N
S
DK
FIN
E
P
GR
TR
Technische Daten
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
EG -
AEG Elektrower kzeuge
GmbH
Erzeugnis:Sauger für Nass- und Trockeneinsatz
Typ:AP 300 ELCP
Beschreibung:110 V~, 50/60 Hz
Die Bauart des Gerätes
entspricht folgenden
einschlägigen
Bestimmungen:
Angewendete
harmonisierte Normen:
Angewendete nationale
Normen und technische
Spezikationen:
NetzspannungV230230/240110
NetzfrequenzHz50/60
NetzabsicherungA16101325
Leistungsaufnahme
Anschlusswert für
Gerätesteckdose
GesamtanschlusswertW3600230030002750
Luft-Volumenstrom
UnterdruckhPa250230
Schalldruckpegel in 1 m
PRUDENCE! Avant de mettre
l’appareil en service, lisez absolument ce document et conservez-le à
portée de la main.
Autre soutien
Pour d’autres questions, veuillez vous adres-
ser au service après-vente de AEG compétent pour votre pays.
Consignes de sécurité
importantes
Symboles de mise en garde
DANGER
Danger susceptible d’entraîner
directement des blessures graves
et irréversibles ou la mort
AVERTISSEMENT
Danger susceptible d’entraîner
des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Danger susceptible d’entraîner
des blessures légères ou des
dommages matériels.
Signication des symboles
ATTENTION!
Veuillez lire avec soin le mode
d‘emploi avant la mise en
service
Les instructions de manipulation sont subdivisées en 7 domaines qui sont représentés par
des symboles.
A Avant la mise en service
B Commande / Service
B Raccordement d‘un appareil
électrique
C Remplacement du sac ltre
C Remplacement du sac
d’évacuation
C Remplacement de l’élément
ltrant
D Après le travail
L‘appareil ne doit
• être utilisé que par des personnes qui ont
été initiées à son maniement et expressément chargées de son utilisation
• être exploité que sous surveillance
• pas être utilisé par des enfants
1. S‘abstenir de toute méthode de travail
douteuse quant à la sécurité.
2. N’aspirez jamais sans ltre.
3. Dans les situations suivantes, arrêtez l’ap-
pareil et débranchez la che de secteur :
- avant le nettoyage et la maintenance
- avant le remplacement d’éléments
- avant la transformation de l’appareil
- en cas de formation de mousse ou
d’échappement de liquide
Lors du dépoussiérage, le renouvellement
de l‘air dans le local doit être sufsant si l‘air
d‘échappement de l‘appareil revient dans le
local (observez à ce sujet les dispositions
nationales en vigueur).
Le fonctionnement de l'appareil est soumis
aux dispositions nationales en vigueur.
Outre la notice d‘utilisation et les règlements
obligatoires de prévention des accidents en
vigueur dans le pays d‘utiisation, il convient
d‘observer les règles techniques reconnues
pour des travaux effectués en toute sécurité
et selon les règles de l‘art.
La prise sur l’appareil doit être exclusivement
utilisée à des ns conformes à la notice
d’utilisation.
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
*) Accessoire optionnel / variantes de modèle
21
GB
AP 300 ELCP
D
PRUDENCE! Cet appareil ne doit pas être
F
utilisé ou rangé à l’extérieur où il peut être
soumis à l’action de l’humidité.
NL
ATTENTION! L’appareil contient des pous-
I
sières nocives pour la santé. Les opérations
de vidage et de maintenance, y compris l’éli-
N
mination du récipient collecteur de poussières
doivent être exécutées uniquement par des
S
personnes spécialisées qui portent l’équipement de protection correspondant. Ne pas
DK
faire fonctionner l’appareil si le système de
ltration n’est pas complet.
SF
Avant d’utiliser l’appareil, les utilisateurs doi-
E
vent recevoir des informations sur la manière
de s’en servir et aussi sur les modes de traitement et d’élimination des substances nocives
P
pour la santé pour lesquelles l’appareil doit
être utilisé.
GR
Lorsque des travaux de maintenance et de
TR
réparation sont exécutés, il est impératif de
jeter tous les objets souillés qui ne peuvent
SLO
pas être nettoyés de manière satisfaisante.
De tels objets doivent être éliminés dans des
HR
sacs imperméables en conformité avec les
réglementations valables concernant la mise
SK
au rebut de tels objets.
CZ
Affectation
PL
L’appareil convient à l’aspiration de poussières sèches, non inammables, et de
H
liquides.
RO
BG
Les appareils décrits dans cette notice
RUS
conviennent à
• la séparation de poussières de toute nature
EST
LV
LT
MK
CN
soumises à une valeur limite d‘exposition
supérieure à 1 mg/m³ (classe de poussières
L).
• l‘usage industriel, p. ex. dans des hôtels,
écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et agences de location
Toute utilisation allant au-delà est considérée
comme non conforme à la destination. Le
fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages qui en résulteraient.
L‘utilisation conforme à la destination implique
aussi le respect des conditions de service, de
maintenance et d‘entretien prescrites par le
fabricant. Endommagement de revêtements
de sol fragiles. Voir notice d’utilisation.
Transport
1. Avant le transport, refermez tous les verrouillages de la cuve à saletés.
2. Ne basculez pas l’appareil si la cuve à
saletés contient encore du liquide.
Entreposage
1. Entreposez l’appareil au sec et à l’abri du
gel.
Raccordement électrique
1. Il est recommandé de raccorder l‘appareil
au moyen d‘un disjoncteur de protection
contre le courant de défaut.
2. Choisissez l‘agencement des composants
qui conduisent le courant (prises, ches
et accouplements) et posez la rallonge de
telle manière que la classe de protection
soit conservée.
3. Les ches et accouplements des cordons
de branchement au secteur et des rallonges doivent être étanches.
Câble de rallonge
1. Utilisez comme câble de rallonge uniquement le modèle indiqué par le fabricant ou
un modèle supérieur. Voir notice d’utilisation.
2. Veillez à ce que le câble ait la section
minimale requise :
Maintenance, nettoyage et réparation
Une vérication en matière de technologie
des poussières, p. ex. endommagement du
ltre, étanchéité à l‘air de l‘appareil et fonctionnement des dispositifs de contrôle, doit
être effectuée au moins une fois par an par le
service AEG ou une personne qualiée.
Pour la maintenance et le nettoyage, l‘appareil doit être traité de telle manière qu‘il n‘y ait
aucun danger pour le personnel de maintenance et d‘autres personnes.
Section
< 16 A< 25 A
Dans la zone de maintenance
• utilisez une ventilation forcée ltrée
• portez une tenue de protection
• nettoyez la zone de maintenance de
manière à ce que des substances dangereuses ne polluent pas les alentours
Sources de danger
Electricité
DANGER
Eléments conduisant la tension
dans la partie supérieure de
l’aspirateur.
Le contact avec des éléments
conduisant la tension entraîne des
blessures graves ou mortelles.
1. Ne pulvérisez jamais de l’eau
sur la partie supérieure de
l’aspirateur.
DANGER
Décharge électrique due à un cordon défectueux de raccordement
au secteur.
Le contact avec un cordon défectueux de raccordement au secteur
peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
1. Ne pas endommager le câble
d’alimentation électrique (p. ex.
en l’écrasant, en le tirant ou en
le serrant).
2. S’assurer régulièrement que le
câble d’alimentation électrique
ne présente ni détériorations ni
signes d’usure.
3. Avant de continuer à vous
servir de l’appareil, faites remplacer le cordon défectueux de
raccordement au secteur par le
service après-vente de AEG ou
par un électricien.
Prise intégrée dans l’appareil.
La prise intégrée dans l’appareil
n’est dimensionnée que pour
les buts indiqués dans la notice
d’utilisation. Le raccordement
d’autres appareils peut entraîner
des dommages matériels.
1. Avant de brancher un appareil,
arrêtez l’aspirateur et l’appareil
à raccorder.
2. Lisez la notice d’utilisation de
l’appareil à raccorder et observez les consignes de sécurité
qu’elle contient.
Endommagement dû à une tension secteur inadéquate.
L’appareil peut être endommagé
s’il est raccordé à une tension
secteur inadéquate.
1. S’assurer que la tension indiquée sur la plaque signalétique
concorde avec celle du réseau
local.
Aspiration de liquides
Aspiration de liquides.
N‘aspirez pas de liquides inam-
mables.
1. Avant d‘aspirer des liquides, il
faut retirer systématiquement
le sac ltre ou le sac d‘évacuation.
2. Nettoyez régulièrement le otteur
incorporé respectivement le
exible du niveau de remplissage pour la limitation du niveau
d’eau et contrôlez qu’il n’est pas
endommagé.
3. Il est conseillé d‘utiliser un élément ltrant séparé ou un tamis
de ltration.
4. Si de la mousse se forme, arrêtez immédiatement le travail et
videz la cuve.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
AP 300 ELCP
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
22
*) Accessoire optionnel / variantes de modèle
*) Accessoire optionnel / variantes de modèle
23
GB
AP 300 ELCP
D
Matériaux dangereux
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
Vidage de la cuve à saletés
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
AVERTISSEMENT
Matériaux dangereux.
L’aspiration de matériaux dange-
reux peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
1. Il est interdit d‘aspirer les matières suivantes :
Des matériaux aspirés peuvent
présenter un danger pour l’environnement.
1. Eliminez les matières aspirées
conformément aux dispositions
légales.
Pièces de rechange et accessoires
ATTENTION
Pièces de rechange et accessoires.
L’utilisation de pièces de rechange
et d’accessoires qui ne sont pas
d’origine peut compromettre la
sécurité de l’appareil.
1. N‘utilisez que les brosses fournies avec l‘appareil ou spéciées dans la notice d‘utilisation.
2. Employez uniquement des
pièces de rechange et accessoires de AEG.
Affectation de la machine au recyclage
Rendez immédiatement inutilisable l’appareil
qui ne sert plus.
1. Débranchez la che secteur.
2. Sectionnez le cordon.
3. Ne jetez pas les appareils électriques
dans les ordures ménagères !
D’après la directive européenne
2002/96/CE sur les déchets
d’équipements électriques et
électroniques usés, les appareils
électriques doivent faire l’objet
d’une collecte sélective et d’un
recyclage écologique.
Garantie
La garantie et la caution sont réglementées
par nos Conditions commerciales générales.
Toute modication arbitraire sur l’appareil,
l’utilisation de pièces de rechange et accessoires inadéquats ainsi que l’utilisation non
conforme à la destination excluent une responsabilité du fabricant pour les dommages
qui en résulteraient.
Contrôles
Des contrôles électrotechniques doivent être
effectués conformément aux règlements de
prévention des accidents («BGV A3») et à
DIN VDE 0701, parties 1 et 3. La norme DIN
VDE 0702 impose ces contrôles à intervalles
réguliers et après une réparation ou une
modication.
AP 300 ELCP
Déclaration
AEG
Elektrowerk zeuge GmbH
Produit :Aspirateur pour liquides et poussières
Type :AP 300 ELCP
Description :110 V~, 50/60 Hz
La construction de l’appareil est conforme aux
dispositions afférentes suivantes :
Normes harmonisées appliquées :EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2
Normes nationales et spécications techniques
appliquées :
Winnenden, 02.01.2009
230-240 V~, 50/60 Hz
Directive CE « Basse tension » 2006/95/CE
Directive CE « CEM » 2004/108/CE
Directive CE 20 06/42 /EG
EN 6033 5-1, EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000 -3-2, EN 61000-3-3, EN 5036 6
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-69
Manager Product Development
de conformité CE
Rainer Kumpf
Caractéristiques techniques
Tension
Fréquence du secteurHz50/60
Protection par fusibleA16101325
Puissance absorbée
Puissance connectée pour la
prise intégrée
Puissance connectée totaleW3600230030002750
Débit volumétrique (Air)
Dépression (max.)hPa250230
Niveau sonoredB(A)62
Bruit de travail
Cordon longueurm7,5
Cordon typeH05RR-F 3G1,5H05RR-F 3G1,5H05RR-F 3G1,5H07BQ-F 3G2,5
Classe de protectionI
Type de protection IP X4
AntiparasitageEN 55014-1
Volume de la cuvel 30
Largeur
Profondeurmm450
Hauteurmm600
Poidskg10
IEC
V230230/240110
W12001000
W2400110018001750
m3/h
dB(A)59
mm360
EUCHGB 230/240 VGB 110 V
AP 300 ELCP
222192
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
24
*) Accessoire optionnel / variantes de modèle
*) Accessoire optionnel / variantes de modèle
25
GB
AP 300 ELCP
D
Dit document
F
NL
I
Verdere ondersteuning
N
Voor verdere vragen wendt u zich tot de voor
S
uw land bevoegde AEG-service.
DK
Belangrijke
veiligheidsinstructies
SF
Markering van aanwijzingen
E
OPGELET! Vooraleer u het toestel in
bedrijf stelt, moet u in elk geval dit
document doorlezen en het binnen
handbereik bewaren.
GEVAAR
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
Betekenis van de symbolen
Gevaar dat onmiddellijk tot zware
en irreversibele verwondingen of
tot de dood leidt.
WAARSCHUWING
Gevaar dat tot zware verwondingen of tot de dood kan leiden.
VOORZICHTIG
Gevaar dat tot lichte verwondingen
of materiële schade kan leiden.
PL
H
OPGELET!
RO
Graag instructies zorgvuldig
doorlezen vóórdat u de machine
in gebruik neemt.
BG
De handelingsaanwijzingen zijn in 7 berei-
RUS
ken onderverdeeld die door symbolen zijn
afgebeeld.
EST
LV
A Vóór de inbedrijfstelling
LT
B Bediening/bedrijf
MK
CN
B Elektrisch toestel aansluiten
C Filterzak vervangen
C Afvoerzak vervangen
C Filterelement vervangen
D Na het werk
Het toestel mag
• alleen door personen gebruikt worden die
qua hantering geïnstrueerd zijn en uitdrukkelijk de opdracht gekregen hebben het
toestel te bedienen
• alleen onder toezicht bedreven worden
• niet door kinderen gebruikt worden
1. Iedere werkwijze die een gevaar zou
kunnen opleveren voor de veiligheid is
verboden.
2. Nooit zonder lter zuigen!
3. In de volgende situtaties het toestel uitschakelen en de netstekker uittrekken:
- vóór het reinigen en onderhouden
- vóór het vervangen van delen
- vóór het ombouwen van het toestel
- bij schuimontwikkeling of vloeistofuittreding
Bij stofvangers moet een voldoend ventilatiepercentage in de ruimte voorhanden zijn
als de uitlaatlucht van het toestel in de ruimte
terugkeert (let hierbij op de voor u geldende
nationale bepalingen).
Voor het bedienen van de machine gelden de
ter plaatse van toepassing zijnde nationale
bepalingen. Behalve de gebruiksaanwijzing
voor het bedrijf en de in het land van gebruik
geldende bindende regels t.a.v. het voorkomen van ongevallen dienen ook de algemeen
erkende vaktechnische regels m.b.t. het
veilig en vakkundig werken in acht te worden
genomen.
Het stopcontact op de machine mag uitsluitend gebruikt worden voor de in de gebruiksaanwijzing vastgelegde doeleinden.
OPGELET! Dit apparaat mag niet in de open
lucht of in een natte omgeving gebruikt of
opgeslagen worden.
OPGELET! Het apparaat bevat gezondheidsschadelijke stof. Legings- en onderhoudswerkzaamheden, inclusief de verwijdering
van de stofbakken, mogen alléén worden
uitgevoerd door vakkundige personen die
dienovereenkomstige veiligheidsuitrusting
dragen. Gebruik het apparaat niet zonder het
volledige ltratiesysteem.
Vóór de werkzaamheden moeten de gebruikers worden geïnformeerd over de functiewijze van het apparaat en over de behandeling
en de afvoer van de gezondheidsschadelijke
substanties waarvoor het apparaat wordt
ingezet.
Bij de uitvoering van onderhouds- en reparatiewerkzaamheden dient u alle verontreinigde
voorwerpen die niet voldoende gereinigd
kunnen worden, af te voeren. Dergelijke
voorwerpen moeten in dichtsluitende zakken
worden afgevoerd conform de dienovereenkomstige van toepassing zijnde bepalingen.
Gebruiksdoeleinde van de machine
Het toestel is geschikt voor het opzuigen van
droge, niet-brandbare stoffen en vloeistoffen.
De toestellen die in deze gebruiksaanwijzing
worden beschreven, zijn geschikt voor
• het afscheiden van stof met een expositiegrenswaarde van hoger dan 1 mg/m³
(stofklasse L).
• het industriële gebruik, b.v. in hotels,
scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels,
kantoren en verhuurmaatschappijen
Ieder verdergaand gebruik geldt als nietreglementair. Voor schade als gevolg van
niet-reglementair gebruik is de fabrikant niet
aansprakelijk.
Tot het reglementaire gebruik behoort ook
dat de door de fabrikant voorgeschreven bedrijfs-, onderhouds- en reparatievoorwaarden
worden nageleefd. Zie gebruiksaanwijzing.
AP 300 ELCP
Transport
1. Vóór het transport alle vergrendelingen
van het vuilreservoir sluiten.
2. Het toestel niet kippen als zich vloeistof in
het vuilreservoir bevindt.
Opslag
1. Toestel droog en vorstbestendig opslaan.
Elektrische aansluiting
1. Er wordt aanbevolen dat het toestel via
een aardlekschakelaar wordt aangesloten.
2. De ordening van de onder spanning
staande delen (stopcontacten, stekkers
en koppelingen) en het leggen van het
verlengsnoer zodanig kiezen dat de veiligheidsklasse behouden blijft.
3. De stekkers en de koppelingen van de netaansluitings- en verlengleidingen moeten
waterdicht zijn.
Verlengleidingen
1. Als verlengsnoer alleen de door de producent aangegeven of een hoogwaardigere
uitvoering gebruiken. Zie gebruiksaanwijzing.
2. Bij gebruik van een verlengsnoer op de
minimumdiameter van het snoer letten:
Er moet tenminste jaarlijks door de AEGservice of een geschoolde persoon een
stoftechnische controle worden doorgevoerd,
b.v. inzake beschadiging van de lter, de
luchtdichtheid van het toestel en de werking
van de controle-inrichtingen.
Voor het onderhouden en reinigen moet het
toestel zodanig worden behandeld dat er
geen gevaar voor het onderhoudspersoneel
en andere personen ontstaat.
In het onderhoudsbereik
• gelterde geforceerde ontluchting gebruiken
• veiligheidskleding dragen
• het onderhoudsbereik zodanig reinigen dat
geen gevaarlijk stof in de omgeving geraakt
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
26
*) Speciaal toebehoren / verschillende uitvoeringen van de stofzuiger
*) Speciaal toebehoren / verschillende uitvoeringen van de stofzuiger
27
GB
AP 300 ELCP
D
Garantie
F
Voor de garantie en de vrijwaring gelden onze
algemene handelsvoorwaarden.
NL
Eigenmachtige veranderingen aan het toestel, de inzet van verkeerde reservedelen en
I
toebehoren alsook het gebruik niet-conform
de voorschriften sluiten een aansprakelijkheid
N
van de producent uit voor de daaruit voortvloeiende schade.
S
Keuringen
DK
Elektrotechnische keuringen moeten volgens
de bepalingen van de veiligheidsvoorschriften
(BGV A3) en overeenkomstig DIN VDE 0701
SF
deel 1 en deel 3 worden uitgevoerd. Deze
keuringen dienen conform DIN VDE 0702
E
in regelmatige intervallen en na reparaties
of wijzigingen aan de stofzuiger te worden
P
uitgevoerd.
GR
Gevarenbronnen
TR
Elektriciteit
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
Onder spanning staande delen in
het bovenste deel van de zuiger.
Het contact met delen die onder
spanning staan, leidt tot zware of
dodelijke verwondingen.
1. Het bovenste deel van de zuiger nooit met water afspuiten.
Elektrische schok door defecte
netaansluitingsleiding.
Het aanraken van een defecte netaansluitingsleiding kan tot zware
en dodelijke verwondingen leiden.
1. Netaansluitkabel niet beschadigen (bijv. overrijden, trekken,
knellen).
2. Netaansluitkabel regelmatig op
beschadigingen resp. slijtageverschijnselen controleren.
3. Een defecte netaansluitingsleiding vóór het verder gebruik
van het toestel door de AEGservice of een elektromonteur
laten vervangen.
GEVAAR
GEVAAR
VOORZICHTIG
Toestelcontactdoos.
De toestelcontactdoos is alleen
voorzien voor de in de gebruiksaanwijzing aangegeven doeleinden.
1. De aansluiting van andere toestellen kan tot materiële schade
leiden.
2. Vóór het insteken van een
toestel de zuiger en het aan te
sluiten toestel uitschakelen.
3. De gebruiksaanwijzing van het
aan te sluiten toestel lezen en
de daarin vermelde veiligheidsinstructies naleven.
VOORZICHTIG
Beschadiging door ongeschikte
netspanning.
Het toestel kan worden beschadigd als het op een ongeschikte
netspanning wordt aangesloten.
1. Overtuigt u er zich van dat de
op het typeplaatje vermelde
spanning overeenkomt met de
plaatselijke netspanning.
Vloeistoffen opzuigen
VOORZICHTIG
Vloeistoffen opzuigen.
Brandbare vloeistoffen mogen niet
worden opgezogen.
1. Vóór het opzuigen van
vloeistoffen moet principieel
de lterzak/afvoerzak uit het
vuilreservoir nemen.
2. De ingebouwde vlotter resp. de
niveauslang voor de waterstandbegrenzing regelmatig
reinigen en inzake beschadiging controleren.
3. Het gebruik van een separaat
lterelement of lterzeef wordt
aanbevolen.
4. Bij schuimontwikkeling het
werk onmiddellijk beëindigen
en het reservoir leegmaken.
Gevaarlijke materialen
WAARSCHUWING
Gevaarlijke materialen.
Het zuigen van gevaarlijke mate-
rialen kan tot zware of dodelijke
verwondingen leiden.
1. De volgende materialen mogen
niet worden opgezogen:
- voor de gezondheid gevaar
- hete materialen (smeulende
sigaretten, hete as enz.)
Milieugevaarlijke zuigmaterialen.
Zuigmaterialen kunnen een gevaar
voor het milieu vormen.
1. Het zuiggoed overeenkomstig
de wettelijke bepalingen afvoeren.
Reservedelen en toebehoren
VOORZICHTIG
Reservedelen en toebehoren.
Het gebruik van niet-originele
reservedelen en toebehoren
kan de veiligheid van het toestel
benadelen.
1. Alleen reservedelen en toebehoren van AEG gebruiken.
2. Alleen de met het toestel
geleverde of in de gebruiksaanwijzing vastgelegde borstels
gebruiken.
AP 300 ELCP
Machine voor recycling beschikbaar
maken
Het uitgediende toestel on-middellijk onbruikbaar maken.
1. De netstekker uittrekken.
2. De aansluitkabel doorknippen.
3. Gooi elektrische toestellen nooit in het
huisvuil!
Overeenkomstig de Europese
Richtlijn 2002/96/EG inzake Elektrische en Elektronische Uitgediende Toestellen moeten uitgediende
elektrische toestellen separaat
verzameld en voor recycling ter
beschikking gesteld worden.
AEG
Elektrowerk zeuge
GmbH
Produc t:Stofzuiger voor nat en droog
Type:AP 300 ELCP
Beschrijving:110 V~, 50/60 Hz
De construc tie van
het toestel voldoet
aan de volgende van
toepassing zijnde
voorschrif ten:
Toegepaste
gehar moniseerde
normen:
Toegepaste nationale
normen en technische
specicaties:
*) Speciaal toebehoren / verschillende uitvoeringen van de stofzuiger
AP 300 ELCP
GB
D
Il presente documento
ATTENZIONE! Prima di mettere in
funzione la macchina, leggere con
dolo quindi sempre a portata di mano.
Ulteriore supporto
Per ulteriori domande o chiarimenti, è a Vostra disposizione il servizio di assistenza AEG
del Vostro paese.
attenzione il documento, conservan-
Importanti indicazioni di
sicurezza
Rafgurazioni di indicazione
PERICOLO
Pericolo imminente che potrebbe
causare ferite gravi irreversibili,
anche mortali.
AVVISO
Pericolo che potrebbe causare
ferite gravi, anche mortali.
PRUDENZA
Pericolo che potrebbe causare
ferite leggeri o danni materiali.
Signicato dei simboli
ATTENZIONE!
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in
funzione l'elettroutensile.
Le istruzioni di utilizzo sono ripartite in 7 sezioni, rafgurate tramite appositi simboli.
A Prima della messa in
funzione
B Comandi / Funzionamento
B Collegamento
dell‘apparecchio elettrico
C Sostituzione del sacchetto a
ltro
C Sostituzione del sacchetto di
smaltimento
C Sostituzione dell‘elemento
ltrante
D Dopo il lavoro
L‘apparecchio può venir usato
• solo da persone addestrate al suo funzionamento e che siano state espressamente
incaricate al suo comando
• solo sotto sorveglianza
• non può venir usato da bambini
1. È da tralasciarsi ogni modo di lavoro di
dubbia sicurezza tecnica.
2. Non aspirare mai senza ltro.
3. Spegnere la macchina e scollegare la
spina di rete al presentarsi delle seguenti
situazioni:
- prima di interventi di pulizia e manutenzione.
- prima della sostituzione di componenti.
- prima di operazioni di conversione o
adattamento della macchina.
- in caso di formazione di schiuma o
fuoriuscita di liquidi
Nell‘eliminazione della polvere deve essere
presente nel locale una sufciente rata di
areazione, quando l‘aria di scarico dell‘apparecchio faccia ritorno nel locale stesso (a
ciò si osservino le determinazioni nazionali in
vigore nel proprio Paese).
L‘azionamento della macchina soggiace alle
determinazioni nazionali in vigore.
Oltre alle istruzioni sull‘uso e alle regolamentazioni vincolanti in vigore nel Paese
d‘impiego per la prevenzione di infortuni,
sono da osservarsi anche le riconosciute
regole tecniche del ramo per un lavoro sicuro
e appropriato.
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
*) Accessori opzionali / varianti di modello
31
GB
AP 300 ELCP
D
La presa dell’apparecchio va usata solo per
F
gli scopi indicati nelle istruzioni per l’uso.
NL
ATTENZIONE! Questo apparecchio non deve
essere usato o custodito né all´aperto, né al
I
bagnato.
N
ATTENZIONE! L´apparecchio contiene
polvere dannosa per la salute; le operazioni
S
di svuotamento e manutenzione , incluso lo
smaltimento del recipiente raccoglipolvere,
DK
devono essere fatte solo da specialisti, che
indossano l´adeguato equipaggiamento pro-
SF
tettivo. Non far funzionare senza il sistema di
ltraggio completo.
E
Prima dell´uso, gli utenti devono ricevere
informazioni sull´uso dell´apparecchio e su
P
come si devono trattare e smaltire le sostanze
pericolose per la salute, per le quali si utilizza
GR
l’ apparecchio.
TR
Per effettuare lavori di manutenzione e
riparazione, tutti gli oggetti inquinati, che
SLO
non possono essere depurati soddisfacentemente, devono essere eliminati. Tali oggetti
HR
devono essere smaltiti in sacchetti ermetici,
conformemente alle normative valide per lo
SK
smaltimento di tali riuti.
CZ
Impiego nalizzato della macchina
PL
La macchina va utilizzata per aspirare polveri
asciutte e non inammabili e liquidi.
H
RO
BG
Gli apparecchi descritti nelle presenti istruzioni per l‘uso sono adatti
RUS
• per la separazione di polvere con un valore
EST
LV
LT
MK
CN
limite di deagrazione maggiore di 1 mg/m³
(categoria di polvere L).
• per l‘uso professionale, per es. negli hotel,
scuole, ospedali, fabbriche, negozi, ufci e
noleggi.
Ogni impiego da ciò esulante è considerato
come non nalizzato. Per quei danni che da
esso derivino il costruttore non si assume
responsabilità alcuna.
Come impiego nalizzato si intende anche
il mantenimento delle condizioni di funzio-
namento determinate dal costruttore quali
manutenzione e riparazione.
Si prega di fare riferimento alle istruzioni
d’uso.
Trasporto
1. Prima del trasporto chiudere tutti i ganci di
blocco del contenitore dello sporco.
2. Non ribaltare l’apparecchio, se vi è
presenza di liquido nel con-tenitore dello
sporco.
Immagazzinamento
1. Immagazzinare la macchina in locali
asciutti e al riparo dal gelo.
Attacco elettrico
1. Si raccomanda, che l‘alimentazione di
corrente dell‘apparecchio venga eseguita tramite un interruttore di corrente di
guasto.
2. Scegliere la disposizione delle parti sotto
corrente (prese, spine e connessioni) e
la sistemazione del lo di prolunga in maniera tale, che la categoria di protezione
rimanga invariata.
3. Sia le spine che le connessioni del lo di
collegamento e di cavi di prolunga devono
essere a tenuta d‘acqua.
Fili di prolunga
1. Utilizzare come prolunga esclusivamente i
materiali indicati esplicitamente dal produttore o modelli qualitativamente superiori.
Si prega di fare riferimento alle istruzioni
sull’uso.
2. Nell‘impiego di un conduttore di prolunga osservarne la sezione minima dello
stesso:
Come minimo una volta all‘anno si impone
una revisione tecnica inerente la polvere fatta
eseguire dal servizio della AEG o da una persona competente, per es. in merito a danni al
ltro, alla tenuta pneumatica dell‘apparecchio
e alla funzionalità dei dispositivi di controllo.
Per la manutenzione e pulizia l‘apparecchio
deve venir trattato in modo tale, da non provocare pericoli per il personale addetto alla
manutenzione e per altre persone.
Sul luogo della manutenzione
• far uso di un‘areazione forzata con ltro
• indossare indumenti di protezione
• ripulire il luogo della manutenzione in modo
tale da impedire che sostanze pericolose si
disperdano nei dintorni
Fonti di pericoli
Dispositivi elettrici
PERICOLO
Componenti sotto tensione nella
sezione superiore dell’aspiratore.
Il contatto con componenti sotto
tensione provoca ferite gravi,
anche mortali.
1. Non spruzzare mai acqua sulla
sezione superiore dell’aspiratore.
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica dovuta
ad una linea di alimentazione
difettosa.
Il contatto con una linea di alimentazione difettosa può causare
ferite gravi, anche mortali.
1. Non danneggiare il lo di
collegamento alla rete (per es.
passandovi sopra con veicoli,
strappandolo, schiacciandolo).
2. Controllare regolarmente il
conduttore di collegamento alla
rete in merito a danneggiamenti
quali per es. screpolature o
segni di invecchiamento.
3. Prima di proseguire con
l’utilizzo della macchina, far
riparare la linea di alimentazione difettosa dal servizio di assistenza AEG o da un elettricista
specializzato.
PRUDENZA
Presa dell’apparecchio.
La presa dell’apparecchio è pro-
gettata esclusivamente per gli usi
indicati nelle istruzioni d’uso.
1. Il collegamento di altri apparecchi può causare danni
materiali.
2. Prima dell’allacciamento di
un apparecchio, spegnere
l’aspiratore e l’apparecchio da
allacciare.
3. Leggere le istruzioni d’uso
dell’apparecchio da allacciare
e rispettare le segnalazioni di
sicurezza ivi riportate.
PRUDENZA
Danni dovuti alla tensione di rete
non idonea.
Se si collega la macchina ad una
tensione di rete non idonea si può
danneggiare la macchina.
1. Accertarsi che la tensione indicata sulla traghetta del modello
sia conforme alla tensione di
rete locale.
Aspirazione di liquidi
PRUDENZA
Aspirazione di liquidi.
Non è permessa l‘aspirazione di
liquidi inammabili.
1. Prima dell’aspirazione di liquidi:
Togliere il sacchetto di smaltimento dal contenitore dello
sporco.
2. Ripulire e controllare regolarmente in merito a danneggiamenti il galleggiante incorporato o il tubo per livello di pieno
per la limitazione del livello
dell’acqua.
3. Si raccomanda l‘impiego di un
elemento ltrante separato o di
un setaccio di ltro.
4. Ad una formazione di schiuma
terminare immediatamente il
lavoro e svuotare il contenitore.
AP 300 ELCP
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
32
*) Accessori opzionali / varianti di modello
*) Accessori opzionali / varianti di modello
33
GB
AP 300 ELCP
D
Materiali pericolosi
F
AVVISO
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
Svuotamento del contenitore dello sporco
Materiali pericolosi.
L’aspirazione di materiali pericolosi
può causare ferite gravi, anche
mortali.
1. I seguenti materiali non devono
essere aspirati:
- polveri inammabili, esplosive (ad es. polvere di magnesio, di alluminio, ecc.)
TR
PRUDENZA
SLO
HR
SK
CZ
PL
Pezzi di ricambio ed accessori
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
Riciclaggio dell‘apparecchio
Rendere subito inservibile la macchina messa
CN
fuori uso.
1. Togliere la spina di rete
2. Tagliare il lo di collegamento.
Materiali di aspirazione che potrebbero danneggiare l’ambiente.
I materiali di aspirazione possono
rappresentare un pericolo per
l’ambiente.
1. Smaltire il materiale aspirato
secondo le determinazioni di
legge.
PRUDENZA
Pezzi di ricambio ed accessori.
L’utilizzo di pezzi di ricambio ed
accessori non originali può compromettere la sicurezza operativa
della macchina.
1. Utilizzare esclusivamente pezzi
di ricambio ed accessori AEG.
2. Impiegare solo le spazzole
fornite assieme all‘apparecchio
o quelle determinate nelle
istruzioni per l‘uso.
3. No buttare gli apparecchi elettrici fuori uso
nei riuti casalinghi!
Secondo la direttiva europea 2002/96/
EG inerente gli apparecchi elettrici
ed elettronici fuori uso, essi dovranno
venir raccolti separatamente e riciclati
in un modo in armonia ecologica.
Garanzia
Sia per la garanzia che per le prestazioni valgono
le nostre condizioni commerciali generali.
Modiche effettuate di propria iniziativa sulla macchina, l’utilizzo di pezzi di ricambio ed accessori
non adatti e un utilizzo non conforme escludono la
responsabilità del produttore per gli eventuali danni
che ne derivano.
Controlli
I controlli elettrotecnici dovranno essere effettuati
secondo le prescrizioni contenute nella norma
antinfortunistica (BGV A3) e secondo la norma
DIN VDE 0701 parte 1 e parte 3. Secondo la
norma DIN VDE 0702 questi controlli devono
essere effettuati ad intervalli regolari e anche dopo
riparazioni o modiche dell’aspiratore.
