Aeg AP 300 ELCP User Manual [ru]

AP 300 ELCP
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по
эксплуатации Оригинално ръководство за
експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачник за работа
原始的指南
AP 300 ELCP
AP 300 ELCP
A
1.
3.
2.
A
6.
1.
7.
8.
9.
7.
10.
4.
2
5.
*)
Option / Optional accessories
*)
Option / Optional accessories
3
AP 300 ELCP
AP 300 ELCP
B
1.
auto
2.
B
3.
1.
2.
auto
auto
0 = I =
auto =
4
auto
*)
Option / Optional accessories
*)
Option / Optional accessories
5
4.
AP 300 ELCP
AP 300 ELCP
B
C
auto
5.
1.
2.
3.
6.
4.
3.
7.
8.
*)
6
Option / Optional accessories
*)
Option / Optional accessories
8.
7
AP 300 ELCP
AP 300 ELCP
C
auto
5.
1.
2.
3.
6.
4.
C
1.
auto
3.
2.
3.
!!!
5.
6.
4.
3.
7.
8.
8
8.
*)
Option / Optional accessories
*)
Option / Optional accessories
9
AP 300 ELCP
D
auto
1.
5.
2.
3.
7.
4.
6.
3.
7.
10
8.
*)
Option / Optional accessories
AP 300 ELCP
GB
D
This document
CAUTION! Prior to using the
appliance for the rst time, be sure to read this document through and keep it ready to hand.
Further support
For further queries, please contact the AEG service representative responsible for your country.
Important safety instructions
Symbols used to mark instructions
DANGER
Danger that leads directly to seri­ous or irreversible injuries, or even death.
WARNING
Danger that can lead to serious injuries or even death.
CAUTION
Danger that can lead to minor injuries and damage.
Meaning of the symbols
Danger
Please read the instructions carefully before starting the machine.
The instructions for actions are subdivided into 7 sections, which are represented by symbols.
A Before starting
B Control / Operation
B Connecting electrical
appliances
C Replacement of lter bag
C Replacement of disposal bag
C Replacement of lter element
D After nishing work
The appliance must
• only be used by persons, who have been instructed in its correct usage and explicitly commissioned with the task of operating it
• only be operated under supervision
• not be used by children
1. Do not use any unsafe work techniques.
2. Never use the vacuum cleaner without a
lter.
3. Switch off the appliance and disconnect
the mains plug in the following situations:
- Prior to cleaning and servicing
- Prior to replacing components
- Prior to changing over the appliance
- If foam develops or liquid emerges
When dust removers are used, the rate at which air is exchanged in the room must be adequate if the exhaust air from the vacuum cleaner is blown into the room (please ob­serve regulations valid in your country).
Besides the operating instructions and the binding accident prevention regulations valid in the country of use, observe recognised regulations for safety and proper use. The plug socket on the appliance may be used only for the purposes dened in the us­age instructions.
CAUTION! This device must not be used or stored outdoors in wet conditions.
CAUTION! The device contains noxious dust. Emptying and maintenance procedures, including the removal of dust collectors, may only be carried out by trained personnel wearing appropriate protective gear. Do not
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
*) Optional accessories / option
11
GB
AP 300 ELCP
D
operate without complete ltration system.
F
Before using the device, users must be given information on the use of the device and on
NL
how to handle and dispose of the hazardous substances for which the device is intended
I
to be used.
N
When carrying out maintenance and repair work it is necessary to dispose of any con-
S
taminated objects which cannot be adequate­ly cleaned. Such objects must be placed in
DK
impermeable bags in compliance with the relevant regulations for the disposal of such
SF
refuse.
Purpose and intended use
E
The appliance is suitable for picking up dry, non-ammable dust and liquids.
P
GR
TR
The vacuum cleaners described in this oper­ating manual are suitable for
SLO
• for separation of dust with an exposure limit
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
of greater than 1 mg/m³, (dust class L).
• commercial use, e.g. in hotels, schools, hospitals, factories, shops, ofces and rental businesses.
Any other use is considered as improper use. The manufacturer accepts no liability for any damage resulting from such use. The risk for such use is borne solely by the user. Proper use also includes proper operation, servicing and repairs as specied by the manufacturer. See operating instructions.
Transport
1. Before transporting the dirt tank, close all
the locks.
2. Do not tilt the cleaner if there is liquid in
the dirt tank.
Storage
1. Store the appliance in a dry place, pro-
tected from frost.
Electrical connection
1. It is recommended that the vacuum
cleaner should be connected via a residual current circuit breaker.
2. Arrange the electrical parts (sockets, plugs and couplings) and lay down the exten­sion lead so that the protection class is maintained.
3. Connectors and couplings of power sup­ply cords and extension leads must be watertight.
Extension lead
1. As an extension lead, only use the version specied by the manufacturer or one of a higher quality. See operating instructions.
2. When using an extension lead, check the minimum cross-sections of the cable:
Cable length Cross section
< 16 A < 25 A
up to 20 m 1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12 20 to 50 m 2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Maintenance, cleaning and repair
A dust test must be performed at least once every year by AEG service or a trained per­son. This test includes, for example, whether there is damage to the lter, the vacuum cleaner is sealed to the air and the control equipment works properly.
During maintenance and cleaning, handle the vacuum cleaner in such a manner that there is no danger for maintenance staff or other persons.
In the maintenance area
• use ltered compulsory ventilation
• wear protective clothing
• clean the maintenance are so that no harm-
ful substances get into the surroundings
Risks
Electrical components
Electric shock due to faulty mains connecting lead.
Touching a faulty mains connect­ing lead can result in serious or even fatal injuries.
1. Do not damage the mains power lead (e.g. by driving over it, pulling or crushing it).
2. Regularly check whether the power cord is damaged or shows signs of ageing.
3. Have the faulty mains con­necting lead replaced by your AEG service representative or a qualied electrician prior to using the appliance again.
The upper section of the vacuum cleaner contains live components.
Contact with live components leads to serious or even fatal injuries.
1. Never spray water on to the upper section of the vacuum cleaner.
CAUTION
Appliance socket. The appliance socket is only
designed for the purposes dened in the operating instructions. The connection of different appliances can result in damage.
1. Prior to plugging in an appliance, always switch off the vacuum cleaner and the appliance that is to be connected.
2. Read the operating instructions to the appliance to be connected and observe the safety notes contained in these.
DANGER
DANGER
Damage due to unsuitable mains voltage.
The appliance can be damaged as a result of being connected to an unsuitable mains voltage.
1. Ensure that the voltage shown on the rating plate corresponds to the voltage of the local mains power supply.
Picking up liquids
Picking up liquids. Do not pick up ammable liquids.
1. Before liquids are picked up, always remove the lter bag/ disposal bag.
2. Regularly clean the built in oat and level indicator hose to limit the water level and check that they are not damaged.
3. The use of a separate lter ele­ment or lter screen is recom­mended.
4. If foam appears, stop work im­mediately and empty the tank.
Hazardous materials
Hazardous materials. Vacuuming up hazardous materi-
als can lead to serious or even fatal injuries
1. The following materials must not be picked up by the vacuum cleaner:
- hazardous dust
- hot materials (burning ciga­rettes, hot ash, etc.)
- ammable, explosive, ag­gressive liquids (e.g. petrol, solvents, acids, alkalis, etc.)
- ammable, explosive dust (e.g. magnesium or alumini­um dust, etc.)
CAUTION
CAUTION
WARNING
AP 300 ELCP
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
12
*) Optional accessories / option
*) Optional accessories / option
13
GB
AP 300 ELCP
D
Emptying dirt tank
F
NL
I
N
Picking up environmentally haz­ardous materials.
Materials picked up can present a hazard to the environment.
1. Dispose of the dirt in accord-
S
Spare parts and accessories
DK
SF
E
P
Spare parts and accessories. The use of non-genuine spare
parts and accessories can impair the safety of the appliance.
1. Only use spare parts and ac-
GR
2. Use only the brushes sup-
TR
SLO
Recycling the cleaner
HR
Make the old cleaner unusable immediately.
1. Unplug the cleaner.
SK
2. Cut the power cord.
3. Do not discard of electrical appliances with
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
household waste.
As specied in European Direc­tive 2002/96/EC on old electrical and electronic appliances, used electrical goods must be collected separately and recycled ecologi­cally. Contact your local authorities or your nearest dealer for further information.
Warranty
Our general conditions of business are ap­plicable with regard to the guarantee. Unauthorised modications to the appliance, the use of incorrect brushes in addition to us­ing the appliance in a way other than for the intended purpose exempt the manufacturer from any liability for the resulting damage.
Tests and approvals
Electrical tests must be performed in accord­ance with the provisions of safety regulations (BGV A3) and to DIN VDE 0701 Part 1 and
CAUTION
ance with legal regulations.
CAUTION
cessories from AEG.
plied with the vacuum cleaner or specied in the operating manual.
Part 3. In accordance with DIN VDE 0702 these tests must be performed at regular intervals and after repairs or modications.
AEG Elektrowerk zeuge GmbH
Product: Vacuum cleaner for wet and dry
Model: AP 300 ELCP
Description: 110 V~, 50/60 Hz
The design of the machine complies with the following regulations:
Harmonized standards:
National standards and technical specications:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
EC conformity declaration
operation
230-240 V~, 50/60 Hz
EC Low Voltage Directive 2006/95/EC EC EMC Directive 2004/108/EC EC Directive 2006/42/EG
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2 EN 6033 5-1, EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000 -3-2, EN 61000-3-3, EN 5036 6
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
AP 300 ELCP
Technical data
Voltage V 230 230/240 110 Mains frequency Hz 50/60 Fuse A 16 10 13 25
Power consumption
Connected load for appliance socket
Total connected load W 3600 2300 3000 2750 Air ow rate Vacuum hPa 250 230 Sound pressure level at a
distance of 1 m, EN 60704-1 Sound level dB(A) 59 Power cord: Length m 7,5 Power cord: Type H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5 Protection class I Type of protection IP X4 Radio interference level EN 55014-1 Tank volume Width mm 360 Depth mm 450 Height mm 600 Weight kg 10
IEC
W 1200 1000
W 2400 1100 1800 1750
m3/h
dB(A) 62
l 30
EU CH GB 230/240 V GB 110 V
AP 300 ELCP
222 192
Optional accessories
Description Order No.
Filter Element 4932 352304 Fleece lter bag (5 pcs.) 4932 352307 Disposal bag (5 pcs.) 4932 352309
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
14
*) Optional accessories / option
*) Optional accessories / option
15
GB
AP 300 ELCP
D
Dieses Dokument
F
NL
I
ren Sie es griffbereit auf.
N
Weitere Unterstützung
Für weitere Fragen wenden Sie sich an den
S
für Ihr Land zuständigen AEG-Service.
DK
Wichtige Sicherheitshinweise
FIN
Kennzeichnung der Sicherheitshinweise
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
Vorsicht! Bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen, lesen Sie unbedingt dieses Dokument durch und bewah-
GEFAHR
Gefahr, die unmittelbar zu schweren und irreversiblen Verlet­zungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Gefahr, die zu schweren Verlet­zungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Gefahr, die zu leichten Verlet­zungen oder Sachschäden führen kann.
CZ
PL
Bedeutung der Symbole
H
RO
BG
RUS
Die Handlungsanweisungen sind in 7 Be-
EST
reiche unterteilt, die durch Symbole darge­stellt sind.
LV
LT
Achtung
Bitte lesen Sie die Gebrauchs­anweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
A Vor der Inbetriebnahme
MK
CN
B Bedienung/Betrieb
B Bedienung bei Anschluss
eines Elektrogerätes
C Filtersack wechseln
C Entsorgungssack wechseln
C Filterelement wechseln
D Nach der Arbeit
Das Gerät darf
• nur von Personen benutzt werden, die in der Handhabung unterwiesen und aus­drücklich mit der Bedienung beauftragt sind
• nur unter Aufsicht betrieben werden
• nicht von Kindern benutzt werden
1. Jede sicherheitsbedenkliche Arbeitsweise
unterlassen.
2. Nie ohne Filter saugen.
3. In folgenden Situationen Gerät abschalten
und Netzstecker ziehen:
- vor dem Reinigen und Warten des Gerätes
- vor dem Auswechseln von Teilen
- bei Schaumentwicklung oder Flüssig­keitsaustritt
Bei Entstaubern muss eine ausreichende Luftwechselrate im Raum vorhanden sein, wenn die Abluft des Gerätes in den Raum zurückgeht (beachten Sie hierzu die für Sie gültigen nationalen Bestimmungen).
Das Betreiben des Gerätes unterliegt den geltenden nationalen Bestimmungen. Neben der Betriebsanleitung und den im Verwender­land geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten zu beachten.
Die Steckdose am Gerät darf nur für die in der Gebrauchsanleitung festgelegten Zwecke verwendet werden.
VORSICHT! Dieses Gerät darf nicht im Freien unter nassen Bedingungen verwendet oder aufbewahrt werden.
ACHTUNG! Das Gerät enthält gesundheits­schädlichen Staub, Leerungs- und Wartungs­vorgänge, einschließlich der Beseitigung der Staubsammelbehälter dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die entspre­chende Schutzausrüstung tragen. Nicht ohne das vollständige Filtrationssystem betreiben.
Vor dem Gebrauch müssen Benutzer Infor­mationen über den Gebrauch des Gerätes erhalten und darüber, wie die Substanzen, für die das Gerät benutzt werden soll, behandelt und entsorgt werden müssen.
Bei der Durchführung von Wartungs-und Reparaturarbeiten müssen alle verunreinigten Gegenstände, die nicht zufrieden stellend gereinigt werden können, entsorgt werden. Solche Gegenstände müssen in undurchläs­sigen Beuteln in Übereinstimmung mit den gültigen Bestimmungen für die Beseitigung solchen Abfalls entsorgt werden.
Verwendungszweck des Gerätes
Das Gerät ist zum Aufsaugen von trockenen, nicht brennbaren Stäuben und Flüssigkeiten geeignet.
Das in dieser Betriebsanleitung beschriebene Gerät ist geeignet
• zur Abscheidung von Staub mit einem Expositions-Grenzwert von größer als 1 mg/ m³ (Staubklasse L).
• für den gewerblichen Gebrauch, z.B. in Laboren, Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermieterge­schäften.
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller
AP 300 ELCP
vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen.
Transport
1. Vor dem Transport alle Verriegelungen des Schmutzbehälters schließen.
2. Das Gerät nicht kippen, wenn sich Flüssig­keit im Schmutzbehälter bendet.
Lagerung
1. Gerät trocken und frostgeschützt lagern.
Elektrischer Anschluss
1. Gerät über einen Fehlerstromschutzschal­ter anschließen.
2. Anordnung der stromführenden Teile (Steckdosen, Stecker und Kupplungen) und die Verlegung der Verlängerungslei­tung so wählen, dass die Schutzklasse erhalten bleibt.
3. Stecker und Kupplungen von Netzan­schlussleitungen müssen wasserdicht sein.
Verlängerungsleitung
1. Als Verlängerungsleitung nur die vom Hersteller angegebene oder eine höher­wertige Ausführung verwenden. Siehe Betriebsanleitung.
2. Auf Mindestquerschnitt der Leitung achten:
Kabellänge Querschnitt
< 16 A < 25 A
bis 20 m 1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12 20 bis 50 m 2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Wartung, Reinigung und Reparatur
Es ist mindestens jährlich vom AEG-Service oder einer ausgebildeten Person eine staub­technische Überprüfung durchzuführen, z. B. auf Beschädigung des Filters, Luftdichtigkeit des Gerätes und Funktion der Kontrolleinrich­tungen.
Zur Wartung und Reinigung muss das Gerät so behandelt werden, dass keine Gefahr für das Wartungspersonal und andere Personen entsteht.
