Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南
AP 300 ELCP
AP 300 ELCP
A
1.
3.
2.
A
6.
1.
7.
8.
9.
7.
10.
4.
2
5.
*)
Option / Optional accessories
*)
Option / Optional accessories
3
AP 300 ELCP
AP 300 ELCP
B
1.
auto
2.
B
3.
1.
2.
auto
auto
0 =
I =
auto =
4
auto
*)
Option / Optional accessories
*)
Option / Optional accessories
5
4.
AP 300 ELCP
AP 300 ELCP
B
C
auto
5.
1.
2.
3.
6.
4.
3.
7.
8.
*)
6
Option / Optional accessories
*)
Option / Optional accessories
8.
7
AP 300 ELCP
AP 300 ELCP
C
auto
5.
1.
2.
3.
6.
4.
C
1.
auto
3.
2.
3.
!!!
5.
6.
4.
3.
7.
8.
8
8.
*)
Option / Optional accessories
*)
Option / Optional accessories
9
AP 300 ELCP
D
auto
1.
5.
2.
3.
7.
4.
6.
3.
7.
10
8.
*)
Option / Optional accessories
AP 300 ELCP
GB
D
This document
CAUTION! Prior to using the
appliance for the rst time, be sure to
read this document through and
keep it ready to hand.
Further support
For further queries, please contact the AEG
service representative responsible for your
country.
Important safety instructions
Symbols used to mark instructions
DANGER
Danger that leads directly to serious or irreversible injuries, or even
death.
WARNING
Danger that can lead to serious
injuries or even death.
CAUTION
Danger that can lead to minor
injuries and damage.
Meaning of the symbols
Danger
Please read the instructions
carefully before starting the
machine.
The instructions for actions are subdivided
into 7 sections, which are represented by
symbols.
A Before starting
B Control / Operation
B Connecting electrical
appliances
C Replacement of lter bag
C Replacement of disposal bag
C Replacement of lter element
D After nishing work
The appliance must
• only be used by persons, who have been
instructed in its correct usage and explicitly
commissioned with the task of operating it
• only be operated under supervision
• not be used by children
1. Do not use any unsafe work techniques.
2. Never use the vacuum cleaner without a
lter.
3. Switch off the appliance and disconnect
the mains plug in the following situations:
- Prior to cleaning and servicing
- Prior to replacing components
- Prior to changing over the appliance
- If foam develops or liquid emerges
When dust removers are used, the rate at
which air is exchanged in the room must be
adequate if the exhaust air from the vacuum
cleaner is blown into the room (please observe regulations valid in your country).
Besides the operating instructions and the
binding accident prevention regulations valid
in the country of use, observe recognised
regulations for safety and proper use.
The plug socket on the appliance may be
used only for the purposes dened in the usage instructions.
CAUTION! This device must not be used or
stored outdoors in wet conditions.
CAUTION! The device contains noxious dust.
Emptying and maintenance procedures,
including the removal of dust collectors, may
only be carried out by trained personnel
wearing appropriate protective gear. Do not
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
*) Optional accessories / option
11
GB
AP 300 ELCP
D
operate without complete ltration system.
F
Before using the device, users must be given
information on the use of the device and on
NL
how to handle and dispose of the hazardous
substances for which the device is intended
I
to be used.
N
When carrying out maintenance and repair
work it is necessary to dispose of any con-
S
taminated objects which cannot be adequately cleaned. Such objects must be placed in
DK
impermeable bags in compliance with the
relevant regulations for the disposal of such
SF
refuse.
Purpose and intended use
E
The appliance is suitable for picking up dry,
non-ammable dust and liquids.
P
GR
TR
The vacuum cleaners described in this operating manual are suitable for
SLO
• for separation of dust with an exposure limit
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
of greater than 1 mg/m³, (dust class L).
• commercial use, e.g. in hotels, schools,
hospitals, factories, shops, ofces and
rental businesses.
Any other use is considered as improper use.
The manufacturer accepts no liability for any
damage resulting from such use. The risk for
such use is borne solely by the user.
Proper use also includes proper operation,
servicing and repairs as specied by the
manufacturer. See operating instructions.
Transport
1. Before transporting the dirt tank, close all
the locks.
2. Do not tilt the cleaner if there is liquid in
the dirt tank.
Storage
1. Store the appliance in a dry place, pro-
tected from frost.
Electrical connection
1. It is recommended that the vacuum
cleaner should be connected via a residual
current circuit breaker.
2. Arrange the electrical parts (sockets, plugs
and couplings) and lay down the extension lead so that the protection class is
maintained.
3. Connectors and couplings of power supply cords and extension leads must be
watertight.
Extension lead
1. As an extension lead, only use the version
specied by the manufacturer or one of a
higher quality. See operating instructions.
2. When using an extension lead, check the
minimum cross-sections of the cable:
Cable lengthCross section
< 16 A< 25 A
up to 20 m1,5 mm2 / AWG 142,5 mm2 / AWG 12
20 to 50 m2,5 mm2 / AWG 124,0 mm2 / AWG 10
Maintenance, cleaning and repair
A dust test must be performed at least once
every year by AEG service or a trained person. This test includes, for example, whether
there is damage to the lter, the vacuum
cleaner is sealed to the air and the control
equipment works properly.
During maintenance and cleaning, handle the
vacuum cleaner in such a manner that there
is no danger for maintenance staff or other
persons.
In the maintenance area
• use ltered compulsory ventilation
• wear protective clothing
• clean the maintenance are so that no harm-
ful substances get into the surroundings
Risks
Electrical components
Electric shock due to faulty mains
connecting lead.
Touching a faulty mains connecting lead can result in serious or
even fatal injuries.
1. Do not damage the mains
power lead (e.g. by driving over
it, pulling or crushing it).
2. Regularly check whether the
power cord is damaged or
shows signs of ageing.
3. Have the faulty mains connecting lead replaced by your
AEG service representative or
a qualied electrician prior to
using the appliance again.
The upper section of the vacuum
cleaner contains live components.
Contact with live components leads
to serious or even fatal injuries.
1. Never spray water on to the
upper section of the vacuum
cleaner.
CAUTION
Appliance socket.
The appliance socket is only
designed for the purposes dened
in the operating instructions. The
connection of different appliances
can result in damage.
1. Prior to plugging in an appliance,
always switch off the vacuum
cleaner and the appliance that is
to be connected.
2. Read the operating instructions
to the appliance to be connected
and observe the safety notes
contained in these.
DANGER
DANGER
Damage due to unsuitable mains
voltage.
The appliance can be damaged as
a result of being connected to an
unsuitable mains voltage.
1. Ensure that the voltage shown
on the rating plate corresponds
to the voltage of the local mains
power supply.
Picking up liquids
Picking up liquids.
Do not pick up ammable liquids.
1. Before liquids are picked up,
always remove the lter bag/
disposal bag.
2. Regularly clean the built in oat
and level indicator hose to limit
the water level and check that
they are not damaged.
3. The use of a separate lter element or lter screen is recommended.
4. If foam appears, stop work immediately and empty the tank.
Hazardous materials
Hazardous materials.
Vacuuming up hazardous materi-
als can lead to serious or even
fatal injuries
1. The following materials must
not be picked up by the
vacuum cleaner:
- hazardous dust
- hot materials (burning cigarettes, hot ash, etc.)
- ammable, explosive dust
(e.g. magnesium or aluminium dust, etc.)
CAUTION
CAUTION
WARNING
AP 300 ELCP
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
12
*) Optional accessories / option
*) Optional accessories / option
13
GB
AP 300 ELCP
D
Emptying dirt tank
F
NL
I
N
Picking up environmentally hazardous materials.
Materials picked up can present a
hazard to the environment.
1. Dispose of the dirt in accord-
S
Spare parts and accessories
DK
SF
E
P
Spare parts and accessories.
The use of non-genuine spare
parts and accessories can impair
the safety of the appliance.
1. Only use spare parts and ac-
GR
2. Use only the brushes sup-
TR
SLO
Recycling the cleaner
HR
Make the old cleaner unusable immediately.
1. Unplug the cleaner.
SK
2. Cut the power cord.
3. Do not discard of electrical appliances with
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
household waste.
As specied in European Directive 2002/96/EC on old electrical
and electronic appliances, used
electrical goods must be collected
separately and recycled ecologically. Contact your local authorities
or your nearest dealer for further
information.
Warranty
Our general conditions of business are applicable with regard to the guarantee.
Unauthorised modications to the appliance,
the use of incorrect brushes in addition to using the appliance in a way other than for the
intended purpose exempt the manufacturer
from any liability for the resulting damage.
Tests and approvals
Electrical tests must be performed in accordance with the provisions of safety regulations
(BGV A3) and to DIN VDE 0701 Part 1 and
CAUTION
ance with legal regulations.
CAUTION
cessories from AEG.
plied with the vacuum cleaner
or specied in the operating
manual.
Part 3. In accordance with DIN VDE 0702
these tests must be performed at regular
intervals and after repairs or modications.
AEG
Elektrowerk zeuge
GmbH
Product:Vacuum cleaner for wet and dry
Model:AP 300 ELCP
Description:110 V~, 50/60 Hz
The design of the
machine complies
with the following
regulations:
Total connected loadW3600230030002750
Air ow rate
VacuumhPa250230
Sound pressure level at a
distance of 1 m, EN 60704-1
Sound leveldB(A)59
Power cord: Lengthm7,5
Power cord: TypeH05RR-F 3G1,5H05RR-F 3G1,5H05RR-F 3G1,5H07BQ-F 3G2,5
Protection classI
Type of protectionIP X4
Radio interference levelEN 55014-1
Tank volume
Widthmm360
Depthmm450
Heightmm600
Weightkg10
IEC
W12001000
W2400110018001750
m3/h
dB(A)62
l 30
EUCHGB 230/240 VGB 110 V
AP 300 ELCP
222192
Optional accessories
DescriptionOrder No.