Dichiarazione di conformità
AEG
Elektrowerk zeuge
GmbH
Prodotto:Aspiratore per impiego a
Tipo:AP 300 ELCP
Descrizione:110 V~, 50/60 Hz
Il tipo di costruzione
dell‘apparecchio
corrisponde alle
seguenti determinazioni
pertinenti:
Norme armonizzate
applicate:
Norme nazionali
e specicazioni
costruttive applicate:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
CE
secco e a umido
230-240 V~, 50/60 Hz
Direttiva CE per bassa tensione
2006/95/CE
Direttiva CE CEM 2004/108/CE
Direttiva CE 20 06/42 /EG
EN ISO 12100-1, EN ISO
12100-2, EN 60335-1, EN
60335-2- 69
EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000 -3-2, EN 61000-33, EN 50366
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-69
AP 300 ELCP
Dati tecnici
EUCHGB 230/240 VGB 110 V
TensioneV230230/240110
Frequenza di reteHz50/60
Fusibili di reteA16101325
Valore di potenza assorbita
Potenza allacciata, presa
dell’apparechio
Totale potenza allacciataW3600230030002750
Volume por tata (aria)
Depressione (max.)hPa250230
Livello pressione acustica, EN
60704 -1
Rumorosità di funzionamento
Filo collegamento rete
lunghezza
Filo collegamento rete tipoH05RR-F 3G1,5H05RR-F 3G1,5H05RR-F 3G1,5H07BQ-F 3G2,5
Categoria di protezione e tipoI
Tipo di protezione (antispruzzi
d’acqua)
Grado di schermaturaEN 55014-1
Volume contenitorel 30
Lunghez zamm360
Larghezzamm450
Altezzamm600
Pesokg10
W12001000
IEC
W2400110018001750
m3/h
dB(A)62
dB(A)59
m7,5
AP 300 ELCP
222192
IP X4
Accessori
DenominazioneNr. di ordin.
Elemento ltrante 4932 352304
Sacchetti ltro il tessuto non tessuto (5 pezzi)4932 352307
Sacchetto di smaltimento (5 pezzi)4932 352309
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
34
*) Accessori opzionali / varianti di modello
*) Accessori opzionali / varianti di modello
35
GB
AP 300 ELCP
D
Om dette dokumentet
F
NL
I
N
Ytterligere støtte
Hvis du har ere spørsmål, kan du ta kontakt
S
med AEG-serviceavdelingen som er ansvarlig
i ditt land.
Se opp! Les igjennom dokumentet
før du tar maskinen i bruk og
oppbevar det slik at det er lett
tilgjengelig til enhver tid.
DK
Viktige sikkerhetsinstrukser
SF
Kjennetegning av informasjon
E
FARE
P
GR
Fare som umiddelbart fører til
alvorlige og irreversible eller livstruende personskader.
TR
ADVARSEL
SLO
HR
SK
CZ
Fare som kan føre til alvorlige eller
livstruende personskader.
FORSIKTIG
Fare som kan føre til lettere personskader eller materielle skader.
PL
Symbolforklaring
H
RO
BG
RUS
Tiltaksanvisningene er inndelt i 7 områder
EST
som er gjengitt ved hjelp av symboler.
OBS!
Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk.
LV
A Før idriftsettelse
LT
MK
B Betjening / drift
CN
B Tilkopling av elektroapparat
36
C Utskiftning av lterposen
C Utskiftning av avfallsposen
C Utskiftning av lterelementet
D Etter arbeidet
Maskinen må
• kun benyttes av personer som er instruert
i håndteringen og som har fått uttrykkelig
beskjed om å betjene maskinen
• kun brukes under oppsikt
• ikke brukes av barn
1. Enhver arbeidsmåte hvor sikkerheten ikke
er garantert, må unngås.
2. Bruk aldri sugeren uten lter.
3. Koble ut maskinen og trekk ut støpslet i
følgende situasjoner:
- før rengjøring og vedlikehold
- før utskiftning av deler
- før omstilling av maskinen
- ved skumutvikling eller hvis det renner
ut væske
Hos støvfjernere må det foreligge en tilstrekkelig luftutskiftningsrate i rommet hvis avluften
fra maskinen går ut i rommet (følg i denne forbindelse gjeldende nasjonale bestemmelser).
Drift av maskinen skal skje i samsvar med
gjeldende nasjonale bestemmelser.
Ved siden av driftsinstruksen og vedkommende brukerlands gjeldende bindende forskrifter
for forebyggelse av ulykker, skal også de
anerkjente fagtekniske regler for sikkerhetsmessig og faglig riktig arbeidsutførelse følges.
Stikkontakten på sugeren må bare brukes til
det formålet som er angitt i bruksanvisningen.
Se opp! Dette Apparatet skal ikke brukes eller
oppbevares ute eller under våte betingelser
OBS! Apparatet inneholder helsefarlig støv.
Tømming og vedlikehold, også fjerning av
støvbeholderen, skal bare gjennomføres av
fagfolk som har på seg passende verneut-
*) Spesialtilbehør / modellvarianter
styr. Skal ikke brukes uten det fullstendige
ltreringssystemet.
Før bruk skal bruker motta informasjoner
om bruk av apparatet. I tillegg må bruker få
instrukser om hvordan de helsefarlige substansene, som apparatet skal brukes for, skal
behandles og deponeres.
Ved gjennomføring av vedlikeholds- og reparasjonsarbeid skal alle forurensede deler som
ikke kan renses tilfredsstillende, forskriftsmessig fjernes. Slike gjenstander skal legges
i ugjennomtrengelige poser og i overensstemmelse med de gyldige bestemmelsene
for avskafng av slikt avfall forskriftsmessig
fjernes.
Maskinens anvendelsesformål
Maskinen er egnet for oppsuging av tørt, ikke
brennbart støv og oppsuging av væsker.
Maskinene som er beskrevet i denne bruksanvisningen er egnet for
• fjerning av støv med en eksponerings-grenseverdi over 1 mg/m³ (støvklasse L).
• ervervsmessig bruk, f.eks. i hoteller, skoler,
sykehus, fabrikker, forretninger, kontorer og
utleielokaler.
Enhver anvendelse utover dette er å anse
som ikke korrekt. Produsenten bærer intet
ansvar for skader som oppstår grunnet slik
anvendelse.
Korrekt anvendelse omfatter også overholdelse av drifts-, vedlikeholds- og reparasjonsbetingelsene som er foreskrevet av
produsenten.
Se driftsinstruksen.
Transport
1. Før transport må alle låser på smussbe-
holderen lukkes.
2. Ikke tipp apparatet når det er væske i
smussbeholderen.
Oppbevaring
1. Oppbevar maskinen tørt og frostfritt.
*) Spesialtilbehør / modellvarianter
AP 300 ELCP
Elektrisk tilkobling
1. Vi anbefaler å kople til maskinen via en
feilstrøm-sikkerhetsbryter.
2. Plasseringen av de strømførende delene
(stikkontakter, støpsler og koplinger) og av
forlengelsesledningen må være slik at sugerens beskyttelsesklasse opprettholdes.
3. Støpsler og koplinger på nettilkoplings- og
skjøteledninger må være vanntette.
Skjøteledninger
1. Bruk bare en forlengelseskabel som anbefales av produsenten eller en kabel i enda
høyere kvalitet. Se driftsinstruksen.
2. Ved bruk av forlengelsesledning er det
viktig at ledningens minimums-tverrsnitt
overholdes:
KabellengdeTverrsnitt
< 16 A< 25 A
opp til 20 m1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12
20 til 50 m2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Vedlikehold, rengjøring og reparasjon
Minimum en gang årlig skal AEG-service
eller en tilsvarende utdannet person utføre
en støvteknisk kontroll, f.eks. med hensyn
til skader på lteret, maskinens lufttetthet og
kontrollinnretningenes funksjonsdyktighet.
Ved vedlikehold og rengjøring må maskinen
håndteres på en slik måte at den ikke utgjør
en fare for vedlikeholdspersonalet eller andre
personer.
Innenfor vedlikeholdsområdet gjelder følgende:
• Bruk ltrert tvangsventilasjon
• Bruk verneklær
• Rengjør vedlikeholdsområdet, slik at ingen
farlige stoffer kan slippe ut i omgivelsene
37
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
AP 300 ELCP
Farekilder
Elektrisk system
Spenningsførende deler i sugeroverdelen.
Kontakt med spenningsførende
deler fører til alvorlige eller livstruende personskader.
1. Spyl aldri sugeroverdelen med
vann.
Strømstøt som følge av defekt
nettledning.
Ved berøring av en defekt nettledning kan det oppstå alvorlige eller
livstruende personskader.
1. Pass på at tilkoplingsledningen ikke skades (f.eks. ved å
bli kjørt over, klemt sammen,
strukket).
2. Tilkoplingsledningen skal
regelmessig kontrolleres med
hensyn til skader og eldning.
3. Få defekte nettledninger skiftet
ut av AEG-service eller av en
elektriker før maskinen settes i
drift igjen.
Maskinens stikkontakt.
Maskinens stikkontakt er bare
konstruert for de formålene som er
angitt i driftsinstruksen. Tilkobling
av andre maskiner kan føre til
materielle skader.
1. Koble ut sugeren og maskinen
som skal kobles til før sistnevnte plugges inn.
2. Les driftsinstruksen og da spesielt sikkerhetsinformasjonen til
maskinen som skal kobles til.
FARE
FARE
FORSIKTIG
FORSIKTIG
Skader som følge av uegnet
nettspenning.
Maskinen kan bli skadet dersom
den kobles til en uegnet nettspenning.
1. Pass på at spenningen angitt
på typeskiltet stemmer overens
med den lokale nettspenningen.
Oppsugning av væske
FORSIKTIG
Oppsugning av væske.
Brennbare væsker må ikke suges
opp.
1. Før oppsugning av væske skal
alltid lterposen/avfallsposen
fjernes.
2. Den innebygde ottøren hhv.
fyllnivåslangen for vannstandsbegrensning skal regelmessig
rengjøres og kontrolleres med
hensyn til skader.
3. Vi anbefaler å bruke et separat
lterelement eller en separat
ltersil.
4. Ved skumutvikling skal arbeidet
omgående stanses og beholderen tømmes.
Farlige materialer
ADVARSEL
Farlige materialer.
Oppsuging av farlig materiale kan
føre til alvorlige eller livstruende
personskader.
Miljøskadelige sugematerialer.
Sugematerialer kan utgjøre en fare
for miljøet.
1. Kast det oppsugde materialet i
samsvar med lovens bestemmelser.
Reservedeler og tilbehør
FORSIKTIG
Reservedeler og tilbehørsdeler.
Bruk av reservedeler og tilbehørs-
deler som ikke er originale kan
nedsette maskinens sikkerhet.
1. Bruk bare reservedeler og
tilbehørsdeler fra AEG.
2. Bruk kun de børster som følger
med maskinen eller er oppført i
driftsinstruksen.
Resirkulering av maskinen
En utrangert maskin skal omgående gjøres
ubrukelig.
1. Kople fra nettstøpselet
2. Klipp over tilkoplingsledningen.
3. Elektrisk utstyr skal ikke kastes som husholdningsavfall!
I henhold til det europeiske direktivet 2002/96/EC om utrangerte
elektriske og elektroniske apparater må brukte elektriske apparater
utsorteres og resirkuleres på
miljøvennlig måte.
Garanti
For garantien gjelder våre generelle forretningsvilkår.
Ved egenmektige endringer på maskinen,
bruk av feil reservedeler og tilbehør samt hvis
maskinen brukes til andre formål enn den er
konstruert for, bortfaller produsentens garanti
for alle skader som kan tilbakeføres til dette.
Prøver
Elektrotekniske prøver skal utføres i samsvar
med forskriftene i ulykkesforebyggelsesforskriften (BGV A3) og DIN VDE 0701 del 1 og
del 3. I henhold til DIN VDE 0702 skal disse
prøvene utføres med regelmessige mellomrom og etter en reparasjon eller endring.
AP 300 ELCP
Ved egenmektige endringer på maskinen,
bruk av feil børster og rengjøringsmidler samt
hvis maskinen brukes til andre formål enn
den er konstruert for, bortfaller produsentens
garanti for alle skader som kan tilbakeføres
til dette.
AEG
Elektrowerk zeuge
GmbH
Produk t:Suger for tørt og vått
Type:AP 300 ELCP
Beskrivelse:110 V~, 50/60 Hz
Apparatet s
konstruksjonstype
er i samsvar med
følgende gjeldende
bestemmelser:
Anvendte
harmoniserte
standarder:
Anvendte nasjonale
standarder
og tekniske
spesikasjoner:
VARNING! Innan du tar apparaten
i drift, ska du absolut läsa igenom
att det alltid nns till hands.
Ytterligare stöd
För ytterligare frågor ber vid dig kontakta den
ansvarig AEG-service i ditt land.
detta dokument och förvara det så
Viktiga säkerhetsanvisningar
Utmärkningar i bruksanvisningen
FARA
Fara som omedelbart leder till
svåra och obotliga personskador
eller dödsfall.
VARNING
Fara som kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
SE UPP
Fara som kan leda till lätta personskador eller materiell skada.
Symbolernas innebörd
OBSERVERA
Läs instruktionen noga innan du
startar maskinen.
Hanteringsanvisningarna är indelade i 7 områden, som illustreras med symboler.
A Före igångsättning
B Manövrering/drift
B Anslutning av elapparat
C Byte av ltersäck
C Byte av avfallssäck
C Byte av lterelement
D Efter avslutat arbete
Maskinen får
• endast användas av personer, som undervisats om hanteringen och som uttryckligen
getts i ppdrag att betjäna den
• endast användas under uppsikt
• inte användas av barn
1. Alla arbetssätt som medför en säkerhets-
risk skall undvikas.
2. Sug aldrig utan lter.
3. I följande situationer ska apparaten
stängas av och stickproppen dras ur:
- före rengöring och underhållsarbeten.
- före utbyte av delar.
- före ändring av apparatens utrustning
- vid skumbildning eller om vätska tränger
ut
Om dammsugarens frånluft leds tillbaka in
i rummet måste tillräcklig luftväxling nnas i
rummet, (beakta därvidlag gällande nationella
bestämmelser).
Maskinen skall bedrivas enligt gällande nationella bestämmelser.
Förutom bruksanvisningen och de i användarlandet gällande tvingande föreskrifterna
för förebyggande av olycksfall skall även
vedertagna facktekniska regler för säkert och
yrkeskunnigt arbete beaktas.
Eluttaget på maskinen får endast användas
till de ändamål som anges i bruksanvisningen.
VARNING! Maskinen får inte användas eller
förvaras utomhus under våta förhållanden.
VARNING! Maskinen innehåller hälsovådligt
damm. Tömning och underhåll liksom om-
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
*) Specialtillbehör / modellvarianter
41
GB
AP 300 ELCP
D
händertagande av dammsamlingsbehållare
F
får endast utföras av fackpersonal som bär
föreskriven skyddsutrustning. Maskinen får
NL
inte användas utan komplett ltreringssystem.
I
Före användning av maskinen måste användaren informeras om hur den fungerar
N
och om hur de hälsovådliga substanser som
maskinen används för ska behandlas och
S
omhändertas.
DK
Vid underhålls- och reparationsarbeten måste
alla förorenade föremål som inte kan rengö-
SF
ras på ett tillfredsställande sätt omhändertas.
Föremålen måste placeras i täta påsar och
E
hanteras i överensstämmelse med gällande
bestämmelser om hantering av sådant avfall.
P
Avsedd användning
GR
Apparaten är lämpad för att suga upp torrt,
icke brännbart damm och vätskor.
TR
SLO
HR
De maskiner som beskrivs i denna bruksan-
SK
visning är lämpade för
• avskiljande av damm med ett expositions-
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
gränsvärde högre än 1 mg/m³ (dammklass
L).
• yrkesmässig användning, t.ex. i hotell,
skolor, sjukhus, fabriker, affärer, kontor och
uthyrning
All annan användning betraktas som ej
avsedd användning. För skador som uppstår
pga sådan användning ansvarar inte tillverkaren.
Avsedd användning innefattar även att
tillverkarens föreskrivna drift-, underhålls- och
reparationsvillkor följs. Se instruktionsboken.
Transport
1. Före transporten ska alla lås stängas på
smutsbehållaren.
2. Tippa inte maskinen när vätska nns i
smutsbehållaren.
Lagring
1. Lagra apparaten på torrt och frostskyddat
ställe.
Elektrisk anslutning
1. Vi rekommenderar att maskinen ansluts
över en jordfelsbrytare.
2. Placeringen av alla strömförande delar
(uttag, kontakter och kopplingar) samt
förlängningssladdens dragning ska väljas
så att skyddsklassen bibehålls.
3. Stickproppar och skarvdon för nätanslutningskablar och förlängningskablar måste
vara vattentäta.
Skarvsladdar
1. Om en förlängsningsslang behövs ska endast en slang som föreskrivs av användaren eller av ännu högre kvalitet användas.
Se instruktionsboken.
2. När förlängningskabel används, ska man
ge akt på minsta ledararea:
KabellängdArea
< 16 A< 25 A
upp til 20 m1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12
20 till 50 m2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Service, rengöring och reparationerRisker
Minst en gång per år ska AEG-servicetekniker
eller en utbildad person utföra en dammteknisk kontroll, t.ex. beträffande skador på
ltret, maskinens lufttäthet och kontrollanordningarnas funktion.
Vid service och rengöring måste maskinen
behandlas så att inte fara uppstår för servicepersonal och andra personer.
Inom serviceområdet
• ska ltrerad tvångsventilation användas
• ska skyddsklädsel användas
• ska allt rengöras på sådant sätt att inga
farliga ämnen kan komma ut i omgivningen
Elsystem
Spänningsförande delar i sugarens överdel.
Kontakt med spänningsförande
delar leder till svår eller dödlig
personskada.
1. Spola aldrig av sugarens över-
Elstöt på grund av defekt nätanslutningskabel.
Berörs en defekt nätanslutningskabel kan det leda till svår eller
dödlig personskada.
1. Nätanslutningskabeln får inte
2. Kontrollera regelbundet nätan-
3. Låt din AEG-Service eller en
Apparatuttag.
Apparatuttaget är endast dimen-
sionerat för de ändamål som nns
angivna i instruktionsboken.
1. Ansluts andra apparater kan
2. Innan en apparat ansluts ska
3. Läs bruksansvisningen för den
FARA
del med vatten.
FARA
skadas (ex genom överkörning,
dragning, klämning).
slutningskabeln med avseende
på skador resp åldringstecken.
elyrkesman byta ut den defekta
nätanslutningskabeln innan apparaten fortsätter att användas.
SE UPP
materiell skada uppstå.
sugaren och den apparat som
ska anslutas stängas av.
apparat som ska anslutas och
de säkerhetsanvisningar som
nns där.
Skada genom olämplig nätspänning.
Apparaten kan skadas om den ansluts till en olämplig nätspänning.
1. Se till att den på typskylten
angivna spänningen överensstämmer med den lokala
nätspänningen.
Uppsugning av vätska
Uppsugning av vätska.
Brännbara vätskor får inte sugas
upp.
1. Före uppsugning av vätskor
måste principiellt ltersäcken/
avfallssäcken avlägsnas.
2. Rengör och kontrollera regelbundet den inbyggda ottören
resp. nivåslangen för begränsning av vattennivån, med
avseende på skador.
3. Användning av ett separat
lterelement eller ltersil rekommenderas.
4. Vid skumbildning ska arbetet
omedelbart avslutas och behållaren tömmas.
Farligt material
VARNING
Farligt material.
Uppsugning av farligt material kan
leda till svår eller dödlig personskada.
1. Följande material får inte sugas
upp:
- hälsofarligt damm
- hett material (glödande cigaretter, het aska osv.)
- brännbart, explosivt, damm
(t.ex. magnesium- eller
aluminiumdamm osv.)
SE UPP
SE UPP
AP 300 ELCP
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
42
*) Specialtillbehör / modellvarianter
*) Specialtillbehör / modellvarianter
43
GB
AP 300 ELCP
D
Tömma smutsbehållaren
F
SE UPP
NL
I
N
S
Reservdelar och tillbehör
DK
SF
E
P
GR
TR
Miljöfarligt sugmaterial.
Det uppsugna materialet kan
utgöra en miljöfara.
1. Uppsugen smuts ska omhändertas enligt gällande lagar.
SE UPP
Reservdelar och tillbehör.
Om icke-original reservdelar och
tillbehör används kan det inverka
på apparatens säkerhet.
1. Använd endast reservdelar och
tillbehör från AEG.
2. Använd endast borstar som
levererats med maskinen eller
som föreskrivs i bruksanvisningen.
SLO
Återföring av materialet i maskinen till
kretsloppet
HR
Den uttjänta maskinen ska omedelbart göras
oanvändbar.
SK
1. Dra ut stickproppen.
2. Klipp av anslutningskabeln.
CZ
3. Kasta aldrig elmawskiner i hushålls-
PL
soporna!
Enligt EU-direktiv 2002/96/EG om
H
avfall som utgörs av eller innehåller elektriska och elektroniska
RO
komponenter måste dessa samlas
in separat och tillföras en miljövän-
BG
lig återvinning.
RUS
EST
LV
Garanti
För garanti gäller våra allmänna affärsvillkor.
Skador som uppstått genom egenmäktiga
förändringar på apparaten, användning av fel
reservdelar och tillbehör samt icke ändamålsenlig användning ersätts inte i tillverkaren
utan ligger helt inom användarens ansvarsområde.
Kontroller
Eltekniska kontroller ska utföras enligt
direktiven i gällande arbetsskyddsföreskrifter
(Tyskland BGV A3) samt enligt DIN VDE 0701
del 1 och del 3. Enligt DIN VDE 0702 krävs
att dessa kontroller utförs med regelbundna
mellanrum samt efter utförd reparation eller
modiering.
EU-försäkran om
AEG
Elektrowerk zeuge
GmbH
Produk t:Dammsugare för våt och torr
Typ:AP 300 ELCP
Beskrivning:110 V~, 50/60 Hz
Maskinens
konstruktion
motsvarar
följande gällande
bestämmelser:
Tillämpade
harmoniserade
standarder:
Tillämpade
nationella standarder
och tekniska
specikationer:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
överensstämmels
användning
230-240 V~, 50/60 Hz
2006/95/ EC
2004/108/EC
2006/42/EG
EN ISO 12100-1, EN ISO
12100-2
EN 6033 5-1, EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000 -3-2,
EN 61000 -3-3, EN 50366
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-69
AP 300 ELCP
Tekniska data
NätspänningV230230/240110
NätfrekvensHz50/60
NätsäkringA16101325
Anslutningseffekt
Anslutningsvärde för
apparatuttag
Total anslutningseffektW3600230030002750
Luftöde (max.)
Undertryck (max.)hPa250230
Ljudtrycksnivå på mätyta, 1 m
avstånd EN 60704-1
Ljudnivå vid arbetedB(A)59
Nätanslutningskabel: Längdm7,5
Nätanslutningskabel: TypH05RR-F 3G1,5H05RR-F 3G1,5H05RR-F 3G1,5H07BQ-F 3G2,5
SkyddsklassI
KapslingsklassIP X4
Avstörningsgrad EN 55014-1
Behållarens volyml 30
Breddmm360
Djupmm450
Höjdmm600
Viktkg10
Har De yderligere spørgsmål, så henvend
Dem venligst til Deres AEG-Service i Deres
S
hjemland.
DK
Vigtige
SF
sikkerhedshenvisninger
Mærkning af henvisninger
E
P
GR
FORSIGTIG! Læs venligst dette
dokument igennem, inden De tager
apparatet i drift og opbevar dokumentet indenfor rækkevidde.
FARE
Fare, som umiddelbart fører til alvorlige og uafvendelige kvæstelser
eller dødsfald.
TR
SLO
HR
SK
CZ
Fare, som kan føre til alvorlige
kvæstelser eller til døden.
Fare, som kan føre til lettere kvæstelser eller materielle skader.
ADVARSEL
GIV AGT
PL
Symbolforklaring
H
RO
BG
RUS
Instruktionerne er delt op i 7 områder, som er
EST
vist med symboler.
VIGTIGT!
Læs brugsanvisningen nøje før
ibrugtagning.
LV
LT
A Før ibrugtagning
MK
B Betjening / drift
CN
46
B Tilslutning af elektrisk udstyr
C Skift af lterpose
C Skift af affaldspose
C Skift af lterelement
D Efter arbejdet
Apparatet må
• kun benyttes af personer, som er blevet
instrueret i brugen og som udtrykkeligt har
fået til opgave at betjene maskinen
• kun benyttes under opsyn
• ikke bruges af børn
1. Enhver sikkerhedsbetænkelig arbejds-
måde skal undlades.
2. Sug aldrig uden lter.
3. I de følgende situationer skal apparatet
slukkes og el-stikket trækkes ud af stikkontakten:
- før rensning og servicearbejde
- før udskiftning af dele
- før apparatet udstyres med andet
tilbehør
- ved skumdannelse eller udslip af væske
Ved afstøvning skal der sørges for tilstrækkelig luftudveksling i lokalet, når apparatets
brugte luft ledes tilbage til lokalet (tag i denne
sammenhæng hensyn til de gældende nationale bestemmelser).
Brug af apparatet er underlagt de gældende
nationale bestemmelser. Udover driftsvejledningen og de regler, som gælder forpligtende
i brugerlandet til forebyggelse af uheld, skal
man også overholde de anerkendte fagtekniske regler vedrørende sikkerhedskorrekt og
faglig korrekt arbeidsmåde.
Stikdåsen på maskinen må udelukkende
anvendes til de formål, der er fastlagt i brugs-
*) Særligt tilbehør / modeltyper
anvisningen.
FORSIGTIG! Støvsugeren må ikke anvendes
eller opbevares udendørs i vådt miljø.
VIGTIGT! Støvsugeren indeholder sundhedsskadeligt støv; tøming og vedligeholdelse,
inklusiv afrensning af støvbeholder, er forbeholdt fagmand under anvendelse af passende
beskyttelsesudstyr. Må ikke anvendes uden
fuldstændigt ltreringssystem.
Inden støvsugeren tages i brug, skal brugeren
sætte sig ind i, hvordan den virker. Brugeren skal desuden vide, hvordan eventuelle
sundhedsfarlige substanser behandles og
bortskaffes.
Ved udførelse af vedligeholdelses- og reparationsarbejder skal alle urene genstande, som
ikke har kunnet rengøres tilfredsstillende,
kasseres. Sådanne genstande skal bortskaffes i uigennemtrængelige poser i overensstemmelse med gældende bestemmelser for
bortskaffelse af pågældende type affald.
Apparatets anvendelsesformål
Apparatet er egnet til opsugning af tørre, ikke
brændbare støvtyper og væsker.
Apparaterne, som er beskrevet i denne
brugsvejledning, er egnede
• til udskillelse af støv med en ekspositionsgrænseværdi større end 1 mg/m³ (støvklasse L).
• til erhvervsmæssig og kommerciel brug, f.
eks. på hoteller, skoler, sygehuse, fabrikker,
forretninger, kontorer og udlejningslokaler
Enhver anden form for brug regnes for ikke
at være i overensstemmelse med formålet.
For skader, som resulterer heraf, fralægger
producenten sig ethvert ansvar.
Til hensigtsmæssig brug hører også overholdelsen af de servicerings- og vedligeholdelsesforskrifter, som fabrikanten foreskriver. Se
driftsvejledningen.
Transport
1. Inden transport skal alle lukkemekanismer
*) Særligt tilbehør / modeltyper
AP 300 ELCP
på smudsbeholderen lukkes.
2. Apparatet må ikke vippes, når der er væske i smudsbeholderen.
Opbevaring
1. Apparatet skal opbevares tørt og beskyttet
imod frost.
Elektrisk tilslutningsværdi
1. Det anbefales at sugeren sikres med et
HFI-relæ.
2. De strømførende dele (stikdåse og stik)
samt forlængerledning skal vælges således at bes kyttelsesklasserne overholdes.
3. Stikforbindelserne på strømledning og
forlængerledninger skal være vandtætte.
Forlængerledninger
1. Som forlængerledning må kun anvendes
den af fabrikanten oplyste type eller en
ledning af bedre kvalitet. Se driftsvejledningen.
2. Anvendes en forlængerledning skal ledningernes tværsnit være på mindst:
ledningslængdetværsnit
< 16 A< 25 A
op til 20 m1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12
20 til 50 m2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Service, rensning og reparation
Mindst en gang om året skal der gennemføres et støvteknisk eftersyn enten af AEG
Service eller tilsvarende uddannede personer
for at kontrollere lteret for skader og for at
kontrollere apparatets lufttæthed og kontrolmekanismernes funktion.
Til servicering og rensning skal apparatet
behandles således, at der ikke opstår nogen
fare for servicepersonalet og andre personer.
I serviceområdet skal der
• anvendes ltreret tvangsventilation
• bæres beskyttelsestøj
• serviceområdet skal renses således, at der
ikke kan komme nogen farlige stoffer ud i
miljøet.
47
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
AP 300 ELCP
Farekilder
El
Spændingsførende dele i sugerens overdel.
Berøring af spændingsførende
dele medfører alvorlige eller dødelige kvæstelser.
1. Sugerens overdel må aldrig
Elektrisk stød på grund af beskadiget strømledning.
Berøring af en beskadiget
strømledning kan føre til alvorlige
kvæstelser eller medføre døden.
1. Nettilslutningsledningen må
2. Nettilslutningsledningen skal
3. En beskadiget strømledning
Apparatets stikdåse.
Apparatets stikdåse er kun
dimensioneret til de formål, som
er beskrevet i driftsvejledningen.
Tilslutning af andre apparater kan
bevirke materielle skader.
1. Sluk for sugeren og det ap-
2. Læs driftsvejledningen for det
FARE
sprøjtes af med vand.
FARE
ikke beskadiges (f.eks. ved at
blive kørt over, trukket i eller
klemt inde).
regelmæssigt kontrolleres for
beskadigelser hhv. tegn på
aldring.
skal udskiftes gennem AEGService eller en elektriker,
inden apparatet atter tages i
brug.
GIV AGT
parat, som skal tilsluttes, inden
stikket sættes i stikdåsen.
apparat, som skal tilsluttes, og
overhold alle nævnte sikkerhedshenvisninger.
Beskadigelser på grund af forkert
netspænding.
Apparatet kan beskadiges, når det
tilsluttes til en uegnet netspænding.
1. Apparatet kan beskadiges,
når det tilsluttes til en uegnet
netspænding.
Opsugning af væske
Opsugning af væske.
Brændbare væsker må ikke suges
op.
1. Før opsugning af væske skal
lterposen/affaldsposen principielt fjernes.
2. Den indbyggede yder hhv.
påfyldningsniveauslange til
begræsning af vandniveauet skal
renses jævnligt og kontrolleres
for skader.
3. Anvendelse af et separat lterelement eller ltersi anbefales.
4. Ved skumudvikling skal arbejdet
straks afbrydes og beholderen
skal tømmes.
Farlige materialer
Farlige materialer.
Opsugning af farlige materialer
- brændbare, eksplosive støvtyper (f. eks. magnesium-,
aluminiumstøv osv)
GIV AGT
GIV AGT
ADVARSEL
Tømning af smudsbeholderen
GIV AGT
Miljøfarlige sugematerialer.
Sugematerialer kan være en fare
for miljøet.
1. Det opsugede materiale
bortskaffes i henhold til lovens
bestemmelser.
Reservedele og tilbehør
GIV AGT
Reserve- og tilbehørdele.
Brugen af ikke originale reserve-
og tilbehørdele kan få negativ indydelse på apparatets sikkerhed.
1. Anvend kun reserve- og tilbehørdele fra AEG.
2. Anvend kun de børster, som er
blevet leveret sammen med apparatet eller som er beskrevet i
driftsvejledningen
Bortskafning af maskinen
Det udtjente apparat skal gøres ubrugelig
med det samme.
1. Tag netstikket ud
2. Klip ledningen over.
3. Elektriske apparater må ikke bort-skaffes
sammen med almindeligt husholdningsaffald!
I henhold til det europæiske
direktiv 2002/96/EF vedrørende
elektriske og elektroniske apparater skal gamle elektriske apparater
indsamles særskilt og tilføres en
miljøvenlig form for genbrug.
Garanti
Med hensyn til garanti gælder vore almindelige forretningsbetingelser.
Vi forbeholder os retten til ændringer i henhold til den tekniske videreudvikling.
Egenmægtige modikationer på apparatet,
brug af forkerte reservedelen og tilbehør og
uhensigtsmæssig brug udelukker alt ansvar
fra fabrikantens side for heraf følgende
skader.
AP 300 ELCP
Test
1. Elektrotekniske test er udført efter forskrifterne i uheldsforbyggelsesforskriftet
(BGV A3) og efter DIN VDE 0701 del 1 og
del 3. Denne test er i overensstemmelse
med DIN VDE 0702 i regelmæssige afstande og er påkrævet efter istandsætning
eller ændring.
AEG
Elektrowerk zeuge
GmbH
Produk t:Suger til væsker og tørstoffer
Type:AP 300 ELCP
Beskrivelse:110 V~, 50/60 Hz
Konstruktionen af
apparatet svarer
til pågældende
bestemmelser:
Anvendte
harmoniserede
normer:
Anvendte nationale
normer og tekniske
specikationer:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
EU-konformitetserklæring
230-240 V~, 50/60 Hz
2006/42/EF
EF - lavspændingsdirektiv
2006/95/ EF
EF - direktiv for elektrom.
kompatibilitet 2004/108/EF
EF - direktiv 2006/42/EG
EN ISO 12100-1, EN ISO
12100-2
EN 6033 5-1, EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000 -3-2,
EN 61000 -3-3, EN 50366
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-69
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
48
*) Særligt tilbehør / modeltyper
*) Særligt tilbehør / modeltyper
49
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
AP 300 ELCP
Tekniske data
Spænding V230230/240110
Netfrekvens Hz50/60
Sikring A16101325
Effektforbrug
Apparatets stikdåseW2400110018001750
Samlet effektforbrugW3600230030002750
Luft-volumenstrøm (max.)
Undertryk (max.)hPa250230
Måleareallydtryksniveau i 1 m afstand,
VARO! Lue ennen laitteen käyttöönottoa nämä ohjeet huolellisesti ja
säilytä ne niin, että ne ovat milloin
tahansa käytettävissä.
Muut tiedot
Mikäli sinulla on kysyttävää, käänny omassa
maassasi olevan valtuutetun AEG-huoltopalvelun puoleen.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Käyttöohjeessa käytettävät symbolit
VAKAVA VAARA
Vaara, joka aiheuttaa välittömästi
vaikeita ja parantumattomia loukkaantumisia tai kuoleman.