Im Wartungsbereich
• gelterte Zwangsentlüftung anwenden
• Schutzkleidung tragen
• den Wartungsbereich so reinigen, dass keine
gefährlichen Stoffe in die Umgebung gelangen
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
FIN
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
16
*) Sonderzubehör / Modellvariante
*) Sonderzubehör / Modellvariante
17
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
FIN
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
AP 300 ELCP
Gefahren
Elektrik
Stromschlag durch defekte Netzan­schlussleitung.
Das Berühren einer defekten Netz­anschlussleitung kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
1. Netzanschlussleitung nicht be-
2. Netzanschlussleitung regelmä-
3. Defekte Netzanschlussleitung
Spannungsführende Teile im Saugeroberteil.
Der Kontakt zu spannungsführen­den Teilen führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen.
1. Saugeroberteil nie mit Wasser
Gerätesteckdose. Die Gerätesteckdose ist nur für die
in der Betriebsanleitung angege­benen Zwecke ausgelegt. Der Anschluss anderer Geräte kann zu Sachschäden führen.
1. Vor dem Einstecken eines
2. Betriebsanleitung des anzu-
GEFAHR
schädigen (z. B. durch Überfah­ren, Zerren, Quetschen).
ßig auf Beschädigungen prüfen (z. B. Rissbildung, Alterung).
vor dem weiteren Gebrauch des Gerätes durch den AEG-Service oder eine Elektrofachkraft erset­zen lassen.
GEFAHR
abspritzen.
VORSICHT
Gerätes den Sauger und das an­zuschließende Gerät abschalten.
schließenden Gerätes lesen und die darin enthaltenen Sicher­heitshinweise einhalten.
VORSICHT
Beschädigung durch ungeeignete Netzspannung.
Das Gerät kann beschädigt werden, wenn es an eine ungeeignete Netz­spannung angeschlossen wird.
1. Prüfen, ob die auf dem Typen­schild angegebene Spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Flüssigkeiten saugen
VORSICHT
Aufsaugen von Flüssigkeiten. Brennbare Flüssigkeiten dürfen
nicht aufgesaugt werden.
1. Vor dem Aufsaugen von Flüs­sigkeiten muss grundsätzlich der Filtersack/Entsorgungssack entfernt werden.
2. Den eingebauten Schwimmer bzw. Füllstandsschlauch zur Wasserstandsbegrenzung regelmäßig reinigen und auf Beschädigung prüfen.
3. Die Verwendung eines separaten Filterelements oder Filtersiebes wird empfohlen.
4. Bei Schaumentwicklung Arbeit sofort beenden und Behälter entleeren.
Saugmaterialien
WARNUNG
Gefährliche Materialien. Das Saugen gefährlicher Mate-
rialien kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
1. Folgende Materialien dürfen nicht gesaugt werden:
- gesundheitsgefährliche Stäube
- heiße Materialien (glim­mende Zigaretten, heiße Asche usw.)
- brennbare, explosive, aggressive Flüssigkeiten (z.B. Benzin, Lösungsmittel, Säuren, Laugen usw.)
- brennbare, explosive Stäube (z.B. Magnesium-, Alumini­umstaub usw.)
Schmutzbehälter entleeren
VORSICHT
Umweltgefährdende Saugmate­rialien.
Saugmaterialien können eine Ge­fahr für die Umwelt darstellen.
1. Sauggut gemäß den ge­setzlichen Bestimmungen entsorgen.
Ersatzteile und Zubehör
VORSICHT
Ersatz- und Zubehörteile. Die Verwendung von nicht origi-
nalen Ersatz- und Zubehörteilen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen.
1. Nur Ersatz- und Zubehörteile von AEG verwenden.
2. Nur die mit dem Gerät geliefer­ten oder in der Betriebsanlei­tung spezizierten Saugbürsten verwenden.
AP 300 ELCP
Gerät der Wiederverwertung zuführen
Gerät vor dessen Entsorgung unbrauchbar machen:
1. Netzstecker ziehen.
2. Netzanschlussleitung durchtrennen.
3. Elektrogeräte nicht in den Hausmüll werfen!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Produkthaftung
Für Garantie und Gewährleistung gelten un­sere allgemeinen Geschäftsbedingungen. Eigenmächtige Veränderungen am Gerät, der Einsatz falscher Zubehörteile sowie nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resul­tierende Schäden aus.
Regelmäßige Prüfungen
Nach den Vorschriften der Unfallverhütungs­vorschrift (BGV A3) und nach DIN VDE 0701 Teil 1 und Teil 3 müssen elektrotechnische Prüfungen am Gerät durchgeführt werden. Diese Prüfungen sind gemäß DIN VDE 0702 in regelmäßigen Abständen und nach Instandsetzung oder Änderung des Gerätes erforderlich.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
FIN
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
18
*) Sonderzubehör / Modellvariante
*) Sonderzubehör / Modellvariante
CN
19
GB
D
AP 300 ELCP
F
NL
I
N
S
DK
FIN
E
P
GR
TR
Technische Daten
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
EG -
AEG Elektrower kzeuge GmbH
Erzeugnis: Sauger für Nass- und Trockeneinsatz
Typ: AP 300 ELCP
Beschreibung: 110 V~, 50/60 Hz
Die Bauart des Gerätes entspricht folgenden einschlägigen Bestimmungen:
Angewendete harmonisierte Normen:
Angewendete nationale Normen und technische Spezikationen:
Netzspannung V 230 230/240 110 Netzfrequenz Hz 50/60 Netzabsicherung A 16 10 13 25 Leistungsaufnahme Anschlusswert für
Gerätesteckdose Gesamtanschlusswert W 3600 2300 3000 2750 Luft-Volumenstrom Unterdruck hPa 250 230 Schalldruckpegel in 1 m
Abstand, EN 60704-1 Arbeitsgeräusch dB(A) 59 Anschlussleitung: Länge m 7,5 Anschlussleitung: Typ H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5 Schutzklasse I Schutzart IP X4 Funkentstörgrad EN 55014-1 Schmutzbehältervolumen l 30 Breite mm 360 Tiefe mm 450 Höhe mm 600 Gewicht kg 10
Konformitätserklärung
230-240 V~, 50/60 Hz
EG Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG EG Richtlinie EMV 2004/108/EG EG Richtlinie 2006/42/EG
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2 EN 6033 5-1, EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000 -3-2, EN 61000-3 -3, EN 5036 6
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
Rainer Kumpf
Winnenden, 02.01.2009
EU CH GB 230/240 V GB 110 V
IEC
W 1200 1000
W 2400 1100 1800 1750
m3/h
dB(A) 62
Manager Product Development
AP 300 ELCP
222 192
Ergänzendes Zubehör
MK
CN
Ergänzendes Zubehör Bestellnummer
Filterelement 4932 352304 Fleece Filtersäcke (5 Stück) 4932 352307 Entsorgungssäcke (5 Stück) 4932 352309
20
*) Sonderzubehör / Modellvariante
AP 300 ELCP
GB
D
Ce document
PRUDENCE! Avant de mettre l’appareil en service, lisez absolu­ment ce document et conservez-le à portée de la main.
Autre soutien Pour d’autres questions, veuillez vous adres-
ser au service après-vente de AEG compé­tent pour votre pays.
Consignes de sécurité importantes
Symboles de mise en garde
DANGER
Danger susceptible d’entraîner directement des blessures graves et irréversibles ou la mort
AVERTISSEMENT
Danger susceptible d’entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Danger susceptible d’entraîner des blessures légères ou des dommages matériels.
Signication des symboles
ATTENTION!
Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
Les instructions de manipulation sont subdivi­sées en 7 domaines qui sont représentés par des symboles.
A Avant la mise en service
B Commande / Service
B Raccordement d‘un appareil
électrique
C Remplacement du sac ltre
C Remplacement du sac
d’évacuation
C Remplacement de l’élément
ltrant
D Après le travail
L‘appareil ne doit
• être utilisé que par des personnes qui ont été initiées à son maniement et expressé­ment chargées de son utilisation
• être exploité que sous surveillance
• pas être utilisé par des enfants
1. S‘abstenir de toute méthode de travail
douteuse quant à la sécurité.
2. N’aspirez jamais sans ltre.
3. Dans les situations suivantes, arrêtez l’ap-
pareil et débranchez la che de secteur :
- avant le nettoyage et la maintenance
- avant le remplacement d’éléments
- avant la transformation de l’appareil
- en cas de formation de mousse ou d’échappement de liquide
Lors du dépoussiérage, le renouvellement de l‘air dans le local doit être sufsant si l‘air d‘échappement de l‘appareil revient dans le local (observez à ce sujet les dispositions nationales en vigueur).
Le fonctionnement de l'appareil est soumis aux dispositions nationales en vigueur. Outre la notice d‘utilisation et les règlements obligatoires de prévention des accidents en vigueur dans le pays d‘utiisation, il convient d‘observer les règles techniques reconnues pour des travaux effectués en toute sécurité et selon les règles de l‘art.
La prise sur l’appareil doit être exclusivement utilisée à des ns conformes à la notice d’utilisation.
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
*) Accessoire optionnel / variantes de modèle
21
GB
AP 300 ELCP
D
PRUDENCE! Cet appareil ne doit pas être
F
utilisé ou rangé à l’extérieur où il peut être soumis à l’action de l’humidité.
NL
ATTENTION! L’appareil contient des pous-
I
sières nocives pour la santé. Les opérations de vidage et de maintenance, y compris l’éli-
N
mination du récipient collecteur de poussières doivent être exécutées uniquement par des
S
personnes spécialisées qui portent l’équipe­ment de protection correspondant. Ne pas
DK
faire fonctionner l’appareil si le système de ltration n’est pas complet.
SF
Avant d’utiliser l’appareil, les utilisateurs doi-
E
vent recevoir des informations sur la manière de s’en servir et aussi sur les modes de traite­ment et d’élimination des substances nocives
P
pour la santé pour lesquelles l’appareil doit être utilisé.
GR
Lorsque des travaux de maintenance et de
TR
réparation sont exécutés, il est impératif de jeter tous les objets souillés qui ne peuvent
SLO
pas être nettoyés de manière satisfaisante. De tels objets doivent être éliminés dans des
HR
sacs imperméables en conformité avec les réglementations valables concernant la mise
SK
au rebut de tels objets.
CZ
Affectation
PL
L’appareil convient à l’aspiration de pous­sières sèches, non inammables, et de
H
liquides.
RO
BG
Les appareils décrits dans cette notice
RUS
conviennent à
• la séparation de poussières de toute nature
EST
LV
LT
MK
CN
soumises à une valeur limite d‘exposition supérieure à 1 mg/m³ (classe de poussières L).
• l‘usage industriel, p. ex. dans des hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bu­reaux et agences de location
Toute utilisation allant au-delà est considérée comme non conforme à la destination. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages qui en résulteraient.
L‘utilisation conforme à la destination implique aussi le respect des conditions de service, de maintenance et d‘entretien prescrites par le fabricant. Endommagement de revêtements de sol fragiles. Voir notice d’utilisation.
Transport
1. Avant le transport, refermez tous les ver­rouillages de la cuve à saletés.
2. Ne basculez pas l’appareil si la cuve à saletés contient encore du liquide.
Entreposage
1. Entreposez l’appareil au sec et à l’abri du gel.
Raccordement électrique
1. Il est recommandé de raccorder l‘appareil au moyen d‘un disjoncteur de protection contre le courant de défaut.
2. Choisissez l‘agencement des composants qui conduisent le courant (prises, ches et accouplements) et posez la rallonge de telle manière que la classe de protection soit conservée.
3. Les ches et accouplements des cordons de branchement au secteur et des ral­longes doivent être étanches.
Câble de rallonge
1. Utilisez comme câble de rallonge unique­ment le modèle indiqué par le fabricant ou un modèle supérieur. Voir notice d’utilisa­tion.
2. Veillez à ce que le câble ait la section minimale requise :
Longueur du
câble m
jusqu’à 20 m 1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12 20 à 50 m 2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Maintenance, nettoyage et réparation Une vérication en matière de technologie
des poussières, p. ex. endommagement du ltre, étanchéité à l‘air de l‘appareil et fonc­tionnement des dispositifs de contrôle, doit être effectuée au moins une fois par an par le service AEG ou une personne qualiée.
Pour la maintenance et le nettoyage, l‘appa­reil doit être traité de telle manière qu‘il n‘y ait aucun danger pour le personnel de mainte­nance et d‘autres personnes.
Section
< 16 A < 25 A
Dans la zone de maintenance
• utilisez une ventilation forcée ltrée
• portez une tenue de protection
• nettoyez la zone de maintenance de manière à ce que des substances dange­reuses ne polluent pas les alentours
Sources de danger
Electricité
DANGER
Eléments conduisant la tension dans la partie supérieure de l’aspirateur.
Le contact avec des éléments conduisant la tension entraîne des blessures graves ou mortelles.
1. Ne pulvérisez jamais de l’eau sur la partie supérieure de l’aspirateur.
DANGER
Décharge électrique due à un cor­don défectueux de raccordement au secteur.
Le contact avec un cordon défec­tueux de raccordement au secteur peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
1. Ne pas endommager le câble d’alimentation électrique (p. ex. en l’écrasant, en le tirant ou en le serrant).
2. S’assurer régulièrement que le câble d’alimentation électrique ne présente ni détériorations ni signes d’usure.
3. Avant de continuer à vous servir de l’appareil, faites rem­placer le cordon défectueux de raccordement au secteur par le service après-vente de AEG ou par un électricien.
Prise intégrée dans l’appareil. La prise intégrée dans l’appareil
n’est dimensionnée que pour les buts indiqués dans la notice d’utilisation. Le raccordement d’autres appareils peut entraîner des dommages matériels.
1. Avant de brancher un appareil, arrêtez l’aspirateur et l’appareil à raccorder.
2. Lisez la notice d’utilisation de l’appareil à raccorder et obser­vez les consignes de sécurité qu’elle contient.
Endommagement dû à une ten­sion secteur inadéquate.
L’appareil peut être endommagé s’il est raccordé à une tension secteur inadéquate.
1. S’assurer que la tension indi­quée sur la plaque signalétique concorde avec celle du réseau local.
Aspiration de liquides
Aspiration de liquides. N‘aspirez pas de liquides inam-
mables.
1. Avant d‘aspirer des liquides, il faut retirer systématiquement le sac ltre ou le sac d‘évacua­tion.
2. Nettoyez régulièrement le otteur incorporé respectivement le exible du niveau de remplis­sage pour la limitation du niveau d’eau et contrôlez qu’il n’est pas endommagé.
3. Il est conseillé d‘utiliser un élé­ment ltrant séparé ou un tamis de ltration.
4. Si de la mousse se forme, arrê­tez immédiatement le travail et videz la cuve.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
AP 300 ELCP
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
22
*) Accessoire optionnel / variantes de modèle
*) Accessoire optionnel / variantes de modèle
23
GB
AP 300 ELCP
D
Matériaux dangereux
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
Vidage de la cuve à saletés
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
AVERTISSEMENT
Matériaux dangereux. L’aspiration de matériaux dange-
reux peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
1. Il est interdit d‘aspirer les ma­tières suivantes :
- poussières insalubres
- matières brûlantes (ciga­rettes incandescentes, cendres chaudes etc.)
- liquides inammables, explosifs, agressifs (p. ex. essence, solvants, acides, bases etc.)
- poussières inammables, explosives (p. ex. poussière de magnésium, d‘aluminium etc.)
ATTENTION
Matériaux aspirés dangereux pour l’environnement.
Des matériaux aspirés peuvent présenter un danger pour l’envi­ronnement.
1. Eliminez les matières aspirées conformément aux dispositions légales.
Pièces de rechange et accessoires
ATTENTION
Pièces de rechange et acces­soires.
L’utilisation de pièces de rechange et d’accessoires qui ne sont pas d’origine peut compromettre la sécurité de l’appareil.
1. N‘utilisez que les brosses four­nies avec l‘appareil ou spéci­ées dans la notice d‘utilisation.
2. Employez uniquement des pièces de rechange et acces­soires de AEG.
Affectation de la machine au recyclage Rendez immédiatement inutilisable l’appareil
qui ne sert plus.