Filter Element 4932 352304
Fleece lter bag (5 pcs.)4932 352307
Disposal bag (5 pcs.)4932 352309
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
14
*) Optional accessories / option
*) Optional accessories / option
15
GB
AP 300 ELCP
D
Dieses Dokument
F
NL
I
ren Sie es griffbereit auf.
N
Weitere Unterstützung
Für weitere Fragen wenden Sie sich an den
S
für Ihr Land zuständigen AEG-Service.
DK
Wichtige Sicherheitshinweise
FIN
Kennzeichnung der Sicherheitshinweise
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
Vorsicht! Bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen, lesen Sie unbedingt
dieses Dokument durch und bewah-
GEFAHR
Gefahr, die unmittelbar zu
schweren und irreversiblen Verletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Gefahr, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Gefahr, die zu leichten Verletzungen oder Sachschäden führen
kann.
CZ
PL
Bedeutung der Symbole
H
RO
BG
RUS
Die Handlungsanweisungen sind in 7 Be-
EST
reiche unterteilt, die durch Symbole dargestellt sind.
LV
LT
Achtung
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme
sorgfältig durch.
A Vor der Inbetriebnahme
MK
CN
B Bedienung/Betrieb
B Bedienung bei Anschluss
eines Elektrogerätes
C Filtersack wechseln
C Entsorgungssack wechseln
C Filterelement wechseln
D Nach der Arbeit
Das Gerät darf
• nur von Personen benutzt werden, die in
der Handhabung unterwiesen und ausdrücklich mit der Bedienung beauftragt sind
• nur unter Aufsicht betrieben werden
• nicht von Kindern benutzt werden
1. Jede sicherheitsbedenkliche Arbeitsweise
unterlassen.
2. Nie ohne Filter saugen.
3. In folgenden Situationen Gerät abschalten
und Netzstecker ziehen:
- vor dem Reinigen und Warten des
Gerätes
- vor dem Auswechseln von Teilen
- bei Schaumentwicklung oder Flüssigkeitsaustritt
Bei Entstaubern muss eine ausreichende
Luftwechselrate im Raum vorhanden sein,
wenn die Abluft des Gerätes in den Raum
zurückgeht (beachten Sie hierzu die für Sie
gültigen nationalen Bestimmungen).
Das Betreiben des Gerätes unterliegt den
geltenden nationalen Bestimmungen. Neben
der Betriebsanleitung und den im Verwenderland geltenden verbindlichen Regelungen zur
Unfallverhütung sind auch die anerkannten
fachtechnischen Regeln für sicherheits- und
fachgerechtes Arbeiten zu beachten.
Die Steckdose am Gerät darf nur für die in
der Gebrauchsanleitung festgelegten Zwecke
verwendet werden.
VORSICHT! Dieses Gerät darf nicht im Freien
unter nassen Bedingungen verwendet oder
aufbewahrt werden.
ACHTUNG! Das Gerät enthält gesundheitsschädlichen Staub, Leerungs- und Wartungsvorgänge, einschließlich der Beseitigung
der Staubsammelbehälter dürfen nur von
Fachleuten durchgeführt werden, die entsprechende Schutzausrüstung tragen. Nicht ohne
das vollständige Filtrationssystem betreiben.
Vor dem Gebrauch müssen Benutzer Informationen über den Gebrauch des Gerätes
erhalten und darüber, wie die Substanzen, für
die das Gerät benutzt werden soll, behandelt
und entsorgt werden müssen.
Bei der Durchführung von Wartungs-und
Reparaturarbeiten müssen alle verunreinigten
Gegenstände, die nicht zufrieden stellend
gereinigt werden können, entsorgt werden.
Solche Gegenstände müssen in undurchlässigen Beuteln in Übereinstimmung mit den
gültigen Bestimmungen für die Beseitigung
solchen Abfalls entsorgt werden.
Verwendungszweck des Gerätes
Das Gerät ist zum Aufsaugen von trockenen,
nicht brennbaren Stäuben und Flüssigkeiten
geeignet.
Das in dieser Betriebsanleitung beschriebene
Gerät ist geeignet
• zur Abscheidung von Staub mit einem
Expositions-Grenzwert von größer als 1 mg/
m³ (Staubklasse L).
• für den gewerblichen Gebrauch, z.B. in
Laboren, Hotels, Schulen, Krankenhäusern,
Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften.
Jede darüber hinausgehende Verwendung
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus
resultierende Schäden haftet der Hersteller
nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung
gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller
AP 300 ELCP
vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und
Instandhaltungsbedingungen.
Transport
1. Vor dem Transport alle Verriegelungen des
Schmutzbehälters schließen.
2. Das Gerät nicht kippen, wenn sich Flüssigkeit im Schmutzbehälter bendet.
Lagerung
1. Gerät trocken und frostgeschützt lagern.
Elektrischer Anschluss
1. Gerät über einen Fehlerstromschutzschalter anschließen.
2. Anordnung der stromführenden Teile
(Steckdosen, Stecker und Kupplungen)
und die Verlegung der Verlängerungsleitung so wählen, dass die Schutzklasse
erhalten bleibt.
3. Stecker und Kupplungen von Netzanschlussleitungen müssen wasserdicht
sein.
Verlängerungsleitung
1. Als Verlängerungsleitung nur die vom
Hersteller angegebene oder eine höherwertige Ausführung verwenden. Siehe
Betriebsanleitung.
Es ist mindestens jährlich vom AEG-Service
oder einer ausgebildeten Person eine staubtechnische Überprüfung durchzuführen, z. B.
auf Beschädigung des Filters, Luftdichtigkeit
des Gerätes und Funktion der Kontrolleinrichtungen.
Zur Wartung und Reinigung muss das Gerät
so behandelt werden, dass keine Gefahr für
das Wartungspersonal und andere Personen
entsteht.
Im Wartungsbereich
• gelterte Zwangsentlüftung anwenden
• Schutzkleidung tragen
• den Wartungsbereich so reinigen, dass keine
gefährlichen Stoffe in die Umgebung gelangen
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
FIN
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
16
*) Sonderzubehör / Modellvariante
*) Sonderzubehör / Modellvariante
17
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
FIN
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
AP 300 ELCP
Gefahren
Elektrik
Stromschlag durch defekte Netzanschlussleitung.
Das Berühren einer defekten Netzanschlussleitung kann zu schweren
oder tödlichen Verletzungen führen.
1. Netzanschlussleitung nicht be-
2. Netzanschlussleitung regelmä-
3. Defekte Netzanschlussleitung
Spannungsführende Teile im
Saugeroberteil.
Der Kontakt zu spannungsführenden Teilen führt zu schweren oder
tödlichen Verletzungen.
1. Saugeroberteil nie mit Wasser
Gerätesteckdose.
Die Gerätesteckdose ist nur für die
in der Betriebsanleitung angegebenen Zwecke ausgelegt. Der
Anschluss anderer Geräte kann zu
Sachschäden führen.
1. Vor dem Einstecken eines
2. Betriebsanleitung des anzu-
GEFAHR
schädigen (z. B. durch Überfahren, Zerren, Quetschen).
ßig auf Beschädigungen prüfen
(z. B. Rissbildung, Alterung).
vor dem weiteren Gebrauch des
Gerätes durch den AEG-Service
oder eine Elektrofachkraft ersetzen lassen.
GEFAHR
abspritzen.
VORSICHT
Gerätes den Sauger und das anzuschließende Gerät abschalten.
schließenden Gerätes lesen und
die darin enthaltenen Sicherheitshinweise einhalten.
VORSICHT
Beschädigung durch ungeeignete
Netzspannung.
Das Gerät kann beschädigt werden,
wenn es an eine ungeeignete Netzspannung angeschlossen wird.
1. Prüfen, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung
mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
Flüssigkeiten saugen
VORSICHT
Aufsaugen von Flüssigkeiten.
Brennbare Flüssigkeiten dürfen
nicht aufgesaugt werden.
1. Vor dem Aufsaugen von Flüssigkeiten muss grundsätzlich
der Filtersack/Entsorgungssack
entfernt werden.
2. Den eingebauten Schwimmer
bzw. Füllstandsschlauch zur
Wasserstandsbegrenzung
regelmäßig reinigen und auf
Beschädigung prüfen.
3. Die Verwendung eines separaten
Filterelements oder Filtersiebes
wird empfohlen.
4. Bei Schaumentwicklung Arbeit
sofort beenden und Behälter
entleeren.
Saugmaterialien
WARNUNG
Gefährliche Materialien.
Das Saugen gefährlicher Mate-
rialien kann zu schweren oder
tödlichen Verletzungen führen.
1. Folgende Materialien dürfen
nicht gesaugt werden:
Saugmaterialien können eine Gefahr für die Umwelt darstellen.
1. Sauggut gemäß den gesetzlichen Bestimmungen
entsorgen.
Ersatzteile und Zubehör
VORSICHT
Ersatz- und Zubehörteile.
Die Verwendung von nicht origi-
nalen Ersatz- und Zubehörteilen
kann die Sicherheit des Gerätes
beeinträchtigen.
1. Nur Ersatz- und Zubehörteile
von AEG verwenden.
2. Nur die mit dem Gerät gelieferten oder in der Betriebsanleitung spezizierten Saugbürsten
verwenden.
AP 300 ELCP
Gerät der Wiederverwertung zuführen
Gerät vor dessen Entsorgung unbrauchbar
machen:
1. Netzstecker ziehen.
2. Netzanschlussleitung durchtrennen.
3. Elektrogeräte nicht in den Hausmüll
werfen!
Gemäß Europäischer Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte, müssen
verbrauchte Elektrogeräte getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Produkthaftung
Für Garantie und Gewährleistung gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Eigenmächtige Veränderungen am Gerät,
der Einsatz falscher Zubehörteile sowie nicht
bestimmungsgemäßer Gebrauch schließen
eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
Regelmäßige Prüfungen
Nach den Vorschriften der Unfallverhütungsvorschrift (BGV A3) und nach DIN VDE 0701
Teil 1 und Teil 3 müssen elektrotechnische
Prüfungen am Gerät durchgeführt werden.