VAARA
Vaara, joka voi aiheuttaa vaikeita
loukkaantumisia tai kuoleman.
VAROITUS
Vaara, joka voi aiheuttaa lieviä
loukkaantumisia tai aineellisia
vahinkoja
Symboleiden merkitykset
HUOMIO!
Lue käyttöohjeet huolelleisesti,
ennen koneen käynnistämistä.
Ohjeet on jaoteltu 7, symboleilla havainnollistettuun alueeseen.
A Ennen käyttöönottoa
B Käyttö
B Sähkötyökalujen liittäminen
C Suodatinpussin vaihto
C Pölypussin vaihto
C Suodatinelementin vaihto
D Työn jälkeen
Huomaa, että
• laitetta saavat käyttää ainoastaan henkilöt,
jotka on koulutettu sen käyttöön ja nimenomaan valtuutettu sitä käyttämään
• laitteen käyttöä on aina valvottava
• lapset eivät saa käyttää tätä laitetta
1. Kaikenlainen turvallisuutta vaarantava
työtapa on kielletty.
2. Älä koskaan käytä imuria ilman suodatinta.
3. Kytke seuraavissa tilanteissa laite pois
päältä ja vedä verkkopistoke pistorasiasta:
- ennen puhdistusta ja huoltoa
- ennen osien vaihtamista
- ennen laitteen muutosvarustelua
- jos muodostuu vaahtoa tai nestettä
vuotaa ulos
Pölyä poistettaessa on varmistettava riittävä
ilmanvaihto, mikäli laitteen poistoilma virtaa
takaisin samaan huoneeseen (noudata vastaavia voimassaolevia kansallisia määräyksiä).
Koneen käyttö on voimassaolevien kansallisten määräysten alaista. Käyttöohjeiden ja
käyttömaassa voimassaolevien tapaturmantorjuntamääräysten noudattamisen lisäksi
on huomioitava myös hyväksytyt turvallista
ja ammattitaitoista työskentelyä koskevat
ammattitekniset ohjeet.
Laitteen pitorasiaa saa käyttää vain käyttöohjeessa mainittuihin tarkoituksiin.
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
*) Varustelu riippuu / mallista
51
GB
AP 300 ELCP
D
VARO! Tätä laitetta ei saa käyttää tai säilyttää
F
ulkona märissä olosuhteissa.
NL
HUOMIO! Laitteessa on terveydelle haitallista
pölyä, tyhjennys ja huolto sekä pölynkeräy-
I
sastioiden hävittäminen tulee antaa tarkoituksenmukaisin suojavarustein varustettujen
N
ammattitaitoisten henkilöiden tehtäväksi. Ei
saa käyttää ilman täydellistä suodatinjärjes-
S
telmää.
DK
Ennen käyttöä tulee käyttäjille selittää laitteen
käyttö ja opastaa heitä niiden terveydelle hai-
SF
tallisten aineiden käsittelyssä ja hävittämisessä, joiden kanssa laitetta on tarkoitus käyttää.
E
Huolto- ja korjaustoimien yhteydessä tulee
hävittää kaikki ne saastuneet esineet, joita
P
ei voida puhdistaa tyydyttävästi. Tällaiset
esineet tulee toimittaa läpäisemättömissä
GR
pusseissa hävitettäväksi tällaisia jätteitä koskevien paikallisten määräysten mukaisesti.
TR
SLO
Käyttötarkoitus
Laite soveltuu kuivien, palamattomien pöljyen
HR
ja nesteiden imurointiin.
SK
CZ
PL
Tässä käyttöohjeessa kuvatut laitteet soveltuvat
H
• pölyjen imurointiin, joiden raja-arvot ovat yli
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
1 mg/m³ (pölyluokka L)
• ammattikäyttöön esim. hotelleissa, kouluissa, sairaaloissa, tehtaissa, myymälöissä,
toimistotiloissa ja vuokrattavissa kohteissa
Muunlaista käyttöä pidetään määräysten
vastaisena. Siitä johtuvat vahingot eivät kuulu
valmistajan korvauspiiriin, vaan käyttäjä vastaa yksin kaikista seurauksista.
Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös
valmistajan määräämien käyttö-, huolto- ja
kunnossapitotoimien säännöllinen suorittaminen. Katso käyttöohje.
Kuljetus
1. Sulje säiliön lukot ennen kuljetusta.
2. Älä kallista laitetta jos säiliössä on nes-
tettä.
Varastointi
1. Varastoi laite kuivassa ja jäätymiseltä
suojatussa paikassa.
Sähköliitäntä
1. Suosittelemme pölynimurin liittämistä sähköverkkoon vikavirtasuojakytkimen kautta.
2. Verkkoliitäntä- ja jatkojohtojen pistokkeiden ja kytkinten tulee olla vesitiiviit.
Jatkojohdot
Jatkojohtona saa käyttää vain valmistajan
hyväksymää tai paremmanlaatuista johtomallia. Katso käyttöohjeet.
Jatkojohtoa käytettäessä tulee varmistaa
minimipoikkipinta-alat seuraavasti:
Vähintään kerran vuodessa on AEG-huoltopalvelun tai asianmukaisesti koulutetun
henkilön suoritettava pölytekninen tarkastus,
esim. suodattimen kunnon, laitteen ilmatiiviyden ja valvontalaitteiden toimintakykyisyyden
tarkastamista varten.
Huolto- ja puhdistustöiden yhteydessä on
toimittava niin, että huoltohenkilökunnan
ja muiden henkilöiden turvallisuus ei voi
vaarantua.
Huoltoalueella
• tulee olla suodatettu koneellinen ilmanvaih-
to
• tulee käyttää suojavaatetusta
• tulee puhdistus suorittaa niin perusteellises-
ti, että vaarallisia aineita ei pääse ympäristöön
- syttyvät, räjähtävät pölyt
(esim. magneesium-, alumiinipölyt jne.)
VAARA
AP 300 ELCP
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
52
*) Varustelu riippuu / mallista
*) Varustelu riippuu / mallista
53
GB
AP 300 ELCP
D
Roskasäiliön tyhjentäminen
F
NL
I
N
Ympäristöä saastuttavat imuroidut
aineet.
Imuroidut aineet voivat olla vaarallisia ympäristölle.
1. Hävitä imuroitu aines paikal-
S
DK
Varaosat ja lisävarusteet
SF
E
P
GR
TR
Varaosat ja lisävarusteet.
Muiden kuin alkuperäisten vara-
osien ja lisävarusteiden käyttö voi
vaarantaa laitteen turvallisuutta.
1. Käytä ainoastaan AEG:n vara-
2. Käytä ainoastaan laitteen mu-
SLO
Koneen toimittaminen kierrätykseen
HR
Tee käytöstä poistettu laite välittömästi toimintakyvyttömäksi.
SK
1. Vedä verkkopistoke pistorasiasta.
2. Katkaise laitteen sähköjohto.
CZ
3. Sähkölaitteita ei saa hävittää talousjättei-
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
den joukossa!
Eurooppalaisen sähkö- ja
elektroniik-kalaiteromua koskevan
direktiivin 2002/96/EY mukaan
on käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerättävä erikseen ja
hyödynnettävä ympäristöystävällisellä tavalla.
Takuu
Myönnämme takuun yleisten myyntiehtojemme mukaisesti.
Oikeudet teknisiin parannuksiin pidätetään.
Jos laitteeseen tehdään omatoimisia muutoksia, siinä käytetään vääränlaisia varaosat ja
lisävarusteet tai sitä käytetään muuten kuin
käyttötarkoituksen mukaisesti, valmistaja ei
vastaa tällöin aiheutuvista vahingoista.
Testaukset
Sähköiset testaukset on suoritettava turvallisuusmääräysten (BGV A3) sekä standardin
VAROITUS
listen jätehuoltomääräysten
mukaisesti.
VAROITUS
osia ja lisävarusteita.
kana toimitettuja tai käyttöohjeessa mainittuja harjoja.
DIN VDE 0701 osan 1 ja osan 3 edellyttämällä tavalla. Standardin DIN VDE 0702 mukaan
nämä testaukset tulee suorittaa säännöllisin välein ja aina korjausten tai muutosten
jälkeen.
EY-vaatimustenmukaisuus-
AEG
Elektrowerk zeuge
GmbH
Tuote:Pölynimuri märkä- ja
Tyyppi:AP 300 ELCP
Kuvaus:110 V~, 50/60 Hz
Tämän laitteen
rakenne vastaa
seuraavia
määräyksiä:
Käytetyt
harmonisoidut
normit:
Käytetyt kansalliset
normit ja tekniset
spesikaatiot:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
vakuutus
kuivakäy ttöön
230-240 V~, 50/60 Hz
EY
EY-pienjännitedirektiivi
2006/95/ EY
EY direktiivi EMC 2004/108/EY
EY direktiivi 2006/42/EG
EN ISO 12100-1, EN ISO
12100-2
EN 6033 5-1, EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000 -3-2
EN 61000 -3-3, EN 50366
¡ATENCIÓN! Antes de poner en
marcha el equipo, lea sin falta este
documento completamente y
guárdelo al alcance de la mano.
PELIGRO
P
GR
TR
SLO
HR
SK
Peligro que puede causar de
inmediato lesiones graves e irreversibles o la muerte.
ADVERTENCIA
Peligro que puede causar lesiones
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligro que puede causar lesiones
leves o daños materiales.
CZ
PL
Signicación de los símbolos
H
¡ATENCIÓN!
RO
Lea las instrucciones deteni-
BG
RUS
Las instrucciones de acción están divididas
en 7 áreas, que están representadas por
EST
símbolos.
LV
LT
MK
damente antes de conectar la
herramienta
A Antes de la puesta en
servicio por primera vez
B Manejo / servicio
CN
B Conexión de un aparato
eléctrico
C Cambiar la bolsa de ltro
C Cambiar la bolsa de
eliminación de residuos
C Cambiar el elemento ltrante
D Después del trabajo
El aparato
• solamente debe ser utilizado por personas
que hayan sido instruidas en su manejo y
expresamente encomendadas para esta
tarea.
• solamente debe ser utilizado en presencia
de un supervisor.
• no debe ser utilizado por niños.
1. Se debe omitir cualquier operación que
encierre un riesgo de seguridad.
2. ¡No aspire nunca sin ltro.
3. Debe apagar el equipo y extraer el enchu-
fe de la red en las siguientes situaciones:
- antes de la limpieza y el mantenimiento
- antes de cambiar piezas
- antes de remodelar el equipo
- al producirse espuma o salirse el líquido
Al desempolvar, tiene que existir un coeciente de intercambio de aire suciente si el aire
de escape de la máquina vuelve al local que
se limpia (se han de seguir al respecto las
disposiciones nacionales vigentes).
La explotación de la máquina está sujeta a
las disposiciones nacionales vigentes.
Aparte de las instrucciones de servicio y las
reglamentaciones obligatorias sobre prevención de accidentes que rigen en el país del
usuario, hay que observar también las reglas
técnicas reconocidas para el trabajo seguro y
técnicamente correcto.
La toma de corriente del aparato sólo debe
emplearse para el uso previsto en el manual
de instrucciones.
¡ATENCIÓN! Este aparato no puede utilizarse
ni guardarse a la intemperie en condiciones
de humedad.
¡ATENCIÓN! El aparato contiene polvo perjudicial para la salud. Los procesos de vaciado
y mantenimiento, incluyendo la evacuación
del recipiente colector de polvo, sólo pueden
ser ejecutados por personal cualicado que
disponga del correspondiente equipamiento
de protección. No poner en funcionamiento
sin el sistema completo de ltraje.
Antes de hacer uso del aparato, debe facilitarse al usuario información sobre el empleo
del mismo y sobre el tratamiento que debe
depararse a las sustancias nocivas para la
salud para las que vaya a utilizarse el aparato
y sobre su eliminación.
Al realizarse trabajos de mantenimiento y
reparaciones, se evacuarán todos los objetos
contaminados que no hayan podido limpiarse de forma satisfactoria. La evacuación de
dichos objetos se efectuará por medio de bolsas impermeables, observándose las normas
vigentes relativas a la eliminación de este tipo
de residuos.
Uso previsto de la máquina
El equipo es idóneo para aspirar polvos
secos y no inamables y líquidos.
Las máquinas descritas en estas instrucciones son apropiadas
• para la separación de polvos con un valor
límites de exposición superior a 1 mg/m³
(clase de polvos L).
• para el uso industrial, p. ej. en hoteles,
escuelas, hospitales, fábricas, tiendas y
ocinas
Todo uso que vaya más allá de dicha nalidad será considerado como inadecuado.
El fabricante no responderá de los daños
resultantes.
Forma también parte de la utilización conforme a la nalidad: la observación de las
condiciones de servicio, mantenimiento y
AP 300 ELCP
entretenimiento prescritas por el fabricante.
Véase las instrucciones de seguridad.
Transporte
1. Antes del transporte, cierre todos los
bloqueos del depósito de suciedad.
2. No ladee el aparato si se encuentra líquido en el depósito de suciedad.
Almacenamiento
1. Almacene el equipo en un lugar seco y
protegido contra heladas.
Conexión eléctrica
1. Se recomienda conectar el aspirador por
medio de un interruptor de corriente de
defecto.
2. Los conectores y los acoplamientos del
cable de alimentación y de los cables
alargadores deben ser impermeables.
Cable de prolongación
1. Utilice como cable de extensión sólo tipos
de cable establecidos por el fabricante o
en una ejecución de alta calidad. Véase
las instrucciones de servicio.
2. En caso de utilización de un cable de
prolongación, se ha de tener en cuenta el
tamaño transversal mínimo del cable:
Largo del cableCorte transversal
< 16 A< 25 A
hasta 20 m1,5 mm2 / AWG 142,5 mm2 / AWG 12
de 20 hasta 50 m2,5 mm2 / AWG 124,0 mm2 / AWG 10
Mantenimiento, limpieza y reparación
Al menos una vez al año tiene que realizarse
una prueba técnica de polvos por el servicio
técnico de AEG o por una persona instruida,
p. ej. vericando daños del ltro, estanqueidad al aire de la máquina y funcionamiento
de los dispositivos de control.
En el mantenimiento y limpieza se ha de
tratar la máquina de tal manera que no se
convierta en fuente de peligro para el personal de mantenimiento y para otras personas.
En el área de mantenimiento
• utilice una aireación forzada con ltro del
aire
• lleve puesta ropa protectora
• el área de mantenimiento se ha de limpiar
de tal modo que no accedan substancias
peligrosas al entorno
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
56
*) Accesorios especiales / variantes de modelos
*) Accesorios especiales / variantes de modelos
57
GB
AP 300 ELCP
D
Fuentes de peligro
F
Electricidad
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
PELIGRO
Piezas conductoras de tensión en
la parte superior del aspirador
El contacto con piezas conductoras de tensión es causa de
lesiones graves o mortales.
1. No salpique nunca con agua la
parte superior del aspirador.
PELIGRO
Descarga eléctrica debida a un
cable de conexión a la red defectuoso.
El tocar un cable de conexión a
la red defectuoso puede causar
lesiones graves o mortales.
1. No deteriorar el cable eléctrico
(p. ej. pisándolo, tirando de él o
aplastándolo).
2. Comprobar en intervalos
regulares si el cable tiene algún
deterioro o desgaste.
3. Haga cambiar un cable de conexión a la red defectuoso por
el servicio técnico de AEG o
por un técnico electricista antes
de seguir utilizando el equipo.
PRECAUCIÓN
Caja de enchufe en el equipo.
La caja de enchufe en el equipo
está diseñada sólo para los nes
establecidos en las instrucciones
de uso.
1. La conexión de otros aparatos
puede ser causa de daños
materiales.
2. Antes de enchufar un aparato,
desconecte el aspirador y el
aparato a conectar.
3. Lea las instrucciones de uso
del aparato a conectar y las
indicaciones de seguridad
contenidas en ellas.
PRECAUCIÓN
Daño debido a una tensión de red
inadecuada
El equipo puede resultar dañado
si se conecta a una tensión de red
inadecuada.
1. Asegúrese de que la tensión de
la red coincida con la que indica la placa de características.
Aspirar líquidos
PRECAUCIÓN
Aspirar líquidos.
No está permitido aspirar líquidos
combustibles.
1. Antes de aspirar líquidos,
saque siempre la bolsa de
ltro/bolsa de eliminación de
residuos.
2. Se ha de limpiar regularmente
y vericar posibles daños del
otador incorporado o el tubo de
nivel de llenado.
3. Se recomienda la utilización por
separado de un elemento ltrante o de un tamiz ltrante.
4. En caso de formación de espuma, termine inmediatamente el
trabajo y vacíe el depósito.
Materiales peligrosos
ADVERTENCIA
Materiales peligrosos
La aspiración de materiales
peligrosos puede causar lesiones
graves o mortales.
1. No se pueden aspirar los
siguientes materiales:
- polvos combustibles y
explosivos (p. ej. polvo de
magnesio o aluminio, etc.)
Vaciar el depósito de suciedad
PRECAUCIÓN
Materiales de aspiración polucionantes
Los materiales de aspiración
pueden constituir un peligro para
el medio.
1. Elimine el material aspirado
siguiendo las disposiciones
legales sobre recogida de
residuos.
Piezas de recambio y accesorios
PRECAUCIÓN
Piezas de recambio y accesorios
El uso de piezas de recambio y
accesorios no originales puede
mermar la seguridad del equipo.
1. Utilice únicamente piezas de
recambio y accesorios de AEG.
2. Utilice solamente los cepillos
suministrados con la máquina o
las establecidas en las instrucciones de manejo.
Entrega del aparato para su reciclaje
Inutilice inmediatamente el aparato fuera de
uso.
1. Extraiga el enchufe
2. Corte el cable de conexión a la corriente.
3. ¡No tire aparatos eléctricos a la basura
doméstica!
Conforme a la directriz europea
2002/96/CE sobre aparatos
viejos eléctricos y electrónicos, se
tienen que recoger los aparatos
eléctricos usados y entregar a un
reciclaje según las normas medioambientales.
Garantías
Sirven de garantía y saneamiento nuestras
condiciones generales de negocio.
Los cambios de propio arbitrio del equipo, la
utilización de piezas de recambio y accesorios incorrectos, así como su uso no reglamentario, excluyen las responsabilidades de
fabricante por los daños que resulten de ello.
AP 300 ELCP
Comprobaciones
Comprobaciones electrotécnicas deben ser
llevadas a cabao según las prescripciones
de Prevención de accidentes (BGV A3) y
conforme a DIN VDE 0701 1a Parte y 3a
Parte. Estas comprobaciones son necesarias,
conforme a DIN VDE 0702, en periodos de
tiempos regulares y después de reparaciones
y cambios.
Declaración de conformidad
AEG
Elektrowerk zeuge
GmbH
Produc to:Aspirador para el empleo en
Typ:AP 300 ELCP
Descripción:110 V~, 50/60 Hz
El tipo d e
construcción
del aparato se
corresponde con
las siguientes
disposiciones:
Normas armonizadas
aplicadas:
Normas nacionales
aplicadas y
especicaciones
técnicas:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
CE
mojado y seco
230-240 V~, 50/60 Hz
Directrices de baja tensión
CE 2006/95/CE
Directrices CE CEM
2004/108/CE
Directrices CE 200 6/42/EG
EN ISO 12100-1, EN ISO
12100-2
EN 6033 5-1, EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000 -3-2
EN 61000 -3-3, EN 50366
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-69
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
58
*) Accesorios especiales / variantes de modelos
*) Accesorios especiales / variantes de modelos
59
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
AP 300 ELCP
Datos técnicos
EUCHGB 230/240 VGB 110 V
Tensión nominal V230230/240110
Frecuencia de la red Hz50/60
Fusibles de red A16101325
Consumo de potencia
Consumo nominal para caja
de enchufe del aparato
Potencia de conexión totalW3600230030002750
Flujo volumétrico máx.
Depresión (max.)hPa250230
Nivel de intensidad acústica
de super cie
Nivel de ruido durante el
trabajo
Cable de aliment.: Largo m7,5
Cable de alimentación: Tipo H05RR-F 3G1,5H05RR-F 3G1,5H05RR-F 3G1,5H07BQ-F 3G2,5
Categoría de protecciónI
Tipo de protección IP X4
Grado de perturbación por
interferencias
Volumen de depósito
Ancho mm360
Profundidad mm450
Altura
Peso kg10
IEC
W12001000
W2400110018001750
m3/h
dB(A)62
dB(A)59
l 30
mm600
AP 300 ELCP
222192
EN 55014-1
Accesorios
DenominaciónNo. de pedido
Filterelement 4932 352304
Bolsas de ltro de vellón (5 unidades)4932 352307
Bolsas de eliminación de residuos (5 unidades)4932 352309
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
60
*) Accesorios especiales / variantes de modelos
AP 300 ELCP
GB
D
Este documento
CUIDADO! Antes de colocar o
aparelho em operação é necessário
ler este documento e tê-lo sempre à
mão.
Apoio adicional
Para outras questões queira contactar o serviço de assistência ao cliente AEG responsável pelo seu país.
Importantes indicações de
segurança
Marcação de indicações
PERIGO
Perigo imediato de ferimentos graves e irreversíveis ou até mesmo
de morte.
PERIGO
Perigo de ferimentos graves ou
até mesmo de morte.
CUIDADO
Perigo de ferimentos ligeiros ou
danos materiais.
Explicação dos símbolos
ATENÇÃO
Leia atentamente o manual de
instruções antes de colocar a
máquina em funcionamento.
As instruções estão divididas em 7 fases
representadas por símbolos.
A Antes da tomada em
funcionamento
B Operação / Funcionamento
B Conectar o aparelho eléctrico
C Trocar o saco ltrante
C Trocar o saco de eliminação
C Trocar o elemento ltrante
D Depois do trabalho
O aparelho
• só pode ser utilizado por pessoas que foram instruídas no seu manejo e expressamente encarregues da respectiva operação
• só pode ser operado sob vigilância
• não pode ser utilizado por crianças
1. Evitar qualquer modo de trabalho que
possa ofercer riscos.
2. Nunca aspirar sem ltro.
3. Nas situações que se seguem desligar o
aparelho e tirar a cha de ligação à rede
da tomada:
- antes da limpeza e manutenção
- antes de modicar o aparelho
- antes de substituir peças
- no caso de formação de espuma ou de
saída de líquido
Ao utilizar aparelhos para eliminação de pó,
é necessário haver uma taxa de ventilação
suciente no local quando o ar é evacuado
do aparelho (observar as respectivas prescrições nacionais em vigor).
A operação da máquina está condicionada às
respectivas disposições nacionais.
Além do manual de instruções e das normas
vinculativas de prevenção de acidentes,
válidas no país onde a máquina é utilizada,
devem ser observadas também as normas
técnicas usuais para garantir um trabalhoseguro e eciente.
A tomada do aparelho deve ser empregada,
exclusivamente, para as nalidades determi-
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
*) Acessórios especiais / variantes do modelo
61
GB
AP 300 ELCP
D
nadas nas instruções de utilização.
F
CUIDADO! Não é permitido utilizar ou arma-
NL
zenar este aparelho ao ar livre sob condições
de humidade.
I
ATENÇÃO! O aparelho contém pós nocivos
N
para a saúde. Os trabalhos de esvaziamento
e manutenção, incluindo a eliminação do
S
reservatório de pó, devem ser efectuados
apenas por pessoas qualicadas e equipadas
DK
com o devido equipamento de protecção.
Não trabalhar sem o sistema de ltragem
SF
completo.
E
Antes de utilizar o aparelho, os utilizadores
devem informar-se sobre o funcionamento do
mesmo, bem como sobre o modo como as
P
substâncias nocivas para a saúde utilizadas
no aparelho devem ser tratadas e eliminadas.
GR
Durante a realização de trabalhos de manu-
TR
tenção e reparação, deverão ser eliminados
todos os objectos sujos que não seja possível
SLO
limpar de forma satisfatória. Estes objectos
terão de ser colocados em sacos estanques,
HR
de acordo com as normas aplicáveis à eliminação deste tipo de resíduos.
SK
CZ
Emprego da máquina
O aparelho é adequado para aspirar pós e
PL
líquidos secos, não combustíveis.
H
RO
Os aparelhos descritos nestas instruções de
BG
operação são adequados para
• a eliminação de pó com um valor limite de
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
exposição superior a 1 mg/m³ (classe de
pós L).
• o uso industrial, por exemplo, em hotéis,
escolas, hospitais, fábricas, lojas, escritórios e empresas de aluguer
Qualquer outro tipo de utilização será considerada uma utilização inadequada. Danos
daí resultantes não são de responsabilidade
do fabricante.
A utilização adequada inclui também a
observância e o cumprimento de condições
de funcio-namento, manutenção e reparo
estabelecidas e indicadas pelo fabricante. Ver
as instruções de operação.
Transporte
1. Antes de transportar, fechar todos os travamentos do recipiente para sujidade.
2. Não inclinar o aparelho quando houver
líquido no recipiente para sujidade.
Armazenamento
1. Armazenar o aparelho seco e de modo a
estar protegido contra congelação.
Conexão eléctrica
1. É aconselhável o aspirador ser ligado a
um disjuntor de corrente de defeito.
2. A cha e os acoplamentos de cabos de
conexão à rede e extensões têm que ser
impermeáveis.
Extensões
1. Só utilizar como extensão o modelo indicado pelo fabricante ou um de qualidade
superior. Ver o manual de instruções.
2. Utilizando um cabo de extensão, ter em
consideração a secção mínima do cabo:
Pelo menos uma vez por ano, o serviço de
assistência técnica da AEG ou uma pessoa
formada para o efeito tem que efectuar um
controlo a nível técnico em relação ao pó, por
exemplo, para detectar eventuais danos do
ltro, vericar a impermeabilidade ao ar do
aparelho e o funcionamento dos dispositivos
de controlo.
Para a manutenção e limpeza, o aparelho
tem que ser tratado de maneira a que não
represente qualquer perigo para o pessoal de
manutenção e para outras pessoas.
Na área de manutenção
• utilizar evacuação de ar ltrada obrigatória
• usar vestuário de protecção
• limpar a área de manutenção de maneira
a que substâncias perigosas não passem
para o ambiente
Secção
< 16 A< 25 A
Fontes de perigo
Parte elétric
PERIGO
Peças condutoras de tensão na
parte superior do aspirador.
O contacto com peças condutoras de tensão causa ferimentos
graves ou mortais.
1. Nunca salpicar a parte superior
do aspirador com água.
PERIGO
Choque eléctrico devido a cabo de
conexão à rede defeituoso.
Tocar num cabo de conexão à
rede defeituoso pode causar ferimentos graves ou mortais.
1. Não danicar o o de conexão à rede elétrica (por ex.
passando por cima, puxando,
amassando).
2. Vericar regularmente os os
de conexão à rede quanto a
danicações e a desgaste por
envelhecimento.
3. Antes de continuar a utilizar o
aparelho encarregar o serviço
de assistência ao cliente AEG
ou um técnico de electricidade
de substituir cabos de conexão
à rede defeituosos.
CUIDADO
Tomada do aparelho.
A tomada do aparelho foi concebi-
da apenas para os ns indicados
nas instruções de operação.
1. A conexão de outros aparelhos
pode causar danos materiais.
2. Antes de conectar um aparelho
desligar o aspirador e o aparelho a ser conectado.
3. Ler as instruções de operação
do aparelho a ser conectado
e as indicações de segurança
nelas incluídas.
Danos devido a tensão de rede
inadequada.
O aparelho pode sofrer danos ao
ser conectado a uma tensão de
rede inadequada.
1. Certicar-se de que a tensão
indicada na placa de tipo
corresponde à tensão da rede
local.
Aspirar líquidos
Aspirar líquidos.
Líquidos combustíveis não devem
ser aspirados.
1. Antes de se aspirar líquidos, o
saco ltrante/saco de eliminação tem que ser removido.
2. Limpar e vericar frequentemente o utuador montado ou a mangueira de nível para limitação
do nível de água, de maneira a
detectar eventuais danos.
3. Recomendamos utilizar um
elemento ltrante ou peneira
separado.
4. Se começar a surgir espuma,
parar imediatamente o trabalho e
esvaziar o recipiente.
CUIDADO
CUIDADO
AP 300 ELCP
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
62
*) Acessórios especiais / variantes do modelo
*) Acessórios especiais / variantes do modelo
63
GB
AP 300 ELCP
D
Materiais perigosos
F
NL
I
N
Materiais perigosos.
Aspirar materiais perigosos pode
- pós combustíveis, explosivos
(por exemplo, pós de magnésio, de alumínio, etc.)
SLO
HR
SK
CZ
PL
Peças sobressalentes e acessórios
Materiais aspirados perigosos
para o ambiente.
Materiais aspirados podem constituir um perigo para o ambiente.
1. Eliminar o material acumulado conforme as disposições
legais.
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
Peças sobressalentes e acessórios.
A utilização de peças sobressalentes e acessórios não originais
pode afectar a segurança do
aparelho.
1. Utilizar só peças sobressalentes e acessórios da AEG.
2. Utilizar apenas as escovas
fornecidas com o aparelho ou
estabelecidas nas instruções
de operação.
CN
PERIGO
CUIDADO
CUIDADO
Levar a máquina à recicclagem
O aparelho gasto deve ser imediatamente
inutilizado.
1. Tirar a cha de ligação à rede da tomada.
2. Cortar o cabo de conexão eléctrica.
3. Não juntar aparelhos eléctricos ao lixo
doméstico!
1. Segundo a directiva europeia
2002/96/CE sobre aparelhos
eléctricos e electrónicos usados, estes têm que ser recolhidos em separado e enviados
para reciclagem ecológica.
Garantia
Com relação à garantia são válidas e aplicáveis as nossa condições gerais de comércio.
O fabricante não se responsabiliza por danos
resultantes de alterações arbitrárias no aparelho, da utilização de peças sobressalentes
e acessórios inadequados, assim como da
utilização do aparelho não conforme com as
disposições.
Testes
Os testes electrotécnicos deverão ser realizados conforme as prescrições da prescrição de prevenção de acidentes (BGV A3) e
conforme DIN VDE 0701 parte 1 e parte 3.
Estes testes são necessários em intervalos
frequentes conforme DIN VDE 0702 e após
duma reparação ou duma mudança.
AP 300 ELCP
AEG Eletrowerk zeuge GmbH
Produto:Aspirador para utilização a seco / húmido
Tipo:AP 300 ELCP
Descrição:110 V~, 50/60 Hz
O tipo de construção do aparelho cumpre as
seguintes disposições aplicáveis:
Normas harmonizadas aplicadas:EN ISO 12100-1, EN ISO 12100 -2
Normas e especicações técnicas nacionais
aplicadas:
Rainer Kumpf
Winnenden, 02.01.2009
Manager Product Development
Declaração de conformidade CE
230-240 V~, 50/60 Hz
Directiva sobre baixa tensão da CE 2006/95/CE
Directiva sobre compatibilidade electromagnética da CE
2004/108/CE, Directiva 2006/42/CE
EN 6033 5-1, EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000 -3-2, EN 61000-3-3, EN 5036 6
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-69
Dados técnicos
Tensão de rede
Frequênc ia de rede
Fusível de rede
Potência de conexão
Potência de conexão da tomada de
corrente do aparelho
Potência de conexão total
Débito de ar
Subpressão
Nível de pressão sonora das
superfícies de medição a
intervalos de 1 m, EN 60704 -1
Ruído de trabalho
Cabo de conexão à rede: Comprimento
Cabo de conexão à rede: TipoH05RR-F 3G1,5H05RR-F 3G1,5H05RR-F 3G1,5H07BQ-F 3G2,5
Classe de protecçãoI
Tipo de protecçãoIP X4
Grau de desparasitagemEN 55014-1
Volume do recipiente
Largura
Profundidade
Altura
Peso
IEC
V
Hz
A
W
W
W
m3/h
hPa
dB(A)
dB(A)
m
l
mm
mm
mm
kg
EUCHGB 230/240 VGB 110 V
230230/240110
16101325
2400110018001750
3600230030002750
AP 300 ELCP
50/60
12001000
222192
250230
62
59
7,5
30
360
450
600
10
Acessórios
DesignaçãoEnc. nº.
Elemento ltrante 4932 352304
Sacos ltrantes em feltro (5 unidades)4932 352307
Saco de eliminaç ão (5 unidades)4932 352309
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
64
*) Acessórios especiais / variantes do modelo
*) Acessórios especiais / variantes do modelo
65
GB
AP 300 ELCP
D
Αυτό το έντυπο
F
NL
I
σιτό μέρος για μελλοντική χρήση.
Περαιτέρω υποστήριξη
N
Για περαιτέρω ερωτήσεις απευθυνθείτε στην αρ-
S
μόδια υπηρεσία Σέρβις AEG της χώρας σας.
DK
Σηµαντικές υποδείξεις
ασφάλειας
SF
Σήµανση υποδείξεων
E
ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν θέσετε σε λειτουργία
τη συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε το
έντυπο αυτό και διαφυλάξτε το σε προ-
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
Κίνδυνος, ο οποίος προκαλεί άμεσα σοβαρούς και ανεπανόρθωτους
τραυματισμούς ή και θάνατο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος, ο οποίος ενδέχεται να
προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς ή και θάνατο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος, ο οποίος ενδέχεται να
προκαλέσει ελαφρούς τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
• επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο από άτομα, τα οποία έχουν εκπαιδευτεί σχετικά με το
χειρισμό αι έχουν ρητή εντολή για το χειρισμό
• να λειτουργεί μόνο υπό επίβλεψη
• δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά
1. Πρέπει να αποφεύγεται κάθε επικίνδυνος
τρόπος εργασίας.
2. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τον αναρροφητή-
ρα χωρίς φίλτρο.
3. Στις ακόλουθες περιπτώσεις απενεργοποιείτε
τη συσκευή και αποσυνδέετε το βύσμα από
την ηλεκτρική πρίζα:
- πριν από καθάρισμα και συντήρηση
- πριν από την αντικατάσταση εξαρτημάτων
- πριν από τον εξοπλισμό της συσκευής
- σε περίπτωση δημιουργίας αφρών ή
διαρροής υγρών
Κατά το ξεσκόνισμα πρέπει να υπάρχει
επαρκής βαθμός ανανέωσης αέρα στο χώρο,
εφόσον ο μολυσμένος αέρας από τη συσκευή
επιστρέφει στο χώρο (στο σημείο αυτό λάβετε
υπόψη σας τους εθνικούς ισχύοντες στην
περίπτωσή σας κανονισμούς).
Η χρήση της µηχανής υπόκειται στους ισχύοντες
εθνικούς κανονισµούς.