1. Débranchez la che secteur.
2. Sectionnez le cordon.
3. Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères !
D’après la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques usés, les appareils électriques doivent faire l’objet d’une collecte sélective et d’un recyclage écologique.
Garantie La garantie et la caution sont réglementées
par nos Conditions commerciales générales. Toute modication arbitraire sur l’appareil, l’utilisation de pièces de rechange et acces­soires inadéquats ainsi que l’utilisation non conforme à la destination excluent une res­ponsabilité du fabricant pour les dommages qui en résulteraient.
Contrôles Des contrôles électrotechniques doivent être
effectués conformément aux règlements de prévention des accidents («BGV A3») et à DIN VDE 0701, parties 1 et 3. La norme DIN VDE 0702 impose ces contrôles à intervalles réguliers et après une réparation ou une modication.
AP 300 ELCP
Déclaration
AEG Elektrowerk zeuge GmbH
Produit : Aspirateur pour liquides et poussières
Type : AP 300 ELCP
Description : 110 V~, 50/60 Hz
La construction de l’appareil est conforme aux dispositions afférentes suivantes :
Normes harmonisées appliquées : EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2
Normes nationales et spécications techniques appliquées :
Winnenden, 02.01.2009
230-240 V~, 50/60 Hz
Directive CE « Basse tension » 2006/95/CE Directive CE « CEM » 2004/108/CE Directive CE 20 06/42 /EG
EN 6033 5-1, EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000 -3-2, EN 61000-3-3, EN 5036 6
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
Manager Product Development
de conformité CE
Rainer Kumpf
Caractéristiques techniques
Tension Fréquence du secteur Hz 50/60 Protection par fusible A 16 10 13 25 Puissance absorbée
Puissance connectée pour la prise intégrée Puissance connectée totale W 3600 2300 3000 2750
Débit volumétrique (Air) Dépression (max.) hPa 250 230 Niveau sonore dB(A) 62 Bruit de travail Cordon longueur m 7,5 Cordon type H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5 Classe de protection I Type de protection IP X4 Antiparasitage EN 55014-1 Volume de la cuve l 30 Largeur Profondeur mm 450 Hauteur mm 600 Poids kg 10
IEC
V 230 230/240 110
W 1200 1000
W 2400 1100 1800 1750
m3/h
dB(A) 59
mm 360
EU CH GB 230/240 V GB 110 V
AP 300 ELCP
222 192
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
24
*) Accessoire optionnel / variantes de modèle
*) Accessoire optionnel / variantes de modèle
25
GB
AP 300 ELCP
D
Dit document
F
NL
I
Verdere ondersteuning
N
Voor verdere vragen wendt u zich tot de voor
S
uw land bevoegde AEG-service.
DK
Belangrijke veiligheidsinstructies
SF
Markering van aanwijzingen
E
OPGELET! Vooraleer u het toestel in bedrijf stelt, moet u in elk geval dit document doorlezen en het binnen handbereik bewaren.
GEVAAR
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
Betekenis van de symbolen
Gevaar dat onmiddellijk tot zware en irreversibele verwondingen of tot de dood leidt.
WAARSCHUWING
Gevaar dat tot zware verwondin­gen of tot de dood kan leiden.
VOORZICHTIG
Gevaar dat tot lichte verwondingen of materiële schade kan leiden.
PL
H
OPGELET!
RO
Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
BG
De handelingsaanwijzingen zijn in 7 berei-
RUS
ken onderverdeeld die door symbolen zijn afgebeeld.
EST
LV
A Vóór de inbedrijfstelling
LT
B Bediening/bedrijf
MK
CN
B Elektrisch toestel aansluiten
C Filterzak vervangen
C Afvoerzak vervangen
C Filterelement vervangen
D Na het werk
Het toestel mag
• alleen door personen gebruikt worden die
qua hantering geïnstrueerd zijn en uitdruk­kelijk de opdracht gekregen hebben het toestel te bedienen
• alleen onder toezicht bedreven worden
• niet door kinderen gebruikt worden
1. Iedere werkwijze die een gevaar zou kunnen opleveren voor de veiligheid is verboden.
2. Nooit zonder lter zuigen!
3. In de volgende situtaties het toestel uit­schakelen en de netstekker uittrekken:
- vóór het reinigen en onderhouden
- vóór het vervangen van delen
- vóór het ombouwen van het toestel
- bij schuimontwikkeling of vloeistofuit­treding
Bij stofvangers moet een voldoend ventila­tiepercentage in de ruimte voorhanden zijn als de uitlaatlucht van het toestel in de ruimte terugkeert (let hierbij op de voor u geldende nationale bepalingen).
Voor het bedienen van de machine gelden de ter plaatse van toepassing zijnde nationale bepalingen. Behalve de gebruiksaanwijzing voor het bedrijf en de in het land van gebruik geldende bindende regels t.a.v. het voorko­men van ongevallen dienen ook de algemeen erkende vaktechnische regels m.b.t. het veilig en vakkundig werken in acht te worden genomen.
Het stopcontact op de machine mag uitslui­tend gebruikt worden voor de in de gebruiks­aanwijzing vastgelegde doeleinden.
OPGELET! Dit apparaat mag niet in de open lucht of in een natte omgeving gebruikt of opgeslagen worden.
OPGELET! Het apparaat bevat gezondheids­schadelijke stof. Legings- en onderhouds­werkzaamheden, inclusief de verwijdering van de stofbakken, mogen alléén worden uitgevoerd door vakkundige personen die dienovereenkomstige veiligheidsuitrusting dragen. Gebruik het apparaat niet zonder het volledige ltratiesysteem.
Vóór de werkzaamheden moeten de gebrui­kers worden geïnformeerd over de functiewij­ze van het apparaat en over de behandeling en de afvoer van de gezondheidsschadelijke substanties waarvoor het apparaat wordt ingezet.
Bij de uitvoering van onderhouds- en repara­tiewerkzaamheden dient u alle verontreinigde voorwerpen die niet voldoende gereinigd kunnen worden, af te voeren. Dergelijke voorwerpen moeten in dichtsluitende zakken worden afgevoerd conform de dienovereen­komstige van toepassing zijnde bepalingen.
Gebruiksdoeleinde van de machine
Het toestel is geschikt voor het opzuigen van droge, niet-brandbare stoffen en vloeistoffen.
De toestellen die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven, zijn geschikt voor
• het afscheiden van stof met een expositie­grenswaarde van hoger dan 1 mg/m³ (stofklasse L).
• het industriële gebruik, b.v. in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels, kantoren en verhuurmaatschappijen
Ieder verdergaand gebruik geldt als niet­reglementair. Voor schade als gevolg van niet-reglementair gebruik is de fabrikant niet aansprakelijk. Tot het reglementaire gebruik behoort ook dat de door de fabrikant voorgeschreven be­drijfs-, onderhouds- en reparatievoorwaarden worden nageleefd. Zie gebruiksaanwijzing.
AP 300 ELCP
Transport
1. Vóór het transport alle vergrendelingen van het vuilreservoir sluiten.
2. Het toestel niet kippen als zich vloeistof in het vuilreservoir bevindt.
Opslag
1. Toestel droog en vorstbestendig opslaan.
Elektrische aansluiting
1. Er wordt aanbevolen dat het toestel via een aardlekschakelaar wordt aangesloten.
2. De ordening van de onder spanning staande delen (stopcontacten, stekkers en koppelingen) en het leggen van het verlengsnoer zodanig kiezen dat de veilig­heidsklasse behouden blijft.
3. De stekkers en de koppelingen van de ne­taansluitings- en verlengleidingen moeten waterdicht zijn.
Verlengleidingen
1. Als verlengsnoer alleen de door de produ­cent aangegeven of een hoogwaardigere uitvoering gebruiken. Zie gebruiksaanwij­zing.
2. Bij gebruik van een verlengsnoer op de minimumdiameter van het snoer letten:
Kabellengte Diameter
< 16 A < 25 A
Tot 20 m 1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12 20 tot 50 m 2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Onderhoud, reiniging en reparatie
Er moet tenminste jaarlijks door de AEG­service of een geschoolde persoon een stoftechnische controle worden doorgevoerd, b.v. inzake beschadiging van de lter, de luchtdichtheid van het toestel en de werking van de controle-inrichtingen.
Voor het onderhouden en reinigen moet het toestel zodanig worden behandeld dat er geen gevaar voor het onderhoudspersoneel en andere personen ontstaat.
In het onderhoudsbereik
• gelterde geforceerde ontluchting gebruiken
• veiligheidskleding dragen
• het onderhoudsbereik zodanig reinigen dat
geen gevaarlijk stof in de omgeving geraakt
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
26
*) Speciaal toebehoren / verschillende uitvoeringen van de stofzuiger
*) Speciaal toebehoren / verschillende uitvoeringen van de stofzuiger
27
GB
AP 300 ELCP
D
Garantie
F
Voor de garantie en de vrijwaring gelden onze algemene handelsvoorwaarden.
NL
Eigenmachtige veranderingen aan het toe­stel, de inzet van verkeerde reservedelen en
I
toebehoren alsook het gebruik niet-conform de voorschriften sluiten een aansprakelijkheid
N
van de producent uit voor de daaruit voort­vloeiende schade.
S
Keuringen
DK
Elektrotechnische keuringen moeten volgens de bepalingen van de veiligheidsvoorschriften (BGV A3) en overeenkomstig DIN VDE 0701
SF
deel 1 en deel 3 worden uitgevoerd. Deze keuringen dienen conform DIN VDE 0702
E
in regelmatige intervallen en na reparaties of wijzigingen aan de stofzuiger te worden
P
uitgevoerd.
GR
Gevarenbronnen
TR
Elektriciteit
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
Onder spanning staande delen in het bovenste deel van de zuiger.
Het contact met delen die onder spanning staan, leidt tot zware of dodelijke verwondingen.
1. Het bovenste deel van de zui­ger nooit met water afspuiten.
Elektrische schok door defecte netaansluitingsleiding.
Het aanraken van een defecte ne­taansluitingsleiding kan tot zware en dodelijke verwondingen leiden.
1. Netaansluitkabel niet bescha­digen (bijv. overrijden, trekken, knellen).
2. Netaansluitkabel regelmatig op beschadigingen resp. slijtage­verschijnselen controleren.
3. Een defecte netaansluitings­leiding vóór het verder gebruik van het toestel door de AEG­service of een elektromonteur laten vervangen.
GEVAAR
GEVAAR
VOORZICHTIG
Toestelcontactdoos. De toestelcontactdoos is alleen
voorzien voor de in de gebruiks­aanwijzing aangegeven doelein­den.
1. De aansluiting van andere toe­stellen kan tot materiële schade leiden.
2. Vóór het insteken van een toestel de zuiger en het aan te sluiten toestel uitschakelen.
3. De gebruiksaanwijzing van het aan te sluiten toestel lezen en de daarin vermelde veiligheids­instructies naleven.
VOORZICHTIG
Beschadiging door ongeschikte netspanning.
Het toestel kan worden bescha­digd als het op een ongeschikte netspanning wordt aangesloten.
1. Overtuigt u er zich van dat de op het typeplaatje vermelde spanning overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
Vloeistoffen opzuigen
VOORZICHTIG
Vloeistoffen opzuigen. Brandbare vloeistoffen mogen niet
worden opgezogen.
1. Vóór het opzuigen van vloeistoffen moet principieel de lterzak/afvoerzak uit het vuilreservoir nemen.
2. De ingebouwde vlotter resp. de niveauslang voor de water­standbegrenzing regelmatig reinigen en inzake beschadi­ging controleren.
3. Het gebruik van een separaat lterelement of lterzeef wordt aanbevolen.
4. Bij schuimontwikkeling het werk onmiddellijk beëindigen en het reservoir leegmaken.
Gevaarlijke materialen
WAARSCHUWING
Gevaarlijke materialen. Het zuigen van gevaarlijke mate-
rialen kan tot zware of dodelijke verwondingen leiden.
1. De volgende materialen mogen niet worden opgezogen:
- voor de gezondheid gevaar
- hete materialen (smeulende sigaretten, hete as enz.)
- brandbare, explosieve, agressieve vloeistoffen (b.v. benzine, oplosmiddelen, zuren, logen enz.)
- brandbare, explosieve soor­ten stof (b.v. magnesium-, aluminiumstof enz.).
Vuilreservoir leegmaken
VOORZICHTIG
Milieugevaarlijke zuigmaterialen. Zuigmaterialen kunnen een gevaar
voor het milieu vormen.
1. Het zuiggoed overeenkomstig de wettelijke bepalingen afvoe­ren.
Reservedelen en toebehoren
VOORZICHTIG
Reservedelen en toebehoren. Het gebruik van niet-originele
reservedelen en toebehoren kan de veiligheid van het toestel benadelen.
1. Alleen reservedelen en toebe­horen van AEG gebruiken.
2. Alleen de met het toestel geleverde of in de gebruiksaan­wijzing vastgelegde borstels gebruiken.
AP 300 ELCP
Machine voor recycling beschikbaar maken
Het uitgediende toestel on-middellijk onbruik­baar maken.
1. De netstekker uittrekken.
2. De aansluitkabel doorknippen.
3. Gooi elektrische toestellen nooit in het huisvuil!
Overeenkomstig de Europese Richtlijn 2002/96/EG inzake Elek­trische en Elektronische Uitgedien­de Toestellen moeten uitgediende elektrische toestellen separaat verzameld en voor recycling ter beschikking gesteld worden.
AEG Elektrowerk zeuge GmbH
Produc t: Stofzuiger voor nat en droog
Type: AP 300 ELCP
Beschrijving: 110 V~, 50/60 Hz
De construc tie van het toestel voldoet aan de volgende van toepassing zijnde voorschrif ten:
Toegepaste gehar moniseerde normen:
Toegepaste nationale normen en technische specicaties:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
EG-conformiteitsverklaring
gebruik
230-240 V~, 50/60 Hz
EG-Laagspanningsrichtlijn 2006/95/ EG EG-R ichtlijn EMC 2004/108/EG EG-R ichtlijn 2006/42/EG
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2 EN 6033 5-1, EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000 -3-2, EN 61000-3­3, EN 50366
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
28
*) Speciaal toebehoren / verschillende uitvoeringen van de stofzuiger
*) Speciaal toebehoren / verschillende uitvoeringen van de stofzuiger
29
GB
AP 300 ELCP
D
F
Technische gegevens
NL
I
Span V 230 230/240 110 Netfrequentie Hz 50/60
N
Netzekering A 16 10 13 25 Vermogensopname
S
Aansluitwaarde voor stopcontact van toestel
DK
SF
GR
TR
SLO
HR
Totale aansluitwaarde W 3600 2300 3000 2750 Volumestroom lucht (max.) Onderdruk (max.) hPa 250 230 Geluidsniveaumeetvlak dB(A) 62
E
Arbeidsgeluid dB(A) 59 Netaansluitkabel: Lengte
P
Netaansluitkabel: Type H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5 Veiligheidsklasse I Veiligheidsaard IP X4 Ruisonderdrukkingsgraad Reservoirvolume l 30 Breedte mm 360 Diepte mm 450 Hoogte mm 600 Gewicht kg 10
EU CH GB 230/240 V GB 110 V
IEC
W 1200 1000
W 2400 1100 1800 1750
m3/h
m 7,5
AP 300 ELCP
222 192
EN 55014-1
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
Toebehoren
Benaming Bestelnummer
Filterelement 4932 352304 Fleece-stofzakken (5 stuks) 4932 352307 Afvoerzak (5 stuks) 4932 352309
30
*) Speciaal toebehoren / verschillende uitvoeringen van de stofzuiger
AP 300 ELCP
GB
D
Il presente documento
ATTENZIONE! Prima di mettere in
funzione la macchina, leggere con
dolo quindi sempre a portata di mano.