Diese Prüfungen sind gemäß DIN VDE
0702 in regelmäßigen Abständen und nach
Instandsetzung oder Änderung des Gerätes
erforderlich.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
FIN
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
18
*) Sonderzubehör / Modellvariante
*) Sonderzubehör / Modellvariante
CN
19
GB
D
AP 300 ELCP
F
NL
I
N
S
DK
FIN
E
P
GR
TR
Technische Daten
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
EG -
AEG Elektrower kzeuge
GmbH
Erzeugnis:Sauger für Nass- und Trockeneinsatz
Typ:AP 300 ELCP
Beschreibung:110 V~, 50/60 Hz
Die Bauart des Gerätes
entspricht folgenden
einschlägigen
Bestimmungen:
Angewendete
harmonisierte Normen:
Angewendete nationale
Normen und technische
Spezikationen:
NetzspannungV230230/240110
NetzfrequenzHz50/60
NetzabsicherungA16101325
Leistungsaufnahme
Anschlusswert für
Gerätesteckdose
GesamtanschlusswertW3600230030002750
Luft-Volumenstrom
UnterdruckhPa250230
Schalldruckpegel in 1 m
PRUDENCE! Avant de mettre
l’appareil en service, lisez absolument ce document et conservez-le à
portée de la main.
Autre soutien
Pour d’autres questions, veuillez vous adres-
ser au service après-vente de AEG compétent pour votre pays.
Consignes de sécurité
importantes
Symboles de mise en garde
DANGER
Danger susceptible d’entraîner
directement des blessures graves
et irréversibles ou la mort
AVERTISSEMENT
Danger susceptible d’entraîner
des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Danger susceptible d’entraîner
des blessures légères ou des
dommages matériels.
Signication des symboles
ATTENTION!
Veuillez lire avec soin le mode
d‘emploi avant la mise en
service
Les instructions de manipulation sont subdivisées en 7 domaines qui sont représentés par
des symboles.
A Avant la mise en service
B Commande / Service
B Raccordement d‘un appareil
électrique
C Remplacement du sac ltre
C Remplacement du sac
d’évacuation
C Remplacement de l’élément
ltrant
D Après le travail
L‘appareil ne doit
• être utilisé que par des personnes qui ont
été initiées à son maniement et expressément chargées de son utilisation
• être exploité que sous surveillance
• pas être utilisé par des enfants
1. S‘abstenir de toute méthode de travail
douteuse quant à la sécurité.
2. N’aspirez jamais sans ltre.
3. Dans les situations suivantes, arrêtez l’ap-
pareil et débranchez la che de secteur :
- avant le nettoyage et la maintenance
- avant le remplacement d’éléments
- avant la transformation de l’appareil
- en cas de formation de mousse ou
d’échappement de liquide
Lors du dépoussiérage, le renouvellement
de l‘air dans le local doit être sufsant si l‘air
d‘échappement de l‘appareil revient dans le
local (observez à ce sujet les dispositions
nationales en vigueur).
Le fonctionnement de l'appareil est soumis
aux dispositions nationales en vigueur.
Outre la notice d‘utilisation et les règlements
obligatoires de prévention des accidents en
vigueur dans le pays d‘utiisation, il convient
d‘observer les règles techniques reconnues
pour des travaux effectués en toute sécurité
et selon les règles de l‘art.
La prise sur l’appareil doit être exclusivement
utilisée à des ns conformes à la notice
d’utilisation.
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
*) Accessoire optionnel / variantes de modèle
21
GB
AP 300 ELCP
D
PRUDENCE! Cet appareil ne doit pas être
F
utilisé ou rangé à l’extérieur où il peut être
soumis à l’action de l’humidité.
NL
ATTENTION! L’appareil contient des pous-
I
sières nocives pour la santé. Les opérations
de vidage et de maintenance, y compris l’éli-
N
mination du récipient collecteur de poussières
doivent être exécutées uniquement par des
S
personnes spécialisées qui portent l’équipement de protection correspondant. Ne pas
DK
faire fonctionner l’appareil si le système de
ltration n’est pas complet.
SF
Avant d’utiliser l’appareil, les utilisateurs doi-
E
vent recevoir des informations sur la manière
de s’en servir et aussi sur les modes de traitement et d’élimination des substances nocives
P
pour la santé pour lesquelles l’appareil doit
être utilisé.
GR
Lorsque des travaux de maintenance et de
TR
réparation sont exécutés, il est impératif de
jeter tous les objets souillés qui ne peuvent
SLO
pas être nettoyés de manière satisfaisante.
De tels objets doivent être éliminés dans des
HR
sacs imperméables en conformité avec les
réglementations valables concernant la mise
SK
au rebut de tels objets.
CZ
Affectation
PL
L’appareil convient à l’aspiration de poussières sèches, non inammables, et de
H
liquides.
RO
BG
Les appareils décrits dans cette notice
RUS
conviennent à
• la séparation de poussières de toute nature
EST
LV
LT
MK
CN
soumises à une valeur limite d‘exposition
supérieure à 1 mg/m³ (classe de poussières
L).
• l‘usage industriel, p. ex. dans des hôtels,
écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et agences de location
Toute utilisation allant au-delà est considérée
comme non conforme à la destination. Le
fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages qui en résulteraient.
L‘utilisation conforme à la destination implique
aussi le respect des conditions de service, de
maintenance et d‘entretien prescrites par le
fabricant. Endommagement de revêtements
de sol fragiles. Voir notice d’utilisation.
Transport
1. Avant le transport, refermez tous les verrouillages de la cuve à saletés.
2. Ne basculez pas l’appareil si la cuve à
saletés contient encore du liquide.
Entreposage
1. Entreposez l’appareil au sec et à l’abri du
gel.
Raccordement électrique
1. Il est recommandé de raccorder l‘appareil
au moyen d‘un disjoncteur de protection
contre le courant de défaut.
2. Choisissez l‘agencement des composants
qui conduisent le courant (prises, ches
et accouplements) et posez la rallonge de
telle manière que la classe de protection
soit conservée.
3. Les ches et accouplements des cordons
de branchement au secteur et des rallonges doivent être étanches.
Câble de rallonge
1. Utilisez comme câble de rallonge uniquement le modèle indiqué par le fabricant ou
un modèle supérieur. Voir notice d’utilisation.
2. Veillez à ce que le câble ait la section
minimale requise :
Maintenance, nettoyage et réparation
Une vérication en matière de technologie
des poussières, p. ex. endommagement du
ltre, étanchéité à l‘air de l‘appareil et fonctionnement des dispositifs de contrôle, doit
être effectuée au moins une fois par an par le
service AEG ou une personne qualiée.
Pour la maintenance et le nettoyage, l‘appareil doit être traité de telle manière qu‘il n‘y ait
aucun danger pour le personnel de maintenance et d‘autres personnes.
Section
< 16 A< 25 A
Dans la zone de maintenance
• utilisez une ventilation forcée ltrée
• portez une tenue de protection
• nettoyez la zone de maintenance de
manière à ce que des substances dangereuses ne polluent pas les alentours
Sources de danger
Electricité
DANGER
Eléments conduisant la tension
dans la partie supérieure de
l’aspirateur.
Le contact avec des éléments
conduisant la tension entraîne des
blessures graves ou mortelles.
1. Ne pulvérisez jamais de l’eau
sur la partie supérieure de
l’aspirateur.
DANGER
Décharge électrique due à un cordon défectueux de raccordement
au secteur.
Le contact avec un cordon défectueux de raccordement au secteur
peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
1. Ne pas endommager le câble
d’alimentation électrique (p. ex.
en l’écrasant, en le tirant ou en
le serrant).
2. S’assurer régulièrement que le
câble d’alimentation électrique
ne présente ni détériorations ni
signes d’usure.
3. Avant de continuer à vous
servir de l’appareil, faites remplacer le cordon défectueux de
raccordement au secteur par le
service après-vente de AEG ou
par un électricien.
Prise intégrée dans l’appareil.
La prise intégrée dans l’appareil
n’est dimensionnée que pour
les buts indiqués dans la notice
d’utilisation. Le raccordement
d’autres appareils peut entraîner
des dommages matériels.
1. Avant de brancher un appareil,
arrêtez l’aspirateur et l’appareil
à raccorder.
2. Lisez la notice d’utilisation de
l’appareil à raccorder et observez les consignes de sécurité
qu’elle contient.
Endommagement dû à une tension secteur inadéquate.
L’appareil peut être endommagé
s’il est raccordé à une tension
secteur inadéquate.
1. S’assurer que la tension indiquée sur la plaque signalétique
concorde avec celle du réseau
local.
Aspiration de liquides
Aspiration de liquides.
N‘aspirez pas de liquides inam-
mables.
1. Avant d‘aspirer des liquides, il
faut retirer systématiquement
le sac ltre ou le sac d‘évacuation.
2. Nettoyez régulièrement le otteur
incorporé respectivement le
exible du niveau de remplissage pour la limitation du niveau
d’eau et contrôlez qu’il n’est pas
endommagé.
3. Il est conseillé d‘utiliser un élément ltrant séparé ou un tamis
de ltration.
4. Si de la mousse se forme, arrêtez immédiatement le travail et
videz la cuve.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
AP 300 ELCP
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
22
*) Accessoire optionnel / variantes de modèle
*) Accessoire optionnel / variantes de modèle
23
GB
AP 300 ELCP
D
Matériaux dangereux
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
Vidage de la cuve à saletés
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
AVERTISSEMENT
Matériaux dangereux.
L’aspiration de matériaux dange-
reux peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
1. Il est interdit d‘aspirer les matières suivantes :
Des matériaux aspirés peuvent
présenter un danger pour l’environnement.
1. Eliminez les matières aspirées
conformément aux dispositions
légales.