Παράλληλα µε τις οδηγίες λειτουργίας και τους
ισχύοντες και δεσµευτικούς κανονισµούς στη
χώρα χρήσης για την πρόληψη ατυχηµάτων,
πρέπει να τηρούνται και οι αναγνωρισµένοι κανόνες ασφαλούς εργασίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Η συσκευή αυτή δεν επιτρέπεται
να χρησιμοποιείται ή να φυλάσσεται σε εξωτερικούς χώρους κάτω από υγρές συνθήκες περιβάλλοντος.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Η συσκευή περιέχει επικίνδυνη για
την υγεία σκόνη, διαδικασίες εκκένωσης και συντήρησης, συμπεριλαμβανομένης της απομάκρυνσης του δοχείου περισυλλογής σκόνης επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό, το οποίο φορά τον αντίστοιχο προστατευτικό εξοπλισμό. Δεν θέτετε σε
λειτουργία χωρίς το πλήρες σύστημα φιλτραρίσματος.
Πριν από τη χρήση πρέπει οι χρήστες να λάβουν πληροφορίες για τη χρήση της συσκευής και για το πώς πρέπει, οι επικίνδυνες για την
υγεία ουσίες, για τις οποίες οφείλει να χρησιμοποιηθεί η συσκευή, να μεταχειρίζονται και να γίνεται η απορριμματική τους διαχείριση.
Κατά την εκτέλεση των εργασιών συντήρησης
και επισκευών, όλα τα ρυπαρά αντικείμενα, τα
οποία δεν μπορούν να καθαριστούν ικανοποιητικά, πρέπει να τυγχάνουν της ανάλογης απορριμματικής διαχείρισης. Τέτοια αντικείμενα πρέπει διαχειρίζονται ως απορρίμματα μέσα σε στεγανές σακούλες σε συμφωνία με τις ισχύουσες
διατάξεις για την απομάκρυνση τέτοιου είδους
απορριμμάτων.
Προβλεπόµενες χρήσεις της µηχανής
Η συσκευή είναι κατάλληλη για την αναρρόφηση ξηρών, μη εύφλεκτων σκονών και
υγρών.
Οι συσκευές που περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες λειτουργίας είναι κατάλληλες
• για το διαχωρισμό σκόνης με οριακή τιμή
έκθεσης μεγαλύτερης των 1 mg/m3 (τάξη
σκόνης L).
• για επαγγελματική χρήση, π.χ. σε ξενοδοχεία, σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια,
καταστήματα, γραφεία και μαγαζιά
Κάθε άλλη χρήση της µηχανής θεωρείται ως
AP 300 ELCP
µη προβλεπόµενη. Για βλάβες που οφείλονται
σε µη προβλεπόµενη χρήση της µηχανής, δεν
φέρει καµία ευθύνη ο κατασκευαστής.
Στα πλαίσια της προβλεπόµενης χρήσης ανήκει
και η τήρηση των όρων συντήρησης και λειτουργίας που προδιαγράφει ο κατασκευαστής. Βλέπε
οδηγίες χειρισμού.
Μεταφορά
1. Πριν από τη μεταφορά κλείστε όλες τις
μανδαλώσεις του δοχείου ακαθαρσιών.
2. Μην ανατρέπετε τη συσκευή όταν υπάρχει
υγρό μέσα στο δοχείο ακαθαρσιών.
Αποθήκευση
1. Αποθηκεύετε τη συσκευή σε ξηρό χώρο και
προστατευμένη από παγετούς.
Ηλεκτρική σύνδεση
1. Σας προτείνουμε να συνδέσετε τη συσκευή
μέσω διακόπτη ασφάλειας.
2. Βύσματα και συνδέσεις καλωδίων ηλεκτρικής
σύνδεσης και καλωδίων επιμήκυνσης πρέπει
να είναι αδιάβροχα.
Καλώδια επιμήκυνσης
1. Ως αγωγό επιμήκυνσης χρησιμοποιείτε
μόνο εξοπλισμό που αναφέρει ο κατασκευαστής ή άλλον εξοπλισμό υψηλής
ποιότητας. Βλέπε οδηγίες λειτουργίας.
2. Σε περίπτωση χρήσης αγωγού επιμήκυνσης λάβετε υπόψη σας τις ελάχιστες τιμές
διατομής αγωγού:
Μία φορά το χρόνο τουλάχιστον, πρέπει να
διεξάγεται τεχνική επιθεώρηση σκόνης είτε
από το σέρβις της AEG, είτε από εξειδικευμένο
τεχνικό, που θα αφορά π.χ. στη φθορά φίλτρου,
διαρροή αέρα της συσκευής και λειτουργία των
ελεγκτικών διατάξεων.
Η μεταχείριση της συσκευής κατά τη συντήρηση
και τον καθαρισμό πρέπει να είναι τέτοια, ώστε
να μην επιφυλάσσει κινδύνους στο προσωπικό
συντήρησης και σε άλλα άτομα.
Στο χώρο συντήρησης
• χρησιμοποιήστε τον εξοπλισμό αναγκαστι-
κού εξαερισμού που σας παραδίδεται
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
66
*) Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου
*) Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου
67
GB
AP 300 ELCP
D
• φοράτε προστατευτική στολή
F
• καθαρίστε το χώρο συντήρησης με τέτοιο
NL
N
S
DK
SF
E
P
GR
τρόπο ώστε να μην υπάρχουν επικίνδυνα
υλικά στο περιβάλλον
I
Πηγές κινδύνων
Ηλεκτρικό σύστηµα
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Εξαρτήματα που βρίσκονται υπό
ηλεκτρική τάση στο επάνω μέρος
της ηλεκτρικής σκούπας.
Η επαφή με εξαρτήματα που
βρίσκονται υπό ηλεκτρική τάση
προκαλεί σοβαρούς ή θανατηφόρους τραυματισμούς.
1. Δεν επιτρέπεται ποτέ ο ψεκασμός του επάνω μέρους της
ηλεκτρικής σκούπας με νερό.
TR
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
Ηλεκτροπληξία λόγω ελαττωματικού
αγωγού σύνδεσης με το ηλεκτρικό
δίκτυο.
Η επαφή με έναν ελαττωματικό αγωγό σύνδεσης με το ηλεκτρικό δίκτυο
ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρούς
ή και θανατηφόρους τραυματισμούς.
1. Μην προκαλείτε βλάβες στο
καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης
(π.χ. µε σύνθλιψη, τέντωµα ή
πάτηµα).
2. Τοποθετήστε έτσι τη συσκευή
ώστε να είναι εύκολη η πρόσβαση του ηλεκτρικού βύσματος.
3. Πριν από την περαιτέρω λειτουργία της συσκευής αναθέστε
στην υπηρεσία Σέρβις της AEG
ή σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο
να προβεί σε αντικατάσταση του
ελαττωματικού αγωγού σύνδεσης
με το ηλεκτρικό δίκτυο.
LT
MK
CN
Πρίζα συσκευής.
Η πρίζα της συσκευής προβλέπεται
μόνο για τους σκοπούς που αναφέρονται στις οδηγίες λειτουργίας. Η σύνδεση άλλων συσκευών ενδέχεται να
προκαλέσει υλικές ζημιές.
1. Πριν από τη σύνδεση συσκευής
στην πρίζα της σκούπας πρέπει να
απενεργοποιείτε τη σκούπα και τη
συσκευή που θέλετε να συνδέσετε.
2. Διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας
της συσκευής που θέλετε να συνδέσετε και τηρήστε τις αναφερόμενες υποδείξεις ασφάλειας.
Βλάβες λόγω ακατάλληλης τάσης
ηλεκτρικού δικτύου.
Η συσκευή ενδέχεται να πάθει
βλάβη, σε περίπτωση που συνδεθεί σε ακατάλληλη τάση ηλεκτρικού δικτύου.
1. Σιγουρευτείτε ότι η τάση που
αναφέρεται στην πινακίδα τύπου της συσκευής είναι ίδια µε
την τοπική ηλεκτρική τάση.
Αναρρόφηση υγρών
Αναρρόφηση υγρών.
Δεν επιτρέπεται η αναρρόφηση εύφλε-
κτων υγρών.
1. Πριν από την αναρρόφηση υγρών
πρέπει να αποσυναρμολογηθεί
εντελώς ο σάκος φίλτρου/ σάκος
απορριμμάτων.
2. Καθαρίστε τακτικά το περιοριστικό
στάθμης νερού και ελέγξτε για τυχόν
φθορές το ενσωματωμένο φλοτέρ ή
το σωλήνα στάθμης πλήρωσης.
3. Σας προτείνουμε την χρήση ξεχωριστού στοιχείου φίλτρου ή κόσκινου
φίλτρου.
4. Σε περίπτωση που σχηματιστεί
αφρός, σταματήστε άμεσα την εργασία και αδειάστε το δοχείο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Επικίνδυνα υλικά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Επικίνδυνα υλικά.
Η αναρρόφηση επικίνδυνων
υλικών ενδέχεται να προκαλέσει
σοβαρούς ή θανατηφόρους τραυματισμούς.
- εύφλεκτες, εκρηκτικές σκόνες
(π.χ. σκόνη μαγνησίου ή
αλουμινίου, κ.τ.λ.)
Άδειασμα δοχείου ακαθαρσιών
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υλικά αναρρόφησης επικίνδυνα
για το περιβάλλον.
Τα υλικά αναρρόφησης ενδέχεται
να προκαλέσουν κίνδυνο για το
περιβάλλον.
1. Αποσύρετε τα υλικά που έχουν
αναρροφηθεί σύμφωνα με τους
νομικούς κανονισμούς.
Ανταλλακτικά και εξαρτήματα
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ανταλλακτικά και εξαρτήματα.
Η χρήση μη γνησίων ανταλλακτι-
κών και εξαρτημάτων ενδέχεται να
επηρεάσει αρνητικά την ασφάλεια
της συσκευής.
1. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια
ανταλλακτικά και εξαρτήματα
της εταιρίας AEG.
2. Χρησιμοποιήστε μόνο τις
ψήκτρες που σας παραδόθηκαν μαζί με τη συσκευή ή τις
ψήκτρες που περιγράφονται
στις οδηγίες λειτουργίας.
Ανακύκλωση µηχανής
Η άχρηστη συσκευή θα πρέπει α αποσυρθεί
AP 300 ELCP
αμέσως.
1. Τραβήξτε το βύσμα δικτύου και κόψτε το
καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης.
2. Μην πετάτε ηλεκτρικές συσκευές σε οικιακά
απορρίμματα!
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/E.Κ. περί παλιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών, οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές
συσκευές πρέπει να συλλέγονται
ξεχωριστά και να αποσύρονται για
οικολογική επανακύκλωση.
Εγγύηση
Για την παροχή εγγύησης ισχύουν οι γενικοί όροι
συναλλαγών της εταιρίας µας.
Αυθαίρετες τροποποιήσεις στη συσκευή, η χρήση εσφαλμένων Ανταλλακτικά και εξαρτήματα καθώς και η αντικανονική λειτουργία της συσκευής αποκλείουν την ευθύνη του κατασκευαστή για βλάβες που οφείλονται στα ανωτέρω
αναφερόμενα.
Έλεγχοι
Έγινε ηλεκτροτεχνικός έλεγχος του αναρροφητήρα σύµφωνα µε τις ελεκτικές µεθόδους µε βάση
τις οδηγίες αποφυγής ατυχηµάτων (BGV A3) και
µε βάση DIN VDE 0701, τµήµα 1 και τµήµα 3.
Αυτοί οι έλεγχοι πρέπει σύµφωνα µε την διάταξη DIN VDE 0702 να επαναλαµβάνονται σε κοντινά χρονικά διαστήµατα και µετά από σέρβις ή
επισκευή.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
68
*) Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου
*) Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου
69
GB
D
AP 300 ELCP
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
Τεχνικά δεδομένα
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
Εξαρτήματα
CN
70
AEG Eletrowerk zeuge GmbH
Πιστοποιητικό:Αναρροφητήρας για υγρά κα ι ξηρά υλικά
Τύπος:AP 300 ELCP
Περιγραφή:110 V~, 50/60 Hz
Το είδος κατασκευής της συσκευής ανταποκρίνεται
στους παρακάτω ισ χύον τες κανονισμούς:
Κανόνες που εφαρμόστηκαν:EN ISO 12100 -1, EN ISO 12100-2
EN 6033 5-1, EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000 -3-2, EN 61000-3-3, EN 5036 6
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-69
EUCHGB 230/240 VGB 110 V
*) Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου
AP 300 ELCP
222192
EN 55014-1
AP 300 ELCP
GB
D
Bu doküman
DİKKAT! Cihazı çalıştırmadan önce
bu dokümanı mutlaka okuyunuz ve
faza ediniz.
Ayrıca destek
Ayrıca sorularınız için lütfen ülkeniz için yetkili
AEG Servisi‘ne başvurunuz.
Bu dokümanın arka sayfasına bakınız.
kolay erişilebilecek bir yerde muha-
Önemli güvenlik uyarýlarý
Uyarý iþaretleri
TEHLİKE
Doğrudan ağır ve iyileşmeyen
yaralanmalara veya ölüme neden
olan tehlike.
İKAZ
Ağır yaralanmalara veya ölüme
neden olabilen tehlike.
DİKKAT
Haf yaralanmalara veya mal hasarlarına neden olabilen tehlike.
Sembollerin anlamı
DİKKAT!
Lütfen aleti çalıştırmadan önce
kullanma kılavuzunu dikkatli
biçimde okuyun.
Yapılması gereken işlerle ilgili talimatlar, sembollerle gösterilen 7 alana ayrılmaktadır.
A Devreye almadan önce
B Kullanýmý/Çalýþtýrýlmasý
B Elektronik cihazlarýn baðlan
masý
*) Özel aksesuarlar / model varyantlarý
C Filtre torbasýnýn
deðiþtirilmesi
C Ýmha torbasýnýn
deðiþtirilmesi
C Filtre elemanýnýn
deðiþtirilmesi
D Ýþ bittikten sonra
Cihaz
• sadece kullanýmý kendilerini gösterilmiþ
olan ve kesin olarak kumandasý ile
görevlendirilmiþ kiþiler tarafýndan
• sadece gözetim altýnda çalýþtýrýlabilir ve
• çocuklar tarafýndan kullanýlmasý uygun
deðildir
1. Güvenlik açýsýndan kuþkulu olan her tür-
lü çalýþma þeklinden kaçýnýlmasý gerekmektedir.
2. Asla ltresiz emme iþlemi yapmayýnýz.
3. Aşağıdaki durumlarda cihazı kapatınız ve
elektrik şin çekiniz:
- temizlik ve bakım işlerinden önce
- parçaları değiştirmeden önce
- cihazda donanım değişikliği yapmadan
önce
- köpük oluşumu veya sıvı taştığında
Toz gidericilerinde, cihazdan çýkan hava tekrar mekanýn içine verildiðinde, mekan içinde yeterli bir havalandýrma oranýnýn olmasý
gerekmektedir (lütfen bu hususta geçerli olan
ulusal hükümlere dikkat ediniz).
Cihazýn iþletilmesi geçerli olan ulusal hükümlere tabidir.
Ýþletme kýlavuzunun ve kullanýldýðý ülkede kazalarýn önlenilmesine iliþkin geçerli olan
baðlayýcý düzenlemelerin yaný sýra güvenli ve usulüne uygun çalýþma hususundaki kabul edilmiþ uzman teknik kurallara da dikkat
edilmesi gerekmektedir.
Aletin prizi sadece aletin kullanım kılavuzunda belirtilen amaçlarla kullanılabilir.
DİKKAT! Bu alet açık yerlerde ıslak koşullar altında kullanılamaz veya muhafaza edilemez.
71
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
GB
AP 300 ELCP
D
DİKKAT! Alet sağlığa zarar veren toz, bo-
F
şaltma ve bakım işlemlerini içermektedir, toz
toplama haznesinin temizliği sadece uzman
NL
kişiler tarafından yapılabilir. Bu kişiler uygun
koruyucu teçhizat ile donatılmıştır. Tam teçhi-
I
zatlı ltrasyon sistemi olmadan çalıştırmayın.
N
Aleti kullanmadan önce kullanma kılavuzundaki bilgilerin okunması gerekir ve aletin kul-
S
lanıldığı sağlığa zararlı maddelerin nasıl işlem
gördüğü ve temizlendiği hususlarında bilgi sa-
DK
hibi olmak gerekmektedir.
SF
Bakım ve tamir çalışmaları yapılırken istenilen şekilde temizlenemeyen kirli maddelerin
E
atılması gerekir. Bu maddeler, çöplerin kaldırılmasına ilişkin geçerli yasa hükümlerine uygun olarak şeffaf olmayan torbalar içinde atıl-
P
malıdır.
GR
Cihazýn kullaným amacý
TR
Cihaz, kuru, yanmayan tozların ve sıvıların
emilmesi için uygundur.
SLO
HR
SK
Bu iþletme kýlavuzunda tarif edilen cihazlar
CZ
• yayýlma sýnýr deðeri 1 mg/m3 üzerinde
PL
H
olan tozlarýn (toz sýnýfý L) emilmesi için
kullanýlmaya elveriþlidir.
• örn. oteller, okullar, hastaneler, fabrikalar,
dükkanlar, bürolar ve kiralýk iþletmeler gibi
ticari yerlerde
RO
Bunun dýþýndaki her türlü kullaným,
amacýna uygun olmayan kullaným olarak
BG
sayýlmaktadýr. Bundan dolayý oluþan hasarlar için imalatçýsý sorumluluk üstlenmez.
RUS
Amacýna uygun kullanýmýna imalatçýsý
tarafýndan öngörülen iþletme, bakým ve tamir
EST
koþullarýna uyulmasý da dahildir. İşletme kılavuzuna bakınız.
LV
Taşınması
LT
1. Taşımadan önce pislik kabının bütün
MK
CN
kapaklarını kapatınız.
2. Pislik kabı içinde sıvı bulunduğunda, ciha-
zı ters çevirmeyiniz veya yanının üzerine
yatırmayınız.
Muhafaza edilmesi
1. Cihazı kuru ve dondan korunmuş bir yerde
muhafaza ediniz.
Elektrik bağlantısı
1. Cihazýn bir yanlýþ akýma karþý koruma
þalteri üzerinden elektriðe baðlanmasý
tavsiye edilir.
2. Þebeke baðlantý ve uzatma kablolarýnýn
þ ve baðlantýlarýnýn sudan korunmuþ
olmalarý gerekmektedir.
Uzatma kabloları
1. Uzatma kablosu olarak sadece üretici
tarafından belirtilmiş veya daha kaliteli
modelleri kullanınız. İşletme kılavuzuna
bakınız.
2. Bir uzatma kablosunun kullanýlmasý halinde, kablonun asgari kesitine dikkat edilmelidir:
Yýlda en az bir kez AEG servisi veya eðitim
görmüþ bir eleman tarafýndan toz tekniði
açýsýndan bir denetimin yapýlmasý gerekmektedir, örn. ltrenin hasarlý olup olmadýðý,
cihazýn hava sýzdýrmazlýðý ve kontrol
tertibatlarýnýn iþlevi yönünden.
Bakým ve temizlik için cihaz, bakým personeli
ve baþka kiþiler için tehlikeler oluþturmayacak
þekilde iþleme tabi tutulmalýdýr.
Bakým alanýnda
• ltreli cebri havalandýrmalar
kullanýlmalýdýr
• koruyucu giysi giyilmelidir
• bakým alanýný, çevreye tehlikeli maddeler
ulaþmayacak þekilde temizleyiniz
Tehlike kaynaklarý
Elektrik
TEHLİKE
Emicinin üst kısmında akım geçiren parçalar.
Akım geçiren parçalara dokunulması ağır veya ölümcül yaralanmalara neden olabilir.
1. Emicinin üst kısmı üzerine asla
su püskürtmeyiniz.
TEHLİKE
Arızalı elektrik kablosundan dolayı
elektrik çarpması.
Arızalı bir elektrik kablosuna dokunulması ağır veya ölümcül yaralanmalara neden olabilir.
1. Elektrik þebekesi baðlantý
hattýna zarar vermeyiniz
(örneðin her hangi bir taþýtla
üzerinden geçerek, çekerek,
sýkýþtýrarak).
2. Sadece elektrik kablo kusursuz
olan yüksek basýnçlý temizlik
cihazlarýný çalýþtýrýnýz.
3. Arızalı elektrik kablosunu kullanmaya devam etmeden önce
AEG Servisi veya bir elektrik
uzmanı tarafından değiştirilmesini sağlayınız.
DİKKAT
Cihaz prizi.
Cihaz prizi sadece işletme kıla-
vuzunda belirtilen amaçlar için
öngörülmüştür. Başka cihazların
bağlanması mal hasarlarına neden
olabilir.
1. Bir cihazı bağlamadan önce
emiciyi ve bağlanacak olan
cihazı kapatınız.
2. Bağlanacak cihazın işletme kılavuzunu okuyunuz ve içindeki
güvenlik uyarılarına uyunuz.
AP 300 ELCP
DİKKAT
Uygun olmayan şebeke geriliminden dolayı hasar.
Uygun olmayan bir şebeke gerilimine bağlandığında cihaz hasar
görebilir.
1. Cihazýn tip levhasý üzerinde bildirilen iþletme gerilimi
ile, cihazýn baðlandýðý elektrik þebekesinin geriliminin ayný
olmasýna dikkat ediniz.
Sývý maddelerin emilerek temizlenmesi
DİKKAT
Sývý maddelerin emilerek temizlenmesi
Yanýcý sývý maddeler bu süpürge
ile emilmemelidir.
1. Sývýlarýn emilmesinden
önce prensip itibarýyla ltre
torbasýnýn/imha torbasýnýn
çýkartýlmasý.
2. İçine monte edilmiş olan şamandırayı veya su seviyesini sınırlandıran dolum seviyesi
hortumunu düzenli aralıklarda
temizleyiniz ve hasarlar yönünden kontrol ediniz.
3. Ayrý bir ltre elemanýnýn veya
ltre süzeðinin kullanýlmasý
tavsiye edilir.
4. Köpük oluþmasý halinde, iþlem
derhal sona erdirilmeli ve kap
boþaltýlmalýdýr.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
72
*) Özel aksesuarlar / model varyantlarý
*) Özel aksesuarlar / model varyantlarý
73
GB
AP 300 ELCP
D
Tehlikeli maddeler
F
İKAZ
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
Pislik kabýnýn boþaltýlmasý
Tehlikeli maddeler.
Tehlikeli maddelerin emilmesi
ağır veya ölümcül yaralanmalara
neden olabilir.
1. Aþaðýdaki malzemelerin emdirilmesi uygun deðildir:
Emilen maddeler çevre için bir
tehlike teşkil edebilirler.
1. Pisliði yasal yönetmeliklere uygun olarak imha ediniz.
PL
DİKKAT
H
RO
BG
RUS
EST
LV
Makinenin yeniden iþlemeye verilmesi
LT
1. Artýk kullanýlmayan cihazý derhal
MK
2. Elektrik þini çekiniz ve elektrik kablosu-
CN
3. Elektrikli cihazlarý ev çöpüne atmayýnýz!
Yedek ve aksesuar parçaları.
Orijinal olmayan yedek ve aksesu-
ar parçalarının kullanılması cihazın
güvenliğini etkileyebilir.
1. Sadece AEG yedek ve aksesuar parçaları kullanınız.
2. Sadece cihazla birlikte gönderilen veya iþletme kýlavuzunda
tespit edilmiþ olan fýrçalarý
kullanýnýz.
kullanýlmaz hale getiriniz.
nu kesiniz.
Elektrikli ve Elektrikli Kullanýlmýþ
Cihazlara iliþkin 2002/96/EC sayýlý
Avrupa Direktine göre kullanýlmýþ
elektrikli cihazlarýn ayrý olarak
biriktirilmesi ve çevreye uygun bir
tekrar deðerlendirme iþlemine tabi
tutulmalarý gerekmektedir.
Garanti
Garanti ve güvenceler için bizim genel iþlem
þartlarýmýz geçerlidir.
Cihazda izin verilmeyen değişikliklerin yapılması, yanlış yedek parçalar ve aksesuarlar
kullanılmasından ve amacına uygun olmayan
kullanımdan dolayı kaynaklanan zararlarda
üretici sorumluluk üstlenmez.
Kontroller
Elektro teknik testler, kaza önleme yönetmeliklerine (BGV A3) ve DIN VDE 0701 Bölüm 1
ve Bölüm 3 standartlarýna göre yapýlmalýdýr.
Bu testler, DIN VDE 0702 standartýn
göre, muntazam aralýklar ile ve onarým
çalýþmalarý veya deðiþiklik yapýlmasý
sonrasýnda gereklidir.
obvezno preberite ta dokument in ga
imejte pripravljenega na dosegu
roke.
NEVARNOST
Nevarnost, ki neposredno vodi do
težkih in nepopravljivih poškodb ali
do smrti.
OPOZORILO
Nevarnost, ki lahko povzroči težke
poškodbe ali smrt.
POZOR
Nevarnost, ki lahko povzroči lažje
poškodbe ali materialno škodo.
CZ
PL
Pomen simbolov
H
RO
BG
RUS
Navodila za upravljanje so razdeljena na 7
področja, ki so predstavljena s simboli.
EST
LV
POZOR!
Prosimo, da pred uporabo
pozorno preberete to navodilo
za uporabo.
A Pred zagonom oz. začetkom
obratovanja
LT
B Upravljanje in posluževanje /
MK
CN
delovanje
B Priključitev električne
naprave
C Zamenjava ltrske vrečke
C Zamenjava vrečke za
odpadke
C Zamenjava ltrskega
elementa
D Po končanem delu
• Napravo smejo uporabljati samo osebe, ki
so poucene o njenem delovanju in ki imajo
izrecno narocilo za njeno uporabo.
• Naprava se sme uporabljati samo pod
nadzorstvom.
1. Opustiti se mora vsak način dela, ki lahko
ogroža varnost.
2. Nikoli ne sesajte brez ltra.
3. V naslednjih situacijah se mora izključiti
naprava in izvleči vtič:
- pred čiščenjem in vzdrževalnimi deli
- pred menjavo delov
- pred predelavo naprave
- če nastane pena ali če prične izhajati
tekočina
Če se izrabljeni oz. odhodni zrak sesalca
vrača nazaj v prostor (tukaj upoštevajte pri
vas veljavne državne predpise), mora biti v
prostoru pri odstranjevanju prahu na razpolago zadostna mera zraka za zamenjavo.
Uporaba stroja se ureja z veljavnimi nacionalnimi določili in predpisi.
Poleg navodila za uporabo in veljavnih določb
za preprečevanje nesreč, ki so obvezujoče v
deželi, v kateri se stroj uporablja, je potrebno
upoštevati tudi priznana strokovno tehnična
pravila za varno in strokovno delo.
Vtičnica na aparatu se sme uporabljati samo
v namene, ki so navedeni v navodilu za
uporabo.
POZOR! Te naprave ni dovoljeno uporabljati
ali hraniti na prostem v mokrih razmerah.
POZOR! Naprava vsebuje zdravju škodljiv
prah, postopek praznjenja in vzdrževanja,
vključujoč odstranjevanje zbiralnikov prahu
sme izvajati zgolj strokovno usposobljeno
osebje, uporaba ustrezne zaščitne opreme.
Ne obratujte brez popolnega sistema ltracije.
Pred uporabo morajo uporabniki prejeti informacije o uporabi naprave in o tem, kako je
potrebno z zdravju škodljivimi snovmi, ki naj
se v napravi uporabljajo, ravnati in kako jih je
treba odstraniti.
Pri izvedbi vzdrževalnih del in popravil je potrebno vse onečiščene predmete, ki jih ni bilo
mogoče zadostno očistiti, odstraniti. Takšne
predmete je potrebno odstraniti v skladu z veljavnimi določbami za odstranjevanje tovrstnih
odpadkov odvesti v nepropustnih vrečah.
Namen uporabe stroja
Naprava je primerna za vsesavanje suhega,
nevnetljivega prahu in tekočin.
Sesalci, ki so opisani v tem navodilu za uporabo, so primerni
• za ločevanje prahu z ekspozicijsko mejno
vrednostjo večjo od 1 mg/m3 (klasikacija
prahu – razred L).
• za gospodarsko uporabo, npr. v hotelih,
šolah, bolnišnicah, tovarnah, trgovinah,
pisarnah in trgovinah, ki izposojajo čistilne
naprave
Vsaka uporaba, ki presega ta namen, velja
kot neskladna z namembnostjo stroja. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo,
ki na ta način lahko nastane.
K uporabi, ki je skladna z namembnostjo,
spada tudi upoštevanje navodil za uporabo,
vzdrževanje in oskrbovanje, ki jih je predpisal
proizvajalec.
Transport
1. Pred transportom dobro zaprite vse zapa-
he, ki se nahajajo na posodi za umazanijo.
2. Naprave ne nagibajte ali prekucnite, v
kolikor se v posodi za umazanijo nahaja
tekočina.
AP 300 ELCP
Skladiščenje
1. Stroj odložite na suhem mestu, zaščitenem pred zmrzovanjem.
Električni priključek
1. Priporoča se, da se sesalec priključi preko
zaščitnega stikala za zaščito pred okvarnim tokom.
2. Vtikac in spojnice za elektricno omrežje ter
kabli za podaljšek morajo biti nepropustni
za vodo.
Kabel za podaljševanje
1. Kod kabel za podaljšanje smete uporabiti
samo kabel, ki odgovarja specikacijam
proizvajalca ali kvalitetnejši. Glej navodila
za uporabo.
2. Pri uporabi podaljška je potrebno paziti na
najmanjši presek napeljave:
Najmanj enkrat letno mora servisna služba
podjetja AEG ali pa strokovnjak tega področja
opraviti tehnično kontrolo v zvezi s prahom,
kot npr. preverjanje poškodbe ltra, propustnost zraka pri sesalcu ter delovanje kontrolnih naprav in opreme.
Med vzdrževanjem in čiščenjem je potrebno s
sesalcem ravnati tako, da ni v nevarnosti niti
vzdrževalno osebje niti niso ogrožene ostale
osebe.
Na kraju vzdrževanja
• uporabljajte napravo za ltrirano prisilno
odvajanje zraka
• nosite zaščitno obleko
• čistite sam kraj vzdrževanja tako, da v okoli-
co ne zaidejo nikakršne nevarne snovi
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
76
*) Posebni pribor / variante modela
*) Posebni pribor / variante modela
77
GB
AP 300 ELCP
D
Viri nevarnosti
F
Elektrika
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
NEVARNOST
Deli pod napetostjo v zgornjem
delu sesalnika.
Kontakt z deli pod napetostjo
povzroči težke ali smrtonosne
poškodbe.
1. Nikoli ne škropite zgornji del
sesalnika z vodo.
NEVARNOST
Električni udar zaradi pomanjkljivega električnega kabla.
Dotik poškodovanega električnega
priključnega kabla lahko povzroči
težke ali smrtne poškodbe.
1. Ne poškodujte omrežnega priključnega voda (npr. ne vozite
po njem, ne natezajte in ne
stiskajte ga).
2. Redno preverjajte poškodbe
kabla za omrežni priključek
kot npr. nastajanje razpok ali
pojave staranja.
3. Preden nadaljujete z uporabo
naprave, mora AEG servisna
služba ali strokovni električar
zamenjati pokvarjeni električni
kabel.
POZOR
Vtičnica naprave.
Vtičnica naprave je dimenzionira-
na samo za namene uporabe, ki
so opisani v navodilu za uporabo.
Priključevanje drugih naprav lahko
povzroči materialno škodo.
1. Pred priključevanjem neke druge naprave izključite sesalnik in
napravo, ki jo priključujete.
2. Preberite navodila za uporabo
naprave, ki jo priključujete in
upoštevajte navedene varnostne napotke.
Poškodbe zaradi napačne omrežne napetosti.
Naprava se lahko poškoduje, če
se priključi na napačno omrežno
napetost.
1. Prepričajte se, da sta omrežna
napetost in napetost aparata,
navedena na napisni ploščici,
enaki.
Sesanje tekočin
Sesanje tekočin.
Gorljive tekočine se ne smejo sesati.
1. Pred sesanjem tekočin se
mora ltrska vrečka/vrečka za
odpadke načelno odstraniti.
2. Vgrajeni plovec oz. cev nivoja
polnjenja za omejevalo višine
vode redno čistite in preverjajte
glede poškodb.
3. Priporoča se uporaba posebnega ltrskega elementa ali
ltrskega sita.
4. Če se pojavi pena, takoj končajte
z delom in izpraznite posodo.
Nevarne snovi
Nevarne snovi.
Vsesavanje nevarnih snovi lahko
povzroči težke ali smrtonosne
poškodbe.
1. Sesati ne smete sledečih
materialov:
- zdravju nevaren prah
- vroči materiali (tleče cigarete,
- gorljive, eksplozivne, agre-
- gorljive, eksplozivne vrste
POZOR
POZOR
OPOZORILO
vroči pepel itd.)
sivne tekočine (npr. bencin,
topila, kisline, lugi, itd.)
prahu (npr. magnezijev prah,
aluminijev prah itd.)
Izpraznjevanje posode za umazanijo
POZOR
Vsesani material je nevaren za
okolje.
Vsesani material lahko predstavlja
nevarnost za okolje.
1. Posesano snov odstranite v
skladu z zakonskimi določili.
Nadomestni deli in pribor
POZOR
Nadomestni deli in pribor.
Uporaba neoriginalnih nadome-
stnih delov in pribora lahko okrni
varnost naprave.
1. Uporabljajte samo nadomestne
dele in pribor, ki jih proizvaja
AEG.
2. Uporabljajte samo krtače, ki so
bile dobavljene skupaj s sesalcem ali pa tiste, ki so določene
in predpisane v navodilu za
uporabo.
Odlaganje stroja za recikliranje
1. Izrabljeno napravo takoj naredite neuporabno.
2. Izvlecite električni vtič in prekinite priključni
vod.
3. Električnih naprav ne vrzite v hišne smeti!
Prema Europskoj smjernici
2002/96/EG o starim električnim i
elektroničkim uređajima, istrošeni
električni uređaji moraju se odvojeno sakupljati i odvesti na reciklažu
u skladu s ekološkim normama.
Garancija
Za garancijo in jamstvo veljajo naši splošni
poslovni pogoji.
Pridržujemo si pravico do sprememb v okviru
tehničnih novosti.
Samovoljne spremembe na napravi, uporaba
napačnih nadomestnih delov in pribora kot
tudi uporaba, ki ni v skladu z namembnostjo,
izključujejo jamstvo proizvajalca za škodo ki
bi lahko nastala na ta način.