Ulteriore supporto
Per ulteriori domande o chiarimenti, è a Vo­stra disposizione il servizio di assistenza AEG del Vostro paese.
attenzione il documento, conservan-
Importanti indicazioni di sicurezza
Rafgurazioni di indicazione
PERICOLO
Pericolo imminente che potrebbe causare ferite gravi irreversibili, anche mortali.
AVVISO
Pericolo che potrebbe causare ferite gravi, anche mortali.
PRUDENZA
Pericolo che potrebbe causare ferite leggeri o danni materiali.
Signicato dei simboli
ATTENZIONE!
Leggere attentamente le istruzi­oni per l'uso prima di mettere in funzione l'elettroutensile.
Le istruzioni di utilizzo sono ripartite in 7 se­zioni, rafgurate tramite appositi simboli.
A Prima della messa in
funzione
B Comandi / Funzionamento
B Collegamento
dell‘apparecchio elettrico
C Sostituzione del sacchetto a
ltro
C Sostituzione del sacchetto di
smaltimento
C Sostituzione dell‘elemento
ltrante
D Dopo il lavoro
L‘apparecchio può venir usato
• solo da persone addestrate al suo funzio­namento e che siano state espressamente incaricate al suo comando
• solo sotto sorveglianza
• non può venir usato da bambini
1. È da tralasciarsi ogni modo di lavoro di
dubbia sicurezza tecnica.
2. Non aspirare mai senza ltro.
3. Spegnere la macchina e scollegare la
spina di rete al presentarsi delle seguenti situazioni:
- prima di interventi di pulizia e manuten­zione.
- prima della sostituzione di componenti.
- prima di operazioni di conversione o adattamento della macchina.
- in caso di formazione di schiuma o fuoriuscita di liquidi
Nell‘eliminazione della polvere deve essere presente nel locale una sufciente rata di areazione, quando l‘aria di scarico dell‘ap­parecchio faccia ritorno nel locale stesso (a ciò si osservino le determinazioni nazionali in vigore nel proprio Paese).
L‘azionamento della macchina soggiace alle determinazioni nazionali in vigore. Oltre alle istruzioni sull‘uso e alle regola­mentazioni vincolanti in vigore nel Paese d‘impiego per la prevenzione di infortuni, sono da osservarsi anche le riconosciute regole tecniche del ramo per un lavoro sicuro e appropriato.
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
*) Accessori opzionali / varianti di modello
31
GB
AP 300 ELCP
D
La presa dell’apparecchio va usata solo per
F
gli scopi indicati nelle istruzioni per l’uso.
NL
ATTENZIONE! Questo apparecchio non deve essere usato o custodito né all´aperto, né al
I
bagnato.
N
ATTENZIONE! L´apparecchio contiene polvere dannosa per la salute; le operazioni
S
di svuotamento e manutenzione , incluso lo smaltimento del recipiente raccoglipolvere,
DK
devono essere fatte solo da specialisti, che indossano l´adeguato equipaggiamento pro-
SF
tettivo. Non far funzionare senza il sistema di ltraggio completo.
E
Prima dell´uso, gli utenti devono ricevere informazioni sull´uso dell´apparecchio e su
P
come si devono trattare e smaltire le sostanze pericolose per la salute, per le quali si utilizza
GR
l’ apparecchio.
TR
Per effettuare lavori di manutenzione e riparazione, tutti gli oggetti inquinati, che
SLO
non possono essere depurati soddisfacente­mente, devono essere eliminati. Tali oggetti
HR
devono essere smaltiti in sacchetti ermetici, conformemente alle normative valide per lo
SK
smaltimento di tali riuti.
CZ
Impiego nalizzato della macchina
PL
La macchina va utilizzata per aspirare polveri asciutte e non inammabili e liquidi.
H
RO
BG
Gli apparecchi descritti nelle presenti istruzio­ni per l‘uso sono adatti
RUS
• per la separazione di polvere con un valore
EST
LV
LT
MK
CN
limite di deagrazione maggiore di 1 mg/m³ (categoria di polvere L).
• per l‘uso professionale, per es. negli hotel, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, ufci e noleggi.
Ogni impiego da ciò esulante è considerato come non nalizzato. Per quei danni che da esso derivino il costruttore non si assume responsabilità alcuna. Come impiego nalizzato si intende anche il mantenimento delle condizioni di funzio-
namento determinate dal costruttore quali manutenzione e riparazione. Si prega di fare riferimento alle istruzioni d’uso.
Trasporto
1. Prima del trasporto chiudere tutti i ganci di blocco del contenitore dello sporco.
2. Non ribaltare l’apparecchio, se vi è presenza di liquido nel con-tenitore dello sporco.
Immagazzinamento
1. Immagazzinare la macchina in locali asciutti e al riparo dal gelo.
Attacco elettrico
1. Si raccomanda, che l‘alimentazione di corrente dell‘apparecchio venga esegui­ta tramite un interruttore di corrente di guasto.
2. Scegliere la disposizione delle parti sotto corrente (prese, spine e connessioni) e la sistemazione del lo di prolunga in ma­niera tale, che la categoria di protezione rimanga invariata.
3. Sia le spine che le connessioni del lo di collegamento e di cavi di prolunga devono essere a tenuta d‘acqua.
Fili di prolunga
1. Utilizzare come prolunga esclusivamente i materiali indicati esplicitamente dal produt­tore o modelli qualitativamente superiori. Si prega di fare riferimento alle istruzioni sull’uso.
2. Nell‘impiego di un conduttore di prolun­ga osservarne la sezione minima dello stesso:
Lunghezza del lo Sezione
< 16 A < 25 A
no 20 m 1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12 da 20 a 50 m 2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Manutenzione, pulizia e riparazione
Come minimo una volta all‘anno si impone una revisione tecnica inerente la polvere fatta eseguire dal servizio della AEG o da una per­sona competente, per es. in merito a danni al ltro, alla tenuta pneumatica dell‘apparecchio e alla funzionalità dei dispositivi di controllo.
Per la manutenzione e pulizia l‘apparecchio deve venir trattato in modo tale, da non pro­vocare pericoli per il personale addetto alla manutenzione e per altre persone.
Sul luogo della manutenzione
• far uso di un‘areazione forzata con ltro
• indossare indumenti di protezione
• ripulire il luogo della manutenzione in modo tale da impedire che sostanze pericolose si disperdano nei dintorni
Fonti di pericoli
Dispositivi elettrici
PERICOLO
Componenti sotto tensione nella sezione superiore dell’aspiratore.
Il contatto con componenti sotto tensione provoca ferite gravi, anche mortali.
1. Non spruzzare mai acqua sulla sezione superiore dell’aspira­tore.
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica dovuta ad una linea di alimentazione difettosa. Il contatto con una linea di ali­mentazione difettosa può causare ferite gravi, anche mortali.
1. Non danneggiare il lo di collegamento alla rete (per es. passandovi sopra con veicoli, strappandolo, schiacciandolo).
2. Controllare regolarmente il conduttore di collegamento alla rete in merito a danneggiamenti quali per es. screpolature o segni di invecchiamento.
3. Prima di proseguire con l’utilizzo della macchina, far riparare la linea di alimentazio­ne difettosa dal servizio di assi­stenza AEG o da un elettricista specializzato.
PRUDENZA
Presa dell’apparecchio. La presa dell’apparecchio è pro-
gettata esclusivamente per gli usi indicati nelle istruzioni d’uso.
1. Il collegamento di altri ap­parecchi può causare danni materiali.
2. Prima dell’allacciamento di un apparecchio, spegnere l’aspiratore e l’apparecchio da allacciare.
3. Leggere le istruzioni d’uso dell’apparecchio da allacciare e rispettare le segnalazioni di sicurezza ivi riportate.
PRUDENZA
Danni dovuti alla tensione di rete non idonea. Se si collega la macchina ad una tensione di rete non idonea si può danneggiare la macchina.
1. Accertarsi che la tensione indi­cata sulla traghetta del modello sia conforme alla tensione di rete locale.
Aspirazione di liquidi
PRUDENZA
Aspirazione di liquidi. Non è permessa l‘aspirazione di
liquidi inammabili.
1. Prima dell’aspirazione di liquidi: Togliere il sacchetto di smal­timento dal contenitore dello sporco.
2. Ripulire e controllare regolar­mente in merito a danneggia­menti il galleggiante incorpo­rato o il tubo per livello di pieno per la limitazione del livello dell’acqua.
3. Si raccomanda l‘impiego di un elemento ltrante separato o di un setaccio di ltro.
4. Ad una formazione di schiuma terminare immediatamente il lavoro e svuotare il contenitore.
AP 300 ELCP
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
32
*) Accessori opzionali / varianti di modello
*) Accessori opzionali / varianti di modello
33
GB
AP 300 ELCP
D
Materiali pericolosi
F
AVVISO
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
Svuotamento del contenitore dello sporco
Materiali pericolosi. L’aspirazione di materiali pericolosi
può causare ferite gravi, anche mortali.
1. I seguenti materiali non devono essere aspirati:
- polveri nocive alla salute
- materiali caldi (sigarette accese, cenere calda, ecc.)
- liquidi inammabili, esplosivi, aggressivi (ad es. benzina, solventi, acidi, soluzioni alcaline, ecc.)
- polveri inammabili, esplosi­ve (ad es. polvere di magne­sio, di alluminio, ecc.)
TR
PRUDENZA
SLO
HR
SK
CZ
PL
Pezzi di ricambio ed accessori
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
Riciclaggio dell‘apparecchio
Rendere subito inservibile la macchina messa
CN
fuori uso.
1. Togliere la spina di rete
2. Tagliare il lo di collegamento.
Materiali di aspirazione che po­trebbero danneggiare l’ambiente.
I materiali di aspirazione possono rappresentare un pericolo per l’ambiente.
1. Smaltire il materiale aspirato secondo le determinazioni di legge.
PRUDENZA
Pezzi di ricambio ed accessori. L’utilizzo di pezzi di ricambio ed
accessori non originali può com­promettere la sicurezza operativa della macchina.
1. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio ed accessori AEG.
2. Impiegare solo le spazzole fornite assieme all‘apparecchio o quelle determinate nelle istruzioni per l‘uso.
3. No buttare gli apparecchi elettrici fuori uso nei riuti casalinghi!
Secondo la direttiva europea 2002/96/ EG inerente gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso, essi dovranno venir raccolti separatamente e riciclati in un modo in armonia ecologica.
Garanzia
Sia per la garanzia che per le prestazioni valgono le nostre condizioni commerciali generali. Modiche effettuate di propria iniziativa sulla mac­china, l’utilizzo di pezzi di ricambio ed accessori non adatti e un utilizzo non conforme escludono la responsabilità del produttore per gli eventuali danni che ne derivano.
Controlli
I controlli elettrotecnici dovranno essere effettuati secondo le prescrizioni contenute nella norma antinfortunistica (BGV A3) e secondo la norma DIN VDE 0701 parte 1 e parte 3. Secondo la norma DIN VDE 0702 questi controlli devono essere effettuati ad intervalli regolari e anche dopo riparazioni o modiche dell’aspiratore.
Dichiarazione di conformità
AEG Elektrowerk zeuge GmbH
Prodotto: Aspiratore per impiego a
Tipo: AP 300 ELCP
Descrizione: 110 V~, 50/60 Hz
Il tipo di costruzione dell‘apparecchio corrisponde alle seguenti determinazioni pertinenti:
Norme armonizzate applicate:
Norme nazionali e specicazioni costruttive applicate:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
CE
secco e a umido
230-240 V~, 50/60 Hz
Direttiva CE per bassa tensione 2006/95/CE Direttiva CE CEM 2004/108/CE Direttiva CE 20 06/42 /EG
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 60335-1, EN 60335-2- 69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000 -3-2, EN 61000-3­3, EN 50366
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
AP 300 ELCP
Dati tecnici
EU CH GB 230/240 V GB 110 V
Tensione V 230 230/240 110
Frequenza di rete Hz 50/60
Fusibili di rete A 16 10 13 25
Valore di potenza assorbita
Potenza allacciata, presa dell’apparechio
Totale potenza allacciata W 3600 2300 3000 2750
Volume por tata (aria)
Depressione (max.) hPa 250 230
Livello pressione acustica, EN 60704 -1
Rumorosità di funzionamento
Filo collegamento rete lunghezza
Filo collegamento rete tipo H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5
Categoria di protezione e tipo I
Tipo di protezione (antispruzzi d’acqua)
Grado di schermatura EN 55014-1
Volume contenitore l 30
Lunghez za mm 360
Larghezza mm 450
Altezza mm 600
Peso kg 10
W 1200 1000
IEC
W 2400 1100 1800 1750
m3/h
dB(A) 62
dB(A) 59
m 7,5
AP 300 ELCP
222 192
IP X4
Accessori
Denominazione Nr. di ordin.
Elemento ltrante 4932 352304 Sacchetti ltro il tessuto non tessuto (5 pezzi) 4932 352307 Sacchetto di smaltimento (5 pezzi) 4932 352309
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
34
*) Accessori opzionali / varianti di modello
*) Accessori opzionali / varianti di modello
35
GB
AP 300 ELCP
D
Om dette dokumentet
F
NL
I
N
Ytterligere støtte
Hvis du har ere spørsmål, kan du ta kontakt
S
med AEG-serviceavdelingen som er ansvarlig i ditt land.
Se opp! Les igjennom dokumentet før du tar maskinen i bruk og oppbevar det slik at det er lett tilgjengelig til enhver tid.
DK
Viktige sikkerhetsinstrukser
SF
Kjennetegning av informasjon
E
FARE
P
GR
Fare som umiddelbart fører til alvorlige og irreversible eller livs­truende personskader.
TR
ADVARSEL
SLO
HR
SK
CZ
Fare som kan føre til alvorlige eller livstruende personskader.
FORSIKTIG
Fare som kan føre til lettere per­sonskader eller materielle skader.
PL
Symbolforklaring
H
RO
BG
RUS
Tiltaksanvisningene er inndelt i 7 områder
EST
som er gjengitt ved hjelp av symboler.
OBS!
Les nøye gjennom bruksanvis­ningen før maskinen tas i bruk.
LV
A Før idriftsettelse
LT
MK
B Betjening / drift
CN
B Tilkopling av elektroapparat
36
C Utskiftning av lterposen
C Utskiftning av avfallsposen
C Utskiftning av lterelementet
D Etter arbeidet
Maskinen må
• kun benyttes av personer som er instruert
i håndteringen og som har fått uttrykkelig beskjed om å betjene maskinen
• kun brukes under oppsikt
• ikke brukes av barn
1. Enhver arbeidsmåte hvor sikkerheten ikke er garantert, må unngås.
2. Bruk aldri sugeren uten lter.
3. Koble ut maskinen og trekk ut støpslet i følgende situasjoner:
- før rengjøring og vedlikehold
- før utskiftning av deler
- før omstilling av maskinen
- ved skumutvikling eller hvis det renner ut væske
Hos støvfjernere må det foreligge en tilstrek­kelig luftutskiftningsrate i rommet hvis avluften fra maskinen går ut i rommet (følg i denne for­bindelse gjeldende nasjonale bestemmelser).
Drift av maskinen skal skje i samsvar med gjeldende nasjonale bestemmelser. Ved siden av driftsinstruksen og vedkommen­de brukerlands gjeldende bindende forskrifter for forebyggelse av ulykker, skal også de anerkjente fagtekniske regler for sikkerhets­messig og faglig riktig arbeidsutførelse følges.
Stikkontakten på sugeren må bare brukes til det formålet som er angitt i bruksanvisningen.
Se opp! Dette Apparatet skal ikke brukes eller oppbevares ute eller under våte betingelser
OBS! Apparatet inneholder helsefarlig støv. Tømming og vedlikehold, også fjerning av støvbeholderen, skal bare gjennomføres av fagfolk som har på seg passende verneut-
*) Spesialtilbehør / modellvarianter
styr. Skal ikke brukes uten det fullstendige ltreringssystemet.
Før bruk skal bruker motta informasjoner om bruk av apparatet. I tillegg må bruker få instrukser om hvordan de helsefarlige sub­stansene, som apparatet skal brukes for, skal behandles og deponeres.