Pièces de rechange et accessoires
ATTENTION
Pièces de rechange et accessoires.
L’utilisation de pièces de rechange
et d’accessoires qui ne sont pas
d’origine peut compromettre la
sécurité de l’appareil.
1. N‘utilisez que les brosses fournies avec l‘appareil ou spéciées dans la notice d‘utilisation.
2. Employez uniquement des
pièces de rechange et accessoires de AEG.
Affectation de la machine au recyclage
Rendez immédiatement inutilisable l’appareil
qui ne sert plus.
1. Débranchez la che secteur.
2. Sectionnez le cordon.
3. Ne jetez pas les appareils électriques
dans les ordures ménagères !
D’après la directive européenne
2002/96/CE sur les déchets
d’équipements électriques et
électroniques usés, les appareils
électriques doivent faire l’objet
d’une collecte sélective et d’un
recyclage écologique.
Garantie
La garantie et la caution sont réglementées
par nos Conditions commerciales générales.
Toute modication arbitraire sur l’appareil,
l’utilisation de pièces de rechange et accessoires inadéquats ainsi que l’utilisation non
conforme à la destination excluent une responsabilité du fabricant pour les dommages
qui en résulteraient.
Contrôles
Des contrôles électrotechniques doivent être
effectués conformément aux règlements de
prévention des accidents («BGV A3») et à
DIN VDE 0701, parties 1 et 3. La norme DIN
VDE 0702 impose ces contrôles à intervalles
réguliers et après une réparation ou une
modication.
AP 300 ELCP
Déclaration
AEG
Elektrowerk zeuge GmbH
Produit :Aspirateur pour liquides et poussières
Type :AP 300 ELCP
Description :110 V~, 50/60 Hz
La construction de l’appareil est conforme aux
dispositions afférentes suivantes :
Normes harmonisées appliquées :EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2
Normes nationales et spécications techniques
appliquées :
Winnenden, 02.01.2009
230-240 V~, 50/60 Hz
Directive CE « Basse tension » 2006/95/CE
Directive CE « CEM » 2004/108/CE
Directive CE 20 06/42 /EG
EN 6033 5-1, EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000 -3-2, EN 61000-3-3, EN 5036 6
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-69
Manager Product Development
de conformité CE
Rainer Kumpf
Caractéristiques techniques
Tension
Fréquence du secteurHz50/60
Protection par fusibleA16101325
Puissance absorbée
Puissance connectée pour la
prise intégrée
Puissance connectée totaleW3600230030002750
Débit volumétrique (Air)
Dépression (max.)hPa250230
Niveau sonoredB(A)62
Bruit de travail
Cordon longueurm7,5
Cordon typeH05RR-F 3G1,5H05RR-F 3G1,5H05RR-F 3G1,5H07BQ-F 3G2,5
Classe de protectionI
Type de protection IP X4
AntiparasitageEN 55014-1
Volume de la cuvel 30
Largeur
Profondeurmm450
Hauteurmm600
Poidskg10
IEC
V230230/240110
W12001000
W2400110018001750
m3/h
dB(A)59
mm360
EUCHGB 230/240 VGB 110 V
AP 300 ELCP
222192
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
24
*) Accessoire optionnel / variantes de modèle
*) Accessoire optionnel / variantes de modèle
25
GB
AP 300 ELCP
D
Dit document
F
NL
I
Verdere ondersteuning
N
Voor verdere vragen wendt u zich tot de voor
S
uw land bevoegde AEG-service.
DK
Belangrijke
veiligheidsinstructies
SF
Markering van aanwijzingen
E
OPGELET! Vooraleer u het toestel in
bedrijf stelt, moet u in elk geval dit
document doorlezen en het binnen
handbereik bewaren.
GEVAAR
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
Betekenis van de symbolen
Gevaar dat onmiddellijk tot zware
en irreversibele verwondingen of
tot de dood leidt.
WAARSCHUWING
Gevaar dat tot zware verwondingen of tot de dood kan leiden.
VOORZICHTIG
Gevaar dat tot lichte verwondingen
of materiële schade kan leiden.
PL
H
OPGELET!
RO
Graag instructies zorgvuldig
doorlezen vóórdat u de machine
in gebruik neemt.
BG
De handelingsaanwijzingen zijn in 7 berei-
RUS
ken onderverdeeld die door symbolen zijn
afgebeeld.
EST
LV
A Vóór de inbedrijfstelling
LT
B Bediening/bedrijf
MK
CN
B Elektrisch toestel aansluiten
C Filterzak vervangen
C Afvoerzak vervangen
C Filterelement vervangen
D Na het werk
Het toestel mag
• alleen door personen gebruikt worden die
qua hantering geïnstrueerd zijn en uitdrukkelijk de opdracht gekregen hebben het
toestel te bedienen
• alleen onder toezicht bedreven worden
• niet door kinderen gebruikt worden
1. Iedere werkwijze die een gevaar zou
kunnen opleveren voor de veiligheid is
verboden.
2. Nooit zonder lter zuigen!
3. In de volgende situtaties het toestel uitschakelen en de netstekker uittrekken:
- vóór het reinigen en onderhouden
- vóór het vervangen van delen
- vóór het ombouwen van het toestel
- bij schuimontwikkeling of vloeistofuittreding
Bij stofvangers moet een voldoend ventilatiepercentage in de ruimte voorhanden zijn
als de uitlaatlucht van het toestel in de ruimte
terugkeert (let hierbij op de voor u geldende
nationale bepalingen).
Voor het bedienen van de machine gelden de
ter plaatse van toepassing zijnde nationale
bepalingen. Behalve de gebruiksaanwijzing
voor het bedrijf en de in het land van gebruik
geldende bindende regels t.a.v. het voorkomen van ongevallen dienen ook de algemeen
erkende vaktechnische regels m.b.t. het
veilig en vakkundig werken in acht te worden
genomen.
Het stopcontact op de machine mag uitsluitend gebruikt worden voor de in de gebruiksaanwijzing vastgelegde doeleinden.
OPGELET! Dit apparaat mag niet in de open
lucht of in een natte omgeving gebruikt of
opgeslagen worden.
OPGELET! Het apparaat bevat gezondheidsschadelijke stof. Legings- en onderhoudswerkzaamheden, inclusief de verwijdering
van de stofbakken, mogen alléén worden
uitgevoerd door vakkundige personen die
dienovereenkomstige veiligheidsuitrusting
dragen. Gebruik het apparaat niet zonder het
volledige ltratiesysteem.
Vóór de werkzaamheden moeten de gebruikers worden geïnformeerd over de functiewijze van het apparaat en over de behandeling
en de afvoer van de gezondheidsschadelijke
substanties waarvoor het apparaat wordt
ingezet.
Bij de uitvoering van onderhouds- en reparatiewerkzaamheden dient u alle verontreinigde
voorwerpen die niet voldoende gereinigd
kunnen worden, af te voeren. Dergelijke
voorwerpen moeten in dichtsluitende zakken
worden afgevoerd conform de dienovereenkomstige van toepassing zijnde bepalingen.
Gebruiksdoeleinde van de machine
Het toestel is geschikt voor het opzuigen van
droge, niet-brandbare stoffen en vloeistoffen.
De toestellen die in deze gebruiksaanwijzing
worden beschreven, zijn geschikt voor
• het afscheiden van stof met een expositiegrenswaarde van hoger dan 1 mg/m³
(stofklasse L).
• het industriële gebruik, b.v. in hotels,
scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels,
kantoren en verhuurmaatschappijen
Ieder verdergaand gebruik geldt als nietreglementair. Voor schade als gevolg van
niet-reglementair gebruik is de fabrikant niet
aansprakelijk.
Tot het reglementaire gebruik behoort ook
dat de door de fabrikant voorgeschreven bedrijfs-, onderhouds- en reparatievoorwaarden
worden nageleefd. Zie gebruiksaanwijzing.
AP 300 ELCP
Transport
1. Vóór het transport alle vergrendelingen
van het vuilreservoir sluiten.
2. Het toestel niet kippen als zich vloeistof in
het vuilreservoir bevindt.
Opslag
1. Toestel droog en vorstbestendig opslaan.
Elektrische aansluiting
1. Er wordt aanbevolen dat het toestel via
een aardlekschakelaar wordt aangesloten.
2. De ordening van de onder spanning
staande delen (stopcontacten, stekkers
en koppelingen) en het leggen van het
verlengsnoer zodanig kiezen dat de veiligheidsklasse behouden blijft.
3. De stekkers en de koppelingen van de netaansluitings- en verlengleidingen moeten
waterdicht zijn.
Verlengleidingen
1. Als verlengsnoer alleen de door de producent aangegeven of een hoogwaardigere
uitvoering gebruiken. Zie gebruiksaanwijzing.
2. Bij gebruik van een verlengsnoer op de
minimumdiameter van het snoer letten:
Er moet tenminste jaarlijks door de AEGservice of een geschoolde persoon een
stoftechnische controle worden doorgevoerd,
b.v. inzake beschadiging van de lter, de
luchtdichtheid van het toestel en de werking
van de controle-inrichtingen.
Voor het onderhouden en reinigen moet het
toestel zodanig worden behandeld dat er
geen gevaar voor het onderhoudspersoneel
en andere personen ontstaat.
In het onderhoudsbereik
• gelterde geforceerde ontluchting gebruiken
• veiligheidskleding dragen
• het onderhoudsbereik zodanig reinigen dat
geen gevaarlijk stof in de omgeving geraakt
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
26
*) Speciaal toebehoren / verschillende uitvoeringen van de stofzuiger
*) Speciaal toebehoren / verschillende uitvoeringen van de stofzuiger
27
GB
AP 300 ELCP
D
Garantie
F
Voor de garantie en de vrijwaring gelden onze
algemene handelsvoorwaarden.
NL
Eigenmachtige veranderingen aan het toestel, de inzet van verkeerde reservedelen en
I
toebehoren alsook het gebruik niet-conform
de voorschriften sluiten een aansprakelijkheid
N
van de producent uit voor de daaruit voortvloeiende schade.