AP 300 ELCP
Preizkusi
Elektrotehnični pregledi se morajo izvajati po
predpisih predpisa o preprečevanju nesreč
(BGV A3) in po DIN VDE 0701 del 1 in del
3. Te preglede je potrebno izvajati v skladu z
DIN VDE 0702 v rednih razmakih in po popravilu ali spremembi.
AEG
Elektrowerk zeuge
GmbH
Izdelek:Sesalec za mokro in suho
Tip:AP 300 ELCP
Opis:110 V~, 50/60 Hz
Način gradnje aparata
ustreza sledečim
zadevnim določilom:
Uporabljene
usklajevalne norme:
Uporabljene državne
norme in tehnične
specikacije:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Izjava ES o skladnosti
uporabo
230-240 V~, 50/60 Hz
Smernice ES za nizke
napetosti 200 6/95/EG
Smernice ES o
elektromagnetni združljivosti
2004/108/EG
Smernice ES 2006/42/EG
EN ISO 12100-1, EN ISO
12100-2
EN 6033 5-1, EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000 -3-2
EN 61000 -3-3, EN 50366
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-69
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
78
*) Posebni pribor / variante modela
*) Posebni pribor / variante modela
79
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
AP 300 ELCP
Tehnični podatki
EUCHGB 230/240 VGB 110 V
Omrežna napetost V230230/240110
Frekvenca omrežja Hz50/60
Omrežna varovalkaA16101325
Sprejem moči
Priključna vrednost za
vtičnico naprave
Celotna priključna vrednostW3600230030002750
Zračni volumski tok (maks.)
Podtlak (maks.)hPa250230
Merilna površinska jakost
zvoka na 1 m razdalji, EN
60704 -1
Filtrski element 4932 352304
Fleece ltrske vreče (5 kosov)4932 352307
Vrečke za odpadke (5 kosov)4932 352309
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
80
*) Posebni pribor / variante modela
AP 300 ELCP
GB
D
Ovaj dokument
PAŽNJA! Prije nego što stavite stroj
u pogon, obavezno pročitajte ovaj
dokument i spremnite ga na dohvat
ruke.
Dodatna podrška
Za dodatna pitanja obratite se AEG servisu
koji je nadležan za Vašu zemlju.
Važne sigurnosne napomene
Oznake uz upute
OPASNOST
Opasnost koja neposredno dovodi
do teških i ireverzibilnih ozljeda ili
do smrti.
UPOZORENJE
Opasnost koja može prouzročiti
teške ozljede ili smrt.
OPREZ
Opasnost koja može prouzročiti
lakše ozljede ili materijalnu štetu.
Značenje simbola
PAŽNJA!
Molimo da pažljivo pročitate
uputu o upotrebi prije puštanja
u rad.
Upute za rukovanje podijeljene su u 7 područja koja su predstavljena simbolima.
A Prije puštanja
B Rukovanje
B Priključenje elektrouređaja
C Izmijeniti vrećicu ltra
C Izmijeniti vrećicu za otpad
C Izmijeniti ltar element
D Nakon rada
Uređaj
• smiju samo koristiti osobe koje su podučene u njegovom rukovanju i koje imaju izričit
nalog za rukovanje njime
• se smije koristiti samo pod nadzorom
• ne smiju koristiti djeca
1. Zabranjuje se svako rukovanje koje bi
moglo biti rizično za sigurnost.
2. Nikada ne usisavati bez ltra.
3. U sljedećim situacijama treba isključiti stroj
i izvući utikač:
- prije čišćenja i održavanja
- prije zamjene dijelova
- prije prepravljanja stroja
- ako nastane pjena ili ako počne izlaziti
tekućina
Prilikom odsisavanja prašine, u prostoriji mora
biti dostatna cirkulacija zraka kada se odvodni
zrak uređaja vraća u prostoriju (obratite pozornost na važeće međunarodne propise).
Rukovanje strojem podliježe važećim nacionalnim zakonskim propisima.
Osim uputa za rukovanje i valjanih obvezujućih odredaba o sprječavanju nezgoda na poslu u zemlji u kojoj se koristi stroj, potrebno je
uvažavati i priznata pravila tehničke struke o
sigurnom i stručnom radu i rukovanju strojem.
Utičnica na uređaju se smije upotrebljavati
samo u svrhe, koje su utvrđene u uputama o
upotrebi.
PAŽNJA! Ovaj uređaj se ne smije upotrebljavati ili čuvati vani pod vlažnim uvjetima
PAŽNJA! Uređaj sadrži prašinu štetnu za
zdravlje. Postupci pražnjenja i održavanja
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
*) Dodatni pribor / ovisno o modelu
81
GB
AP 300 ELCP
D
uključno odstranjivanje posude za skupljanje
F
prašine smiju izvesti samo stručnjaci, koji
nose prikladnu zaštitnu opremu. Ne poganjati
NL
bez kompletnog sistema ltriranja.
I
Prije upotrebe mora korisnik dobiti informacije
o upotrebi uređaja kao i o tome, kako se sup-
N
stancijama opasnim po zdravlje , za koje se
uređaj treba upotrijebiti, mora ophoditi i kako
S
se ove zbrinjavaju
DK
Prilikom vršenja radova održavanja i popravki
se moraju zbrinuti svi onečišćeni predmeti,
SF
koji se ne mogu zadovoljavajuće očistiti. Takvi
predmeti se moraju zbrinuti u nepropusnim
E
vrećama prema važećim odredbama o uklanjanju takvog otpada.
P
Namjena stroja
GR
Uređaj je prikladan za usisavanje suhe, nezapaljive prašine i tekućina.
TR
SLO
HR
Uređaji opisni u ovi uputama su prikladni
SK
• za odvajanje svake vrste prašine s ekspozi-
CZ
PL
cijskim graničnim vrijednostima većim od
1 mg/m3, (klasa prašine L)
• za komercijalnu uporabu npr. u hotelima,
školama, bolnicama, tvornicama, trgovinama, uredima i lokalima
H
Svaka upotreba koja nadilazi ovu namjenu
RO
smatra se neprikladnom. Proizvođač ne preuzima odgovornost za oštećenja koja mogu
nastati na taj način.
BG
U upotrebu koja odgovara namjeni spada i
pridržavanje uvjeta rukovanja, održavanja i
RUS
njege koje propisuje proizvođač. Vidi upute za
upotrebu.
EST
Transport
LV
1. Prije transporta zatvorite sve zapore spre-
LT
MK
CN
mnika za prljavštinu.
2. Nemojte naginjati uređaj ako u spremniku
ima tekućine.
Skladištenje
1. Stroj odložite na suhom mjestu zaštiće-
nom od smrzavanja.
Električni priključak
1. Preporučuje se priključivanje usisavača
preko zaštitne strujne sklopke.
2. Priporoča se, da se sesalec priključi preko
zaščitnega stikala za zaščito pred okvarnim tokom.
3. Utikač i spojnice na strujnu mrežu, te produžni kablovi moraju biti vodootporni.
Produžni kabel
1. Kao produžni kabel smije se koristiti
samo kabel koji odgovara specikacijama
proizvođača ili kvalitetniji. Vidi upute za
upotrebu.
2. Kod uporabe produžnog voda pazite na
minimalne presjeke voda:
Provjeru ispravnosti glede prašine npr.
oštećenje ltra zraka, zračna hermetičnost
uređaja i funkcija kontrolnih uređaja, provodi
najmanje jednom godišnje AEG servis ili neka
stručna osoba.
Kod održavanja i čišćenja s uređajem je
potrebno tako postupati da ne nastane nikakva opasnost za osoblje održavanja i druge
osobe.
Na području održavanja
• koristiti ltrirano prinudno odzračivanje
• nositi zaštitnu odjeću
• čistit područje održavanja tako da okoliš ne
dospiju nikakve opasne tvari
Izvori opasnosti
Elektrika
OPASNOST
Dijelovi pod naponom u gornjem
dijelu usisavača.
Kontakt s dijelovima pod naponom
uzrokuje teške ili smrtonosne
ozljede.
1. Nikada nemojte prskati gornji
dio usisavača vodom.
OPASNOST
Strujni udar zbog neispravnog
električnog kabela.
Dodirivanje neispravnog električnog priključnog kabela može
uzrokovati teške ili smrtne ozljede.
1. Ne oštećujte mrežni priključni
vod (na primjer ako ga pregazite, teglite, zgnječite).
2. Provjerite redovno vodove za
mrežni priključak na oštećenja
odnosno pojave starenja.
3. Prije nego što nastavite koristiti
stroj, neispravni električni kabel
treba zamijeniti u AEG servisu
ili kod stručnog električara.
Utičnica uređaja.
Utičnica uređaja dimenzionirana je
samo za svrhe opisane u uputama
za upotrebu.
1. Priključivanje drugih uređaja
može uzrokovati materijalnu
štetu.
2. Prije priključivanja nekog uređaja isključite usisavač i uređaj
koji priključujete.
3. Pročitajte upute za upotrebu
uređaja koji priključujete i pridržavajte se navedenih sigurnosnih uputa.
OPREZ
Oštećenje zbog neispravnog
mrežnog napona.
Stroj se može oštetiti ako se priključi na neispravan mrežni napon.
1. Uvjerite se o tome, da napon
naveden na tablici o vrsti
stroja odgovara naponu mjesne
mreže.
Usisavanje tekućina
Usisavanje tekućina.
Zabranjeno je usisavanje zapaljivih
tvari.
1. Prije usisavanja tekućina
potrebno je načelno maknuti
vrećicu ltra/vrećicu.
2. Ugrađeni plovak odn. crijevo za
prikaz razine punjenja redovno
čistiti radi ograničavanja razine
vode, te provjeriti na oštećenja.
3. Preporučuje se korištenje posebnog ltra ili sita.
4. Kod stvaranja pjene odmah prekinuti rad i isprazniti spremnik.
- zapaljive, eksplozivne
prašine (npr. magnezijski,
aluminijski prah)
OPREZ
OPREZ
UPOZORENJE
AP 300 ELCP
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
82
*) Dodatni pribor / ovisno o modelu
*) Dodatni pribor / ovisno o modelu
83
GB
AP 300 ELCP
D
Pražnjenje spremnika za nečistoću
F
OPREZ
NL
I
N
S
Rezervni dijelovi i pribor
DK
SF
E
P
GR
TR
Usisani materijal opasan za okoliš.
Usisani materijal može predstav-
ljati opasnost za okoliš.
1. Usisani materijal odložiti u skladu sa zakonskim odredbama.
OPREZ
Rezervni dijelovi i pribor.
Upotreba neoriginalnih rezervnih
dijelova i pribora može smanjiti
sigurnost stroja.
1. Koristite samo rezervne dijelove i pribor koje proizvodi AEG.
2. Koristiti samo četke koje su
isporučene s uređajem ili koje
su utvrđene u uputama za
rukovanje.
SLO
Odvođenje stroja na recikliranje
Uređaj koji je odslužio, odmah učinite neupo-
HR
trebljivim.
1. Povucite mrežni utikač.
SK
2. Prorežite priključni kabel.
3. Nemojte bacati električne uređaje u kućno
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
smeće!
Prema Europskoj smjernici
2002/96/EG o starim električnim i
elektroničkim uređajima, istrošeni
električni uređaji moraju se odvojeno sakupljati i odvesti na reciklažu
u skladu s ekološkim normama.
Jamstvo
Za jamstvo i garancijske usluge vrijede naši
opći poslovni uvjeti.
Zadržavamo pravo promjene u okviru tehničkih poboljšanja.
Samovoljne preinake na stroju, upotreba
pogrešnih rezervnih dijelova i pribora kao
i nepropisna upotreba isključuju jamstvo
proizvođača za štete koje mogu nastati na taj
način.
Ispitivanja
Elektrotehnička ispitivanja provode se sukladno odredbama propisa za zaštitu od nesreće
(BGV A3) i prema DIN VDE 0701 dio 1 i dio 3.
Ta ispitivanja nužna su prema DIN VDE 0702
u pravilnim razmacima te nakon popravljanja
ili promjene.
AEG
Elektrowerk zeuge
GmbH
Proizvod:Usisavač za vlažnu i suhu
Tip:AP 300 ELCP
Opis:110 V~, 50/60 Hz
Izvedba uređaja
odgovara sljedećim
odredbama:
Primijenjene
usklađene norme:
Primijenjene
nacionalne norme i
tehničke specikacije:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Izjava o suglasnosti EU
uporabu
230-240 V~, 50/60 Hz
EU smjernica o
niskonaponskim uređajima
2006/95/ EG
EU smjernica o EMV
2004/108/EG
EU smjernica 20 06/42 /EG
EN ISO 12100-1, EN ISO
12100-2
EN 6033 5-1, EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000 -3-2
EN 61000 -3-3, EN 50366
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-69
AP 300 ELCP
Tehnički podaci
EUCHGB 230/240 VGB 110 V
NaponV230230/240110
Mrežna frekvencijaHz50/60
OsiguranjeA16101325
Primanje snage
Priključna vrijednost za utičnicu
uređaja
Ukupna priključna vrijednostW3600230030002750
Volumen strujanja zraka (max.)
Podtlak (max.)hPa250230
Razina bučnog tlaka mjerne
površine na 1 m udaljenosti,
EN 60704-1
Filtar element 4932 352304
Filtar vrećice od isa (5 komada)4932 352307
Vrećica za otpad (5 komada)4932 352309
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
84
*) Dodatni pribor / ovisno o modelu
*) Dodatni pribor / ovisno o modelu
CN
85
GB
AP 300 ELCP
D
Tento dokument
F
NL
I
tak, aby ste ho mali vždy po ruke.
Ďalšia podpora
N
Kvôli ďalším otázkam sa obráťte na pre Vašu
S
krajinu kompetentný AEG - servis.
DK
Dôležité bezpečnostné
upozornenia
SF
Označenie upozornení
E
POZOR! Predtým, než spotrebič
spustíte do prevádzky, prečítajte si
nutne tento dokument a odložte si ho
NEBEZPEČENSTVO
P
GR
Nebezpečenstvo, pri ktorom môže
dôjsť k ťažkým a nevyliečiteľným
zraneniam, alebo k usmrteniu.
TR
SLO
HR
Nebezpečenstvo, pri ktorom môže
dôjsť k ťažkým zraneniam, alebo k
usmrteniu.
VÝSTRAHA
SK
POZOR
CZ
PL
Nebezpečenstvo, pri ktorom môže
dôjsť k ľahším zraneniam, alebo
väčším škodám.
H
Význam symbolov
RO
BG
RUS
EST
Pokyny k činnostiam sú rozdelené do 7 oblas-
LV
tí, ktoré sú znázornené symbolmi.
LT
MK
CN
POZOR!
Pred prvým použitím prístroja
si pozorne prečítajte návod na
obsluhu.
A Pred spustením do
prevádzky
B Obsluha/prevádzka
B Pripojenie spotrebiča
C Výmena ltračného vreca
C Výmena vreca na odpad
C Výmena ltračného elementu
D Po ukončení práce
Spotrebič
• smú obsluhovať iba osoby, ktoré boli oboznámené s jeho obsluhou a jeho obsluha
ím bola výslovne prikázaná
• prevádzkovať iba pod dohľadom
• nesmie byť používaný deťmi
1. Nesmie sa prevádzať akákoľvek práca,
ktorá nezodpovedá bezpečnostným
predpisom.
2. Nikdy nevysávať bez ltra.
3. V nasledujúcich situáciách vypnúť spotre-
bič a vytiahnuť sieťovú zástrčku:
- pred čistením spotrebiča a pred údržbárskymi prácami na spotrebiči
- pri výmene dielov spotrebiča
- pred prestavením spotrebiča,
- pri vytváraní peny, alebo vystúpení
tekutiny
Pri vysávaní sa musí nachádzať dostatočná
cirkulácia vzduchu v miestnosti, ak sa vysávaný vzduch nevyvádza von (dodržujte pri tomto
platné národné predpisy).
Prevádzkovanie spotrebiča podlieha platným
národným predpisom.
Okrem prevádzkového návodu a v zemi nasadenia platných a záväzných predpisov predchádzania pracovným úrazom sa musia dodržovať i odborno-technické pravidlá bezpečnej
a odbornej práce.
Zásuvka na prístroji sa smie používať len na
účely stanovené návodom na použitie.
POZOR! Tento prístroj sa nesmie používať
ani skladovať v mokrom prostredí.
POZOR! Prístroj obsahuje zdraviu škodlivý
prach. Vyprázdňovanie a údržbu vrátane odstraňovania zberného sáčku na prach smú
vykonávať len odborníci s príslušným ochranným vybavením. Neprevádzkujte bez kompletného ltračného systému.
Pred použitím musia užívatelia obdržať informácie o použití prístroja a o tom, akým spôsobom sa so zdraviu škodlivými látkami, pre
ktoré sa prístroj má použiť, má nakladať a
ako sa majú likvidovať.
Pri vykonávaní údržby a opráv sa musia zlikvidovať všetky znečistené predmety, ktoré nebolo možné uspokojivo vyčistiť. Tieto predmety sa musia likvidovať v nepriepustných sáčkoch a v súlade s príslušnými predpismi platnými pre likvidáciu tohoto druhu odpadu.
Účel použitia stroja
Spotrebič sa hodí k nasávaniu suchých,
nehorľavých prachov a tekutín.
V tomto prevádzkovom návode popísané
spotrebiče sa hodia:
• k odsávaniu akéhokoľvek prachu s expozičnou hraničnou hodnotou väčšou ako 1
mg/m3 (trieda prachu L)
• pre živnostenské nasadenie, napr. v hoteloch, školách, nemocniciach, továrňach, obchodoch, kanceláriách a na vypožičiavanie.
Každé iné použitie spotrebiča sa neráta ako
zodpovedajúce účelu použitia spotrebiča. Za
škody vzniklé pri takomto použití nepreberá
výrobca žiadnu záruku.
K zodpovedajúcemu použitiu spotrebiča sa
ráta i dodržanie výrobcom predpísaných prevádzkových a údržbárskych podmienok, ako
i opravných prác. Pozri prevádzkový návod.
Doprava
1. Pred prepravou uzavrieť všetky uzávery
na zásobníku na smeti.
2. Spotrebič nenakláňať, ak sa v zásobníku
na smeti nachádza tekutina.
AP 300 ELCP
Skladovanie
1. Spotrebič skladovať v suchu, chránený
pred mrazom.
Elektrická prípojka
1. Doporučujeme napojiť spotrebič na elektrickú sieť cez chránič.
2. Zástrčka a spojky sieťovej prípojky a predlžovacích vedení musia byť vodotesné.
Vedenie predlžovačky
1. Ako predlžovacie vedenie používať iba
výrobcom udané, alebo hodnotnejšie
prevedenie predlžovacieho vedenia. Pozri
prevádzkový návod.
2. Pri použití predlžovacích vedení dbajte na
minimálne prierezy žíl vedenia:
Najmenej raz do roka sa prevádza AEG-servisom, alebo vyškolenou osobou prachovotechnická kontrola spotrebiča, napr. kontrola
poškodenia ltračného elementu, tesnenia
spotrebiča a funkcia kontrolných zariadení.
Pri údržbe a čistení sa musí so spotrebičom
tak zaobchádzať, aby nevzniklo žiadne
nebezpečenstvo pre personál údržby a iné
osoby.
V oblasti údržby
• použiť ltrované nútené vetranie
• nosiť ochranné oblečenie
• oblasť údržby očistiť tak, aby sa do okolia
nedostali žiadne nebezpečné látky
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
86
*) Zvláštne príslušenstvo / modelových variantov
*) Zvláštne príslušenstvo / modelových variantov
87
GB
AP 300 ELCP
D
Zdroje nebezpečenstiev
F
Elektrina
NL
NEBEZPEČENSTVO
I
N
S
DK
Pod napätím stojacie diely vo
vrchnej časti vysávača.
Kontakt s dielmi, stojacími pod
napätím, môže viesť k ťažkým až
smrteľným zraneniam.
1. Vrchnú časť vysávača nikdy
nestriekať vodou.
SF
NEBEZPEČENSTVO
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
Elektrický úder vadným vedením
sieťovej prípojky.
Dotknutie sa vadného vedenia sieťovej prípojky môže viesť k ťažkým
zraneniam alebo usmrteniu.
1. Neporušte elektrickú prípojku
(napr. prejdením, ťahaním za
ňu, stlačením).
2. Prípojku na sieť kontrolovať
pravidelne na poškodenie popr.
starnutie.
3. Pred ďalším použitím spotrebiča nechať vymeniť vadné
vedenie sieťovej prípojky AEG
- servisom, alebo elektrikárom.
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
Zástrčka na spotrebiči.
Zástrčka na spotrebiči je koncipo-
vaná pre účely, uvedené v prevádzkovom návode.
1. Napojenie iných prístrojov
a spotrebičov môže viesť k vecným škodám.
2. Pred zastrčením zástrčky iného
prístroja alebo spotrebiča na
vysávač, vypnúť vysávač, ako
i prístroj alebo spotrebič, ktorý
sa má pripojiť.
3. Prečítajte si prevádzkový návod prístroja alebo spotrebiča,
ktorý sa má pripojiť, a dodržujte
v ňom uvedené bezpečnostné
pokyny.
POZOR
Poškodenie nezodpovedajúcim
sieťovým napätím.
Spotrebič sa môže poškodiť, keď
bude napojený na nezodpovedajúce sieťové napätie.
1. Presvedčte sa, že na typovom štítku uvedené napätie
zodpovedá napätiu miestnej
elektrickej siete.
Vysávanie tekutín
Vysávanie tekutín.
Horľavé tekutiny nesmú byť vysá-
vané.
1. Pred vysávaním tekutín sa
musí zásadne odstrániť ltračné vrece/vrece na odpad.
2. Zabudovaný plavák popr. hadicu
naplnenia k obmedzeniu hladiny
vody pravidelne čistite a kontrolujte na poškodenie.
3. Doporučuje sa použitie separátnej ltračnej vložky alebo
ltračného sita.
4. Pri vytvorení peny prácu
s vysávačom okamžite prerušiť
a vyprázdniť zásobník.
Nebezpečné materiály
VÝSTRAHA
Nebezpečné materiály.
Vysávanie nebezpečných ma-
teriálov môže viesť k ťažkým až
smrteľným zraneniam.
- horľavé, výbušné a agresívne tekutiny (napr. benzín,
riedidlá, kyseliny, lúhy, atď.)
- horľavé, explozívne a prašné
(napr. horčíkový a hliníkový
prach, atď.)
POZOR
POZOR
Vyprázdniť nádobu na smeti
POZOR
Životné prostredie ohrozujúce
vysávané materiály.
Vysávané materiály môžu byť
nebezpečné pre životné okolie.
1. Vysatý odpad odstrániť podľa
zákonných predpisov.
Náhradné diely a príslušenstvo
POZOR
Náhradné diely a príslušenstvo.
Použitie cudzích náhradných die-
lov a príslušenstva môže obmedziť
bezpečnosť spotrebiča.
1. Používať iba náhradné diely a
príslušenstvo od AEG.
2. Používať iba so spotrebičom
dodané, alebo v prevádzkovom
návode určené kefy.
Recyklovať prístroj
1. Vyslúžilý spotrebič okamžite urobiť neupotrebiteľným.
2. Vytiahnuť sieťovú zástrčku a prerezať
kábel prípojky.
3. Nedávajte elektrické spotrebiče do domáceho odpadu!
Podľa Európskej smernice 2002/96/
EG o starých elektrických a elektronických prístrojoch sa musia použité
elektrické spotrebiče zbierať oddelene
a musia sa opätovne využiť.
Záruka
Pre záruku a záručné výkony platia naše všeobecné obchodné podmienky.
Zmeny v rámci technických noviniek sú vyhradené.
Samovoľné zmeny na spotrebiči, používanie
nesprávnych náhradných dielov a príslušenstva,
ako i nasadenie spotrebiča nezodpovedajúce
jeho účelu, vylučujú akúkoľvek záruku výrobcu za
vzniklé škody.
Kontroly a osvedčenia
Elektrotechnické kontroly sa musia vykonávať
podľa bezpečnostných smerníc (BGV A3) a
smernice DIN VDE 0701 časť 1 a 3. Tieto kontroly
je treba vykonávať podľa smernice DIN VDE 0702
v pravidelných intervaloch a po oprave alebo
AP 300 ELCP
vykonaní zmeny.
Význam symbolov
Pokyny k činnostiam sú rozdelené do 7 oblastí,
ktoré sú znázornené symbolmi.
A Pred spustením do
prevádzky
B Obsluha/prevádzka
B Pripojenie spotrebiča
C Výmena ltračného vreca
C Výmena vreca na odpad
C Výmena ltračného elementu
D Po ukončení práce
EG – konformné
AEG Eletrowerk zeuge GmbH
Výrobok:
Typ:AP 300 ELCP
Popis:110 V~, 50/60 Hz
Typ konštrukcie
prístroja zodpovedá
nasledujúcim
príslušným
predpisom:
Filtračný element 4932 352304
Fleece - ltračné vrecia (5 kusov)4932 352307
Vrecia na smeti (5 kusov4932 352309
90
*) Zvláštne príslušenstvo / modelových variantov
AP 300 ELCP
GB
D
Tento dokument
POZOR! Dříve, než přístroj uvede-
te do provozu, bezpodmínečně si
uschovejte tak, abyste jej měli rychle po ruce.
Další podpora
Se svými případnými dalšími dotazy se můžete obracet na servis rmy AEG působící ve
Vaší zemi.
pročtěte tento dokument a dobře jej
Důležité bezpečnostní pokyny
Gracké znázornění pokynů a upozornění
NEBEZPEČÍ
Bezprostřední nebezpečí těžkého
poranění s trvalými následky nebo
smrtelné nebezpečí.
VAROVÁNÍ
Možné nebezpečí těžkého poranění či usmrcení.
POZOR
Možné nebezpečí lehkého poranění či vzniku materiálních škod.
Význam symbolů
POZOR!
Před spuštěnám stroje si pečlivě
pročtěte návod k používání.
Pokyny obsažené v tomto návodu jsou rozděleny do 7 kategorií, označených příslušnými symboly.
A Před uvedením do provozu
B Obsluha / provoz
B Připojení elektrického
spotřebiče
C Výměna ltračního sáčku
C Výměna odpadního sáčku
C Výměna ltračního článku
D Po práci
Spotrebič
• smú obsluhovať iba osoby, ktoré boli oboznámené s jeho obsluhou a jeho obsluha
ím bola výslovne prikázaná
• prevádzkovať iba pod dohľadom
• nesmie byť používaný deťmi
1. Je nutno zdržet se všech takových pracov-
ních postupů, které jsou spojeny s pochybnostmi co se týče bezpečnosti.
2. Nikdy nevysávejte bez ltru.
3. Situace, za kterých je přístroj nutno
vypnout a vytáhnout ze zásuvky:
- před čištěním a údržbou
- před výměnou dílů a součástek
- před změnou ve vybavení přístroje
- když z přístroje začne vycházet pěna
nebo vytékat voda
Jestliže se odpadní vzduch z přístroje vrací
zpět do místnosti, je nutno, aby byla při
vysávání prachu v takové místnosti zajištěna
dostatečná výměna vzduchu (k tomuto je
nutno dodržovat platná národní ustanovení).
Provoz stroje podléhá platným národním
předpisům.
Vedle provozního návodu a závazných předpisů bezpečnosti práce platných v zemi použití je nutno respektovat také uznávaná odborně-technické zásady bezpečné a odborně
správné práce.
Zástrčku a stroj používat výhradně pro účel
uvedný v návodu k používání.
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
*) Speciálního příslušenství / modelové varianty
91
GB
AP 300 ELCP
D
POZOR! Tento přístroj se nesmí používat ani
F
skladovat v mokrém prostředí.
NL
POZOR! Přístroj obsahuje zdraví škodlivý
prach. Vyprazdňování a údržbu včetně od-
I
straňování sběrného sáčku na prach smějí provádět jen odborníci s příslušným ochran-
N
ným vybavením. Neprovozujte bez kompletního ltračního systému.
S
Před použitím musejí uživatelé obdržet infor-
DK
mace o použití přístroje a o tom, jakým způsobem se se zdraví škodlivými látkami, pro
SF
které se přístroj má použít, má nakládat a jak
se mají likvidovat.
E
Při provádění údržby a oprav se musejí zlikvidovat všechny znečištěné předměty, které ne-
P
bylo možno uspokojivě vyčistit. Tyto předměty
se musejí likvidovat v nepropustných sáčcích
GR
a v souladu s příslušnými předpisy platnými
pro likvidaci tohoto druhu odpadu.
TR
SLO
Účel použití stroje
Přístroj je vhodný na vysávání suchých,
HR
nehořlavých prachových substancí a kapalin.
SK
CZ
PL
Přístroje popsané v tomto návodu k obsluze
jsou určeny:
H
• k odlučování prachových substancí s expo-
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
zičními limity vyššími než 1 mg/m3 (třída
ltrace prachu L)
• pro komerční použití, např. v hotelových
zařízeních, školách, nemocnicích, továrnách, obchodech, kancelářích a pronajímaných prostorách
Jakékoliv použití nad tento vymezený rámec
je považováno za použití neodpovídající určení. Výrobce za škody vyplývající z takového
způsobu použití neručí.
Ke správnému používání patří také dodržování výrobcem předepsaných podmínek provozu, ošetřování a údržby. Viz Provozní návod.
Přeprava
1. Před přepravou je nutno uzavřít všechny
blokovací a uzavírací prvky zásobníku na
nečistoty.
2. Pokud je v zásobníku na nečistoty obsažena kapalina, spotřebič nenaklánějte.
Skladování
1. Přístroj skladujte v suchu a chraňte před
mrazem.
Elektrická prípojka
1. Doporučujeme přístroj zapojovat přes
automatický ochranný spínač.
2. Zástrčka a spojky sieťovej prípojky a predlžovacích vedení musia byť vodotesné.
Prodlužovací kabely
1. Za účelem prodloužení vedení je dovoleno
použít pouze takové vedení, jehož provedení bude odpovídat specikaci výrobce
anebo kvalitnější vedení. Viz Provozní
návod.
2. Při použití prodlužovacího kabelu dodržujte hodnoty minimálního průřezu:
Minimálně jednou ročně je nutno provést
zkoušku týkající se produkce prachu, buď
servisem rmy AEG nebo příslušně kvalikovanou jinou osobou, která obsahuje např.
kontrolu poškození ltru, vzduchotěsnosti
přístroje a funkce kontrolních mechanismů.
Při údržbě a čištění je s přístrojem nutno
zacházet tak, aby personál provádějící údržby
ani další osoby nebyl vystaven žádnému
nebezpečí.
V prostoru provádění údržby:
• používejte nucené odvzdušňování přes ltr
• noste ochranný oděv
• při čištění prostoru provádění údržby postu-
pujte tak, aby se do okolí nedostaly žádné
nebezpečné látky
Zdroje nebezpečí
Elektřina
NEBEZPEČÍ
Ve horní části vysavače jsou
obsaženy komponenty, kterými
prochází elektrický proud.
Komponent, kterými prochází
elektrický proud, se nedotýkejte,
neboť byste si mohli přivodit těžká
nebo smrtelná zranění.
1. Horní část vysavače v žádném
případě neostřikujte vodou.
NEBEZPEČÍ
Úraz elektrickým proudem v případě poškození síťového kabelu.
Nedotýkejte se poškozeného síťového kabelu, neboť byste si mohli
přivodit těžká či smrtelná zranění.
1. Neporušte elektrickú prípojku
(napr. prejdením, ťahaním za
ňu, stlačením).
2. Prípojku na sieť kontrolovať
pravidelne na poškodenie popr.
starnutie.
3. Dříve, než budete v provozu
přístroje pokračovat, požádejte
servis rmy AEG nebo kvalikovaného elektrikáře o výměnu
poškozeného síťového kabelu.
POZOR
Přístrojová zásuvka.
Přístrojová zásuvka je dimen-
zována jen pro použití za účely
specikovanými v provozním
návodu. Připojením jiných než zde
uvedených přístrojů by mohlo dojít
ke vzniku materiálních škod.
1. Před připojením nějakého
přístroje je nutno vysavač a
připojovaný přístroj vypnout.
2. Pročtěte si provozní návod připojovaného přístroje a dodržujte zde obsažené bezpečnostní
pokyny.
Poškození v důsledku nevhodného síťového napětí.
Připojením přístroje na nevhodné
síťové napětí může dojít k jeho
poškození.
1. Presvedčte sa, že na typovom štítku uvedené napätie
zodpovedá napätiu miestnej
elektrickej siete.
Vysávání kapalin
Vysávání kapalin.
Není dovoleno vysávat hořlavé
kapaliny.
1. Předtím, než začnete vysávat
kapaliny, je nutno zásadně
vyjmout ltrační sáček/odpadní
sáček.
2. Pravidelně čistěte vestavěný
plovák resp. hadici pro indikaci
stavu náplně pro omezení
hladiny vody a kontrolujte, zda
nevykazují poškození.
3. Doporučujeme použít zvláštní
ltrační článek nebo ltrační
síto.
4. Začne-li se tvořit pěna, ihned
přerušte práci a vyprázdněte
zásobník.
- hořlavé, výbušné prachy
(např. hořčíkový a hliníkový
prach atd.)
TR
POZOR
SLO
HR
SK
CZ
PL
Náhradní díly a příslušenství
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Umožnit recyklaci stroje
MK
Spotřebič, který dosloužil, okamžitě znehodnoťte.
1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a
CN
2. Elektrické spotřebiče nevyhazujte do domovní-
Nasávání ekologicky závadných
materiálů.
Vysávané materiály mohou představovat ekologické riziko.
1. Vysáté nečistoty zlikvidujte
v souladu se zákonnými předpisy.
POZOR
Náhradní díly a příslušenství.
Použitím jiných než originálních
náhradních dílů a příslušenství
může dojít ke snížení bezpečnosti
přístroje.
1. Používejte pouze náhradní díly
a příslušenství od rmy AEG.
2. Používejte pouze kartáče
dodané spolu s přístrojem nebo
uvedené ve specikaci tohoto
provozního návodu.
přestřihněte přívodní kabel.
ho odpadu!
Podle ustanovení směrnice EU
2002/96/EG o odpadech z elektrických a elektronických zařízení se
použité elektrické spotřebiče musí
sbírat odděleně a předat k ekologické recyklaci.
Záruka
Pro záruku a ručení platí naše všeobecné obchodní podmínky.
Změny v důsledku technických inovací jsou
vyhrazeny.
Za škody, plynoucí ze svévolně provedených úprav
a změn přístroje, z použití nesprávných kartáčů a
nevhodných čisticích prostředků
a z použití přístroje za jiným než stanoveným
účelem, výrobce nijak neručí.