Ved gjennomføring av vedlikeholds- og repa­rasjonsarbeid skal alle forurensede deler som ikke kan renses tilfredsstillende, forskrifts­messig fjernes. Slike gjenstander skal legges i ugjennomtrengelige poser og i overens­stemmelse med de gyldige bestemmelsene for avskafng av slikt avfall forskriftsmessig fjernes.
Maskinens anvendelsesformål
Maskinen er egnet for oppsuging av tørt, ikke brennbart støv og oppsuging av væsker.
Maskinene som er beskrevet i denne bruks­anvisningen er egnet for
• fjerning av støv med en eksponerings-gren­severdi over 1 mg/m³ (støvklasse L).
• ervervsmessig bruk, f.eks. i hoteller, skoler, sykehus, fabrikker, forretninger, kontorer og utleielokaler.
Enhver anvendelse utover dette er å anse som ikke korrekt. Produsenten bærer intet ansvar for skader som oppstår grunnet slik anvendelse. Korrekt anvendelse omfatter også over­holdelse av drifts-, vedlikeholds- og repa­rasjonsbetingelsene som er foreskrevet av produsenten. Se driftsinstruksen.
Transport
1. Før transport må alle låser på smussbe-
holderen lukkes.
2. Ikke tipp apparatet når det er væske i
smussbeholderen.
Oppbevaring
1. Oppbevar maskinen tørt og frostfritt.
*) Spesialtilbehør / modellvarianter
AP 300 ELCP
Elektrisk tilkobling
1. Vi anbefaler å kople til maskinen via en feilstrøm-sikkerhetsbryter.
2. Plasseringen av de strømførende delene (stikkontakter, støpsler og koplinger) og av forlengelsesledningen må være slik at su­gerens beskyttelsesklasse opprettholdes.
3. Støpsler og koplinger på nettilkoplings- og skjøteledninger må være vanntette.
Skjøteledninger
1. Bruk bare en forlengelseskabel som anbe­fales av produsenten eller en kabel i enda høyere kvalitet. Se driftsinstruksen.
2. Ved bruk av forlengelsesledning er det viktig at ledningens minimums-tverrsnitt overholdes:
Kabellengde Tverrsnitt
< 16 A < 25 A
opp til 20 m 1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12 20 til 50 m 2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Vedlikehold, rengjøring og reparasjon
Minimum en gang årlig skal AEG-service eller en tilsvarende utdannet person utføre en støvteknisk kontroll, f.eks. med hensyn til skader på lteret, maskinens lufttetthet og kontrollinnretningenes funksjonsdyktighet.
Ved vedlikehold og rengjøring må maskinen håndteres på en slik måte at den ikke utgjør en fare for vedlikeholdspersonalet eller andre personer.
Innenfor vedlikeholdsområdet gjelder føl­gende:
• Bruk ltrert tvangsventilasjon
• Bruk verneklær
• Rengjør vedlikeholdsområdet, slik at ingen
farlige stoffer kan slippe ut i omgivelsene
37
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
AP 300 ELCP
Farekilder
Elektrisk system
Spenningsførende deler i sugero­verdelen.
Kontakt med spenningsførende deler fører til alvorlige eller livstru­ende personskader.
1. Spyl aldri sugeroverdelen med vann.
Strømstøt som følge av defekt nettledning. Ved berøring av en defekt nettled­ning kan det oppstå alvorlige eller livstruende personskader.
1. Pass på at tilkoplingslednin­gen ikke skades (f.eks. ved å bli kjørt over, klemt sammen, strukket).
2. Tilkoplingsledningen skal regelmessig kontrolleres med hensyn til skader og eldning.
3. Få defekte nettledninger skiftet ut av AEG-service eller av en elektriker før maskinen settes i drift igjen.
Maskinens stikkontakt. Maskinens stikkontakt er bare
konstruert for de formålene som er angitt i driftsinstruksen. Tilkobling av andre maskiner kan føre til materielle skader.
1. Koble ut sugeren og maskinen som skal kobles til før sist­nevnte plugges inn.
2. Les driftsinstruksen og da spe­sielt sikkerhetsinformasjonen til maskinen som skal kobles til.
FARE
FARE
FORSIKTIG
FORSIKTIG
Skader som følge av uegnet nettspenning.
Maskinen kan bli skadet dersom den kobles til en uegnet nettspen­ning.
1. Pass på at spenningen angitt på typeskiltet stemmer overens med den lokale nettspennin­gen.
Oppsugning av væske
FORSIKTIG
Oppsugning av væske. Brennbare væsker må ikke suges
opp.
1. Før oppsugning av væske skal alltid lterposen/avfallsposen fjernes.
2. Den innebygde ottøren hhv. fyllnivåslangen for vannstands­begrensning skal regelmessig rengjøres og kontrolleres med hensyn til skader.
3. Vi anbefaler å bruke et separat lterelement eller en separat ltersil.
4. Ved skumutvikling skal arbeidet omgående stanses og beholde­ren tømmes.
Farlige materialer
ADVARSEL
Farlige materialer. Oppsuging av farlig materiale kan
føre til alvorlige eller livstruende personskader.
1. Følgende materialer må ikke suges opp:
- Helsefarlige støvtyper
- Varme materialer (glødende sigaretter, varm aske osv.)
- Brennbare, eksplosive, aggressive væsker (f.eks. bensin, løsemiddel, syre, lut osv.)
- Brennbart, eksplosivt støv (f.eks. magnesium-, alumini­umstøv osv.)
Tømming av smussbeholderen
FORSIKTIG
Miljøskadelige sugematerialer. Sugematerialer kan utgjøre en fare
for miljøet.
1. Kast det oppsugde materialet i samsvar med lovens bestem­melser.
Reservedeler og tilbehør
FORSIKTIG
Reservedeler og tilbehørsdeler. Bruk av reservedeler og tilbehørs-
deler som ikke er originale kan nedsette maskinens sikkerhet.
1. Bruk bare reservedeler og tilbehørsdeler fra AEG.
2. Bruk kun de børster som følger med maskinen eller er oppført i driftsinstruksen.
Resirkulering av maskinen
En utrangert maskin skal omgående gjøres ubrukelig.
1. Kople fra nettstøpselet
2. Klipp over tilkoplingsledningen.
3. Elektrisk utstyr skal ikke kastes som hus­holdningsavfall!
I henhold til det europeiske direk­tivet 2002/96/EC om utrangerte elektriske og elektroniske appara­ter må brukte elektriske apparater utsorteres og resirkuleres på miljøvennlig måte.
Garanti
For garantien gjelder våre generelle forret­ningsvilkår. Ved egenmektige endringer på maskinen, bruk av feil reservedeler og tilbehør samt hvis maskinen brukes til andre formål enn den er konstruert for, bortfaller produsentens garanti for alle skader som kan tilbakeføres til dette.
Prøver
Elektrotekniske prøver skal utføres i samsvar med forskriftene i ulykkesforebyggelsesfor­skriften (BGV A3) og DIN VDE 0701 del 1 og del 3. I henhold til DIN VDE 0702 skal disse prøvene utføres med regelmessige mellom­rom og etter en reparasjon eller endring.
AP 300 ELCP
Ved egenmektige endringer på maskinen, bruk av feil børster og rengjøringsmidler samt hvis maskinen brukes til andre formål enn den er konstruert for, bortfaller produsentens garanti for alle skader som kan tilbakeføres til dette.
AEG Elektrowerk zeuge GmbH
Produk t: Suger for tørt og vått
Type: AP 300 ELCP
Beskrivelse: 110 V~, 50/60 Hz
Apparatet s konstruksjonstype er i samsvar med følgende gjeldende bestemmelser:
Anvendte harmoniserte standarder:
Anvendte nasjonale standarder og tekniske spesikasjoner:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
EF-konformitetserklæring
materiale
230-240 V~, 50/60 Hz
EC-lavspenningsdirektiv 2006/95/ EC EC-direktiv EMK 20 04/108/EC EC-direktiv 2006/42/EG
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2 EN 6033 5-1, EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000 -3-2, EN 61000 -3-3, EN 50366
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
38
*) Spesialtilbehør / modellvarianter
*) Spesialtilbehør / modellvarianter
39
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
AP 300 ELCP
Tekniske data
Nettspenning V 230 230/240 110 Nettfrekvens Hz 50/60 Nettsikring A 16 10 13 25 Effektopptak Tilkoplingsverdi for
apparatstikkontakt Total tilkoplingsverdi W 3600 2300 3000 2750 Luft-volumstrøm (max.) Under trykk (max.) hPa 250 230 Måleate-lydtrykknivå dB(A) 62 Arbeidsstøy dB(A) 59 Nettilkoplingsledning: Lengde Nettilkoplingsledning: Type Besky ttelsesklasse I Besky ttelsestype IP X4 Radiostøydempingsgrad Beholdervolum l 30 Bredde mm 360 Dybde mm 450 Høyde mm 600 Vekt
IEC
W 1200 1000
W 2400 1100 1800 1750
m3/h
m 7,5
kg 10
EU CH GB 230/240 V GB 110 V
H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5
AP 300 ELCP
222 192
EN 55014-1
Tilbehør
Betegnelse Bestillings-nr.
Filterelement 4932 352304 Fleece-lterposer (5 stykker) 4932 352307 Avfallspose (5 st ykker) 4932 352309
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
40
*) Spesialtilbehør / modellvarianter
AP 300 ELCP
GB
D
Detta dokument
VARNING! Innan du tar apparaten i drift, ska du absolut läsa igenom
att det alltid nns till hands.
Ytterligare stöd
För ytterligare frågor ber vid dig kontakta den ansvarig AEG-service i ditt land.
detta dokument och förvara det så
Viktiga säkerhetsanvisningar
Utmärkningar i bruksanvisningen
FARA
Fara som omedelbart leder till svåra och obotliga personskador eller dödsfall.
VARNING
Fara som kan leda till svåra per­sonskador eller dödsfall.
SE UPP
Fara som kan leda till lätta person­skador eller materiell skada.
Symbolernas innebörd
OBSERVERA
Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.
Hanteringsanvisningarna är indelade i 7 om­råden, som illustreras med symboler.
A Före igångsättning
B Manövrering/drift
B Anslutning av elapparat
C Byte av ltersäck
C Byte av avfallssäck
C Byte av lterelement
D Efter avslutat arbete
Maskinen får
• endast användas av personer, som under­visats om hanteringen och som uttryckligen getts i ppdrag att betjäna den
• endast användas under uppsikt
• inte användas av barn
1. Alla arbetssätt som medför en säkerhets-
risk skall undvikas.
2. Sug aldrig utan lter.
3. I följande situationer ska apparaten
stängas av och stickproppen dras ur:
- före rengöring och underhållsarbeten.
- före utbyte av delar.
- före ändring av apparatens utrustning
- vid skumbildning eller om vätska tränger ut
Om dammsugarens frånluft leds tillbaka in i rummet måste tillräcklig luftväxling nnas i rummet, (beakta därvidlag gällande nationella bestämmelser).
Maskinen skall bedrivas enligt gällande natio­nella bestämmelser. Förutom bruksanvisningen och de i använ­darlandet gällande tvingande föreskrifterna för förebyggande av olycksfall skall även vedertagna facktekniska regler för säkert och yrkeskunnigt arbete beaktas.
Eluttaget på maskinen får endast användas till de ändamål som anges i bruksanvis­ningen.
VARNING! Maskinen får inte användas eller förvaras utomhus under våta förhållanden.
VARNING! Maskinen innehåller hälsovådligt damm. Tömning och underhåll liksom om-
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
*) Specialtillbehör / modellvarianter
41
GB
AP 300 ELCP
D
händertagande av dammsamlingsbehållare
F
får endast utföras av fackpersonal som bär föreskriven skyddsutrustning. Maskinen får
NL
inte användas utan komplett ltreringssystem.
I
Före användning av maskinen måste an­vändaren informeras om hur den fungerar
N
och om hur de hälsovådliga substanser som maskinen används för ska behandlas och
S
omhändertas.
DK
Vid underhålls- och reparationsarbeten måste alla förorenade föremål som inte kan rengö-
SF
ras på ett tillfredsställande sätt omhändertas. Föremålen måste placeras i täta påsar och
E
hanteras i överensstämmelse med gällande bestämmelser om hantering av sådant avfall.
P
Avsedd användning
GR
Apparaten är lämpad för att suga upp torrt, icke brännbart damm och vätskor.
TR
SLO
HR
De maskiner som beskrivs i denna bruksan-
SK
visning är lämpade för
• avskiljande av damm med ett expositions-
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
gränsvärde högre än 1 mg/m³ (dammklass L).
• yrkesmässig användning, t.ex. i hotell, skolor, sjukhus, fabriker, affärer, kontor och uthyrning
All annan användning betraktas som ej avsedd användning. För skador som uppstår pga sådan användning ansvarar inte tillver­karen. Avsedd användning innefattar även att tillverkarens föreskrivna drift-, underhålls- och reparationsvillkor följs. Se instruktionsboken.
Transport
1. Före transporten ska alla lås stängas på
smutsbehållaren.
2. Tippa inte maskinen när vätska nns i
smutsbehållaren.
Lagring
1. Lagra apparaten på torrt och frostskyddat
ställe.
Elektrisk anslutning
1. Vi rekommenderar att maskinen ansluts över en jordfelsbrytare.
2. Placeringen av alla strömförande delar (uttag, kontakter och kopplingar) samt förlängningssladdens dragning ska väljas så att skyddsklassen bibehålls.
3. Stickproppar och skarvdon för nätanslut­ningskablar och förlängningskablar måste vara vattentäta.
Skarvsladdar
1. Om en förlängsningsslang behövs ska en­dast en slang som föreskrivs av använda­ren eller av ännu högre kvalitet användas. Se instruktionsboken.
2. När förlängningskabel används, ska man ge akt på minsta ledararea:
Kabellängd Area
< 16 A < 25 A
upp til 20 m 1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12 20 till 50 m 2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Service, rengöring och reparationerRisker
Minst en gång per år ska AEG-servicetekniker eller en utbildad person utföra en damm­teknisk kontroll, t.ex. beträffande skador på ltret, maskinens lufttäthet och kontrollanord­ningarnas funktion.
Vid service och rengöring måste maskinen behandlas så att inte fara uppstår för service­personal och andra personer.
Inom serviceområdet
• ska ltrerad tvångsventilation användas
• ska skyddsklädsel användas
• ska allt rengöras på sådant sätt att inga
farliga ämnen kan komma ut i omgivningen
Elsystem
Spänningsförande delar i suga­rens överdel.
Kontakt med spänningsförande delar leder till svår eller dödlig personskada.
1. Spola aldrig av sugarens över-
Elstöt på grund av defekt nätan­slutningskabel.
Berörs en defekt nätanslutnings­kabel kan det leda till svår eller dödlig personskada.
1. Nätanslutningskabeln får inte
2. Kontrollera regelbundet nätan-
3. Låt din AEG-Service eller en
Apparatuttag. Apparatuttaget är endast dimen-
sionerat för de ändamål som nns angivna i instruktionsboken.
1. Ansluts andra apparater kan
2. Innan en apparat ansluts ska
3. Läs bruksansvisningen för den
FARA
del med vatten.
FARA
skadas (ex genom överkörning, dragning, klämning).
slutningskabeln med avseende på skador resp åldringstecken.
elyrkesman byta ut den defekta nätanslutningskabeln innan ap­paraten fortsätter att användas.
SE UPP
materiell skada uppstå.
sugaren och den apparat som ska anslutas stängas av.
apparat som ska anslutas och de säkerhetsanvisningar som nns där.
Skada genom olämplig nätspän­ning.
Apparaten kan skadas om den an­sluts till en olämplig nätspänning.
1. Se till att den på typskylten angivna spänningen över­ensstämmer med den lokala nätspänningen.
Uppsugning av vätska
Uppsugning av vätska. Brännbara vätskor får inte sugas
upp.