S
Keuringen
DK
Elektrotechnische keuringen moeten volgens
de bepalingen van de veiligheidsvoorschriften
(BGV A3) en overeenkomstig DIN VDE 0701
SF
deel 1 en deel 3 worden uitgevoerd. Deze
keuringen dienen conform DIN VDE 0702
E
in regelmatige intervallen en na reparaties
of wijzigingen aan de stofzuiger te worden
P
uitgevoerd.
GR
Gevarenbronnen
TR
Elektriciteit
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
Onder spanning staande delen in
het bovenste deel van de zuiger.
Het contact met delen die onder
spanning staan, leidt tot zware of
dodelijke verwondingen.
1. Het bovenste deel van de zuiger nooit met water afspuiten.
Elektrische schok door defecte
netaansluitingsleiding.
Het aanraken van een defecte netaansluitingsleiding kan tot zware
en dodelijke verwondingen leiden.
1. Netaansluitkabel niet beschadigen (bijv. overrijden, trekken,
knellen).
2. Netaansluitkabel regelmatig op
beschadigingen resp. slijtageverschijnselen controleren.
3. Een defecte netaansluitingsleiding vóór het verder gebruik
van het toestel door de AEGservice of een elektromonteur
laten vervangen.
GEVAAR
GEVAAR
VOORZICHTIG
Toestelcontactdoos.
De toestelcontactdoos is alleen
voorzien voor de in de gebruiksaanwijzing aangegeven doeleinden.
1. De aansluiting van andere toestellen kan tot materiële schade
leiden.
2. Vóór het insteken van een
toestel de zuiger en het aan te
sluiten toestel uitschakelen.
3. De gebruiksaanwijzing van het
aan te sluiten toestel lezen en
de daarin vermelde veiligheidsinstructies naleven.
VOORZICHTIG
Beschadiging door ongeschikte
netspanning.
Het toestel kan worden beschadigd als het op een ongeschikte
netspanning wordt aangesloten.
1. Overtuigt u er zich van dat de
op het typeplaatje vermelde
spanning overeenkomt met de
plaatselijke netspanning.
Vloeistoffen opzuigen
VOORZICHTIG
Vloeistoffen opzuigen.
Brandbare vloeistoffen mogen niet
worden opgezogen.
1. Vóór het opzuigen van
vloeistoffen moet principieel
de lterzak/afvoerzak uit het
vuilreservoir nemen.
2. De ingebouwde vlotter resp. de
niveauslang voor de waterstandbegrenzing regelmatig
reinigen en inzake beschadiging controleren.
3. Het gebruik van een separaat
lterelement of lterzeef wordt
aanbevolen.
4. Bij schuimontwikkeling het
werk onmiddellijk beëindigen
en het reservoir leegmaken.
Gevaarlijke materialen
WAARSCHUWING
Gevaarlijke materialen.
Het zuigen van gevaarlijke mate-
rialen kan tot zware of dodelijke
verwondingen leiden.
1. De volgende materialen mogen
niet worden opgezogen:
- voor de gezondheid gevaar
- hete materialen (smeulende
sigaretten, hete as enz.)
Milieugevaarlijke zuigmaterialen.
Zuigmaterialen kunnen een gevaar
voor het milieu vormen.
1. Het zuiggoed overeenkomstig
de wettelijke bepalingen afvoeren.
Reservedelen en toebehoren
VOORZICHTIG
Reservedelen en toebehoren.
Het gebruik van niet-originele
reservedelen en toebehoren
kan de veiligheid van het toestel
benadelen.
1. Alleen reservedelen en toebehoren van AEG gebruiken.
2. Alleen de met het toestel
geleverde of in de gebruiksaanwijzing vastgelegde borstels
gebruiken.
AP 300 ELCP
Machine voor recycling beschikbaar
maken
Het uitgediende toestel on-middellijk onbruikbaar maken.
1. De netstekker uittrekken.
2. De aansluitkabel doorknippen.
3. Gooi elektrische toestellen nooit in het
huisvuil!
Overeenkomstig de Europese
Richtlijn 2002/96/EG inzake Elektrische en Elektronische Uitgediende Toestellen moeten uitgediende
elektrische toestellen separaat
verzameld en voor recycling ter
beschikking gesteld worden.
AEG
Elektrowerk zeuge
GmbH
Produc t:Stofzuiger voor nat en droog
Type:AP 300 ELCP
Beschrijving:110 V~, 50/60 Hz
De construc tie van
het toestel voldoet
aan de volgende van
toepassing zijnde
voorschrif ten:
Toegepaste
gehar moniseerde
normen:
Toegepaste nationale
normen en technische
specicaties:
*) Speciaal toebehoren / verschillende uitvoeringen van de stofzuiger
AP 300 ELCP
GB
D
Il presente documento
ATTENZIONE! Prima di mettere in
funzione la macchina, leggere con
dolo quindi sempre a portata di mano.
Ulteriore supporto
Per ulteriori domande o chiarimenti, è a Vostra disposizione il servizio di assistenza AEG
del Vostro paese.
attenzione il documento, conservan-
Importanti indicazioni di
sicurezza
Rafgurazioni di indicazione
PERICOLO
Pericolo imminente che potrebbe
causare ferite gravi irreversibili,
anche mortali.
AVVISO
Pericolo che potrebbe causare
ferite gravi, anche mortali.
PRUDENZA
Pericolo che potrebbe causare
ferite leggeri o danni materiali.
Signicato dei simboli
ATTENZIONE!
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in
funzione l'elettroutensile.
Le istruzioni di utilizzo sono ripartite in 7 sezioni, rafgurate tramite appositi simboli.
A Prima della messa in
funzione
B Comandi / Funzionamento
B Collegamento
dell‘apparecchio elettrico
C Sostituzione del sacchetto a
ltro
C Sostituzione del sacchetto di
smaltimento
C Sostituzione dell‘elemento
ltrante
D Dopo il lavoro
L‘apparecchio può venir usato
• solo da persone addestrate al suo funzionamento e che siano state espressamente
incaricate al suo comando
• solo sotto sorveglianza
• non può venir usato da bambini
1. È da tralasciarsi ogni modo di lavoro di
dubbia sicurezza tecnica.
2. Non aspirare mai senza ltro.
3. Spegnere la macchina e scollegare la
spina di rete al presentarsi delle seguenti
situazioni:
- prima di interventi di pulizia e manutenzione.
- prima della sostituzione di componenti.
- prima di operazioni di conversione o
adattamento della macchina.
- in caso di formazione di schiuma o
fuoriuscita di liquidi
Nell‘eliminazione della polvere deve essere
presente nel locale una sufciente rata di
areazione, quando l‘aria di scarico dell‘apparecchio faccia ritorno nel locale stesso (a
ciò si osservino le determinazioni nazionali in
vigore nel proprio Paese).
L‘azionamento della macchina soggiace alle
determinazioni nazionali in vigore.
Oltre alle istruzioni sull‘uso e alle regolamentazioni vincolanti in vigore nel Paese
d‘impiego per la prevenzione di infortuni,
sono da osservarsi anche le riconosciute
regole tecniche del ramo per un lavoro sicuro
e appropriato.
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
*) Accessori opzionali / varianti di modello
31
GB
AP 300 ELCP
D
La presa dell’apparecchio va usata solo per
F
gli scopi indicati nelle istruzioni per l’uso.
NL
ATTENZIONE! Questo apparecchio non deve
essere usato o custodito né all´aperto, né al
I
bagnato.
N
ATTENZIONE! L´apparecchio contiene
polvere dannosa per la salute; le operazioni
S
di svuotamento e manutenzione , incluso lo
smaltimento del recipiente raccoglipolvere,
DK
devono essere fatte solo da specialisti, che
indossano l´adeguato equipaggiamento pro-
SF
tettivo. Non far funzionare senza il sistema di
ltraggio completo.
E
Prima dell´uso, gli utenti devono ricevere
informazioni sull´uso dell´apparecchio e su
P
come si devono trattare e smaltire le sostanze
pericolose per la salute, per le quali si utilizza
GR
l’ apparecchio.
TR
Per effettuare lavori di manutenzione e
riparazione, tutti gli oggetti inquinati, che
SLO
non possono essere depurati soddisfacentemente, devono essere eliminati. Tali oggetti
HR
devono essere smaltiti in sacchetti ermetici,
conformemente alle normative valide per lo
SK
smaltimento di tali riuti.
CZ
Impiego nalizzato della macchina
PL
La macchina va utilizzata per aspirare polveri
asciutte e non inammabili e liquidi.
H
RO
BG
Gli apparecchi descritti nelle presenti istruzioni per l‘uso sono adatti
RUS
• per la separazione di polvere con un valore
EST
LV
LT
MK
CN
limite di deagrazione maggiore di 1 mg/m³
(categoria di polvere L).
• per l‘uso professionale, per es. negli hotel,
scuole, ospedali, fabbriche, negozi, ufci e
noleggi.
Ogni impiego da ciò esulante è considerato
come non nalizzato. Per quei danni che da
esso derivino il costruttore non si assume
responsabilità alcuna.
Come impiego nalizzato si intende anche
il mantenimento delle condizioni di funzio-
namento determinate dal costruttore quali
manutenzione e riparazione.
Si prega di fare riferimento alle istruzioni
d’uso.
Trasporto
1. Prima del trasporto chiudere tutti i ganci di
blocco del contenitore dello sporco.
2. Non ribaltare l’apparecchio, se vi è
presenza di liquido nel con-tenitore dello
sporco.
Immagazzinamento
1. Immagazzinare la macchina in locali
asciutti e al riparo dal gelo.
Attacco elettrico
1. Si raccomanda, che l‘alimentazione di
corrente dell‘apparecchio venga eseguita tramite un interruttore di corrente di
guasto.