Zkoušky
Elektrotechnické zkoušky je třeba provádět podle
předpisu pro prevenci úrazů (BGV A3) a podle
DIN-VDE 0701 část 1 a část 3. Tyto zkoušky jsou
podle DIN VDE-0702 žádoucí v pravidelných
odstupech a po opravách a změnách.
Prohlášení o shodě
AEG
Elektrowerk zeuge
GmbH
Výrobek:Vysavač pro suché i mokré
Typ:AP 300 ELCP
Popis:110 V~, 50/60 Hz
Konstrukce
přístroje odpovídá
následujícím
příslušným
předpisům:
Aplikované
harmonizované
normy:
Aplikované národní
normy a technické
specikace:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
s předpisy ES
vysávání
230-240 V~, 50/60 Hz
Směrnice ES pro nízké napětí
2006/95/ EG
Směrnice ES pro
elektromagnetickou slučitelnost
2004/108/EG
Směrnice ES 20 06/42 /EG
EN ISO 12100-1, EN ISO
12100-2
EN 6033 5-1, EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000 -3-2
EN 61000 -3-3, EN 50366
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-69
AP 300 ELCP
Technické údaje
EUCHGB 230/240 VGB 110 V
Síťové napětíV230230/240110
Síťový kmitočetHz50/60
Síťová pojistkaA16101325
Příkon
IEC
Přípojná hodnota pro zásuvku
přístroje
Celkový připojovací výkonW3600230030002750
Objemový proud vzduchu
(max.)
Podtlak (max.)hPa250230
Hladina akustického tlaku na
měrnou plochu ve vzdálenosti
1 m, EN 60704-1
Filtrační článek 4932 352304
Vatované vaky s ltrem (5 kusů)4932 352307
Odpadní sáčky (5 kusů)4932 352309
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
94
*) Speciálního příslušenství / modelové varianty
*) Speciálního příslušenství / modelové varianty
95
GB
AP 300 ELCP
D
Poniższy dokument
F
NL
I
wywać go zawsze pod ręką.
Dalsza pomoc
N
W razie dalszych pytań prosimy zwrócić się do au-
S
toryzowanego serwisu rmy AEG w danym kraju.
DK
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa
SF
Symbole wskazówek
E
UWAGA! Przed uruchomieniem urzą-
dzenia należy koniecznie zapoznać się
z poniższym dokumentem oraz przecho-
NIEBEZPIECZEŃSTWO
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
Niebezpieczeństwo prowadzące bezpośrednio do ciężkich i
nieodwracalnych obrażeń albo do
śmiertelnego wypadku.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo prowadzące
do ciężkich obrażeń lub do śmiertelnego wypadku.
UWAGA
Niebezpieczeństwo prowadzące
do lekkich obrażeń lub strat materialnych.
H
Znaczenie symboli
RO
BG
RUS
EST
Instrukcje na temat wykonywanych czynności po-
LV
dzielone są na 7 bloki, które przedstawione są za
pomocą symboli.
LT
MK
UWAGA!
Przed uruchomieniem
elektronarzędzia zapoznać się
uważnie z treścią instrukcji.
A Przed uruchomieniem
CN
B Obsługa / eksploatacja
B Podłączanie elektronarzędzia
C Wymiana ltra workowego
C Wymiana worka
utylizacyjnego
C Wymiana wkładu
ltracyjnego
D Po zakończeniu pracy
Urządzenie
• mogą obsługiwać wyłącznie osoby, które zostały
przeszkolone w jego obsłudze i którym zlecono
wyraźnie wykonywanie tej pracy
• może być użytkowane tylko pod nadzorem
• nie może być obsługiwane przez dzieci
1. Należy zaniechać każdego sposobu pracy bu-
dzącego wątpliwości z punktu widzenia bezpieczeństwa.
2. Nigdy nie używać odkurzacza bez założone-
go ltra.
3. W następujących sytuacjach wyłączyć urządze-
nie i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego:
- przed przystąpieniem do czyszczenia i
konserwacji
- przed wymianą części
- przed przezbrajaniem urządzenia
- w razie tworzenia się piany lub wyciekania
płynu
W przypadku zastosowania odkurzacza do usuwania pyłu, kiedy powietrze wylotowe odkurzacza kierowane jest do pomieszczenia, należy zapewnić
odpowiednią szybkość wymiany powietrza w pomieszczeniu (w tym wypadku należy przestrzegać
obowiązujących w danym kraju przepisów).
Użytkowanie urządzenia podlega ogólnym przepisom obowiązującym w danym kraju.
Obok instrukcji obsługi i obowiązujących w kraju użytkownika przepisów zapobiegania wypadkom należy przestrzegać również uznanych technicznych zasad bezpieczeństwa dotyczących bezpiecznego i prawidłowego sposobu wykonywania pracy.
Gniazdo wtyczki znajdujące się na urządzeniu
może być używane wyłącznie w celach określonych w instrukcji obsługi.
UWAGA! Niniejsze urządzenie nie może być użytkowane ani przechowywane na dworze.
UWAGA! Urządzenie zawiera szkodliwy dla zdrowia kurz. Czynności oczyszczania i konserwacji,
włącznie z usuwaniem pojemnika na kurz mogą
być przeprowadzane wyłącznie przez przeszkolone osoby, które posiadają odpowiednie wyposażenie ochronne. Nie używać bez kompletnego systemy ltracyjnego.
Przed użyciem użytkownicy muszą zapoznać się z
informacjami nt. korzystania z urządzenia, zwłaszcza w przypadku zetknięcia się z substancjami niebezpiecznymi dla zdrowia tzn. powinni wiedzieć,
jak się z nimi obchodzić i jak je składować.
Przy przeprowadzaniu prac konserwacyjnych i naprawczych wszystkie zanieczyszczone przedmioty, które nie mogą być w sposób zadowalający wyczyszczone, muszą być usunięte. Takie przedmioty muszą być usunięte w nieprzepuszczalnych
workach zgodnie z obowiązującymi przepisami nt.
usuwania tego rodzaju odpadów.
Przeznaczenie urządzenia
Urzadzenie przeznaczone jest do odkurzania suchych, niepalnych pyłów oraz płynów.
Urządzenia opisane w niniejszej instrukcji obsługi
są przeznaczone:
• do separacji pyłu o dopuszczalnej wartości czasu oddziaływania powyżej 1 mg/m3 (klasa pyłu L)
• do profesjonalnego zastosowania, np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach,
biurach i wypożyczalniach
Każde zastosowanie wykraczające poza opisane
powyżej jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikłe z tego powodu szkody producent nie odpowiada.
Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem należy również zachowanie podanych przez producenta warunków eksploatacji, konserwacji i utrzy-
AP 300 ELCP
mywania maszyny w dobrym stanie. Patrz instrukcja obsługi.
Transport
1. Przed transportem urządzenia należy zamknąć
wszystkie blokady i zaryglowania zbiornika zanieczyszczeń.
2. Nie wolno przechylać urządzenia, jeżeli w
zbiorniku zanieczyszczeń znajduje się ciecz.
Składowanie
1. Przechowywać urządzenie w suchym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu.
Podłączenie zasilania elektrycznego
1. Zaleca się podłączenie urządzenia do obwodu z wyłącznikiem ochronnym różnicowo-prądowym.
2. Wtyczki i gniazdka z wtyczką przewodu zasilającego i przedłużaczy powinny być w wykonaniu wodoszczelnym.
Przedłużacze
1. Jako przedłużacz stosować tylko przewód podany przez producenta lub o jeszcze lepszych
parametrach. Patrz instrukcja obsługi.
2. Stosując przedłużacz należy przestrzegać, aby
miał on właściwy, minimalny przekrój:
Co najmniej raz w roku przedstawiciel serwisu rmy AEG lub osoba przeszkolona w tym zakresie
powinna przeprowadzić kontrolę techniczną usuwania pyłu, np. sprawdzić ltr na obecność uszkodzeń, sprawdzić szczelność powietrzną urządzenia
i funkcjonowanie podzespołów kontrolnych.
przekrój
< 16 A< 25 A
SLO
RUS
Do czasu konserwacji i czyszczenia urządzenia
należy się z nim obchodzić w taki sposób, aby nie
było ono źródłem zagrożenia dla personelu wykonującego konserwację lub innych osób.
W pomieszczeniu do wykonywania czynności konserwacyjnych
• stosować wymuszoną wentylację z ltrowaniem
powietrza
• nosić odzież ochronną
• pomieszczenie do konserwacji oczyścić w taki
sposób, aby do otoczenia nie przedostały się
żadne niebezpieczne substancje
EST
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
LV
LT
MK
CN
96
*) Wyposażenie dodatkowe / zależności od modelu
*) Wyposażenie dodatkowe / zależności od modelu
97
GB
AP 300 ELCP
D
Źródła zagrożenia
F
Instalacja elektryczna
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Części pod napięciem w górnej
części odkurzacza.
Dotknięcie części pod napięciem
prowadzi do ciężkiego lub śmiertelnego wypadku.
1. Nie spryskiwać wodą górnej
części odkurzacza.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Porażenie prądem na skutek uszkodzonego przewodu zasilającego.
Dotknięcie uszkodzonego przewodu
zasilającego może prowadzić do ciężkiego lub śmiertelnego wypadku.
1. Przewód zasilający chronić przed
uszkodzeniem (nie przejeżdżać po
przewodzie, nie ciągnąć za przewód, nie zgniatać przewodu).
2. Przewód zasilający należy kontrolować regularnie na obecność
uszkodzeń oraz oznaki starzenia
się materiału.
3. Przed dalszym użytkowaniem
urządzenia wymienić uszkodzony przewód zasilający w serwisie rmy AEG albo u uprawnionego elektryka.
UWAGA
Gniazdo wtykowe urządzenia.
Gniazdo wtykowe urządzenia przezna-
czone jest tylko do celów opisanych w
instrukcji obsługi.
1. Podłączanie do innych urządzeń
może spowodować szkody materialne.
2. Przed podłączeniem dodatkowego
urządzenia należy wyłączyć odkurzacz i podłączane urządzenie.
3. Przeczytać instrukcję obsługi podłączanego urządzenia i zawarte w
niej wskazówki bezpieczeństwa.
UWAGA
Uszkodzenie na skutek niewłaściwego napięcia sieciowego.
Urządzenie może ulec zniszczeniu
na skutek podłączenia do niewłaściwego napięcia sieciowego.
1. Konieczne jest upewnienie się,
że napięcie podane na tabliczce znamionowej odkurzacza
odpowiada napięciu sieci
lokalnej.
Odsysanie cieczy
UWAGA
Odsysanie cieczy.
Nie wolno używać odkurzacza do
zbierania cieczy palnych.
1. Przed rozpoczęciem odsysania
cieczy należy zasadniczo wyjąć
ltr workowy / worek utylizacyjny.
2. Wbudowany pływak wzgl. wąż
odprowadzający do ograniczania poziomu wody regularnie
oczyszczać i sprawdzać pod
względem uszkodzeń.
3. Zaleca się stosowanie oddzielnego wkładu ltracyjnego lub
ltra siatkowego.
4. W przypadku tworzenia się
piany natychmiast zakończyć
pracę i opróżnić zbiornik.
Opróżnianie zbiornika zanieczyszczeń
UWAGA
Substancje niebezpieczne dla
środowiska naturalnego.
Odkurzane materiały mogą być
niebezpieczne dla środowiska
naturalnego.
1. Zebrane zanieczyszczenia
usunąć zgodnie z przepisami
dotyczącymi usuwania zanieczyszczeń.
Niebezpieczne materiały
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczne materiały.
Odkurzanie niebezpiecznych materiałów może prowadzić do ciężkiego lub śmiertelnego wypadku.
Odkurzacz nie jest przeznaczony
do zbierania:
- pyły szkodliwe dla zdrowia
- gorących materiałów (żarzące się niedopałki, gorący
popiół itp.)
- palnych, wybuchowych
pyłów (np. pył magnezowy,
aluminiowy itp.)
Części zamienne i osprzęt
UWAGA
Części zamienne i osprzęt.
Stosowanie nieoryginalnych części
zamiennych lub osprzętu może
wpłynąć ujemnie na bezpieczeństwo eksploatacji urządzenia.
1. Stosować tylko części zamienne i osprzęt rmy AEG.
2. Używać tylko szczotek dostarczonych wraz z urządzeniem
lub określonych w instrukcji
obsługi.
Wykorzystanie zużytej maszyny jako surowca
wtórnego
Wyeksploatowane urządzenie należy natychmiast
zezłomować.
1. W tym celu wyciągnąć z gniazdka wtyczkę i
przeciąć przewód zasilający.
2. Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać
na śmieci!
Zgodnie z Europejską Dyrektywą
2002/96/WE o przeznaczonych
na złomowanie urządzeniach
elektrycznych i sprzęcie elektronicznym, zużyte urządzenia elektryczne należy zbierać osobno i
oddać do punktu zbiórki surowców
wtórnych.
AP 300 ELCP
Gwarancja
W odniesieniu do gwarancji i rękojmi obowiązują
nasze ogólne warunki sprzedaży i dostaw.
Zmiany w ramach ulepszeń technicznych zastrzeżone.
Samowolne przeróbki urządzenia, stosowanie nieprawidłowych części zamiennych lub osprzętu oraz
zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem wykluczają odpowiedzialność producenta za spowodowane na skutek tego szkody.
Badania
Próby elektrotechniczne należy przeprowadzać
zgodnie z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa i higieny pracy (BGV A3) oraz zgodnie z normą DIN VDE 0701 cześć 1 i cześć 3, oraz zgodnie
z normą DIN VDE 0702 w regularnych odstępach
czasu oraz po naprawie lub zmianie.
AEG
Elektrowerk zeuge
GmbH
Wyrób:Odkurzacz do cieczy i pyłów
Typ:AP 300 ELCP
Opis:110 V~, 50/60 Hz
Konstrukcja
urządzenia
odpowiada
następującym
odnośnym
przepisom:
További kérdésekkel forduljon az Ön országában illetékes AEG szervizhez.
el a jelen dokumentumot, és tartsa
Fontos biztonsági tudnivalók
Az utasítások meghatározása
VESZÉLY
Olyan veszély, ami közvetlenül
okoz súlyos, irreverzibilis sérüléseket vagy halált.
FIGYELEM
Olyan veszély, amely súlyos sérüléseket vagy halált okozhat.
VIGYÁZAT
Olyan veszély, amely könnyű
sérüléseket vagy anyagi károkat
okozhat.
A szimbólumok jelentése
FIGYELEM!
Kérjük alaposan olvassa el a
tájékoztatót mielőtt a gépet
használja.
A kezelési utasítások 7 tartományra vannak
felosztva, a felosztást szimbólumok jelölik.
A Az üzembe helyezés előtt
B Kezelés / Üzemeltetés
B Az elektromos készülék
csatlakoztatása
*) Kiegészítő tartozék / modellváltozat
C A szűrőzsák cseréje
C Az ártalmatlanításra szolgáló
zsák cseréje
C szűrőelem cseréje
D munka után
A készüléket
• csak olyan személyek használhatják, akiket
a kezelésére betanítottak és akiket a kezeléssel kifejezetten megbíztak
• csak felügyelet mellett üzemeltethető
• nem használhatják gyermekek
1. Mindennemű biztonsági szempontból
kétes munkamódszert el kell kerülni.
2. Sohase szívjon szűrő nélkül.
3. A következő helyzetekben a készüléket
kapcsolja ki, és húzza ki a hálózati csatlakozót:
- tisztítás és karbantartás előtt
- alkatrészek cseréje előtt
- a készülék átszerelése előtt
- habképződéskor, vagy ha folyadék
folyik ki
Pormentesítéskor a helyiség légcsereszámának elegendően nagynak kell lennie, ha
a készülékből távozó levegő a helyiségbe
áramlik vissza (ehhez vegye gyelembe az
érvényes nemzeti előírásokat).
A berendezés üzemeltetése a mindenkori nemzeti előírásoknak megfelelően kell
történjen.
A használati utasítás és az alkalmazó országában érvényes kötelező baleset-megelőzési eloírások mellett, a biztonságos és szakszerű munkavégzésre vonatkozó szaktechnikailag is elismert szabályokat is gyelembe kell venni.
A gép dugaszoló aljzata csak a használati
utasításban foglal célokra használható.
VIGYÁZAT! Ezt a készüléket nem szabad a
szabadban nedves körülmények között használni vagy tárolni.
101
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
GB
D
AP 300 ELCP
AP 300 ELCP
GB
D
F
FIGYELEM! A készülék az egészségre veszélyes port tartalmaz. Az ürítést és karbantar-
NL
tást, beleértve a porgyűjtő tartály eltávolítását is, csak megfelelő védőfelszerelést viselő
I
szakemberek végezhetik. A teljes szűrőrendszer nélkül a készülék nem üzemeltethető.
N
Használat előtt a készüléket használó sze-
S
mélynek tájékozódnia kell a készülék használatáról, valamint arról, hogy hogyan kell ke-
DK
zelni és ártalmatlanítani azokat az egészségre veszélyes anyagokat, melyekhez a készü-
SF
léket használják.
E
A karbantartási és tisztítási munkák elvégzése során ártalmatlanítani kell minden olyan
szennyezett tárgyat, melyet nem tisztítot-
P
tak meg kielégítő mértékben. Az ilyen tárgyakat vízhatlan zacskókban az ilyen hulladékok
GR
megsemmisítésére vonatkozó érvényes rendelkezésekkel összhangban kell ártalmatla-
TR
nítani.
SLO
A gép alkalmazásának célja
HR
A készülék a száraz, nem gyúlékony porok és
folyadékok felszívására alkalmas.
SK
CZ
PL
Az üzemeltetési utasításban leírt készülékek
H
alkalmazhatók
• 1 mg/m3 -nél magasabb expozíciós határér-
RO
BG
tékű por elkülönítésére (L por-osztály).
• ipari célokra, pl. szállodákban, iskolákban,
kórházakban, gyárakban, üzletekben,
irodákban és bérelt üzletekben
RUS
Minden ezen túlmenő felhasználás nem rendeltetésszeru. Az ilyen esetekből származó
EST
károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
A rendeltetésszerű alkalmazásnak része a
LV
gyártó által eloírt az üzemeltetésre, gondozásra és a karbantartásra vonatkozó feltéte-
LT
lek betartása is. Lásd a kezelési utasítást.
MK
Szállítás
1. Szállítás előtt a szennytartály minden
CN
reteszélését zárja le.
2. Ne billentse meg a készüléket, ha a szen-
nytartályban folyadék van.
Tárolás
1. A készüléket szárazon és fagymentesen
tárolja.
Villamos csatlakozás
1. Ajánlatos a készüléket hibaáram-védőkapcsolóra csatlakoztatni..
2. A hálózati csatlakozóvezeték és a hoszszabbító vezeték dugójának és aljzatának
vízhatlannak kell lennie.
Hosszabbító vezetékek
1. Hosszabbító vezetékként csakis a gyártó
által megadott, vagy annál jobb kivitelezésű vezetéket használjon. Lásd a kezelési
utasítást.
2. Hosszabbító vezeték alkalmazása esetén
ügyeljen annak minimális keresztmetszetére:
Legalább évente az AEG-szervizben vagy
egy erre kiképzett személlyel el kell végeztetni a portechnikai ellenőrzést, például a
szűrők károsodását, a készülék légtömörségét, a kontrollberendezések működését kell
vizsgálni.
Karbantartáskor és tisztításkor úgy kell a
készüléket kezelni, hogy az sem a kezelőszemélyzetre, sem másokra ne jelentsen
veszélyt.
A karbantartás helyén
• szűrt kényszerszellőztetést kell alkalmazni
• védőruházatot kell viselni
• a karbantartás helyét úgy kell tisztítani,
hogy semmilyen veszélyes anyag ne juthasson a környezetbe
Veszélyforrások
Elektromos részek
Áramvezető alkatrészek a porszívó felső részén.
Az áramvezető alkatrészek
megérintése súlyos vagy halálos
sérüléseket okozhat.
1. A porszívó felső részét soha ne
érje víz.
A hibás hálózati csatlakozókábel
áramütést okoz.
A hibás hálózati csatlakozókábel
megérintése súlyos sérülést vagy
halált okozhat.
1. Ne rongálja meg a hálózati
csatlakozó vezetéket (pl. azáltal, hogy áthajt azon, rángatja
vagy összenyomja azt).
2. Rendszeresen vizsgálja meg a
hálózati csatlakozó vezetéket,
hogy láthatók-e rajta károsodás
vagy elhasználódás jelei.
3. A hibás hálózati csatlakozókábelt a készülék további
használata előtt cseréltesse ki
a AEG-szervizben, vagy villamossági szakemberrel.
VIGYÁZAT
A készülék dugós csatlakozója.
A készülék dugós csatlakozója
kizárólag a kezelési utasításokban
megadott célokra használható.
Egyéb készülékek csatlakoztatása
anyagi károkat okozhat.
1. Valamely készülék csatlakoztatása előtt kapcsolja ki a
porszívót és a csatlakoztatandó
készüléket is.
2. A csatlakoztatandó készülék
kezelési utasítását olvassa el,
és a benne foglalt biztonsági
előírásokat tartsa be
VESZÉLY
VESZÉLY
A nem megfelelő hálózati feszültség károsodást okozhat.
A készüléket károsodás érheti, ha
nem megfelelő hálózati feszültségre kapcsolja.
1. Győződjön meg arról, hogy az
adattáblán megadott feszültség
megegyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
Folyadékok szívása
Folyadékok szívása.
Éghető anyagokat nem szabad
felszívni.
1. A folyadékok felszívása előtt
alapvetően el kell távolítani a
szűrőzsákot/ártalmatlanításra
szolgáló zsákot.
2. A beépített úszót ill. a vízszint
korlátozására szolgáló telítettségjelző tömlőt rendszeresen
tisztítsa, és ellenőrizze, hogy
nem károsodott-e.
3. Ajánlatos egy külön szűrőelemet vagy egy szűrőrostát
alkalmazni.
4. Amennyiben hab képződik, a
munkát azonnal fejezze be, és
a tartályt ürítse ki.
VIGYÁZAT
VIGYÁZAT
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
102
*) Kiegészítő tartozék / modellváltozat
*) Kiegészítő tartozék / modellváltozat
103
GB
AP 300 ELCP
D
Veszélyes anyagok
F
FIGYELEM
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
A piszoktartály ürítése
Veszélyes anyagok.
A veszélyes anyagok felszívása
súlyos vagy halálos sérüléseket
okozhat.
1. A berendezéssel az alábbi
anyagokat nem szabad szívni:
- egészségkárosító porok
- forró anyagok (izzó cigaretta,
forró hamu stb.)
- éghető, robbanékony,
agresszív folyadékok (pl.
benzin, oldószer, savak,
lúgok stb.)
- éghető, robbanékony porok
(pl. magnézium-, alumíniumpor stb.)
TR
VIGYÁZAT
SLO
HR
SK
CZ
PL
Pótalkatrészek és tartozékok
H
RO
BG
RUS
EST
LV
A gép anyagának újrafelhasználása
LT
A kiszolgált készüléket azonnal használhatatlanná kell tenni.
MK
1. A hálózati csatlakozódugót húzza ki, a
CN
2. Az elektromos készülékeket ne dobja a
Környezetre veszélyes anyagok
felszívása.
A felszívott anyagok veszélyesek
lehetnek a környezetre.
1. Távolítsa el a kiszívott piszkot
az idevonatkozó határozatoknak megfelelően.
VIGYÁZAT
Pótalkatrészek és tartozékok.
A nem eredeti pótalkatrészek és
tartozékok használata befolyásolja
a készülék biztonságát.
1. Csakis a AEG pótalkatrészeket
és tartozékokat használja.
2. Csak a készülékkel szállított
vagy a használati utasításban
előírt keféket szabad használni.
vezetéket vágja el.
háztartási hulladékba!
A 2002/96/EG, a használt elektromos és elektronikus készülékekre
vonatkozó európai irányelvek szerint
az elhasznált elektromos készülékeket
szelektíven kell gyűjteni, és környezetkímélő újrahasznosításra kell
továbbadni.
Jótállás
A jótállásra és szavatosságra az általános üzleti
feltételeink vonatkoznak.
A műszaki újítások vonatkozásában a változtatások jogát fenntartjuk.
A készülék önkényes módosítása, hibás rendeltetésszerű használata továbbá a nem rendeltetésszerű használat kizárja a gyártó felelősségét az
ebből származó károkra vonatkozóan.
Ellenőrzések és engedélyek
Az elektrotechnikai ellenőrzéseket a balesetvédelmi előírásnak (BGV A3) és a DIN VDE 0701
1-es és 3-as része szerint kell elvégezni. Ezek az
ellenőrzések a DIN VDE 0702 szerint rendszeres
időközökben, valamint helyreállítás és változtatás
esetén szükségesek.
AEG
Elektrowerk zeuge
GmbH
Termék:Szívóberendezés nedves és
Típus:AP 300 ELCP
Leírás:110 V~, 50/60 Hz
A készülék telepítése
megfelel az alábbi
idevonatkozó
határozatoknak:
Alkalmazott
idevonatkozó
szabványok:
Alkalmazott,
országon belüli
szabványok és
specikációk:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
EG megfelelési nyilatkozat
száraz alkalmazásra
230-240 V~, 50/60 Hz
EC kisfeszültségű irányelvek
2006/95/ EWG
Elektromotorokra vonatkozó
EU-előírások 2004/108/EG
2006/42/EG
EN ISO 12100-1, EN ISO
12100-2
EN 6033 5-1, EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000 -3-2
EN 61000 -3-3, EN 50366
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-69
Műszaki adatok
EUCHGB 230/240 VGB 110 V
Hálózati feszültségV230230/240110
Hálózati frekvenciaHz50/60
Hálózati biztosítékA16101325
Teljesítményfelvéte
A készülék
csatlakozóhüvelyének
csatlakozási értéke
ÖsszteljesítményW3600230030002750
Levegő-térfogatáram (max.)
Vákuum (max.)hPa250230
Mérőfelületi zajnyomásszint
1 m távolságra EN 60704-1
Pentru alte întrebări adresaţi-vă la service-ul
AEG competent pentru ţara dumneavoastră.
S
Indicaţii importante de
DK
siguranţă
SF
Marcarea indicaţiilor de siguranţă
E
P
ATENŢIE! Înainte de a pune în func-
ţiune aparatul citiţi neapărat acest
document şi păstraţi-l la îndemână.
PERICOL
Pericol care conduce direct la răni
grave şi ireversibile sau la moarte.
GR
TR
SLO
HR
SK
Pericol care poate conduce la răni
grave sau la moarte.
Pericol care poate conduce la răni
uşoare sau daune materiale.
AVERTIZARE
ATENŢIE
CZ
Semnicaţia simbolurilor
PL
H
RO
BG
Indicaţiile de acţionare sunt împărţite în 7 do-
RUS
menii, care sunt reprezentate prin simboluri.
ATENŢIE!
Va rugăm citiţi cu atenţie
instrucţiunile înainte de pornirea
maşinii
EST
A Înainte de punerea în
LV
funcţiune
LT
B Deservire/Funcţionare
MK
CN
106
B Funcţionare Auto-On/Off
C Înlocuirea sacului de ltrare
C Înlocuirea sacului pentru
îndepărtarea impurităţilor
C Înlocuirea elementului de
ltrare
D După lucrul cu aparatul
Aparatul
• are voie să e utilizat numai de persoane,
care sunt instruite în manipularea lui şi
care au fost însărcinate în mod expres cu
deservirea lui
• are voie să e exploatat numai sub supraveghere
• nu are voie să e utilizat de copii
1. Trebuie exclus orice mod de lucru care
prejudiciază siguranţa.
2. Nu trebuie aspirat fără ltru.
- înainte de curăţarea şi întreţinerea
aparatului
- înaintea înlocuirii de piese
- înainte de reechiparea aparatului
- în cazul apariţiei de spumă sau scurgerii
de lichid
În cazul desprăfuirii trebuie să existe în
încăpere o rată sucientă de schimb de aer,
dacă aerul uzat al aparatului este evacuat
înapoi în încăpere (aveţi în vedere în această
privinţă dispoziţiile naţionale valabile pentru
dumneavoastră).
Exploatarea aparatului este supusă dispoziţiilor naţionale în vigoare.
În afară de instrucţiunile de funcţionare şi
regulile obligatorii, în vigoare în ţara unde se
utilizează aparatul, pentru prevenirea accidentelor trebuie respectate şi regulile tehnice
de specialitate recunoscute pentru un lucru în
siguranţă şi corespunzător.
Prizele de pe aparat pot folosite numai în
scopurile denite în instrucţiunile de utilizare.
ATENŢIE! Acest aparat nu poate folosit sau
păstrat în aer liber, în condiţii umede.
*) Accesorii speciale / Variante de model
ATENŢIE! Acest aparat conţine praf dăunător
sănătăţii, procedurile de golire şi întreţinere
inclusiv îndepărtarea recipientului de colectare a prafului vor efectuate numai de personal de specialitate care poartă un echipament
de protecţie corespunzător. Nu se va folosi
decât cu sistemul de ltare complet.
Persoanele care folosesc aparatul vor primi
înaintea folosirii acestuia informaţii legate de
modul de folosire şi de modul cum trebuiesc
tratate şi reciclate substanţele pentru care
urmează a se folosi aparatul, substanţe care
periclitează sănătatea.
La efectuarea lucrărilor de întreţinere şi
reparaţie trebuie salubrizate toate obiectele
impuricate care nu au putut curăţate în
mod satisfăcător. Astfel de obiecte trebuie
salubrizate în conformitate cu prevederile
în vigoare pentru salubrizarea deşeurilor de
acest gen, folosind pungi impermeabile.
Scopul de utilizare al aparatului
Aspiratoarele sunt adecvate pentru aspirarea/
absorbirea de pulberi uscate, necombustibile,
lichide necombustibile.
Aparatele descrise în aceste instrucţiuni de
funcţionare sunt adecvate
• pentru separarea de praf cu o valoare limită
de expunere mai mare de 1 mg/m3 (clasa
de praf L).
• pentru utilizarea profesională, de ex. în
hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, magazine,
birouri şi unităţi comerciale închiriate.
Orice altă utilizare este valabilă ca neind
conformă cu scopul aparatului. Producătorul
nu răspunde de daunele care rezultă de aici.
Utilizarea conform scopului include şi respectarea condiţiilor prescrise de funcţionare, de
întreţinere şi de reparaţie. Vezi instrucţiunile
de funcţionare.
Transport
1. Înainte de transport închideţi toate dis-
pozitivele de blocare ale recipientului de
impurităţi.
*) Accesorii speciale / Variante de model
AP 300 ELCP
2. Nu răsturnaţi aparatul dacă în recipientul
de impurităţi se aă lichid.
Depozitare
1. Depozitaţi aparatul uscat şi protejat contra
îngheţului.
Racord electric
1. Racordaţi aparatul printr-un întrerupător
de protecţie contra tensiunilor periculoase.
2. Alegeţi ordonarea pieselor care conduc
curentului electric (priza, ştecherul şi
cuplajele) şi pozarea cablului prelungitor astfel încât să se menţină clasa de
protecţie.
3. Ştecherul şi cuplajele de la cablurile de
racordare la reţea trebuie să e etanşe la
apă.
Cablul prelungitor
1. Utilizaţi ca cablu prelungitor numai modelul menţionat de producător sau un model
de calitate mai mare. Vezi instrucţiunile de
funcţionare.
2. Aveţi în vedere secţiunea minimă a
cablului:
Lungime cabluSecţiune
< 16 A< 25 A
până la 20 m1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12
20 până la 50 m2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Întreţinere
Trebuie să se execute cel puţin o dată pe an
de către service-ul AEG sau de o persoană instruită, o vericare tehnică în privinţa
prafului, de ex. în privinţa deteriorării ltrului,
etanşeităţii la aer a aparatului şi funcţia dispozitivelor de control.
La întreţinerea şi curăţarea aparatului, acesta
trebuie manipulat astfel încât să nu se producă pericole pentru personalul de întreţinere şi
alte persoane.
În zona de întreţinere
• utilizaţi aerisiri forţate ltrate,
• purtaţi îmbrăcăminte de protecţie,
• curăţaţi zona de întreţinere astfel încât să
nu pătrundă în mediul înconjurător substanţe periculoase
107
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
AP 300 ELCP
Pericole
Sistemul electric
Electrocutare datorită cablului de
racordare la reţea defect.
Atingerea unui cablu de racordare
la reţea defect poate conduce la
răni grave sau mortale.
1. Nu deterioraţi cablul de
racordare la reţea (de ex. prin
călcare, smulgere, strivire).
2. Vericaţi cablul de racordare
la reţea periodic în privinţa
deteriorărilor (de ex. surare,
îmbătrânirea materialelor).
3. Cablul de racordare la reţea
defect trebuie înlocuit, înainte
de reutilizarea aparatului, de
către service-ul AEG sau de un
electrician specialist.
Piese conducătoare de tensiune în
partea superioară a aspiratorului.
Contactul cu piesele conducătoare
de tensiune conduce la răni grave
sau mortale.
1. Nu stropiţi niciodată cu apă
partea superioară a aspiratorului.
Priza pentru aparate.
Priza pentru aparate este destina-
tă numai pentru scopurile menţionate în instrucţiunile de funcţionare. Racordarea altor aparate poate
conduce la daune materiale.
1. Înainte de introducerea unui
aparat în priză deconectaţi
aspiratorul şi aparatul de
racordat.
2. Citiţi instrucţiunile de funcţionare ale aparatului de racordat şi
respectaţi indicaţiile de siguranţă din aceste instrucţiuni.
PERICOL
PERICOL
ATENŢIE
Deterioare datorită tensiunii neadecvate a reţelei.
Aparatul poate deteriorat dacă
este racordat la o tensiune neadecvată a reţelei.
1. Vericaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa cu date constructive coincide cu tensiunea
reţelei locale.
Aspirarea de lichide
Aspirarea de lichide.
Nu au voie să e aspirate lichide
inamabile.
1. Înainte de aspirarea de lichide
trebuie principial îndepărtat
sacul de ltrare/sacul pentru
îndepărtarea impurităţilor.
2.
3. Se recomandă utilizarea unui
element de ltrare separat sau
a unei site de ltrare.
4. În cazul formării de spumă,
încetaţi imediat lucrul şi goliţi
recipientul de impurităţi.
Materiale de aspirat
AVERTIZARE
Materiale periculoase.
Aspirarea de materiale periculoase
poate conduce la răni grave sau
mortale.