1. Före uppsugning av vätskor måste principiellt ltersäcken/ avfallssäcken avlägsnas.
2. Rengör och kontrollera regel­bundet den inbyggda ottören resp. nivåslangen för begräns­ning av vattennivån, med avseende på skador.
3. Användning av ett separat lterelement eller ltersil rekom­menderas.
4. Vid skumbildning ska arbetet omedelbart avslutas och behål­laren tömmas.
Farligt material
VARNING
Farligt material. Uppsugning av farligt material kan
leda till svår eller dödlig person­skada.
1. Följande material får inte sugas upp:
- hälsofarligt damm
- hett material (glödande ciga­retter, het aska osv.)
- brännbara, explosiva, aggressiva vätskor (t.ex. bensin, lösningsmedel, syror, baser osv.)
- brännbart, explosivt, damm (t.ex. magnesium- eller aluminiumdamm osv.)
SE UPP
SE UPP
AP 300 ELCP
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
42
*) Specialtillbehör / modellvarianter
*) Specialtillbehör / modellvarianter
43
GB
AP 300 ELCP
D
Tömma smutsbehållaren
F
SE UPP
NL
I
N
S
Reservdelar och tillbehör
DK
SF
E
P
GR
TR
Miljöfarligt sugmaterial. Det uppsugna materialet kan
utgöra en miljöfara.
1. Uppsugen smuts ska omhän­dertas enligt gällande lagar.
SE UPP
Reservdelar och tillbehör. Om icke-original reservdelar och
tillbehör används kan det inverka på apparatens säkerhet.
1. Använd endast reservdelar och tillbehör från AEG.
2. Använd endast borstar som levererats med maskinen eller som föreskrivs i bruksanvis­ningen.
SLO
Återföring av materialet i maskinen till kretsloppet
HR
Den uttjänta maskinen ska omedelbart göras oanvändbar.
SK
1. Dra ut stickproppen.
2. Klipp av anslutningskabeln.
CZ
3. Kasta aldrig elmawskiner i hushålls-
PL
soporna!
Enligt EU-direktiv 2002/96/EG om
H
avfall som utgörs av eller innehål­ler elektriska och elektroniska
RO
komponenter måste dessa samlas in separat och tillföras en miljövän-
BG
lig återvinning.
RUS
EST
LV
Garanti
För garanti gäller våra allmänna affärsvillkor. Skador som uppstått genom egenmäktiga förändringar på apparaten, användning av fel reservdelar och tillbehör samt icke ändamåls­enlig användning ersätts inte i tillverkaren utan ligger helt inom användarens ansvars­område.
Kontroller
Eltekniska kontroller ska utföras enligt direktiven i gällande arbetsskyddsföreskrifter (Tyskland BGV A3) samt enligt DIN VDE 0701 del 1 och del 3. Enligt DIN VDE 0702 krävs att dessa kontroller utförs med regelbundna mellanrum samt efter utförd reparation eller modiering.
EU-försäkran om
AEG Elektrowerk zeuge GmbH
Produk t: Dammsugare för våt och torr
Typ: AP 300 ELCP
Beskrivning: 110 V~, 50/60 Hz
Maskinens konstruktion motsvarar följande gällande bestämmelser:
Tillämpade harmoniserade standarder:
Tillämpade nationella standarder och tekniska specikationer:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
överensstämmels
användning
230-240 V~, 50/60 Hz
2006/95/ EC 2004/108/EC 2006/42/EG
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2 EN 6033 5-1, EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000 -3-2, EN 61000 -3-3, EN 50366
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
AP 300 ELCP
Tekniska data
Nätspänning V 230 230/240 110 Nätfrekvens Hz 50/60 Nätsäkring A 16 10 13 25 Anslutningseffekt Anslutningsvärde för
apparatuttag Total anslutningseffekt W 3600 2300 3000 2750 Luftöde (max.) Undertryck (max.) hPa 250 230 Ljudtrycksnivå på mätyta, 1 m
avstånd EN 60704-1 Ljudnivå vid arbete dB(A) 59 Nätanslutningskabel: Längd m 7,5 Nätanslutningskabel: Typ H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5 Skyddsklass I Kapslingsklass IP X4 Avstörningsgrad EN 55014-1 Behållarens volym l 30 Bredd mm 360 Djup mm 450 Höjd mm 600 Vikt kg 10
IEC
W 1200 1000
W 2400 1100 1800 1750
m3/h
dB(A) 62
EU CH GB 230/240 V GB 110 V
AP 300 ELCP
222 192
Tillbehör
Beteckning Best.nr
Filterelement 4932 352304 Dukltersäck (5 styck) 4932 352307 Avfallssäck (5 styck) 4932 352309
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
44
*) Specialtillbehör / modellvarianter
*) Specialtillbehör / modellvarianter
LT
MK
CN
45
GB
AP 300 ELCP
D
Dette dokument
F
NL
I
Yderligere hjælp
N
Har De yderligere spørgsmål, så henvend Dem venligst til Deres AEG-Service i Deres
S
hjemland.
DK
Vigtige
SF
sikkerhedshenvisninger
Mærkning af henvisninger
E
P
GR
FORSIGTIG! Læs venligst dette
dokument igennem, inden De tager apparatet i drift og opbevar doku­mentet indenfor rækkevidde.
FARE
Fare, som umiddelbart fører til al­vorlige og uafvendelige kvæstelser eller dødsfald.
TR
SLO
HR
SK
CZ
Fare, som kan føre til alvorlige kvæstelser eller til døden.
Fare, som kan føre til lettere kvæ­stelser eller materielle skader.
ADVARSEL
GIV AGT
PL
Symbolforklaring
H
RO
BG
RUS
Instruktionerne er delt op i 7 områder, som er
EST
vist med symboler.
VIGTIGT!
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
LV
LT
A Før ibrugtagning
MK
B Betjening / drift
CN
46
B Tilslutning af elektrisk udstyr
C Skift af lterpose
C Skift af affaldspose
C Skift af lterelement
D Efter arbejdet
Apparatet må
• kun benyttes af personer, som er blevet instrueret i brugen og som udtrykkeligt har fået til opgave at betjene maskinen
• kun benyttes under opsyn
• ikke bruges af børn
1. Enhver sikkerhedsbetænkelig arbejds-
måde skal undlades.
2. Sug aldrig uden lter.
3. I de følgende situationer skal apparatet
slukkes og el-stikket trækkes ud af stik­kontakten:
- før rensning og servicearbejde
- før udskiftning af dele
- før apparatet udstyres med andet tilbehør
- ved skumdannelse eller udslip af væske
Ved afstøvning skal der sørges for tilstræk­kelig luftudveksling i lokalet, når apparatets brugte luft ledes tilbage til lokalet (tag i denne sammenhæng hensyn til de gældende natio­nale bestemmelser).
Brug af apparatet er underlagt de gældende nationale bestemmelser. Udover driftsvejled­ningen og de regler, som gælder forpligtende i brugerlandet til forebyggelse af uheld, skal man også overholde de anerkendte fagtekni­ske regler vedrørende sikkerhedskorrekt og faglig korrekt arbeidsmåde.
Stikdåsen på maskinen må udelukkende anvendes til de formål, der er fastlagt i brugs-
*) Særligt tilbehør / modeltyper
anvisningen.
FORSIGTIG! Støvsugeren må ikke anvendes eller opbevares udendørs i vådt miljø.
VIGTIGT! Støvsugeren indeholder sundheds­skadeligt støv; tøming og vedligeholdelse, inklusiv afrensning af støvbeholder, er forbe­holdt fagmand under anvendelse af passende beskyttelsesudstyr. Må ikke anvendes uden fuldstændigt ltreringssystem.
Inden støvsugeren tages i brug, skal brugeren sætte sig ind i, hvordan den virker. Bruge­ren skal desuden vide, hvordan eventuelle sundhedsfarlige substanser behandles og bortskaffes.
Ved udførelse af vedligeholdelses- og repara­tionsarbejder skal alle urene genstande, som ikke har kunnet rengøres tilfredsstillende, kasseres. Sådanne genstande skal bortskaf­fes i uigennemtrængelige poser i overens­stemmelse med gældende bestemmelser for bortskaffelse af pågældende type affald.
Apparatets anvendelsesformål
Apparatet er egnet til opsugning af tørre, ikke brændbare støvtyper og væsker.
Apparaterne, som er beskrevet i denne brugsvejledning, er egnede
• til udskillelse af støv med en ekspositions­grænseværdi større end 1 mg/m³ (støv­klasse L).
• til erhvervsmæssig og kommerciel brug, f. eks. på hoteller, skoler, sygehuse, fabrikker, forretninger, kontorer og udlejningslokaler
Enhver anden form for brug regnes for ikke at være i overensstemmelse med formålet. For skader, som resulterer heraf, fralægger producenten sig ethvert ansvar. Til hensigtsmæssig brug hører også overhol­delsen af de servicerings- og vedligeholdel­sesforskrifter, som fabrikanten foreskriver. Se driftsvejledningen.
Transport
1. Inden transport skal alle lukkemekanismer
*) Særligt tilbehør / modeltyper
AP 300 ELCP
på smudsbeholderen lukkes.
2. Apparatet må ikke vippes, når der er væ­ske i smudsbeholderen.
Opbevaring
1. Apparatet skal opbevares tørt og beskyttet imod frost.
Elektrisk tilslutningsværdi
1. Det anbefales at sugeren sikres med et HFI-relæ.
2. De strømførende dele (stikdåse og stik) samt forlængerledning skal vælges såle­des at bes kyttelsesklasserne overholdes.
3. Stikforbindelserne på strømledning og forlængerledninger skal være vandtætte.
Forlængerledninger
1. Som forlængerledning må kun anvendes den af fabrikanten oplyste type eller en ledning af bedre kvalitet. Se driftsvejled­ningen.
2. Anvendes en forlængerledning skal lednin­gernes tværsnit være på mindst:
ledningslængde tværsnit
< 16 A < 25 A
op til 20 m 1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12 20 til 50 m 2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Service, rensning og reparation
Mindst en gang om året skal der gennem­føres et støvteknisk eftersyn enten af AEG Service eller tilsvarende uddannede personer for at kontrollere lteret for skader og for at kontrollere apparatets lufttæthed og kontrol­mekanismernes funktion.
Til servicering og rensning skal apparatet behandles således, at der ikke opstår nogen fare for servicepersonalet og andre personer.
I serviceområdet skal der
• anvendes ltreret tvangsventilation
• bæres beskyttelsestøj
• serviceområdet skal renses således, at der
ikke kan komme nogen farlige stoffer ud i miljøet.
47
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
AP 300 ELCP
Farekilder
El
Spændingsførende dele i suge­rens overdel.
Berøring af spændingsførende dele medfører alvorlige eller døde­lige kvæstelser.
1. Sugerens overdel må aldrig
Elektrisk stød på grund af beskadi­get strømledning.
Berøring af en beskadiget strømledning kan føre til alvorlige kvæstelser eller medføre døden.
1. Nettilslutningsledningen må
2. Nettilslutningsledningen skal
3. En beskadiget strømledning
Apparatets stikdåse. Apparatets stikdåse er kun
dimensioneret til de formål, som er beskrevet i driftsvejledningen. Tilslutning af andre apparater kan bevirke materielle skader.
1. Sluk for sugeren og det ap-
2. Læs driftsvejledningen for det
FARE
sprøjtes af med vand.
FARE
ikke beskadiges (f.eks. ved at blive kørt over, trukket i eller klemt inde).
regelmæssigt kontrolleres for beskadigelser hhv. tegn på aldring.
skal udskiftes gennem AEG­Service eller en elektriker, inden apparatet atter tages i brug.
GIV AGT
parat, som skal tilsluttes, inden stikket sættes i stikdåsen.
apparat, som skal tilsluttes, og overhold alle nævnte sikker­hedshenvisninger.
Beskadigelser på grund af forkert netspænding.
Apparatet kan beskadiges, når det tilsluttes til en uegnet netspæn­ding.
1. Apparatet kan beskadiges, når det tilsluttes til en uegnet netspænding.
Opsugning af væske
Opsugning af væske. Brændbare væsker må ikke suges
op.
1. Før opsugning af væske skal lterposen/affaldsposen princi­pielt fjernes.
2. Den indbyggede yder hhv. påfyldningsniveauslange til begræsning af vandniveauet skal renses jævnligt og kontrolleres for skader.
3. Anvendelse af et separat lter­element eller ltersi anbefales.
4. Ved skumudvikling skal arbejdet straks afbrydes og beholderen skal tømmes.
Farlige materialer
Farlige materialer. Opsugning af farlige materialer
kan medføre alvorlige eller døde­lige kvæstelser.
1. Følgende materialer må ikke suges op:
- al slags sundhedsfarligt støv
- varme materialer (glødende cigaretter, varm aske osv.)
- brændbare, eksplosive, aggressive væsker ( f. eks. benzin, opløsningsmidler, syrer, lud osv.)
- brændbare, eksplosive støv­typer (f. eks. magnesium-, aluminiumstøv osv)
GIV AGT
GIV AGT
ADVARSEL
Tømning af smudsbeholderen
GIV AGT
Miljøfarlige sugematerialer. Sugematerialer kan være en fare
for miljøet.
1. Det opsugede materiale bortskaffes i henhold til lovens bestemmelser.
Reservedele og tilbehør
GIV AGT
Reserve- og tilbehørdele. Brugen af ikke originale reserve-
og tilbehørdele kan få negativ ind­ydelse på apparatets sikkerhed.
1. Anvend kun reserve- og tilbe­hørdele fra AEG.
2. Anvend kun de børster, som er blevet leveret sammen med ap­paratet eller som er beskrevet i driftsvejledningen
Bortskafning af maskinen
Det udtjente apparat skal gøres ubrugelig med det samme.
1. Tag netstikket ud
2. Klip ledningen over.
3. Elektriske apparater må ikke bort-skaffes sammen med almindeligt husholdningsaf­fald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF vedrørende elektriske og elektroniske appara­ter skal gamle elektriske apparater indsamles særskilt og tilføres en miljøvenlig form for genbrug.
Garanti
Med hensyn til garanti gælder vore alminde­lige forretningsbetingelser. Vi forbeholder os retten til ændringer i hen­hold til den tekniske videreudvikling. Egenmægtige modikationer på apparatet, brug af forkerte reservedelen og tilbehør og uhensigtsmæssig brug udelukker alt ansvar fra fabrikantens side for heraf følgende skader.
AP 300 ELCP
Test
1. Elektrotekniske test er udført efter for­skrifterne i uheldsforbyggelsesforskriftet (BGV A3) og efter DIN VDE 0701 del 1 og del 3. Denne test er i overensstemmelse med DIN VDE 0702 i regelmæssige af­stande og er påkrævet efter istandsætning eller ændring.
AEG Elektrowerk zeuge GmbH
Produk t: Suger til væsker og tørstoffer
Type: AP 300 ELCP
Beskrivelse: 110 V~, 50/60 Hz
Konstruktionen af apparatet svarer til pågældende bestemmelser:
Anvendte harmoniserede normer:
Anvendte nationale normer og tekniske specikationer:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
EU-konformitetserklæring
230-240 V~, 50/60 Hz
2006/42/EF EF - lavspændingsdirektiv 2006/95/ EF EF - direktiv for elektrom. kompatibilitet 2004/108/EF EF - direktiv 2006/42/EG
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2 EN 6033 5-1, EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000 -3-2, EN 61000 -3-3, EN 50366
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
48
*) Særligt tilbehør / modeltyper
*) Særligt tilbehør / modeltyper
49
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
AP 300 ELCP
Tekniske data
Spænding V 230 230/240 110 Netfrekvens Hz 50/60 Sikring A 16 10 13 25 Effektforbrug Apparatets stikdåse W 2400 1100 1800 1750 Samlet effektforbrug W 3600 2300 3000 2750 Luft-volumenstrøm (max.) Undertryk (max.) hPa 250 230 Måleareallydtryksniveau i 1 m afstand,
EN 60704-1 Arbejdsstøj dB(A) 59 Netledning, længde Netledning, type H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5 Beskyttelsesklasse I Beskyttelsesart IP X4 Radiostøjdæmpningsgrad Beholdervolumen l 30 Bredde mm 360 Dybde mm 450 Højde mm 600 Vægt
IEC
W 1200 1000
m3/h
dB(A) 62
m 7,5
kg 10
EU CH GB 230/240 V GB 110 V
AP 300 ELCP
222 192
EN 55014-1
Tilbehør
Betegnelse Artikelnr.