2. Scegliere la disposizione delle parti sotto
corrente (prese, spine e connessioni) e
la sistemazione del lo di prolunga in maniera tale, che la categoria di protezione
rimanga invariata.
3. Sia le spine che le connessioni del lo di
collegamento e di cavi di prolunga devono
essere a tenuta d‘acqua.
Fili di prolunga
1. Utilizzare come prolunga esclusivamente i
materiali indicati esplicitamente dal produttore o modelli qualitativamente superiori.
Si prega di fare riferimento alle istruzioni
sull’uso.
2. Nell‘impiego di un conduttore di prolunga osservarne la sezione minima dello
stesso:
Come minimo una volta all‘anno si impone
una revisione tecnica inerente la polvere fatta
eseguire dal servizio della AEG o da una persona competente, per es. in merito a danni al
ltro, alla tenuta pneumatica dell‘apparecchio
e alla funzionalità dei dispositivi di controllo.
Per la manutenzione e pulizia l‘apparecchio
deve venir trattato in modo tale, da non provocare pericoli per il personale addetto alla
manutenzione e per altre persone.
Sul luogo della manutenzione
• far uso di un‘areazione forzata con ltro
• indossare indumenti di protezione
• ripulire il luogo della manutenzione in modo
tale da impedire che sostanze pericolose si
disperdano nei dintorni
Fonti di pericoli
Dispositivi elettrici
PERICOLO
Componenti sotto tensione nella
sezione superiore dell’aspiratore.
Il contatto con componenti sotto
tensione provoca ferite gravi,
anche mortali.
1. Non spruzzare mai acqua sulla
sezione superiore dell’aspiratore.
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica dovuta
ad una linea di alimentazione
difettosa.
Il contatto con una linea di alimentazione difettosa può causare
ferite gravi, anche mortali.
1. Non danneggiare il lo di
collegamento alla rete (per es.
passandovi sopra con veicoli,
strappandolo, schiacciandolo).
2. Controllare regolarmente il
conduttore di collegamento alla
rete in merito a danneggiamenti
quali per es. screpolature o
segni di invecchiamento.
3. Prima di proseguire con
l’utilizzo della macchina, far
riparare la linea di alimentazione difettosa dal servizio di assistenza AEG o da un elettricista
specializzato.
PRUDENZA
Presa dell’apparecchio.
La presa dell’apparecchio è pro-
gettata esclusivamente per gli usi
indicati nelle istruzioni d’uso.
1. Il collegamento di altri apparecchi può causare danni
materiali.
2. Prima dell’allacciamento di
un apparecchio, spegnere
l’aspiratore e l’apparecchio da
allacciare.
3. Leggere le istruzioni d’uso
dell’apparecchio da allacciare
e rispettare le segnalazioni di
sicurezza ivi riportate.
PRUDENZA
Danni dovuti alla tensione di rete
non idonea.
Se si collega la macchina ad una
tensione di rete non idonea si può
danneggiare la macchina.
1. Accertarsi che la tensione indicata sulla traghetta del modello
sia conforme alla tensione di
rete locale.
Aspirazione di liquidi
PRUDENZA
Aspirazione di liquidi.
Non è permessa l‘aspirazione di
liquidi inammabili.
1. Prima dell’aspirazione di liquidi:
Togliere il sacchetto di smaltimento dal contenitore dello
sporco.
2. Ripulire e controllare regolarmente in merito a danneggiamenti il galleggiante incorporato o il tubo per livello di pieno
per la limitazione del livello
dell’acqua.
3. Si raccomanda l‘impiego di un
elemento ltrante separato o di
un setaccio di ltro.
4. Ad una formazione di schiuma
terminare immediatamente il
lavoro e svuotare il contenitore.
AP 300 ELCP
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
32
*) Accessori opzionali / varianti di modello
*) Accessori opzionali / varianti di modello
33
GB
AP 300 ELCP
D
Materiali pericolosi
F
AVVISO
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
Svuotamento del contenitore dello sporco
Materiali pericolosi.
L’aspirazione di materiali pericolosi
può causare ferite gravi, anche
mortali.
1. I seguenti materiali non devono
essere aspirati:
- polveri inammabili, esplosive (ad es. polvere di magnesio, di alluminio, ecc.)
TR
PRUDENZA
SLO
HR
SK
CZ
PL
Pezzi di ricambio ed accessori
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
Riciclaggio dell‘apparecchio
Rendere subito inservibile la macchina messa
CN
fuori uso.
1. Togliere la spina di rete
2. Tagliare il lo di collegamento.
Materiali di aspirazione che potrebbero danneggiare l’ambiente.
I materiali di aspirazione possono
rappresentare un pericolo per
l’ambiente.
1. Smaltire il materiale aspirato
secondo le determinazioni di
legge.
PRUDENZA
Pezzi di ricambio ed accessori.
L’utilizzo di pezzi di ricambio ed
accessori non originali può compromettere la sicurezza operativa
della macchina.
1. Utilizzare esclusivamente pezzi
di ricambio ed accessori AEG.
2. Impiegare solo le spazzole
fornite assieme all‘apparecchio
o quelle determinate nelle
istruzioni per l‘uso.
3. No buttare gli apparecchi elettrici fuori uso
nei riuti casalinghi!
Secondo la direttiva europea 2002/96/
EG inerente gli apparecchi elettrici
ed elettronici fuori uso, essi dovranno
venir raccolti separatamente e riciclati
in un modo in armonia ecologica.
Garanzia
Sia per la garanzia che per le prestazioni valgono
le nostre condizioni commerciali generali.
Modiche effettuate di propria iniziativa sulla macchina, l’utilizzo di pezzi di ricambio ed accessori
non adatti e un utilizzo non conforme escludono la
responsabilità del produttore per gli eventuali danni
che ne derivano.
Controlli
I controlli elettrotecnici dovranno essere effettuati
secondo le prescrizioni contenute nella norma
antinfortunistica (BGV A3) e secondo la norma
DIN VDE 0701 parte 1 e parte 3. Secondo la
norma DIN VDE 0702 questi controlli devono
essere effettuati ad intervalli regolari e anche dopo
riparazioni o modiche dell’aspiratore.
Dichiarazione di conformità
AEG
Elektrowerk zeuge
GmbH
Prodotto:Aspiratore per impiego a
Tipo:AP 300 ELCP
Descrizione:110 V~, 50/60 Hz
Il tipo di costruzione
dell‘apparecchio
corrisponde alle
seguenti determinazioni
pertinenti:
Norme armonizzate
applicate:
Norme nazionali
e specicazioni
costruttive applicate:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
CE
secco e a umido
230-240 V~, 50/60 Hz
Direttiva CE per bassa tensione
2006/95/CE
Direttiva CE CEM 2004/108/CE
Direttiva CE 20 06/42 /EG
EN ISO 12100-1, EN ISO
12100-2, EN 60335-1, EN
60335-2- 69
EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000 -3-2, EN 61000-33, EN 50366
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-69
AP 300 ELCP
Dati tecnici
EUCHGB 230/240 VGB 110 V
TensioneV230230/240110
Frequenza di reteHz50/60
Fusibili di reteA16101325
Valore di potenza assorbita
Potenza allacciata, presa
dell’apparechio
Totale potenza allacciataW3600230030002750
Volume por tata (aria)
Depressione (max.)hPa250230
Livello pressione acustica, EN
60704 -1
Rumorosità di funzionamento
Filo collegamento rete
lunghezza
Filo collegamento rete tipoH05RR-F 3G1,5H05RR-F 3G1,5H05RR-F 3G1,5H07BQ-F 3G2,5
Categoria di protezione e tipoI
Tipo di protezione (antispruzzi
d’acqua)
Grado di schermaturaEN 55014-1
Volume contenitorel 30
Lunghez zamm360
Larghezzamm450
Altezzamm600
Pesokg10
W12001000
IEC
W2400110018001750
m3/h
dB(A)62
dB(A)59
m7,5
AP 300 ELCP
222192
IP X4
Accessori
DenominazioneNr. di ordin.
Elemento ltrante 4932 352304
Sacchetti ltro il tessuto non tessuto (5 pezzi)4932 352307
Sacchetto di smaltimento (5 pezzi)4932 352309
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
34
*) Accessori opzionali / varianti di modello
*) Accessori opzionali / varianti di modello
35
GB
AP 300 ELCP
D
Om dette dokumentet
F
NL
I
N
Ytterligere støtte
Hvis du har ere spørsmål, kan du ta kontakt
S
med AEG-serviceavdelingen som er ansvarlig
i ditt land.
Se opp! Les igjennom dokumentet
før du tar maskinen i bruk og
oppbevar det slik at det er lett
tilgjengelig til enhver tid.
DK
Viktige sikkerhetsinstrukser
SF
Kjennetegning av informasjon
E
FARE
P
GR
Fare som umiddelbart fører til
alvorlige og irreversible eller livstruende personskader.
TR
ADVARSEL
SLO
HR
SK
CZ
Fare som kan føre til alvorlige eller
livstruende personskader.
FORSIKTIG
Fare som kan føre til lettere personskader eller materielle skader.
PL
Symbolforklaring
H
RO
BG
RUS
Tiltaksanvisningene er inndelt i 7 områder
EST
som er gjengitt ved hjelp av symboler.
OBS!
Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk.
LV
A Før idriftsettelse
LT
MK
B Betjening / drift
CN
B Tilkopling av elektroapparat
36
C Utskiftning av lterposen
C Utskiftning av avfallsposen
C Utskiftning av lterelementet
D Etter arbeidet
Maskinen må
• kun benyttes av personer som er instruert
i håndteringen og som har fått uttrykkelig
beskjed om å betjene maskinen
• kun brukes under oppsikt
• ikke brukes av barn
1. Enhver arbeidsmåte hvor sikkerheten ikke
er garantert, må unngås.