1. Următoarele materiale nu au
voie să e aspirate:
- pulberi inamabile, explozive
(de ex. pulbere de magneziu,
de aluminiu ş.a.m.d.)
ATENŢIE
ATENŢIE
Golirea recipientului de impurităţi
ATENŢIE
Materiale de aspirat poluante.
Materialele de aspirat pot repre-
zenta un pericol pentru mediul
înconjurător.
1. Îndepărtaţi materialul de aspirat
conform dispoziţiilor legale.
Piese de schimb şi accesorii
ATENŢIE
Piese de schimb şi accesorii.
Utilizarea de piese de schimb şi
accesorii neoriginale poate prejudicia siguranţa aparatului.
1. Utilizaţi numai piese de schimb
şi accesorii de la AEG.
2. Utilizaţi numai periile livrate cu
aparatul sau periile specicate
în instrucţiunile de funcţionare.
Predaţi aparatul la un centru de revaloricare
Faceţi neutilizabil aparatul înainte de îndepărtarea acestuia:
1. Şcoateţi ştecherul de racordare la reţea.
2. Tăiaţi cablul de racordare la reţea.
3. Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul
menajer!
Conform directivei europene
2002/96/CE în privinţa aparatelor vechi electrice şi electronice,
aparatele electrice uzate trebuie
colectate separat şi revaloricate
fără poluarea mediului
Garanţia pentru produse
Pentru garanţie şi prestarea garanţiei sunt
valabile condiţiile noastre comerciale.
Modicările voluntare la aparat, utilizarea
de piese accesorii false precum şi utilizarea
neconformă scopului exclud o răspundere a
producătorului pentru daunele care rezultă
din aceste cazuri.
AP 300 ELCP
Vericări periodice
Potrivit prevederilor de prevenire a accidentelor (Prevederi ale Asociaţiei Profesionale
- BGV - A3) şi conform normei DIN VDE
(Asociaţia Electrotehnicienilor Germani) 0701
partea 1 şi partea 3 trebuie efectuate vericări
electrotehnice la aparat. Aceste vericări sunt
necesare conform normei DIN VDE 0702 la
intervale de timp regulate şi după reparaţia
sau modicarea aparatului.
Declaraţie de conformitate
AEG
Elektrowerk zeuge
GmbH
Produs:Aspirator pentru utilizare
Tip:AP 300 ELCP
Descriere:110 V~, 50/60 Hz
Construcţ ia maşinii
corespunde
următoarelor
reglementări în
vigoare:
Standarde armonizate
aplicate:
Standarde naţionale
şi specicaţii tehnice
aplicate:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
CE
uscată şi umedă
230-240 V~, 50/60 Hz
Directiva CE privind tensiunile
joase 20 06/95/CEE
Directiva CE privind
compatibilitatea
electromagnetică 2004/108/
CEE
Directiva CE 20 06/42 /EG
EN ISO 12100-1, EN ISO
12100-2
EN 6033 5-1, EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000 -3-2
EN 61000 -3-3, EN 50366
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-69
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
108
*) Accesorii speciale / Variante de model
*) Accesorii speciale / Variante de model
109
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
AP 300 ELCP
Date tehnice
EUCHGB 230/240 VGB 110 V
Tensiune reţeaV230230/240110
Frecvenţ ă reţeaHz50/60
Siguranţe reţea electricăA16101325
Putere absorbită
Valoare de racordare pentru
priza pentru aparate
Valoare racordare totalăW3600230030002750
Curent volumetric aer (max.)
Subpresiune (max.)hPa250230
Nivel presiune sonoră la 1 m
distanţă, EN 60704-1
Nivel zgomot pe timpul lucrului dB(A)59
Cablu de racordare: lungimem7,5
Cablu de racordare: tipH05RR-F 3G1,5H05RR-F 3G1,5H05RR-F 3G1,5H07BQ-F 3G2,5
Clasa de protecţie
Felul protecţieiIP X4
Grad deparazitareEN 55014-1
Volum recipient de impurităţi
Lăţimemm360
Adâncime în spatemm450
Înălţimemm600
Greutatekg10
IEC
W12001000
W2400110018001750
m3/h
dB(A)62
l 30
AP 300 ELCP
222192
I
PL
Accesorii suplimentare
H
Element de ltrare 4932 352304
RO
Saci de ltrare din eece (5 bucăţi)4932 352307
Sac pentru îndepărtarea impurităţilor (5 bucăţi)4932 352309
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
110
DenumireNr. comandă
*) Accesorii speciale / Variante de model
AP 300 ELCP
GB
D
Този документ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди да
пуснете уреда в експлоатация,
мент и го съхранявайте с цел справка при
нужда.
Друга помощ
За повече въпроси се обръщайте към
компетентния за вашата страна сервиз на
AEG.
непременно прочетете този доку-
Важни указания за
безопасност
Обозначение на указанията за
безопасност
ОПАСНОСТ
Опасност, която може да доведе
до тежки или необратими наранявания, както и до смърт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност, която може да доведе
до тежки наранявания или до
смърт.
ВНИМАНИЕ
Опасност, която може да доведе
до леки наранявания или щети.
Значение на символите
ВНИМАНИЕ!
B Обслужване/работа
B Режим на работа Auto-On/
Off
C Смяна ръкавния филтър
C Смяна на чувала за
отпадъци
C Смяна на филтърния
елемент
D След работа
Уредът:
• Може да се ползва само от лица, които
са обучени в боравенето му и на които
изрично е възложено обслужването му
• Да се използва само под наблюдение
• Да не се използва от деца.
1. Да се избягва всеки съмнителен по
отношение на безопасността начин на
работа.
2. Да не се засмуква без филтър.
3. В следните ситуации трябва да изклю-
чите уреда и да извадите щекера от
мрежата:
- преди почистване и поддръжка на
уреда
- преди смяна на части
- преди преоборудване на уреда
- при образуване на пяна или изтичане
на течност
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
Преди пускане на уреда в
действие моля прочетете
внимателно инструкцията за
използване.
Указанията за действията са разделени в 7
области, които са изобразени със символи.
A Преди пускане в
експлоатация
*) Специални аксесоари / варианти на модела
При обезпрашаване в помещението трябва
да има достатъчна вентилация, когато
изходящият въздух от уреда се връща в
помещението (за целта съблюдавайте
валидните национални разпоредби).
Работата с уреда се извършва при спазване на валидните национални разпоредби. Освен ръководството за употреба
и валидните в държавата на използване
задължителни правила за предпазване от
нещастни случаи, следва да бъдат спаз-
111
EST
LV
LT
MK
CN
GB
AP 300 ELCP
D
вани и признатите технически правила за
F
правилна и безопасна работа.
NL
Контактът на уреда може да се използва
само за целите, определени в упътването
I
за експлоатация.
N
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Този уред не бива да
се използва или съхранява на открито при
S
условия на влага.
DK
ВНИМАНИЕ! Уредът съдържа вреден за
здравето прах. Действията по почистване и
SF
поддържане, включително отстраняването
на прахосборния съд трябва да се про-
E
веждат само от специалисти, които носят
съответно предпазно оборудване. Да не се
работи без филтрираща система.
P
Преди използване ползувателите трябва
GR
да получат информация по прилагане
на уреда и относно това, как трябва да
TR
бъдат третирани и отвеждани вредните за
здравето вещества, за които се използва
SLO
уредът.
HR
При провеждане на работи по поддръжка и
ремонт всички замърсени предмети, които
SK
не могат да бъдат почистени задоволително, трябва да се изхвърлят. Такива
CZ
предмети трябва да се изнесат в непропускливи торби в съответствие с валидни-
PL
те предписания за отстраняване на такива
отпадъци.
H
Област на употреба на уреда
RO
Уредите за засмукване са подходящи за
BG
засмукване/изсмукване на сухи, негорящи прахообразни вещества, негорящи
течности.
RUS
EST
LV
Описаните в това ръководство за експлоа-
LT
тация уреди са подходящи за
• за отделяне на прах с експозиционна
MK
CN
гранична стойност по-голяма от 1 мг/м³
(клас на чистота L).
• промишлена употреба, например в хотели, училища, болници, фабрики, магазини, офиси и др. подобни помещения.
Всяко използване, което е различно от
това, се счита за нецелесъобразно. Производителят не носи гаранция за възникнали
вследствие на такова използване щети.
Към целесъобразното използване спада и
спазването на указаните от производителя
условия за работа, поддръжка и ремонт.
Виж ръководството за употреба.
Транспортиране
1. Преди транспортиране затворете всички
ключалки на резервоара за мърсотия.
2. Не накланяйте уреда, когато в резервоара за мърсотия има течност.
Съхранение
1. Съхранявайте уреда сух и защитен от
замръзване.
Свързване към електрическата мрежа
1. Свържете уреда чрез защитен прекъсвач срещу недопустим утечен ток.
2. Изберете позицията на тоководещите
части (контакти, щекери и съединители)
и полагането на удължителния кабел
така, че степента на защитеност да
бъде запазена.
3. Щекерите и съединителите трябва да
бъдат водонепромокаеми.
Удължителен кабел
1. Като удължителен кабел следва да се
използва само посоченото от производителя или с по-голяма стойност изпълнение. Виж ръководството за употреба.
2. Обърнете внимание на минималното
сечение на кабела:
Техническата проверка трябва да се
извършва най-малко веднъж годишно от
сервиз на AEG или от обучено лице, като
се проверява например за повреда на
филтъра, херметичност на уреда и функцията на контролните съоръжения.
За поддръжката и почистването му с уреда
трябва да се борави така, че да не възникне опасност за поддържащия персонал
или за други лица.
В областта на поддръжката
• използване на филтрирано принудително
обезвъздушаване.
• носене на предпазно облекло.
• почистване на областта на поддръжка
така, наоколо да не попаднат опасни
вещества
Опасности
Електрическа част
ОПАСНОСТ
Токов удар вследствие на дефектни захранващи кабели.
Докосването на дефектен
захранващ кабел може да доведе до тежки или смъртоносни
наранявания.
1. Не повреждайте захранващите кабели (напр. чрез преминаване върху тях, дърпане,
притискане).
2. Редовно проверявайте
захранващите кабели за
повреди (напр. скъсвания,
стареене).
3. Преди следващото използване на уреда дефектните
захранващи кабели да се
сменят в сервиз на AEG или
от електротехник.
ОПАСНОСТ
Тоководещи части в горната
част на машината за всмукване.
Контактът с тоководещи части
води до тежки или смъртоносни
наранявания.
1. Не пръскайте с вода горната
част на машината за всмукване.
ВНИМАНИЕ
Контактна кутия на уреда.
Контактната кутия на уреда е
оборудвана само за посочените
в ръководството за употреба
цели. Свързването на други уреди може да доведе до повреди.
1. Преди пъхане на уред изключете уреда за засмукване и
подлежащия на свързване
уред.
2. Прочетете ръководството за
употреба на подлежащия на
свързване уред и спазвайте
съдържащите се в него указания за безопасност.
ВНИМАНИЕ
Повреди вследствие на неподходящо захранващо напрежение.
Уредът може да се повреди, ако
бъде свързан към неподходящо
захранващо напрежение.
1. Проверете, дали посоченото
на типовата табелка напрежение съвпада с локалното
захранващо напрежение.
Засмукване на течности
ВНИМАНИЕ
Засмукване на течности.
Не трябва да засмуквате горящи
течности.
1. Преди засмукване на течности по принцип трябва да
отстраните ръкавния филтър/
чувала за отпадъци.
2. Препоръчва се използването
на отделен филтърен елемент
или филтриращо сито.
3. При образуване на пяна
веднага преустановете работа
и изпразнете резервоара за
мърсотия.
AP 300 ELCP
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
112
*) Специални аксесоари / варианти на модела
*) Специални аксесоари / варианти на модела
113
GB
AP 300 ELCP
D
Засмуквани материали
F
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
Резервни части и аксесоари
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
Предаване на уреда за оползотворяване
като вторични суровини
RUS
Предотвратете всяка възможност за използване на уреда преди изхвърлянето му
EST
като отпадък:
1. Издърпайте захранващия щекер.
LV
2. Прекъснете захранващия кабел.
3. Не изхвърляйте електрическите уреди
LT
Опасни материали.
Всмукването на опасни материа-
ли може да доведе до тежки или
смъртоносни наранявания.
1. Следните материали не трябва да бъдат засмуквани:
- Опасни за здравето прахообразни вещества
- Нагорещени материали
(доизгаснали цигари, гореща пепел и др.)
- Запалими, експлозивни,
разяждащи течности (напр.
бензин, разтворители,
киселини, основи и др.)
- Запалими, експлозивни
прахообразни материали
(напр. магнезиев, алуминиев прах и др.)
ВНИМАНИЕ
Резервни части и аксесоари.
Използването на неоригинални
резервни части и аксесоари
може да повлияе на безопасността на уреда.
1. Използвайте само резервни
части и аксесоари на AEG.
2. Използвайте само приложените към уреда или специфицирани в ръководството за
експлоатация четки.
заедно с домашните отпадъци!
MK
CN
Съгласно Европейска директива
2002/96/ЕО за употребявани стари
електроуреди и електронни уреди,
използваните електроуреди трябва
да се събират като отпадъци отделно и да се предават за екологичното
им оползотворяване като вторични
суровини.
Отговорност на производителя
За гаранцията и отговорност за недостатъци са
в сила нашите Общи търговски условия.
Своеволно извършените промени по уреда,
използването на неподходящи части, както и
нецелесъобразното му използване изключват
гаранция от страна на производителя за възникнали вследствие на това щети.
Редовни проверки
Съгласно разпоредбите на наредбата за
предпазване от нещастни случи (BGV A3) и
съгласно DIN VDE 0701 част 1 и част 3 следва
да се извършат електротехнически проверки на
уреда. Съгласно DIN VDE 0702 извършването
на тези проверки е необходимо през редовно
фиксирани периоди и след ремонт или промяна
на уреда.
Декларация за
AEG Elektrower kzeuge
GmbH
Продукт:Машини за зас мук ване за
Тип:AP 30 0 ELCP
Описание::110 V~, 50/60 Hz
Конструкцията на
уред а съответства
на сле дните
общов алидни
разпоредби:
Използвани
съгласувани норми:
Използвани
национални норми
и технически
спецификации:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
съответствие на ЕО
суха и мокра употреб а
230-240 V~, 50/60 Hz
EО Директи ва за ниско
напрежение 2006/95/EО
EО Директи ва EMV
2004/108/EО
EО Директи ва 2006/42/EC
EN ISO 12100-1, EN ISO
12100-2
EN 6033 5-1, EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000 -3-2
EN 61000 -3-3, EN 50366
Филтърен елемент 4932 352304
Платнени филтърни чували (5 броя)4932 352307
Чувал за отпадъци (5 броя)4932 352309
AP 300 ELCP
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
114
*) Специални аксесоари / варианти на модела
*) Специални аксесоари / варианти на модела
115
GB
AP 300 ELCP
D
Настоящий документ
F
NL
I
N
По другим вопросам обращайтесь в соответствующую сервисную службу фирмы AEG в Ва-
S
шей стране.
DK
Важные указания по
безопасности
SF
Маркировка указаний
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
ОСТОРОЖНО! Перед вводом машины
в эксплуатацию обязательно прочтите
этот документ и храните его по рукой.
Дополнительная поддержка
ОПАСНОСТЬ
Опасность, которая непосредственно повлечет за собой тяжелое и необратимое травмирование или смерть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность, которая может повлечь за собой тяжелое травмирование или смерть.
ОСТОРОЖНО
Опасность, которая может повлечь за собой легкое травмирование или материальный ущерб.
H
Значение символов
RO
BG
RUS
EST
LV
Указания по обращению с машиной подразде-
LT
лены на 7 области, которые представлены в
виде символов.
MK
CN
ВНИМАНИЕ!
Пожалуйста, внимательно
прочтите инструкцию по
использованию перед
началом любых операций с
инструментом.
A Перед вводом в
эксплуатацию
B Обслуживание/
эксплуатация
B Подсоединить
электроустройство
C Замена фильтра-мешка
C Замена мешка для отходов
C Замена фильтрующего
элемента
D После работы
Мойкой высокого давления
• разрешается пользоваться только лицам,
прошедшим инструктаж и получившим специальное задание на работу с мойкой
• разрешается пользоваться мойкой только под
наблюдением
• пользоваться мойкой не разрешается
1. Запрещается любая эксплуатация, не отве-
чающая технике безопасности!
2. Ни в коем случае не эксплуатировать пыле-
сос без фильтра.
3. В следующих ситуациях отключить машину
и вынуть штекер для подсоединения к сети:
- перед чисткой и техническим уходом
- перед заменой деталей
- перед переналадкой машины
- при образовании пены или выходе
жидкости
Для пылеуловителей должна обеспечиваться достаточная кратность воздухообмена, если
уходящий воздух возвращается в помещение.
(При этом необходимо соблюдать национальные предписания.)
Эксплуатация машины разрешается по действующим в стране нормам.
Наряду с руководством по эксплуатации и действующими в стране правилами по предупреждению несчастных случаев необходимо соблюдать также общепринятые специальные
правила по технике безопасности и квалифицированному выполнению работ.
Штепсельная розетка на инструменте может
быть использована только для описанных в инструкции применений.
ОСТОРОЖНО! Настоящий прибор нельзя использовать или хранить на улице при влажных
погодных условиях.
ВНИМАНИЕ! Прибор содержит вредную для
здоровья пыль, работы по опорожнению и техническому обслуживанию, включая снятие пылесборника должны осуществляться только
специалистами с использованием соответствующих средств защиты. Не эксплуатировать без
полной фильтрационной системы.
Перед использованием пользователи должны получить информацию о применении прибора и о том, как обрабатывать и утилизировать
вредные для здоровья субстанции, для которых
предназначен прибор.
При проведении работ по техническому обслуживанию и ремонту удалить все загрязненные
предметы, которые нельзя должным образом
очистить. Эти предметы утилизируются в водонепроницаемых мешках в соответствии с действующими предписаниями по удалению таких
отходов.
Назначение машины
Пылесос пригоден для уборки сухой, негорючей
пыли и жидкостей.
Приведенные в настоящем руководстве по эксплуатации пылесосы пригодны
• для удаления пыли с предельными значениями > 1 мг/м3 (класс пыли L).
• для использования в промышленном секторе, например: в гостиницах, школах, больницах, на фабриках, в магазинах, офисах и прокатных пунктах.
Любое другое использование считается использованием не по назначению. Изготовитель не
AP 300 ELCP
несет ответственности за причиненный в результате этого ущерб.
К использованию по назначению также относится соблюдение предписанных изготовителем условий эксплуатации, технического ухода
и поддержания в исправности. См. руководство
по эксплуатации.
Транспортировка
1. Перед транспортировкой закрыть все защелки емкости для мусора.
2. Не опрокидывать пылесос, если в емкости
для мусора имеется жидкость.
Хранение
1. Хранить машину в сухом и защищенном от
мороза месте.
Электрическое подсоединение
1. Рекомендуется подсоединять пылесос через
защитный автомат.
2. Расположение токопроводящих деталей (розеток, штекеров и соединительных гнезд) и
прокладку удлинительного кабеля выбирать
так, чтобы сохранился класс защищенности.
3. Штекеры и розетки для шнуров подключения к сети и удлинительных шнуров должны
быть водонепроницаемыми.
кабель
1. В качестве удлинителя применять только исполнение, указанное изготовителем или более высокого качества. См. руководство по
эксплуатации.
2. При использовании удлинительного шнура соблюдать следующие минимальные сечения:
Как минимум один раз в год сервис AEG или
квалифицированный специалист должен проводить технический контроль, в т.ч. на повреждение фильтра, герметичность пылесоса и работоспособность устройств контроля.
При техническом уходе и очистке обращаться с
пылесосом так, чтобы не возникала опасность
для персонала, проводящего технический уход,
и других людей.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
116
*) Специальные принадлежности / вариантов модели
*) Специальные принадлежности / вариантов модели
117
GB
AP 300 ELCP
D
F
На участке технического ухода
• использовать принудительную вентиляцию с
NL
N
фильтрацией
• пользоваться защитной одеждой
I
• чистить участок технического ухода так, чтобы вредные вещества не попадали в окружа-
ющую среду
S
Источники опасности
DK
Электрическая часть
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
Находящиеся под напряжением детали в верхней части
пылесоса.
Соприкосновение с деталями,
находящимися под напряжением, повлечет за собой тяжелое
1. травмирование или трав-
2. Ни в коем случае не мыть
Удар электрическим током из-за дефектного провода для подсоединения к сети.
Соприкосновение с дефектным проводом для подсоединения к сети
может повлечь за собой тяжелое
травмирование или травмирование
со смертельным исходом.
- горючую, взрывоопасную пыль (например магниевую, алюминиевую
пыль и т.д.)
Запасные части и принадлежности
ОСТОРОЖНО
Запасные части и принадлежности.
Применение неоригинальных запасных ча-
стей и принадлежностей может отрицательно сказаться на безопасности аппарата.
1. Применять только запасные части и
принадлежности фирмы AEG.
2. Использовать только щетки, поставляемые с пылесосом или указанные в руководстве по эксплуатации.
Отдать машину на рисайклинг
Отработавшую машину немедленно перевести в
непригодное состояние.
1. Вынуть штекер из розетки и перерезать шнур
для подсоединения к сети.
AP 300 ELCP
2. Не выбрасывать электроприборы в бытовой мусор!
Согласно Европейской директиве 2002/96/
EG по бывшим в употреблении электрическим и электронным приборам отработавшие электроприборы должны собираться
отдельно и поступать на экологически чистую
утилизацию.
Гарантия
На гарантию и ответственность распространяются
наши “Общие условия продажи”.
Оставляем за собой право на изменения в процессе
технического усовершенствования.
В случае самопроизвольных изменений, применения
неправильных щеток и чистящих средств, а также использования не по назначению ответственность изготовителя за вытекающий из этого ущерб исключается.
Испытания и сертификаты
Электротехнические испытания должны проводиться в соответствии с правилами предупреждения несчастных случаев (BGV A3) и по DIN VDE 0701, часть
1 и часть 3.
Эти испытания необходимо проводить согласно DIN
VDE 0702 через регулярные интервалы времени и
после проведения ремонта или предпринятых изменений.
AEG Eletrowerk zeuge GmbH
Изделие:Пылесосы для мокрой и
Тип:AP 30 0 ELCP
Описание:110 V~, 50/6 0 Hz
Тип исполнения
изделия соответствует
следующим
действующим нормам:
Применяемые
гармонизированны е
нормы:
Применяемые
национальные
нормы и технические
спецификации:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Сертификат соответствия
сухо й уборки
230-240 V~, 50/60 Hz
Директива EC по низким
напряжен иям 20 06/95/EG
Директива EC по ЭМС
2004/108/EG
Директива EC 2006/42/EG
EN ISO 12100-1, EN ISO
12100-2, EN 60335-1, EN
60335-2- 69
EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000 -3-2,
EN 61000 -3-3, EN 50366
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-69
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
118
*) Специальные принадлежности / вариантов модели
*) Специальные принадлежности / вариантов модели
119
GB
AP 300 ELCP
D
Технические данные
F
NL
DK
SF
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
НапряжениеВольт230230/240110
Частота сетиГц50/60
I
ПредохранительА16101325
Потребляемая мощн ость
N
Подк лючаемая мощнос ть
на гне зде д ля по дключения
S
элек троустр ойств
Обща я подклю чаемая
мощность
Объемный расход (воздух)
Вакуум (макс.)hPa250230
Уровень зву кового давле ния
E
измеряемой площа ди,
измеренный на расстоянии 1
м, по ЕН 6070 4-1
Фильтрующий элемент 4932 352304
Мешки-фильтры из текстильного полотна (Fleece) (5 шт.)4932 352307
Мешки для мусора (5 шт.)4932 352309
120
*) Специальные принадлежности / вариантов модели
AP 300 ELCP
GB
D
Dokument
ETTEVAATUST! Lugege see doku-
ment enne seadme kasutuselevõttu
seks kasutamiseks alati käepärast.
Edasine toetus
Edasiste küsimuste korral pöörduge palun
AEG teie riigi volitatud klienditeenindusse.
hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidi-
Tähtis ohutusinfo
Ohutusinfo tähised
OHT
Oht, mis võib lõppeda raskete
ja pöördumatute vigastuste või
surmaga.
HOIATUS
Oht, mis võib lõppeda raskete
vigastuste või surmaga.
ETTEVAATUST
Oht, mis võib lõppeda kergete vigastuste või materiaalse kahjuga.
Sümbolite tähendus
TÄHELEPANU!
Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt
läbi.
Toimimisjuhised on jagatud 7 gruppi, mida on
kujutatud erinevate sümbolite abil.
A Enne kasutuselevõttu
C Filtrikoti vahetamine
C Prügikoti vahetamine
C Filtri vahetamine
D Pärast kasutamist
Seadet
• tohivad kasutada ainult vastava väljaõppega isikud, kellele sellega töötamine on
selgesõnaliselt ülesandeks tehtud
• tohib kasutada ainult järelevalve all
• ei tohi kasutada lapsed
1. Mitte kasutada meetodeid, millega kaas-
nevad ohuriskid.
2. Mitte kunagi imeda ilma paigaldamata
ltrita.
3. Järgmistel juhtudel tuleb seade välja
lülitada ja võrgupistik vooluvõrgust välja
tõmmata:
- enne seadme puhastamist ja hooldamist
- enne osade vahetamist
- enne seadme töörežiimi muutmist
- kui seadmest tuleb välja vahtu või
vedelikku
Tolmu eemaldamisel peab ruumis olema piisav õhuvahetus sel juhul, kui seadmest väljuv
õhk juhitakse tagasi ruumi (järgige selle kohta
kehtivaid sisesriiklikke eeskirju).
Seadme kasutamisel tuleb järgida kehtivaid
siseriiklikke eeskirju. Oluline on järgida mitte
ainult kasutusjuhendit ja kasutusriigis tööõnnetuste vältimiseks kehtestatud kohustavaid
eeskirju, vaid ka üldtunnustatud reegleid tööprotseduuride ohutuse ja õigsuse tagamiseks.
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
B Imeja kasutamine
B Ühendatud elektriseadmega
töötamine
*) Eritarvikud / Mudeli variandid
Seadmel olevat pistikupesa tohib kasutada
ainult kasutamisjuhendis kindlaksmääratud
otstarveteks.
ETTEVAATUST! Käesolevat seadet ei tohi
kasutada ega hoiustada välistingimustes ega
niiskes keskkonnas.
121
LT
MK
CN
GB
AP 300 ELCP
D
TÄHELEPANU! Seade sisaldab tervisele kah-
F
julikku tolmu. Puhastus- ja hooldustöid ning
tolmukogumismahuti eemaldamist tohivad
NL
teostada vaid spetsialistid, kes kannavad
vastavat kaitsevarustust. Mitte kasutada ilma
I
täieliku ltreerimissüsteemita.
N
Enne tööle asumist peavad kasutajad saama
informatsiooni seadme kasutamise ja selle
S
kohta, kuidas käsitseda tervistkahjustavaid
aineid, millega töötamiseks on seade ette
DK
nähtud, samuti nende ainete käitlemise kohta.
SF
Hooldus- ja remonttööde teostamisel tuleb
jäätmekäitlusse suunata kõik saastunud
E
esemed, mida pole võimalik rahuldavalt
puhastada. Sellised esemed tuleb paigutada õhukindlatesse kottidesse ja kõrvaldada
P
ettenähtud korras.
GR
Seadme kasutusotstarve
TR
Seade sobib kuiva, mittepõleva tolmu ja
vedeliku imemiseks.
SLO
HR
SK
Selles kasutusjuhendis kirjeldatud seade
CZ
sobib
• tolmu eemaldamiseks, mille ekspositsiooni
PL
H
piirväärtus on üle 1 mg/m3 (tolmuklass L)
• tööstuslikuks kasutamiseks, näiteks
hotellides, koolides, haiglates, kauplustes,
büroodes ja rendiettevõtetes.
RO
Mistahes seda nõuet eiravat kasutamist loetakse seadme väärkasutuseks. Tootja ei võta
BG
endale vastutust mitte mingi sellest tuleneva
kahju eest.
RUS
Õige kasutamine hõlmab ka tootja poolt
ettenähtud kasutus-, hooldus- ja puhastustin-
EST
gimuste järgimist. Vaadake kasutusjuhendist.
LV
Transport
1. Enne seadme transportimist tuleb sulgeda
LT
MK
CN
mahuti kõik lukustused.
2. Seadet mitte kallutada, kui mahutis on
vedelik.
Hoidmine
1. Hoidke seadet kuivas kohas ja külma eest
kaitstult.
Elektriühendus
1. Seade tuleb ühendada vooluvõrku rikkevoolu-kaitselüliti abil.
2. Valige voolujuhtivate osade (pistikupesad,
pistikud ja pistikühendused) paigaldus
ja pikendusjuhtme paigutus selliselt, et
kaitseklass säiliks.
3. Toitejuhtmete pistikud ja pistikühendused
peavad olema veekindlad
Pikendusjuhe
1. Kasutage pikendusjuhtmena ainult tootja
poolt lubatud või veelgi kvaliteetsemat
juhet. Vaadake kasutusjuhendist.
2. Veenduge selles, et juhe vastaks minimaalsele ristlõikele:
Vähemalt kord aastas tuleb lasta AEG
klienditeeninduses või vastava väljaõppega
isikul viia läbi tolmutehniline ülevaatus, nt ltri
kahjustuse, seadme õhutiheduse ja kontrollseadiste funktsioneerimise kohta.
Seadet tuleb hooldamisel ja puhastamisel
käsitseda selliselt, et seejuures ei tekiks ohtu
ei hoolduspersonalile ega teistele isikutele.
Seadme hooldamise piirkonnas
• kasutage ltriga sundventilatsiooni
• kandke kaitseriietust
• puhastage hoolduspiirkond selliselt, et
mitte mingeid ohtlikke aineid ei pääseks
keskkonda
Ohud
Elektrisüsteem
Pinget juhtivad osad imeja ülemises osas.
Kontakt pinget juhtivate osadega
võib põhjustada raskeid või surmavaid vigastusi
1. Ärge pritsige imeja ülemist osa
kunagi veega üle.
Vigastatud toitejuhtmest tingitud
elektrilöök.
Vigastatud toitejuhtme puudutamine võib põhjustada raskeid või
surmavaid vigastusi.
1. Ärge kahjustage toitejuhet (nt
ülesõitmise, muljumise, rebimise teel).
2. Kontrollige regulaarselt, kas
toitejuhtmel pole kahjustusi (nt
pragude teke, vananemine).
3. Vigastatud toitejuhtmed lasta
enne seadme edasist kasutamist välja vahetada AEG klienditeeninduses või elektritööde
spetsialistil.
Seadme pistikupesa.
Seadme pistikupesa peab olema
paigaldatud üksnes kasutusjuhendis märgitud otstarbeks. Teiste
seadmete ühendamine võib põhjustada materiaalse kahju tekke.
1. Enne teise seadme pistikupessa ühendamist lülitage välja
imeja ja ühendatav seade.
2. Lugege ühendatava seadme
kasutusjuhendit ja järgige selles sisalduvat ohutusinfot.
OHT
OHT
ETTEVAATUST
ETTEVAATUST
Mittesobivast vooluvõrgu pingest
tingitud seadme rike.
Seadme mittesobiva vooluvõrgu
pingega ühendamine võib põhjustada seadme rikke.
1. Kontrollige, kas seadme andmesildil märgitud pinge vastab
kohalikule vooluvõrgu pingele.
1. Enne vedelike koristamist tuleb
põhimõtteliselt eemaldada
ltrikott/prügikott.
2. Veetaseme piirajana kasutatavat sisseehitatud ujukit ja täitetaseme voolikut tuleb regulaarselt puhastada ja kontrollida
kahjustuste suhtes.
3. Soovitatav on kasutada eraldi
ltrit või ltrikatet.
4. Vahu tekkimisel lõpetage kohe
töötamine ja tühjendage paak.
Seadmesse imetavad materjalid
HOIATUS
Ohtlikud materjalid.
Ohtlike materjalide imemine võib
põhjustada raskeid või surmavaid
vigastusi.
1. Seadmega mitte imeda järgmisi
materjale:
- tervisele ohtlikud tolmud
- kuumad materjalid
- põlevad, plahvatusohtlikud
ja agressiivsed vedelikud ja
tolmud
AP 300 ELCP
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
122
*) Eritarvikud / Mudeli variandid
*) Eritarvikud / Mudeli variandid
123
GB
AP 300 ELCP
D
Jäätmekäitlus
F
NL
I
N
S
DK
Varuosad ja lisatarvikud
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
Seade
SK
Seade tuleb muuta kasutuskõlbmatuks:
1. Tõmmake võrgupistik vooluvõrgust välja
CZ
2. Lõigake toitejuhe katki
3. Ärge visake elektriseadet olmeprügisse!
PL
H
RO
BG
ETTEVAATUST
Keskkonnaohtlikud seadmesse
imetavad materjalid.
Seadmesse imetavad materjalid võivad kujutada endast ohtu
keskkonnale.
1. Seadmesse imetud materjal
käidelda seaduslike eeskirjade
kohaselt.
ETTEVAATUST
Varuosad ja lisatarvikuid.
Mitteoriginaalsete varuosade
ja lisatarvikute kasutamine võib
mõjutada seadme ohutust.
1. Kasutage üksnes AEG varuosi
ja lisatarvikuid.
2. Kasutage üksnes seadmega
kaasasolevaid või kasutusjuhendis spetsiaalselt nimetatud
harju.
Elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmeid käsitleva euroopa direktiivi 2002/96/EÜ kohaselt tuleb
vanad elektriseadmed koguda
eraldi kokku ja suunata keskkonnasõbralikku taaskasutusse.
järgi tuleb need teostada regulaarsete ajavahemike tagant ning pärast seadme remonti
või sellel muudatuste tegemist.
AEG
Elektrowerk zeuge
GmbH
Toode:Tolmuimeja märg- ja
Tüüp:AP 300 ELCP
Kirjeldus:110 V~, 50/6 0 Hz
Seadme ehitus
vastab järgmistele
asjakohastele
sätetele:
Kohaldatud
ühtlustatud
standardid:
Kohaldatud
siseriiklikud
standardid
ja tehnilised
spetsikatsioonid:
Garantii ja garantiiteenuste kohta kehtivad
meie üldised tehingutingimused.
EST
Seadme volitamata moditseerimine, valede
lisatarvikute kasutamine ning seadme mitte-
LV
nõuetekohane kasutamine vabastavad tootja
vastutusest neist tuleneva kahju eest.