Filterelement 4932 352304 Fleece-lterpose (5 stk.) 4932 352307 Affaldspose (5 stk.) 4932 352309
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
50
*) Særligt tilbehør / modeltyper
AP 300 ELCP
GB
D
Tämä käyttäjän opas
VARO! Lue ennen laitteen käyttöön­ottoa nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne niin, että ne ovat milloin tahansa käytettävissä.
Muut tiedot
Mikäli sinulla on kysyttävää, käänny omassa maassasi olevan valtuutetun AEG-huoltopal­velun puoleen.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Käyttöohjeessa käytettävät symbolit
VAKAVA VAARA
Vaara, joka aiheuttaa välittömästi vaikeita ja parantumattomia louk­kaantumisia tai kuoleman.
VAARA
Vaara, joka voi aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia tai kuoleman.
VAROITUS
Vaara, joka voi aiheuttaa lieviä loukkaantumisia tai aineellisia vahinkoja
Symboleiden merkitykset
HUOMIO!
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynnistämistä.
Ohjeet on jaoteltu 7, symboleilla havainnollis­tettuun alueeseen.
A Ennen käyttöönottoa
B Käyttö
B Sähkötyökalujen liittäminen
C Suodatinpussin vaihto
C Pölypussin vaihto
C Suodatinelementin vaihto
D Työn jälkeen
Huomaa, että
• laitetta saavat käyttää ainoastaan henkilöt, jotka on koulutettu sen käyttöön ja nimen­omaan valtuutettu sitä käyttämään
• laitteen käyttöä on aina valvottava
• lapset eivät saa käyttää tätä laitetta
1. Kaikenlainen turvallisuutta vaarantava
työtapa on kielletty.
2. Älä koskaan käytä imuria ilman suodatinta.
3. Kytke seuraavissa tilanteissa laite pois
päältä ja vedä verkkopistoke pistorasiasta:
- ennen puhdistusta ja huoltoa
- ennen osien vaihtamista
- ennen laitteen muutosvarustelua
- jos muodostuu vaahtoa tai nestettä vuotaa ulos
Pölyä poistettaessa on varmistettava riittävä ilmanvaihto, mikäli laitteen poistoilma virtaa takaisin samaan huoneeseen (noudata vas­taavia voimassaolevia kansallisia määräyk­siä).
Koneen käyttö on voimassaolevien kansal­listen määräysten alaista. Käyttöohjeiden ja käyttömaassa voimassaolevien tapaturman­torjuntamääräysten noudattamisen lisäksi on huomioitava myös hyväksytyt turvallista ja ammattitaitoista työskentelyä koskevat ammattitekniset ohjeet.
Laitteen pitorasiaa saa käyttää vain käyttöoh­jeessa mainittuihin tarkoituksiin.
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
*) Varustelu riippuu / mallista
51
GB
AP 300 ELCP
D
VARO! Tätä laitetta ei saa käyttää tai säilyttää
F
ulkona märissä olosuhteissa.
NL
HUOMIO! Laitteessa on terveydelle haitallista pölyä, tyhjennys ja huolto sekä pölynkeräy-
I
sastioiden hävittäminen tulee antaa tarkoi­tuksenmukaisin suojavarustein varustettujen
N
ammattitaitoisten henkilöiden tehtäväksi. Ei saa käyttää ilman täydellistä suodatinjärjes-
S
telmää.
DK
Ennen käyttöä tulee käyttäjille selittää laitteen käyttö ja opastaa heitä niiden terveydelle hai-
SF
tallisten aineiden käsittelyssä ja hävittämises­sä, joiden kanssa laitetta on tarkoitus käyttää.
E
Huolto- ja korjaustoimien yhteydessä tulee hävittää kaikki ne saastuneet esineet, joita
P
ei voida puhdistaa tyydyttävästi. Tällaiset esineet tulee toimittaa läpäisemättömissä
GR
pusseissa hävitettäväksi tällaisia jätteitä kos­kevien paikallisten määräysten mukaisesti.
TR
SLO
Käyttötarkoitus
Laite soveltuu kuivien, palamattomien pöljyen
HR
ja nesteiden imurointiin.
SK
CZ
PL
Tässä käyttöohjeessa kuvatut laitteet sovel­tuvat
H
• pölyjen imurointiin, joiden raja-arvot ovat yli
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
1 mg/m³ (pölyluokka L)
• ammattikäyttöön esim. hotelleissa, kouluis­sa, sairaaloissa, tehtaissa, myymälöissä, toimistotiloissa ja vuokrattavissa kohteissa
Muunlaista käyttöä pidetään määräysten vastaisena. Siitä johtuvat vahingot eivät kuulu valmistajan korvauspiiriin, vaan käyttäjä vas­taa yksin kaikista seurauksista. Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös valmistajan määräämien käyttö-, huolto- ja kunnossapitotoimien säännöllinen suorittami­nen. Katso käyttöohje.
Kuljetus
1. Sulje säiliön lukot ennen kuljetusta.
2. Älä kallista laitetta jos säiliössä on nes-
tettä.
Varastointi
1. Varastoi laite kuivassa ja jäätymiseltä suojatussa paikassa.
Sähköliitäntä
1. Suosittelemme pölynimurin liittämistä säh­köverkkoon vikavirtasuojakytkimen kautta.
2. Verkkoliitäntä- ja jatkojohtojen pistokkei­den ja kytkinten tulee olla vesitiiviit.
Jatkojohdot
Jatkojohtona saa käyttää vain valmistajan hyväksymää tai paremmanlaatuista johtomal­lia. Katso käyttöohjeet. Jatkojohtoa käytettäessä tulee varmistaa minimipoikkipinta-alat seuraavasti:
Kaapelin pituus Poikkipinta-ala
< 16 A < 25 A
enintään 20 m 1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12 20 - 50 m 2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Huolto, puhdistus ja korjaus
Vähintään kerran vuodessa on AEG-huol­topalvelun tai asianmukaisesti koulutetun henkilön suoritettava pölytekninen tarkastus, esim. suodattimen kunnon, laitteen ilmatiiviy­den ja valvontalaitteiden toimintakykyisyyden tarkastamista varten.
Huolto- ja puhdistustöiden yhteydessä on toimittava niin, että huoltohenkilökunnan ja muiden henkilöiden turvallisuus ei voi vaarantua.
Huoltoalueella
• tulee olla suodatettu koneellinen ilmanvaih-
to
• tulee käyttää suojavaatetusta
• tulee puhdistus suorittaa niin perusteellises-
ti, että vaarallisia aineita ei pääse ympäris­töön
Vaaralähteet
Sähkölaitteisto
Imurin yläosan jännitteiset osat. Jännitteisiin osiin koskeminen
aiheuttaa vakavia tai kuolemaan johtavia loukkaantumisia.
1. Imurin yläosaan ei saa milloin­kaan ruiskuttaa vettä.
Viallisesta verkkoliitäntäjohdosta aiheutuva sähköiskun vaara.
Jos vialliseen verkkoliitäntäjohtoon kosketaan, seurauksena voi olla vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen.
1. Varo vioittamasta verkkoliitän­täjohtoa (esim. ajamalla sen yli, vetämällä, litistämällä)!
2. Tarkista verkkojohto säännöl­lisesti vaurioiden tai vanhen­tumisen aiheuttamien vikojen varalta.
3. Anna AEG-huoltopalvelun tai ammattitaitoisen sähkömiehen vaihtaa viallinen verkkoliitäntä­johto ennen kuin käytät laitetta seuraavan kerran.
Laitepistorasia. Laitepistorasiaa saa käyttää vain
käyttöohjeessa mainittuun tarkoi­tukseen.
1. Muiden laitteiden liittäminen siihen voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja.
2. Ennen laitteen liittämistä laite­pistorasiaan on sekä imuri että liitettävä laite kytkettävä pois päältä.
3. Lue liitettävän laitteen käyttöoh­jeet ja noudata niissä annettuja turvallisuusohjeita.
VAKAVA VAARA
VAKAVA VAARA
VAROITUS
VAROITUS
Sopimattomasta verkkojännittees­tä aiheutuvat viat.
Laite voi rikkoontua jos se kytke­tään sopimattomaan verkkojännit­teeseen.
1. Tarkasta painepesurin oleelliset osat silmämääräisesti ennen jokaista käyttöönottoa.
Nesteiden imurointi
VAROITUS
Nesteiden imurointi. Älä imuroi syttyviä nesteitä.
1. Erillisen suodatinelementin tai suodatinverkon käyttö on suositeltavaa.
2. Puhdista ja tarkasta laitteen vedenpinnankorkeutta säätelevä uimuri tai pinnankorkeuden letku säännöllisin väliajoin.
3. Erillisen suodatinelementin tai suodatinverkon käyttö on suosi­teltavaa.
4. Jos havaitset vaahtoa, keskeytä työ välittömästi ja tyhjennä säiliö.
Vaaralliset materiaalit
Vaaralliset materiaalit. Vaarallisten aineiden imurointi voi
aiheuttaa vaikeita tai kuolemaan johtavia loukkaantumisia.
1. Seuraavia materiaaleja ei saa imuroida tällä laitteella:
- terveydelle vaaralliset pölyt
- kuumat aineet (palavat savukkeet, kuuma tuhka jne.)
- syttyvät, räjähtävät, syövyt­tävät nesteet (esim. bensiini, liuottimet, hapot, emäkset jne.)
- syttyvät, räjähtävät pölyt (esim. magneesium-, alumii­nipölyt jne.)
VAARA
AP 300 ELCP
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
52
*) Varustelu riippuu / mallista
*) Varustelu riippuu / mallista
53
GB
AP 300 ELCP
D
Roskasäiliön tyhjentäminen
F
NL
I
N
Ympäristöä saastuttavat imuroidut aineet.
Imuroidut aineet voivat olla vaaral­lisia ympäristölle.
1. Hävitä imuroitu aines paikal-
S
DK
Varaosat ja lisävarusteet
SF
E
P
GR
TR
Varaosat ja lisävarusteet. Muiden kuin alkuperäisten vara-
osien ja lisävarusteiden käyttö voi vaarantaa laitteen turvallisuutta.
1. Käytä ainoastaan AEG:n vara-
2. Käytä ainoastaan laitteen mu-
SLO
Koneen toimittaminen kierrätykseen
HR
Tee käytöstä poistettu laite välittömästi toi­mintakyvyttömäksi.
SK
1. Vedä verkkopistoke pistorasiasta.
2. Katkaise laitteen sähköjohto.
CZ
3. Sähkölaitteita ei saa hävittää talousjättei-
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
den joukossa!
Eurooppalaisen sähkö- ja elektroniik-kalaiteromua koskevan direktiivin 2002/96/EY mukaan on käytetyt sähkö- ja elektroniik­kalaitteet kerättävä erikseen ja hyödynnettävä ympäristöystävälli­sellä tavalla.
Takuu
Myönnämme takuun yleisten myyntiehtojem­me mukaisesti. Oikeudet teknisiin parannuksiin pidätetään. Jos laitteeseen tehdään omatoimisia muutok­sia, siinä käytetään vääränlaisia varaosat ja lisävarusteet tai sitä käytetään muuten kuin käyttötarkoituksen mukaisesti, valmistaja ei vastaa tällöin aiheutuvista vahingoista.
Testaukset
Sähköiset testaukset on suoritettava turvalli­suusmääräysten (BGV A3) sekä standardin
VAROITUS
listen jätehuoltomääräysten mukaisesti.
VAROITUS
osia ja lisävarusteita.
kana toimitettuja tai käyttöoh­jeessa mainittuja harjoja.
DIN VDE 0701 osan 1 ja osan 3 edellyttämäl­lä tavalla. Standardin DIN VDE 0702 mukaan nämä testaukset tulee suorittaa säännölli­sin välein ja aina korjausten tai muutosten jälkeen.
EY-vaatimustenmukaisuus-
AEG Elektrowerk zeuge GmbH
Tuote: Pölynimuri märkä- ja
Tyyppi: AP 300 ELCP
Kuvaus: 110 V~, 50/60 Hz
Tämän laitteen rakenne vastaa seuraavia määräyksiä:
Käytetyt harmonisoidut normit:
Käytetyt kansalliset normit ja tekniset spesikaatiot:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
vakuutus
kuivakäy ttöön
230-240 V~, 50/60 Hz
EY EY-pienjännitedirektiivi 2006/95/ EY EY direktiivi EMC 2004/108/EY EY direktiivi 2006/42/EG
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2 EN 6033 5-1, EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000 -3-2 EN 61000 -3-3, EN 50366
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
Tekniset tiedot
Verkkojännite Verkkotaajuus Sulake
Tehonotto
EC
Lisälaitepistorasian liitäntäarvo Kokonaisliitäntäarvo
Ilmantilavuusvirta (max.)
Alipaine (max.) Mittauspinnan äänenpainetaso 1
m:n etäisyydellä, EN 60704-1 Äänenvoimakkuus Verkkoliitäntäjohto:
Pituus Verkkoliitäntäjohto: Tyyppi Suojausluokka Suojalaji Häiriönvaimennus Säiliön tilavuus Leveys Syvyys Korkeus Paino kg 10
V 230 230/240 110
Hz 50/60
A 16 10 13 25
W 1200 1000 W 2400 1100 1800 1750
W 3600 2300 3000 2750
m3/h
hPa 250 230
dB(A) 62
dB(A) 59
m 7,5
l 30 mm 360 mm 450 mm 600
EU CH GB 230/240 V GB 110 V
H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5
AP 300 ELCP
222 192
I
IP X4
EN 55014-1
Tarvikkeet
Kuvaus Tilaus-nro
Suodatinelementti 4932 352304 Fleece-suodatinpussit (5 kpl) 4932 352307 Pölypussi (5 kpl) 4932 352309
AP 300 ELCP
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
54
*) Varustelu riippuu / mallista
*) Varustelu riippuu / mallista
55
GB
AP 300 ELCP
D
Sobre el presente documento
F
NL
I
Otras ayudas
N
Para otro tipo de cuestiones, diríjase, por
S
favor, al servicio técnico de AEG en su país.
DK
Indicaciones importantes de seguridad
SF
Señalización de indicaciones
E
¡ATENCIÓN! Antes de poner en marcha el equipo, lea sin falta este documento completamente y guárdelo al alcance de la mano.
PELIGRO
P
GR
TR
SLO
HR
SK
Peligro que puede causar de inmediato lesiones graves e irre­versibles o la muerte.
ADVERTENCIA
Peligro que puede causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligro que puede causar lesiones leves o daños materiales.
CZ
PL
Signicación de los símbolos
H
¡ATENCIÓN!
RO
Lea las instrucciones deteni-
BG
RUS
Las instrucciones de acción están divididas en 7 áreas, que están representadas por
EST
símbolos.
LV
LT
MK
damente antes de conectar la herramienta
A Antes de la puesta en
servicio por primera vez
B Manejo / servicio
CN
B Conexión de un aparato
eléctrico
C Cambiar la bolsa de ltro
C Cambiar la bolsa de
eliminación de residuos
C Cambiar el elemento ltrante
D Después del trabajo
El aparato
• solamente debe ser utilizado por personas que hayan sido instruidas en su manejo y expresamente encomendadas para esta tarea.
• solamente debe ser utilizado en presencia de un supervisor.
• no debe ser utilizado por niños.
1. Se debe omitir cualquier operación que
encierre un riesgo de seguridad.