2. Bruk aldri sugeren uten lter.
3. Koble ut maskinen og trekk ut støpslet i
følgende situasjoner:
- før rengjøring og vedlikehold
- før utskiftning av deler
- før omstilling av maskinen
- ved skumutvikling eller hvis det renner
ut væske
Hos støvfjernere må det foreligge en tilstrekkelig luftutskiftningsrate i rommet hvis avluften
fra maskinen går ut i rommet (følg i denne forbindelse gjeldende nasjonale bestemmelser).
Drift av maskinen skal skje i samsvar med
gjeldende nasjonale bestemmelser.
Ved siden av driftsinstruksen og vedkommende brukerlands gjeldende bindende forskrifter
for forebyggelse av ulykker, skal også de
anerkjente fagtekniske regler for sikkerhetsmessig og faglig riktig arbeidsutførelse følges.
Stikkontakten på sugeren må bare brukes til
det formålet som er angitt i bruksanvisningen.
Se opp! Dette Apparatet skal ikke brukes eller
oppbevares ute eller under våte betingelser
OBS! Apparatet inneholder helsefarlig støv.
Tømming og vedlikehold, også fjerning av
støvbeholderen, skal bare gjennomføres av
fagfolk som har på seg passende verneut-
*) Spesialtilbehør / modellvarianter
styr. Skal ikke brukes uten det fullstendige
ltreringssystemet.
Før bruk skal bruker motta informasjoner
om bruk av apparatet. I tillegg må bruker få
instrukser om hvordan de helsefarlige substansene, som apparatet skal brukes for, skal
behandles og deponeres.
Ved gjennomføring av vedlikeholds- og reparasjonsarbeid skal alle forurensede deler som
ikke kan renses tilfredsstillende, forskriftsmessig fjernes. Slike gjenstander skal legges
i ugjennomtrengelige poser og i overensstemmelse med de gyldige bestemmelsene
for avskafng av slikt avfall forskriftsmessig
fjernes.
Maskinens anvendelsesformål
Maskinen er egnet for oppsuging av tørt, ikke
brennbart støv og oppsuging av væsker.
Maskinene som er beskrevet i denne bruksanvisningen er egnet for
• fjerning av støv med en eksponerings-grenseverdi over 1 mg/m³ (støvklasse L).
• ervervsmessig bruk, f.eks. i hoteller, skoler,
sykehus, fabrikker, forretninger, kontorer og
utleielokaler.
Enhver anvendelse utover dette er å anse
som ikke korrekt. Produsenten bærer intet
ansvar for skader som oppstår grunnet slik
anvendelse.
Korrekt anvendelse omfatter også overholdelse av drifts-, vedlikeholds- og reparasjonsbetingelsene som er foreskrevet av
produsenten.
Se driftsinstruksen.
Transport
1. Før transport må alle låser på smussbe-
holderen lukkes.
2. Ikke tipp apparatet når det er væske i
smussbeholderen.
Oppbevaring
1. Oppbevar maskinen tørt og frostfritt.
*) Spesialtilbehør / modellvarianter
AP 300 ELCP
Elektrisk tilkobling
1. Vi anbefaler å kople til maskinen via en
feilstrøm-sikkerhetsbryter.
2. Plasseringen av de strømførende delene
(stikkontakter, støpsler og koplinger) og av
forlengelsesledningen må være slik at sugerens beskyttelsesklasse opprettholdes.
3. Støpsler og koplinger på nettilkoplings- og
skjøteledninger må være vanntette.
Skjøteledninger
1. Bruk bare en forlengelseskabel som anbefales av produsenten eller en kabel i enda
høyere kvalitet. Se driftsinstruksen.
2. Ved bruk av forlengelsesledning er det
viktig at ledningens minimums-tverrsnitt
overholdes:
KabellengdeTverrsnitt
< 16 A< 25 A
opp til 20 m1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12
20 til 50 m2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Vedlikehold, rengjøring og reparasjon
Minimum en gang årlig skal AEG-service
eller en tilsvarende utdannet person utføre
en støvteknisk kontroll, f.eks. med hensyn
til skader på lteret, maskinens lufttetthet og
kontrollinnretningenes funksjonsdyktighet.
Ved vedlikehold og rengjøring må maskinen
håndteres på en slik måte at den ikke utgjør
en fare for vedlikeholdspersonalet eller andre
personer.
Innenfor vedlikeholdsområdet gjelder følgende:
• Bruk ltrert tvangsventilasjon
• Bruk verneklær
• Rengjør vedlikeholdsområdet, slik at ingen
farlige stoffer kan slippe ut i omgivelsene
37
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
AP 300 ELCP
Farekilder
Elektrisk system
Spenningsførende deler i sugeroverdelen.
Kontakt med spenningsførende
deler fører til alvorlige eller livstruende personskader.
1. Spyl aldri sugeroverdelen med
vann.
Strømstøt som følge av defekt
nettledning.
Ved berøring av en defekt nettledning kan det oppstå alvorlige eller
livstruende personskader.
1. Pass på at tilkoplingsledningen ikke skades (f.eks. ved å
bli kjørt over, klemt sammen,
strukket).
2. Tilkoplingsledningen skal
regelmessig kontrolleres med
hensyn til skader og eldning.
3. Få defekte nettledninger skiftet
ut av AEG-service eller av en
elektriker før maskinen settes i
drift igjen.
Maskinens stikkontakt.
Maskinens stikkontakt er bare
konstruert for de formålene som er
angitt i driftsinstruksen. Tilkobling
av andre maskiner kan føre til
materielle skader.
1. Koble ut sugeren og maskinen
som skal kobles til før sistnevnte plugges inn.
2. Les driftsinstruksen og da spesielt sikkerhetsinformasjonen til
maskinen som skal kobles til.
FARE
FARE
FORSIKTIG
FORSIKTIG
Skader som følge av uegnet
nettspenning.
Maskinen kan bli skadet dersom
den kobles til en uegnet nettspenning.
1. Pass på at spenningen angitt
på typeskiltet stemmer overens
med den lokale nettspenningen.
Oppsugning av væske
FORSIKTIG
Oppsugning av væske.
Brennbare væsker må ikke suges
opp.
1. Før oppsugning av væske skal
alltid lterposen/avfallsposen
fjernes.
2. Den innebygde ottøren hhv.
fyllnivåslangen for vannstandsbegrensning skal regelmessig
rengjøres og kontrolleres med
hensyn til skader.
3. Vi anbefaler å bruke et separat
lterelement eller en separat
ltersil.
4. Ved skumutvikling skal arbeidet
omgående stanses og beholderen tømmes.
Farlige materialer
ADVARSEL
Farlige materialer.
Oppsuging av farlig materiale kan
føre til alvorlige eller livstruende
personskader.
Miljøskadelige sugematerialer.
Sugematerialer kan utgjøre en fare
for miljøet.
1. Kast det oppsugde materialet i
samsvar med lovens bestemmelser.
Reservedeler og tilbehør
FORSIKTIG
Reservedeler og tilbehørsdeler.
Bruk av reservedeler og tilbehørs-
deler som ikke er originale kan
nedsette maskinens sikkerhet.
1. Bruk bare reservedeler og
tilbehørsdeler fra AEG.
2. Bruk kun de børster som følger
med maskinen eller er oppført i
driftsinstruksen.
Resirkulering av maskinen
En utrangert maskin skal omgående gjøres
ubrukelig.
1. Kople fra nettstøpselet
2. Klipp over tilkoplingsledningen.
3. Elektrisk utstyr skal ikke kastes som husholdningsavfall!
I henhold til det europeiske direktivet 2002/96/EC om utrangerte
elektriske og elektroniske apparater må brukte elektriske apparater
utsorteres og resirkuleres på
miljøvennlig måte.
Garanti
For garantien gjelder våre generelle forretningsvilkår.
Ved egenmektige endringer på maskinen,
bruk av feil reservedeler og tilbehør samt hvis
maskinen brukes til andre formål enn den er
konstruert for, bortfaller produsentens garanti
for alle skader som kan tilbakeføres til dette.
Prøver
Elektrotekniske prøver skal utføres i samsvar
med forskriftene i ulykkesforebyggelsesforskriften (BGV A3) og DIN VDE 0701 del 1 og
del 3. I henhold til DIN VDE 0702 skal disse
prøvene utføres med regelmessige mellomrom og etter en reparasjon eller endring.
AP 300 ELCP
Ved egenmektige endringer på maskinen,
bruk av feil børster og rengjøringsmidler samt
hvis maskinen brukes til andre formål enn
den er konstruert for, bortfaller produsentens
garanti for alle skader som kan tilbakeføres
til dette.
AEG
Elektrowerk zeuge
GmbH
Produk t:Suger for tørt og vått
Type:AP 300 ELCP
Beskrivelse:110 V~, 50/60 Hz
Apparatet s
konstruksjonstype
er i samsvar med
følgende gjeldende
bestemmelser:
Anvendte
harmoniserte
standarder:
Anvendte nasjonale
standarder
og tekniske
spesikasjoner:
VARNING! Innan du tar apparaten
i drift, ska du absolut läsa igenom
att det alltid nns till hands.
Ytterligare stöd
För ytterligare frågor ber vid dig kontakta den
ansvarig AEG-service i ditt land.
detta dokument och förvara det så
Viktiga säkerhetsanvisningar
Utmärkningar i bruksanvisningen
FARA
Fara som omedelbart leder till
svåra och obotliga personskador
eller dödsfall.
VARNING
Fara som kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
SE UPP
Fara som kan leda till lätta personskador eller materiell skada.
Symbolernas innebörd
OBSERVERA
Läs instruktionen noga innan du
startar maskinen.
Hanteringsanvisningarna är indelade i 7 områden, som illustreras med symboler.
A Före igångsättning
B Manövrering/drift
B Anslutning av elapparat
C Byte av ltersäck
C Byte av avfallssäck
C Byte av lterelement
D Efter avslutat arbete
Maskinen får
• endast användas av personer, som undervisats om hanteringen och som uttryckligen
getts i ppdrag att betjäna den
• endast användas under uppsikt
• inte användas av barn
1. Alla arbetssätt som medför en säkerhets-
risk skall undvikas.