LT
Regulaarne kontrollimine
MK
Tööõnnetuste vältimiseks kehtestatud kohustavate eeskirjade (BGV A3) ja DIN VDE
CN
0701 1. ja 3. osa järgi tuleb teostada seadme
elektrotehnilist kontrollimist. DIN VDE 0702
124
*) Eritarvikud / Mudeli variandid
*) Eritarvikud / Mudeli variandid
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
125
GB
AP 300 ELCP
D
Šis dokuments
F
NL
I
Cita informācija
N
Ja jums rodas citi jautājumi, lūdzu, griezieties
S
jūsu valstī atbildīgajā AEG servisa nodaļā.
Skatīt šī dokumenta otrā pusē.
UZMANĪGI! Pirms tās ņemšanas
ekspluatācijā noteikti izlasiet šo
instrukciju un uzglabājiet noliktu pa
rokai.
DK
Svarīgi darba drošības
SF
norādījumi
E
Drošības norādījumu apzīmējumi
P
GR
TR
Briesmas, kas izraisa smagas
traumas un neatgriežamus veselības traucējumus vai nāvi.
SLO
HR
Briesmas, kas var izraisīt smagas
traumas vai kā rezultātā var pat
iestāties nāve.
SK
CZ
PL
Briesmas, kas var izraisīt vieglas
traumas vai materiālus zaudējumus.
H
RO
Simbolu nozīme
BG
RUS
EST
LV
Darbību norādes tiek iedalītas 7 daļās un
apzīmētas ar simboliem.
LT
MK
UZMANĪBU!
Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas
pamācību.
A Pirms ņemšanas
CN
B Sūcēja lietošana
BRIESMAS
BRĪDINĀJUMS
UZMANĪBU
ekspluatācijā
B Lietošana ar pieslēgtu
elektroierīci
C Filtra maisa nomaiņa
C Netīrumu savākšanas maisa
nomaiņa
C Filtra elementa nomaiņa
D Pēc darba
Mašīnu
• drīkst ekspluatēt tikai tās personas, kuras ir
instruētas par lietošanu un kurām uzticēta
tās apkalpošana;
• nedrīkst lietot bez uzraudzības;
• aizliegts lietot bērniem.
1. Jebkura veida ekspluatācija, kas varētu
apdraudēt darba un tehnisko drošību, ir
aizliegta.
2. Nekad nesūkt bez ltra.
3. Atslēgt mašīnu no elektroapgādes avota
un izvilkt kontaktdakšu ir nepieciešams:
- pirms tīrīšanas un apkopes
- pirms daļu nomaiņas
- pirms pārbūves
- rodoties putām vai izdaloties šķidrumam
Putekļu attīrīšanas laikā, ja nolietotais gaiss
no iekārtas izplūst telpās, jānodrošina labu
gaisa apmaiņu (bez tam jāievēro arī valstī
spēkā esošās nacionālās normas).
Ierīces ekspluatācija ir pakļauta spēkā esošām nacionālajām normām. Bez lietošanas
instrukcijas un lietotāja valstī pastāvošiem
saistošiem negadījumu novēršanas noteikumiem, jāievēro arī zināmi speciski tehniskie
darba drošības un profesionālie noteikumi.
Kontaktligzdu, ar ko ir aprīkots instruments,
drīkst izmantot tikai saskaņā ar lietošanas
pamācībā minētajiem mērķiem.
UZMANĪGI! Šo ierīci nedrīkst lietot vai uzglabāt ārpus telpām mitros apstākļos.
UZMANĪBU! Ierīce satur veselībai kaitīgus
putekļus, iztukšošanas un apkopes paņēmienus, ieskaitot putekļu savākšanas tvertnes
izņemšanu drīkst veikt tikai speciālisti, kuri
nēsā attiecīgas aizsardzības ierīces. Nelietot
bez pilna apjoma ltrēšanas sistēmām.
Pirms lietošanas lietotājam ir jāsaņem
informācija par ierīces lietošanu un par to,
kā ar ierīci ir jārīkojas savācot un utilizējot
veselībai kaitīgās substances, kurām šī ierīce
tiks lietota.
Veicot apkopes un remonta darbus visus
netīros priekšmetus, kurus nav iespējams
pienācīgi notīrīt, ir jāutilizē. Šādus priekšmetus ir jāievieto necaurlaidīgā maisā, kas
atbilst pastāvošajiem noteikumiem par šādu
atkritumu utilizēšanu.
Mašīnas pielietošana
Mašīna ir paredzēta sausu, nedegošu putekļu
un šķidrumu uzsūkšanai.
Šinī lietošanas instrukcijā aprakstītās iekārtas
ir piemērotas
• putekļu atdalīšanai ar ekspozīcijas robežvērtību lielāku par 1 mg/m3 (putekļu
klase L)
• profesionālai lietošanai, piem., viesnīcās,
skolās, slimnīcās, fabrikās, veikalos, birojos
un nomas veikalos
Jebkura cita veida pielietošana nav pieļaujama. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību
par bojājumiem, kas rodas neatbilstošas
lietošanas dēļ. Pareiza lietošana ietver sevī
arī ražotāja rekomendēto ekspluatācijas,
tehniskās apkopes un servisa nosacījumu
stingru ievērošanu.
Skatīt lietošanas instrukciju.
Transportēšana
1. Pirms transportēšanas aizvērt visus netīru-
mu savākšanas tvertnes ksatorus.
2. Nesašķiebt, ja netīrumu savākšanas tvert-
nē vēl ir šķidrums.
AP 300 ELCP
Uzglabāšana
1. Uzglabāt sausā un no sala aizsargātā
vietā.
Elektriskais pieslēgums
1. Ierīci pieslēgt caur bojājuma strāvas
aizsargslēdzi.
2. Strāvu vadošo daļu (kontaktligzdu, kontaktdakšu un savienojumu) un pagarinājumu izvietojumu izvēlēties tā, lai būtu
saglabāta aizsardzības klase.
3. Pārliecināties, ka tīkla pieslēgšanas
kabeļu kontaktdakšas un savienojumi, ir
ūdensnecaurlaidīgi.
Pagarināšanas vads
1. Izmantot tikai ražotāja noteiktos vai
augstvērtīgāka izpildījuma pagarināšanas
vadus. Skatīt lietošanas instrukciju.
2. Ievērot vadu minimālo šķērsgriezumu:
Kabeļu garumsŠķērsgriezums
< 16 A< 25 A
līdz 20 m1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12
no 20 līdz 50 m2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Tehniskā apkope, tīrīšana un labošana
Putekļu un tehniskā stāvokļa pārbaudes,
piem., ltra stāvokļa kontroli uz defektiem,
iekārtas hermētiskuma un kontrolierīču darbības kontroli, jāveic vismaz vienreiz gadā.
Šos darbus drīkst izpildīt tikai AEG servisa
nodaļas personāls vai cita atbilstoši kvalicēta
persona.
Apkopes un tīrīšanas darbi ir veicami piesardzīgi, lai apkopes personāls un citi cilvēki
netiktu pakļauti briesmām.
Apkopju izpildes zonā
• nodrošināt gaisa piespiedu ventilēšanu un
ltrēšanu.
• darbus veikt tikai nēsājot aizsargapģērbu.
• darba vietas tīrīšanas darbus veikt uzmanī-
gi, lai vidē nenokļūtu bīstamās vielas.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
126
*) Specaksesuāri / modeļu varianti
*) Specaksesuāri / modeļu varianti
127
GB
AP 300 ELCP
D
Briesmu faktori
F
Elektrība
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
BRIESMAS
Strāvu vadošās daļas sūcēja
virsdaļā!
Saskaroties ar strāvu vadošām
daļām, var tikt izraisīti smagi vai
nāvējoši savainojumi.
1. Sūcēja virsdaļu nekad neslapināt vai neapsmidzināt ar ūdeni.
BRIESMAS
Elektriskās strāvas iedarbības bīstamība defekta pievades vada dēļ!
Saskaroties ar defektu pievades
vadu, var tikt izraisīti smagi vai
nāvējoši savainojumi.
1. Pirms šķidrumu uzsūkšanas
vienmēr vispirms jāizņem ltra
maiss/savākšanas maiss.
2. Regulāri jāattīra integrētais
pludiņš un līmeņa indikatora šļūtene, lai ierobežotu ūdens līmeni
un pārbaudītu, ka tie nav bojāti.
3. Izmantot atsevišķu ltra elementu
vai ltra sietu nav ieteicams!
4. Ja uzkopšanas laikā sāk veidoties putas, darbu uzreiz pārtraukt
un iztīrīt netīrumu tvertni.
Nosūcamie materiāli un vielas
BRĪDINĀJUMS
Bīstami materiāli un vielas
Uzsūcot veselībai kaitīgus ma-
teriālus, var tikt radītas smagas
traumas vai veselības traucējumi,
kā rezultātā pat iestāties nāve.
1. Nesūkt:
- veselībai kaitīgus putekļus,
- karstus materiālus,
- degošus, sprādzienbīstamus
un agresīvus šķidrumus un
putekļus.
Utilizācija
UZMANĪBU
Videi kaitīgi materiāli un vielas
Nosūktie materiāli var apdraudēt
apkārtējo vidi.
1. Nosūktos materiālus un vielas
utilizēt atbilstoši likumiskajām
normām.
Rezerves daļas un aksesuāri
UZMANĪBU
Rezerves daļas un aksesuāri
Izmantojot svešas rezerves daļas
un aksesuārus, var tikt nelabvēlīgi
ietekmēta ierīces drošība.
1. Izmantot tikai AEG rezerves
daļas un aksesuārus.
2. Izmantot tikai ar ierīci piegādātās vai lietošanas instrukcijā
specicētās sukas.
Ierīce
Nolietoto ierīci pirms utilizācijas padarīt
nelietojamu:
1. Izvilkt no tīkla kontaktdakšu;
2. Pārdalīt pievades kabeli.
3. Neizmest elektroierīces sadzīves atkritumos!
Saskaņā ar Eiropas Padomes
Direktīvu 2002/96/EK par Elektro
un elektroniskajām nolietotajām
ierīcēm tās ir savācamas atsevišķi
no citiem atkritumiem un nogādājamas videi atbilstošai reciklēšanai.
Ražotāja atbildība par produktu
Ražotāja un tirdzniecības rmas garantija
pamatojas uz mūsu vispārējiem darījumu
noteikumiem.
Ja ierīcei patvaļīgi tiek veiktas izmaiņas,
izmantoti nepiemēroti aksesuāri, un tā tiek neatbilstoši lietota, par bojājumiem, kas radušies
tā rezultātā, ražotājs neuzņemas atbildību.
Regulāri veicamās pārbaudes
Ierīcei elektrotehniskās pārbaudes ir izpildāmas atbilstoši drošības tehnikas noteikumiem
(BGV A3) un DIN VDE 0701 1. un 3. daļai.
Saskaņā ar DIN VDE 0702 pārbaudes ir
AP 300 ELCP
paredzētas regulāros intervālos pēc remontdarbiem un izmaiņu veikšanas.
AEG
Elektrowerk zeuge
GmbH
Izstrādājums:Sūcējs sausu un mitr u vielu
Tips:AP 300 ELCP
Apraksts:110 V~, 50/6 0 Hz
Aparāta konstrukcija
atbilst šādu svarīgu
Direk tīvu prasī bām:
Pielietotie
harmonizētie
standart i:
Pielietotie
starptautiskie
standart i un tehniskā
specikācija:
EK atbilstības deklarācija
iesūkš anai
230-240 V~, 50/60 Hz
EK Zemsprieguma direktīva
2006/95 EK
EK Elektromagnētiskās
saderī bas direktīva
2004/108/EK
2006/42/EK
EN ISO 12100-1, EN ISO
12100-2
EN 6033 5-1, EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000 -3-2
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-69
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
128
*) Specaksesuāri / modeļu varianti
*) Specaksesuāri / modeļu varianti
129
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
AP 300 ELCP
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
130
*) Specaksesuāri / modeļu varianti
AP 300 ELCP
GB
D
Apie šį dokumentą
ATSARGIAI! Prieš jungdami įrenginį,
būtinai šį dokumentą perskaitykite
visuomet būtų lengvai randamas.
Papildoma informacija
Visais kitais klausimais dėl įrenginio kreipkitės
į Jūsų šalyje esančią AEG serviso tarnybą.
ir laikykite jį taip, kad, prireikus, jis
Svarbūs saugos nurodymai
Žymėjimai saugos nurodymuose
PAVOJUS
Sunkaus ar net mirtino sužalojimo
pavojus.
PERSPĖJIMAS
Sunkaus ar net mirtino sužeidimo
pavojus.
ATSARGIAI
Sužeidimo ar materialinės žalos
pavojus.
Simbolių reikšmė
DĖMESIO!
Prieš pradėdami dirbti su
prietaisu, atidžiai perskaitykite jo
naudojimo instrukciją.
Veiksmai skirstomi į 7 rūšis, pažymėtas atitinkamais simboliais.
A Prieš jungiant darbui
B Darbas siurbliu
B Darbas, prijungus elektrinį
įtaisą
C Filtravimo maišelio keitimas
C Utilizavimo maišelio keitimas
C Filtravimo maišelio keitimas
D Pabaigus darbą
Įrenginiu
• leistina dirbti tik asmenims, juo dirbti apmokytiems ir visų pirma susipažindintiems su
jo valdymu
• leistina dirbti tik prižiūrint
• neleistina dirbti vaikams
1. Venkite rizikingų darbo būdų.
2. Nesinaudokite įrenginiu be ltro.
3. Situacijos, kuriose būtina išjungti įrenginį ir
atjungti jį nuo tinklo:
- prieš valant ar atliekant techninio aptarnavimo darbus
- prieš pakeičiant dalis
- prieš įrenginio rekonstrukciją
- jei susidaro putos ar teka skystis
Naudojant siurblius būtina pasirūpinti pakankama patalpos ventiliacija, kai prietaiso panaudotas oras grįžta į patalpą (žr. galiojančias
nacionalines normas).
Įrenginį eksploatuoti reikia pagal galiojančias
šalyje taisykles. Be naudojimo instrukcijoje
esančių ir šalyje galiojančių taisyklių būtina
laikytis ir bendrų techninių eksploatacijos bei
saugos taisyklių.
Prietaise esantį lizdą galima naudoti tik naudojimo instrukcijoje nurodytiems tikslams.
ATSARGIAI! Šio prietaiso negalima naudoti
arba laikyti lauke bei šlapioje aplinkoje.
DĖMESIO! Prietaise yra kenksmingų sveikatai dulkių, visus tuštinimo ir techninio aptarnavimo veiksmus, įskaitant ir dulkių surinkimo
maišelių pašalinimą, gali atlikti tik specialistai,
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
*) Specialūs priedai / modelių variantai
131
GB
AP 300 ELCP
D
dėvintys atitinkamas apsaugos priemones.
F
Eksploatuoti be pilnai sukomplektuotos ltravimo sistemos draudžiama.
NL
Prieš naudojimą naudotojai turi gauti informa-
I
ciją apie prietaiso naudojimą ir apie tai, kaip
elgtis su kenksmingomis sveikatai medžiago-
N
mis, kurioms numatyta naudoti prietaisą, bei
tai, kaip jas šalinti.
S
Atliekant techninio aptarnavimo ir remon-
DK
to darbus visus užterštus daiktus, kurių
negalima gerai nuvalyti, reikia išmesti. Tokie
SF
daiktai turi būti įdedami į sandarius maišelius
ir sutvarkomi pagal galiojančius tokių atliekų
E
šalinimo reikalavimus.
P
Įrenginio naudojimas pagal paskirtį
Įrenginys skirtas siurbti sausas, nedegias
GR
dulkes ir skysčius.
TR
SLO
HR
Šioje naudojimo instrukcijoje aprašytus prietaisus tinka naudoti
SK
• siurbti dulkėms, kurių ribinė sprogumo vertė
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
didesnė nei 1 mg/m3 („L“ dulkių klasė)
• pramonės srityje, pvz., viešbučiuose, mokyklose, ligoninėse, fabrikuose, parduotuvėse,
biuruose ir nuomojamose patalpose
Bet koks kitoks naudojimas yra naudojimas
ne pagal paskirtį. Gamintojas neatsakingas
už galimą tokiu atveju žalą.
Būtina naudojimo pagal paskirtį sąlyga yra
gamintojo nustatytų naudojimo, techninio
aptarnavimo ir remonto taisyklių laikymasis.
Žr. naudojimo instrukciją.
Transportavimas
1. Prieš transportavimą uždarykite visus
talpos nešvarumams tvirtinimo ksatorius.
2. Nepakreipkite įrenginio, jei talpoje nešva-
rumams yra skysčio.
Sandėliavimas
1. Įrenginį laikykite sausoje vietoje pliusinėje
temperatūroje.
Jungimas į tinklą
1. Įrenginį junkite per apsauginį nuotėkio
srovės jungiklį.
2. Instaliacijos elementų (rozetės, kištukai ir
jungtys) išpildymą bei pailginimo kabelių
išdėstymą parinkite taip, kad būtų išlaikyta
apsaugos klasė.
3. Tinklo kabelių kištukai ir jungtys turi būti
apsaugoto nuo vandens purslų išpildymo.
2. Kabelio gyslos skerspjūvis turi būti ne
mažesnis:
Kabelio ilgisSkerspjūvis
< 16 A< 25 A
iki 20 m1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12
nuo 20 iki 50 m2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Priežiūra, valymas ir remontas
Mažiausiai vieną kartą per metus „AEG“ personalas arba kvalikuotas asmuo turėtų atlikti
dulkių technikos patikrinimą, pvz., tikrinama,
ar nėra ltro pažeidimų, prietaiso hermetiškumas ir kontrolės prietaisų funkcijos.
Techninės priežiūros ir valymo metu su prietaisu reikėtų elgtis taip, kad nekiltų pavojaus
techninės priežiūros personalui ir kitiems
asmenims.
Techninės priežiūros atlikimo vietoje
• naudokite ltruojamą priverstinę ventiliaciją.
• dėvėkite apsauginius rūbus.
• techninės priežiūros atlikimo vieta valoma
taip, kad pavojingos medžiagos nepatektų
į aplinką
Pavojai
Elektrinė dalis
Dalys viršutinėje siurblio dalyje,
prijungtos prie įtampos.
Kontaktas su dalimis, prijungtomis
prie įtampos, gali sąlygoti sunkius
arba mirtinus sužeidimus.
1. Ant siurblio viršutinės dalies
Srovės smūgis dėl tinklo prijungimo kabelio pažeidimų.
Prisilietimas prie pažeisto tinklo
prijungimo kabelio gali sąlygoti
sunkius arba mirtinus sužeidimus.
1. Nepažeiskite tinklo prijungimo
2. Reguliariai tikrinkite kabelį (ar
3. Pastebėjus kabelio defektus,
Įrenginyje yra tinklo rozetė.
Įrenginyje esanti rozetė skirta tik
naudojimo instrukcijoje nurodytiems tikslams. Prijungus kitokius
įtaisus, galima sugadinti siurblį.
1. Prieš jungiant įtaisą prie siur-
2. Susipažinkite su jungiamo
PAVOJUS
neturi užtikšti vandens.
PAVOJUS
kabelio (pvz., pervažiuodami jį,
traukdami, užspausdami).
neatsirado įtrūkimų, nusidėvėjimo žymių).
prieš tolimesnę siurblio eksploataciją paveskite AEG serviso
dirbtuvėms arba kvalikuotam
elektrikui pakeisti kabelį.
ATSARGIAI
blio, išjunkite tiek siurblį, tiek ir
jungiamą įtaisą.
įtaiso instrukcija ir laikykitės ten
esančių saugos nurodymų.
ATSARGIAI
Pažeidimai dėl netinkamos tinklo
įtampos.
Įrenginį galima sugadinti, įjungus į
kitokios įtampos, negu ta, kuriai jis
skirtas, tinklą.
1. Patikrinkite, ar įrenginio skydelyje nurodyta įtampa atitinka tos
vietovės elektros tinklo įtampą.
Prieš utilizuodami siurblį, padarykite, kad jo
nebegalima būtų įjungti:
SK
1. Ištraukite kištuką
2. Perpjaukite tinklo prijungimo kabelį
CZ
3. Neišmeskite elektrinio įrenginio į buitines
PL
H
RO
BG
Aplinką teršiančios siurbiamos
medžiagos.
Siurbiamos medžiagos gali kelti
pavojų aplinkai.
1. Susiurbtus nešvarumus
utilizuokite pagal galiojančias
taisykles.
ATSARGIAI
Atsarginės dalys bei priedai.
Neoriginalių atsarginių dalių bei
priedų naudojimas gali įtakoti įrenginio saugą ir sąlygoti gedimus.
1. Naudokite tik AEG atsargines
dalis ir priedus.
2. Naudokite tik komplekte esančius ar instrukcijoje nurodytus
šepečius.
atliekas!
Pagal Europos direktyvą 2002/96/
EG dėl panaudotų elektrinių ir
elektroninių įrenginių ir prietaisų,
privaloma
panaudotus elektrinius įrenginius rinkti atskirai ir ekologiškai
utilizuoti.
RUS
Atsakomybė už produkciją
Garantiniai įsipareigojimai ir jų užtikrinimas
EST
vykdomi pagal bendras prekybos taisykles.
Jei savavališkai keičiama įrenginio konstrukci-
LV
ja, naudojami neoriginalūs priedai
arba įrenginys naudojamas ne pagal paskirtį,
LT
gamintojo garantiniai įsipareigojimai dėl atsiradusios žalos negalioja.
MK
Reguliarūs bandymai
CN
Pagal saugos nuo nelaimingų atsitikimų taisykles (BGV A3) ir pagal DIN VDE 0701
1 ir 3 dalį turi būti atliekami reguliarūs įrenginio elektrotechniniai bandymai.
Šie bandymai pagal DIN VDE 0702 turi būti
atliekami kas tam tikras laikotarpis ar po
įrenginio remonto arba perdirbimo.
AEG
Elektrowerk zeuge
GmbH
Gaminys:Sauso ir drėgno valymo
Tipas:A P 300 ELCP
Aprašymas:110 V~, 50/60 Hz
Prietaiso konstrukcija
atitinka šiuos
norminius aktus:
Taikyti šie
harmonizuoti
standart ai:
Taikyti nacionaliniai
standart ai
ir techninės
specikacijos:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
EB atitikties deklaracija
siurblys
230-240 V~, 50/60 Hz
EB žemų jų įtampų direkty va
2006/95/ EB
EB EMS DIREKT YVA EMS
2004/108/EB
2006/42/EB
EN ISO 12100-1, EN ISO
12100-2
EN 6033 5-1, EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000 -3-2
EN 61000 -3-3, EN 50366
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-69
AP 300 ELCP
Techniniai duomenys
EUCHGB 230/240 VGB 110 V
Tinklo įtampaV230230/240110
Tinklo dažnisHz50/60
Elektros tinklo saugiklisA16101325
Naudojamoji galia
Prietaiso lizdo naudojamoji
galia
Bendroji naudojamoji galiaW3600230030002750
Oro debitas (maks.)
Sumažintas slėgis (maks.)hPa250230
Triukšmo lygis 1 m atstumu,
EN 60704-1
Triukšmas veikimo metudB(A)59
Elektros laidas: ilgism7,5
Elektros laidas: tipasH05RR-F 3G1,5H05RR-F 3G1,5H05RR-F 3G1,5H07BQ-F 3G2,5
го сочувате на место, кое што ќе Ви биде на
дофат.
N
Понатамошна подршка
S
За понатамошни прашања обратете се до AEGсервисот, кој што е надлежен за Вашата земја.
DK
Погледнете ја опачината на овој документ.
FIN
Важни безбедносни напомени
E
Означување на безбедносните напомениR
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
ВНИМАНИЕ! Пред да го ставите
во употреба апаратот, неопходно е
да го прочитате овој документ и да
ОПАСНОСТ
Опасност, која што непосредно
доведува до тешки и неповратни
повреди или до смрт.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност, која што може да
доведе до тешки повреди или
до смрт.
ВНИМАНИЕ
Опасност, која што може да
доведе до полесни повреди или
до материјални штети.
H
Значење на симболите
RO
BG
RUS
EST
LV
Упатствата за делување се поделени на
7 подрачја кои што се претставени преку
LT
симболи.
MK
ВНИМАНИЕ!
Ве молиме пред да ја стартувате
машината обрнете внимание на
упатствата за употреба.
A Пред ставање во употреба
CN
B Употреба/погон
B Употреба при
приклучување на
електричен уред
C Менување на филтер-
вреќичката
C Менување на вреќичката за
отпад
C Менување на филтер-
елементот
D После работата
Апаратот
• смее да се употребува само од лица, кои
што се подучени во однос на ракувањето и
кои што се изричито овластени во врска со
употребата
• смее да се употребува само под надзор
• не смее да се употребува од страна на деца
1. Треба да се избегне секаков начин на
работа, кој што не е потполно безбеден.
2. Никогаш да не се всмукува без филтер.
3. Во следните ситуации да се исклучи
апаратот и да се извлече мрежниот
приклучок:
- пред чистењето и одржувањето на
апаратот
- пред менување на делови
- при создавање на пена или при
излегување на течност
Кај собирачи на прав во просторијата мора да
постои доволна стапка на размена на воздух,
кога издувниот воздух на апаратот се враќа
назад во просторијата (во врска со ова молиме
да обратете внимание на националените
одредби кои што важат за Вас).
Употребувањето на апаратот подлегнува
на важечките национални одредби. Покрај
упатството за употреба и задолжителните
регулации за заштита од несреќи кои што важат
во земјата во која што се употребува апаратот,
треба да се обрати внимание и на признатите
стручно-технички правила за безбедно и
стручно работење.
Приклучокот на направата може да се користи
само за намената дефинирана во прирачникот
за употреба.
ВНИМАНИЕ! Оваа направа не смее да биде
употребена или чувана на отворено на влажно
време.
ВНИМАНИЕ! Направата содржи штетен
прав. Постапките за празнење и одржување,
вклучувајќи го вадењето на колекторите за
прав, можат да бидат изведени само од обучен
персонал кој носи соодветна заштита. Не
работете без комплетен систем за филтрирање.
Пред да се употреби направата, на корисниците
мора да им бидат дадени информации за
употреба на направата и како да ракуваат и да
се ослободат од штетните супстанци за кои се
користи направата.
При извведување на одржување и поправки
потребно е да се отстранат сите заразени
предмети кои не можат да бидат соодветно
исчистени. Таквите предмети мора да бидат
ставени во непропустливи вреќи согласно со
важечките регулативи за отстранување на вакви
остатоци.
Намена на апаратот
Апаратот е погоден за всмукување на сув, не
запалив прав и на течности.
Апаратот кој што е опишан во ова упатство за
употреба е погоден за
• одвојување на прав со експозициска гранична
вредност од поголемо од 1 мг/м³(класа на
прав L).
за индустриска употреба на пр. во лаборатории,
хотели, училишта, болници, фабрики,
продавници, бироа и закупни деловни протории.
Секоја употреба која го надминува горе
наведеното се смета за употреба која што
AP 300 ELCP
не е во склад со одредбите. Производителот
не презема гаранција за штети кои што би
произлегле од тоа.
За употреба во склад со одредбите потребно
е и придржувањето на условите за работа,
употреба и одржување пропишани од
производителот.
Транспорт
1. Пред транспортот да се затворат сите
затворачи на садот за нечистотија.
2. Апаратот да не се превртува, кога во садот
за нечистотија има течност.
Складиштење
1. Апаратот да се чува на суво место заштитен
од мраз.
Електричен приклучок
1. Апаратот да се приклучи преку прекинувач
за заштита од дефектна струја.
2. Редоследот на деловите кои што
спроведуваат струја (дозни, штекери и
спојки) и поставувањето на продолжните
водови да се избере на начин, со кој што ќе
се запази заштитната класификација.
3. Штекери и спојки од мрежно-приклучни
водови мора да бидат водоотпорни.
Продолжни водови
1. Како продолжни водови да се употребуваат
само водови изведени на начин наведен
од страна на производителот или дури од
повисока изведба. Погледнете во упатството
за употреба.
2. Да се обрати внимание на минималниот
пресек на водот:
Најмалку еднаш годишно апаратот да се даде
на AEG-сервисот или на обучено лице за
изведување на техничка проверка во однос
на правта на пр. во врска со оштетување на
филтерот, густина на воздухот на апаратот и
функцијата на контролните уреди.
За одржување и чистење со апаратот треба
да се постапува така што нема да се создадат
Пресек
< 16 A< 25 A
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
FIN
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
136
*) Дополнителен прибор / Варијанти на моделите
*) Дополнителен прибор / Варијанти на моделите
137
GB
AP 300 ELCP
D
никакви услови за опасност за персоналот за
F
одржување и други лица.
NL
Во подрачјето на одржување
• да се применува филтрирана присилна
I
вентилација
• да се носи заштитна облека
N
• подрачјето на одржување да се очисти така
S
DK
FIN
што опасни материи нема да допрат до
околината
Опасности
Електрика
ОПАСНОСТ
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
Струен удар од дефектни мрежни
приклучни водови.
Допирањето на дефектен мрежноприклучен вод може да доведе до
тешки или смртоносни повреди.
1. Мрежно-приклучните водови
да не се оштетат (на пр. со
возење преку нив, влечење,
натиснување).
2. Мрежно-приклучните водови
редовно да се испитуваат
во однос на оштетувања
(на пр. пукнатини, абење и
застареност).
3. Дефектниот мрежно-приклучен
вод да се предаде на AEGсервисот или на електростручно лице за да се изврши
замена.
ОПАСНОСТ
Проводници во горниот дел на
всмукувачот.
Контактот со проводниците
може да доведе до тешки или
смртоносни повреди.
1. Горниот дел на всмукувачот
никако да не се прска со вода.
LT
MK
CN
ВНИМАНИЕ
Оштетување предизвикано од
несоодветен мрежен напон.
Апаратот може да биде оштетен, ако
се приклучи на несоодветен мрежен
напон.
1. Проверете, дали напонот наведен
на табличката за типовите е во
склад со местниот мрежен напон.
ВНИМАНИЕ
Дозна на апаратот.
Дозната на апаратот е изведена
само за намената која што е
наведена во упатството за употреба.
Приклучување на други апарати може
да доведе до материјални штети.
1. Пред приклучувањето на апарат,
всмукувачот и апаратот кој што
сакате да го приклучите треба да
се исклучат.
2. Упатството за употреба на
апаратот кој што сакате да го
приклучите да се прочита и притоа
да се запазат безбедносните
напомени кои што се содржани во
упатството.
Всмукување течности
ВНИМАНИЕ
Всмукување на течности.
Запаливи течности не смеат да
бидат всмукувани.
1. Пред всмукувањето на
течности неопходно е да се
отстрани филтер-вреќичката/
вреќичката за отпад.
2. Вградениот пловак односно
цревото за нивото на
наполнетост за ограничување
на нивото на водата редовно
да се чисти и контролира.
3. Се препорачува употребата на
одделен филтер-елемент или
филтерско сито.
4. При создавање на пена,
работата веднаш да се
прекине и садот да се
испразни.
Материјали што се всмукуваат
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасни материјали.
Всмукувањето на опасни материјали
може да доведе до тешки или
смртоносни повреди.
1. Следните материјали не смеат да
бидат всмукувани:
- запаливи, експлозивни,
агресивни течности (на пр.
безин, средства за растворање,
киселини, алкални раствори
итн.)
- запаливи, експлозивни правови
(на пр. магнезиумски прав,
алуминиумски прав итн.
Празнење на садот за нечистотија
ВНИМАНИЕ
Материјали кои се всмукуваат и
се опасни по околината.
Материјалите кои што
се всмукуваат можат да
претставуваат опасност по
околината.
1. Материјалите кои што се
всмукуваат да се фрлаат во
склад со законските одредби.
Резервни делови и опрема
ВНИМАНИЕ
Резервни делови и опрема.
Употребата на неоригинални
резервни делови и опрема
може да го намали учинокот на
безбедност на апаратот.
1. Да се употребуваат исклучиво
резервни делови и опрема на
AEG.
2. Да се употребуваат
исклучиво всмукувачките
четки кои што се испорачани
заедно со апаратот или се
специфицирани во упатството
за употреба.
AP 300 ELCP
Апаратот да се врати во циклусот за
рециклажа
Апаратот пред негово фрлање да се
онеспособи:
1. Да се повлече мрежниот приклучок.
2. Да се одвои мрежно-приклучниот водник.
3. Електричните апарати да не се фрлаат во
домашниот отпад!
Во склад со Европската
директива 2002/96/EG во врска
со електрични и електронски
стари апарати, користени
електрични апарати мора
одвојено да бидат собирани
и отстранети во склад со
запазувањето на околината во
цикклусот на рециклажа.
Гаранција за производот
За гаранцијата важат нашите општи деловни
услови. Самостојно изведување на промени
на апаратот, примената на погрешни делови
опрема како и употреба која што не е во склад
со одредбите ја исклучуваат гаранцијата на
производителот во врска со штети кои што би
настанале како последица на горе наведеното.
Редовни проверки
Според прописите на прописот за заштита
од несреќи (BGV A3) и според DIN VDE 0701
дел 1 и дел 3, мора да се спроведуваат
електротехнички проверки на апаратот. Според
DIN VDE овие проверки се потребни во редовни
временски растојанија и после ставањето во
употреба на апаратот или изведување промени
кај апаратот.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
FIN
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
138
*) Дополнителен прибор / Варијанти на моделите
*) Дополнителен прибор / Варијанти на моделите
139
GB
D
AP 300 ELCP
F
NL
I
N
S
DK
FIN
E
P
GR
TR
Технички податоци
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
EG –
AEG
Elektrowerk zeuge GmbH
Производ: Всмукувач за мокра и сува употреба
Тип: AP 300 ELCP
Опис: 110 V~, 50/60 Hz
Видот на изведба на апаратот е во склад со следните
соодветни одредби:
Применети хармонизирани норми:EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 60335-1, N 60335-
Применети национални норми и технички
спецификации:
Rainer Kumpf
Winnenden, 02.01.2009
Мрежен напонV230230/240110
Мрежна фреквенцијаHz50/60
Мрежно осигурувањеA16101325
Прием на учинок
Приклучна вредност за
дозната на апаратот
Вкупна приклучна вредностW3600230030002750
Воздушно-волуменска струја
Подпритисок мбариhPa250230
Schalldruckpegel in 1 m
Abstand, EN 60704-1
Работни шумовиdB(A)59
Приклучни водови: должинаm7,5
Приклучни водови: ТипH05RR-F 3G1,5H05RR-F 3G1,5H05RR-F 3G1,5H07BQ-F 3G2,5
Заштитна класаI
Заштитен видIP X4
Степен на отстранување на