2. Sug aldrig utan lter.
3. I följande situationer ska apparaten
stängas av och stickproppen dras ur:
- före rengöring och underhållsarbeten.
- före utbyte av delar.
- före ändring av apparatens utrustning
- vid skumbildning eller om vätska tränger
ut
Om dammsugarens frånluft leds tillbaka in
i rummet måste tillräcklig luftväxling nnas i
rummet, (beakta därvidlag gällande nationella
bestämmelser).
Maskinen skall bedrivas enligt gällande nationella bestämmelser.
Förutom bruksanvisningen och de i användarlandet gällande tvingande föreskrifterna
för förebyggande av olycksfall skall även
vedertagna facktekniska regler för säkert och
yrkeskunnigt arbete beaktas.
Eluttaget på maskinen får endast användas
till de ändamål som anges i bruksanvisningen.
VARNING! Maskinen får inte användas eller
förvaras utomhus under våta förhållanden.
VARNING! Maskinen innehåller hälsovådligt
damm. Tömning och underhåll liksom om-
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
*) Specialtillbehör / modellvarianter
41
GB
AP 300 ELCP
D
händertagande av dammsamlingsbehållare
F
får endast utföras av fackpersonal som bär
föreskriven skyddsutrustning. Maskinen får
NL
inte användas utan komplett ltreringssystem.
I
Före användning av maskinen måste användaren informeras om hur den fungerar
N
och om hur de hälsovådliga substanser som
maskinen används för ska behandlas och
S
omhändertas.
DK
Vid underhålls- och reparationsarbeten måste
alla förorenade föremål som inte kan rengö-
SF
ras på ett tillfredsställande sätt omhändertas.
Föremålen måste placeras i täta påsar och
E
hanteras i överensstämmelse med gällande
bestämmelser om hantering av sådant avfall.
P
Avsedd användning
GR
Apparaten är lämpad för att suga upp torrt,
icke brännbart damm och vätskor.
TR
SLO
HR
De maskiner som beskrivs i denna bruksan-
SK
visning är lämpade för
• avskiljande av damm med ett expositions-
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
gränsvärde högre än 1 mg/m³ (dammklass
L).
• yrkesmässig användning, t.ex. i hotell,
skolor, sjukhus, fabriker, affärer, kontor och
uthyrning
All annan användning betraktas som ej
avsedd användning. För skador som uppstår
pga sådan användning ansvarar inte tillverkaren.
Avsedd användning innefattar även att
tillverkarens föreskrivna drift-, underhålls- och
reparationsvillkor följs. Se instruktionsboken.
Transport
1. Före transporten ska alla lås stängas på
smutsbehållaren.
2. Tippa inte maskinen när vätska nns i
smutsbehållaren.
Lagring
1. Lagra apparaten på torrt och frostskyddat
ställe.
Elektrisk anslutning
1. Vi rekommenderar att maskinen ansluts
över en jordfelsbrytare.
2. Placeringen av alla strömförande delar
(uttag, kontakter och kopplingar) samt
förlängningssladdens dragning ska väljas
så att skyddsklassen bibehålls.
3. Stickproppar och skarvdon för nätanslutningskablar och förlängningskablar måste
vara vattentäta.
Skarvsladdar
1. Om en förlängsningsslang behövs ska endast en slang som föreskrivs av användaren eller av ännu högre kvalitet användas.
Se instruktionsboken.
2. När förlängningskabel används, ska man
ge akt på minsta ledararea:
KabellängdArea
< 16 A< 25 A
upp til 20 m1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12
20 till 50 m2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Service, rengöring och reparationerRisker
Minst en gång per år ska AEG-servicetekniker
eller en utbildad person utföra en dammteknisk kontroll, t.ex. beträffande skador på
ltret, maskinens lufttäthet och kontrollanordningarnas funktion.
Vid service och rengöring måste maskinen
behandlas så att inte fara uppstår för servicepersonal och andra personer.
Inom serviceområdet
• ska ltrerad tvångsventilation användas
• ska skyddsklädsel användas
• ska allt rengöras på sådant sätt att inga
farliga ämnen kan komma ut i omgivningen
Elsystem
Spänningsförande delar i sugarens överdel.
Kontakt med spänningsförande
delar leder till svår eller dödlig
personskada.
1. Spola aldrig av sugarens över-
Elstöt på grund av defekt nätanslutningskabel.
Berörs en defekt nätanslutningskabel kan det leda till svår eller
dödlig personskada.
1. Nätanslutningskabeln får inte
2. Kontrollera regelbundet nätan-
3. Låt din AEG-Service eller en
Apparatuttag.
Apparatuttaget är endast dimen-
sionerat för de ändamål som nns
angivna i instruktionsboken.
1. Ansluts andra apparater kan
2. Innan en apparat ansluts ska
3. Läs bruksansvisningen för den
FARA
del med vatten.
FARA
skadas (ex genom överkörning,
dragning, klämning).
slutningskabeln med avseende
på skador resp åldringstecken.
elyrkesman byta ut den defekta
nätanslutningskabeln innan apparaten fortsätter att användas.
SE UPP
materiell skada uppstå.
sugaren och den apparat som
ska anslutas stängas av.
apparat som ska anslutas och
de säkerhetsanvisningar som
nns där.
Skada genom olämplig nätspänning.
Apparaten kan skadas om den ansluts till en olämplig nätspänning.
1. Se till att den på typskylten
angivna spänningen överensstämmer med den lokala
nätspänningen.
Uppsugning av vätska
Uppsugning av vätska.
Brännbara vätskor får inte sugas
upp.
1. Före uppsugning av vätskor
måste principiellt ltersäcken/
avfallssäcken avlägsnas.
2. Rengör och kontrollera regelbundet den inbyggda ottören
resp. nivåslangen för begränsning av vattennivån, med
avseende på skador.
3. Användning av ett separat
lterelement eller ltersil rekommenderas.
4. Vid skumbildning ska arbetet
omedelbart avslutas och behållaren tömmas.
Farligt material
VARNING
Farligt material.
Uppsugning av farligt material kan
leda till svår eller dödlig personskada.
1. Följande material får inte sugas
upp:
- hälsofarligt damm
- hett material (glödande cigaretter, het aska osv.)
- brännbart, explosivt, damm
(t.ex. magnesium- eller
aluminiumdamm osv.)
SE UPP
SE UPP
AP 300 ELCP
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
42
*) Specialtillbehör / modellvarianter
*) Specialtillbehör / modellvarianter
43
GB
AP 300 ELCP
D
Tömma smutsbehållaren
F
SE UPP
NL
I
N
S
Reservdelar och tillbehör
DK
SF
E
P
GR
TR
Miljöfarligt sugmaterial.
Det uppsugna materialet kan
utgöra en miljöfara.
1. Uppsugen smuts ska omhändertas enligt gällande lagar.
SE UPP
Reservdelar och tillbehör.
Om icke-original reservdelar och
tillbehör används kan det inverka
på apparatens säkerhet.
1. Använd endast reservdelar och
tillbehör från AEG.
2. Använd endast borstar som
levererats med maskinen eller
som föreskrivs i bruksanvisningen.
SLO
Återföring av materialet i maskinen till
kretsloppet
HR
Den uttjänta maskinen ska omedelbart göras
oanvändbar.
SK
1. Dra ut stickproppen.
2. Klipp av anslutningskabeln.
CZ
3. Kasta aldrig elmawskiner i hushålls-
PL
soporna!
Enligt EU-direktiv 2002/96/EG om
H
avfall som utgörs av eller innehåller elektriska och elektroniska
RO
komponenter måste dessa samlas
in separat och tillföras en miljövän-
BG
lig återvinning.
RUS
EST
LV
Garanti
För garanti gäller våra allmänna affärsvillkor.
Skador som uppstått genom egenmäktiga
förändringar på apparaten, användning av fel
reservdelar och tillbehör samt icke ändamålsenlig användning ersätts inte i tillverkaren
utan ligger helt inom användarens ansvarsområde.
Kontroller
Eltekniska kontroller ska utföras enligt
direktiven i gällande arbetsskyddsföreskrifter
(Tyskland BGV A3) samt enligt DIN VDE 0701
del 1 och del 3. Enligt DIN VDE 0702 krävs
att dessa kontroller utförs med regelbundna
mellanrum samt efter utförd reparation eller
modiering.
EU-försäkran om
AEG
Elektrowerk zeuge
GmbH
Produk t:Dammsugare för våt och torr
Typ:AP 300 ELCP
Beskrivning:110 V~, 50/60 Hz
Maskinens
konstruktion
motsvarar
följande gällande
bestämmelser:
Tillämpade
harmoniserade
standarder:
Tillämpade
nationella standarder
och tekniska
specikationer:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
överensstämmels
användning
230-240 V~, 50/60 Hz
2006/95/ EC
2004/108/EC
2006/42/EG
EN ISO 12100-1, EN ISO
12100-2
EN 6033 5-1, EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000 -3-2,
EN 61000 -3-3, EN 50366
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-69
AP 300 ELCP
Tekniska data
NätspänningV230230/240110
NätfrekvensHz50/60
NätsäkringA16101325
Anslutningseffekt
Anslutningsvärde för
apparatuttag
Total anslutningseffektW3600230030002750
Luftöde (max.)
Undertryck (max.)hPa250230
Ljudtrycksnivå på mätyta, 1 m
avstånd EN 60704-1
Ljudnivå vid arbetedB(A)59
Nätanslutningskabel: Längdm7,5
Nätanslutningskabel: TypH05RR-F 3G1,5H05RR-F 3G1,5H05RR-F 3G1,5H07BQ-F 3G2,5
SkyddsklassI
KapslingsklassIP X4
Avstörningsgrad EN 55014-1
Behållarens volyml 30
Breddmm360
Djupmm450
Höjdmm600
Viktkg10