2. ¡No aspire nunca sin ltro.
3. Debe apagar el equipo y extraer el enchu-
fe de la red en las siguientes situaciones:
- antes de la limpieza y el mantenimiento
- antes de cambiar piezas
- antes de remodelar el equipo
- al producirse espuma o salirse el líquido
Al desempolvar, tiene que existir un coecien­te de intercambio de aire suciente si el aire de escape de la máquina vuelve al local que se limpia (se han de seguir al respecto las disposiciones nacionales vigentes).
La explotación de la máquina está sujeta a las disposiciones nacionales vigentes. Aparte de las instrucciones de servicio y las reglamentaciones obligatorias sobre preven­ción de accidentes que rigen en el país del usuario, hay que observar también las reglas técnicas reconocidas para el trabajo seguro y técnicamente correcto.
La toma de corriente del aparato sólo debe emplearse para el uso previsto en el manual de instrucciones.
¡ATENCIÓN! Este aparato no puede utilizarse ni guardarse a la intemperie en condiciones de humedad.
¡ATENCIÓN! El aparato contiene polvo perju­dicial para la salud. Los procesos de vaciado y mantenimiento, incluyendo la evacuación del recipiente colector de polvo, sólo pueden ser ejecutados por personal cualicado que disponga del correspondiente equipamiento de protección. No poner en funcionamiento sin el sistema completo de ltraje.
Antes de hacer uso del aparato, debe facili­tarse al usuario información sobre el empleo del mismo y sobre el tratamiento que debe depararse a las sustancias nocivas para la salud para las que vaya a utilizarse el aparato y sobre su eliminación.
Al realizarse trabajos de mantenimiento y reparaciones, se evacuarán todos los objetos contaminados que no hayan podido limpiar­se de forma satisfactoria. La evacuación de dichos objetos se efectuará por medio de bol­sas impermeables, observándose las normas vigentes relativas a la eliminación de este tipo de residuos.
Uso previsto de la máquina
El equipo es idóneo para aspirar polvos secos y no inamables y líquidos.
Las máquinas descritas en estas instruccio­nes son apropiadas
• para la separación de polvos con un valor límites de exposición superior a 1 mg/m³ (clase de polvos L).
• para el uso industrial, p. ej. en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas y ocinas
Todo uso que vaya más allá de dicha na­lidad será considerado como inadecuado. El fabricante no responderá de los daños resultantes. Forma también parte de la utilización con­forme a la nalidad: la observación de las condiciones de servicio, mantenimiento y
AP 300 ELCP
entretenimiento prescritas por el fabricante. Véase las instrucciones de seguridad.
Transporte
1. Antes del transporte, cierre todos los bloqueos del depósito de suciedad.
2. No ladee el aparato si se encuentra líqui­do en el depósito de suciedad.
Almacenamiento
1. Almacene el equipo en un lugar seco y protegido contra heladas.
Conexión eléctrica
1. Se recomienda conectar el aspirador por medio de un interruptor de corriente de defecto.
2. Los conectores y los acoplamientos del cable de alimentación y de los cables alargadores deben ser impermeables.
Cable de prolongación
1. Utilice como cable de extensión sólo tipos de cable establecidos por el fabricante o en una ejecución de alta calidad. Véase las instrucciones de servicio.
2. En caso de utilización de un cable de prolongación, se ha de tener en cuenta el tamaño transversal mínimo del cable:
Largo del cable Corte transversal
< 16 A < 25 A
hasta 20 m 1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12 de 20 hasta 50 m 2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Mantenimiento, limpieza y reparación
Al menos una vez al año tiene que realizarse una prueba técnica de polvos por el servicio técnico de AEG o por una persona instruida, p. ej. vericando daños del ltro, estanquei­dad al aire de la máquina y funcionamiento de los dispositivos de control.
En el mantenimiento y limpieza se ha de tratar la máquina de tal manera que no se convierta en fuente de peligro para el perso­nal de mantenimiento y para otras personas. En el área de mantenimiento
• utilice una aireación forzada con ltro del
aire
• lleve puesta ropa protectora
• el área de mantenimiento se ha de limpiar
de tal modo que no accedan substancias peligrosas al entorno
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
56
*) Accesorios especiales / variantes de modelos
*) Accesorios especiales / variantes de modelos
57
GB
AP 300 ELCP
D
Fuentes de peligro
F
Electricidad
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
PELIGRO
Piezas conductoras de tensión en la parte superior del aspirador
El contacto con piezas conduc­toras de tensión es causa de lesiones graves o mortales.
1. No salpique nunca con agua la parte superior del aspirador.
PELIGRO
Descarga eléctrica debida a un cable de conexión a la red defec­tuoso.
El tocar un cable de conexión a la red defectuoso puede causar lesiones graves o mortales.
1. No deteriorar el cable eléctrico (p. ej. pisándolo, tirando de él o aplastándolo).
2. Comprobar en intervalos regulares si el cable tiene algún deterioro o desgaste.
3. Haga cambiar un cable de co­nexión a la red defectuoso por el servicio técnico de AEG o por un técnico electricista antes de seguir utilizando el equipo.
PRECAUCIÓN
Caja de enchufe en el equipo. La caja de enchufe en el equipo
está diseñada sólo para los nes establecidos en las instrucciones de uso.
1. La conexión de otros aparatos puede ser causa de daños materiales.
2. Antes de enchufar un aparato, desconecte el aspirador y el aparato a conectar.
3. Lea las instrucciones de uso del aparato a conectar y las indicaciones de seguridad contenidas en ellas.
PRECAUCIÓN
Daño debido a una tensión de red inadecuada
El equipo puede resultar dañado si se conecta a una tensión de red inadecuada.
1. Asegúrese de que la tensión de la red coincida con la que indi­ca la placa de características.
Aspirar líquidos
PRECAUCIÓN
Aspirar líquidos. No está permitido aspirar líquidos
combustibles.
1. Antes de aspirar líquidos, saque siempre la bolsa de ltro/bolsa de eliminación de residuos.
2. Se ha de limpiar regularmente y vericar posibles daños del otador incorporado o el tubo de nivel de llenado.
3. Se recomienda la utilización por separado de un elemento ltran­te o de un tamiz ltrante.
4. En caso de formación de espu­ma, termine inmediatamente el trabajo y vacíe el depósito.
Materiales peligrosos
ADVERTENCIA
Materiales peligrosos La aspiración de materiales
peligrosos puede causar lesiones graves o mortales.
1. No se pueden aspirar los siguientes materiales:
- Polvos nocivos para la salud
- materiales calientes (cigarros ardiendo, cenizas calientes, etc.)
- líquidos combustibles, explosivos y agresivos (p. ej. gasolina, disolventes, ácidos, lejías, etc.)
- polvos combustibles y explosivos (p. ej. polvo de magnesio o aluminio, etc.)
Vaciar el depósito de suciedad
PRECAUCIÓN
Materiales de aspiración polucio­nantes
Los materiales de aspiración pueden constituir un peligro para el medio.
1. Elimine el material aspirado siguiendo las disposiciones legales sobre recogida de residuos.
Piezas de recambio y accesorios
PRECAUCIÓN
Piezas de recambio y accesorios El uso de piezas de recambio y
accesorios no originales puede mermar la seguridad del equipo.
1. Utilice únicamente piezas de recambio y accesorios de AEG.
2. Utilice solamente los cepillos suministrados con la máquina o las establecidas en las instruc­ciones de manejo.
Entrega del aparato para su reciclaje
Inutilice inmediatamente el aparato fuera de uso.
1. Extraiga el enchufe
2. Corte el cable de conexión a la corriente.
3. ¡No tire aparatos eléctricos a la basura doméstica!
Conforme a la directriz europea 2002/96/CE sobre aparatos viejos eléctricos y electrónicos, se tienen que recoger los aparatos eléctricos usados y entregar a un reciclaje según las normas medio­ambientales.
Garantías
Sirven de garantía y saneamiento nuestras condiciones generales de negocio. Los cambios de propio arbitrio del equipo, la utilización de piezas de recambio y acceso­rios incorrectos, así como su uso no regla­mentario, excluyen las responsabilidades de fabricante por los daños que resulten de ello.
AP 300 ELCP
Comprobaciones
Comprobaciones electrotécnicas deben ser llevadas a cabao según las prescripciones de Prevención de accidentes (BGV A3) y conforme a DIN VDE 0701 1a Parte y 3a Parte. Estas comprobaciones son necesarias, conforme a DIN VDE 0702, en periodos de tiempos regulares y después de reparaciones y cambios.
Declaración de conformidad
AEG Elektrowerk zeuge GmbH
Produc to: Aspirador para el empleo en
Typ: AP 300 ELCP
Descripción: 110 V~, 50/60 Hz
El tipo d e construcción del aparato se corresponde con las siguientes disposiciones:
Normas armonizadas aplicadas:
Normas nacionales aplicadas y especicaciones técnicas:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
CE
mojado y seco
230-240 V~, 50/60 Hz
Directrices de baja tensión CE 2006/95/CE Directrices CE CEM 2004/108/CE Directrices CE 200 6/42/EG
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2 EN 6033 5-1, EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000 -3-2 EN 61000 -3-3, EN 50366
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
58
*) Accesorios especiales / variantes de modelos
*) Accesorios especiales / variantes de modelos
59
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
AP 300 ELCP
Datos técnicos
EU CH GB 230/240 V GB 110 V
Tensión nominal V 230 230/240 110
Frecuencia de la red Hz 50/60
Fusibles de red A 16 10 13 25
Consumo de potencia
Consumo nominal para caja de enchufe del aparato
Potencia de conexión total W 3600 2300 3000 2750
Flujo volumétrico máx.
Depresión (max.) hPa 250 230
Nivel de intensidad acústica de super cie
Nivel de ruido durante el trabajo
Cable de aliment.: Largo m 7,5
Cable de alimentación: Tipo H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5
Categoría de protección I
Tipo de protección IP X4
Grado de perturbación por interferencias
Volumen de depósito
Ancho mm 360 Profundidad mm 450 Altura Peso kg 10
IEC
W 1200 1000
W 2400 1100 1800 1750
m3/h
dB(A) 62
dB(A) 59
l 30
mm 600
AP 300 ELCP
222 192
EN 55014-1
Accesorios
Denominación No. de pedido
Filterelement 4932 352304 Bolsas de ltro de vellón (5 unidades) 4932 352307 Bolsas de eliminación de residuos (5 unidades) 4932 352309
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
60
*) Accesorios especiales / variantes de modelos
AP 300 ELCP
GB
D
Este documento
CUIDADO! Antes de colocar o aparelho em operação é necessário ler este documento e tê-lo sempre à mão.
Apoio adicional
Para outras questões queira contactar o ser­viço de assistência ao cliente AEG responsá­vel pelo seu país.
Importantes indicações de segurança
Marcação de indicações
PERIGO
Perigo imediato de ferimentos gra­ves e irreversíveis ou até mesmo de morte.
PERIGO
Perigo de ferimentos graves ou até mesmo de morte.
CUIDADO
Perigo de ferimentos ligeiros ou danos materiais.
Explicação dos símbolos
ATENÇÃO
Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento.
As instruções estão divididas em 7 fases representadas por símbolos.
A Antes da tomada em
funcionamento
B Operação / Funcionamento
B Conectar o aparelho eléctrico
C Trocar o saco ltrante
C Trocar o saco de eliminação
C Trocar o elemento ltrante
D Depois do trabalho
O aparelho
• só pode ser utilizado por pessoas que fo­ram instruídas no seu manejo e expressa­mente encarregues da respectiva operação
• só pode ser operado sob vigilância
• não pode ser utilizado por crianças
1. Evitar qualquer modo de trabalho que
possa ofercer riscos.
2. Nunca aspirar sem ltro.
3. Nas situações que se seguem desligar o
aparelho e tirar a cha de ligação à rede da tomada:
- antes da limpeza e manutenção
- antes de modicar o aparelho
- antes de substituir peças
- no caso de formação de espuma ou de saída de líquido
Ao utilizar aparelhos para eliminação de pó, é necessário haver uma taxa de ventilação suciente no local quando o ar é evacuado do aparelho (observar as respectivas prescri­ções nacionais em vigor).
A operação da máquina está condicionada às respectivas disposições nacionais. Além do manual de instruções e das normas vinculativas de prevenção de acidentes, válidas no país onde a máquina é utilizada, devem ser observadas também as normas técnicas usuais para garantir um trabalhose­guro e eciente.
A tomada do aparelho deve ser empregada, exclusivamente, para as nalidades determi-
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
*) Acessórios especiais / variantes do modelo
61
GB
AP 300 ELCP
D
nadas nas instruções de utilização.
F
CUIDADO! Não é permitido utilizar ou arma-
NL
zenar este aparelho ao ar livre sob condições de humidade.
I
ATENÇÃO! O aparelho contém pós nocivos
N
para a saúde. Os trabalhos de esvaziamento e manutenção, incluindo a eliminação do
S
reservatório de pó, devem ser efectuados apenas por pessoas qualicadas e equipadas
DK
com o devido equipamento de protecção. Não trabalhar sem o sistema de ltragem
SF
completo.
E
Antes de utilizar o aparelho, os utilizadores devem informar-se sobre o funcionamento do mesmo, bem como sobre o modo como as
P
substâncias nocivas para a saúde utilizadas no aparelho devem ser tratadas e eliminadas.
GR
Durante a realização de trabalhos de manu-
TR
tenção e reparação, deverão ser eliminados todos os objectos sujos que não seja possível
SLO
limpar de forma satisfatória. Estes objectos terão de ser colocados em sacos estanques,
HR
de acordo com as normas aplicáveis à elimi­nação deste tipo de resíduos.
SK
CZ
Emprego da máquina
O aparelho é adequado para aspirar pós e
PL
líquidos secos, não combustíveis.
H
RO
Os aparelhos descritos nestas instruções de
BG
operação são adequados para
• a eliminação de pó com um valor limite de
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
exposição superior a 1 mg/m³ (classe de pós L).
• o uso industrial, por exemplo, em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas, escritó­rios e empresas de aluguer
Qualquer outro tipo de utilização será con­siderada uma utilização inadequada. Danos daí resultantes não são de responsabilidade do fabricante. A utilização adequada inclui também a observância e o cumprimento de condições de funcio-namento, manutenção e reparo
estabelecidas e indicadas pelo fabricante. Ver as instruções de operação.
Transporte
1. Antes de transportar, fechar todos os tra­vamentos do recipiente para sujidade.
2. Não inclinar o aparelho quando houver líquido no recipiente para sujidade.
Armazenamento
1. Armazenar o aparelho seco e de modo a estar protegido contra congelação.
Conexão eléctrica
1. É aconselhável o aspirador ser ligado a um disjuntor de corrente de defeito.
2. A cha e os acoplamentos de cabos de conexão à rede e extensões têm que ser impermeáveis.
Extensões
1. Só utilizar como extensão o modelo indi­cado pelo fabricante ou um de qualidade superior. Ver o manual de instruções.
2. Utilizando um cabo de extensão, ter em consideração a secção mínima do cabo:
Comprimento do
cabo
até 20 m 1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12 20 a 50 m 2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Manutenção, limpeza e reparação
Pelo menos uma vez por ano, o serviço de assistência técnica da AEG ou uma pessoa formada para o efeito tem que efectuar um controlo a nível técnico em relação ao pó, por exemplo, para detectar eventuais danos do ltro, vericar a impermeabilidade ao ar do aparelho e o funcionamento dos dispositivos de controlo.
Para a manutenção e limpeza, o aparelho tem que ser tratado de maneira a que não represente qualquer perigo para o pessoal de manutenção e para outras pessoas.
Na área de manutenção
• utilizar evacuação de ar ltrada obrigatória
• usar vestuário de protecção
• limpar a área de manutenção de maneira
a que substâncias perigosas não passem para o ambiente
Secção
< 16 A < 25 A
Fontes de perigo
Parte elétric
PERIGO
Peças condutoras de tensão na parte superior do aspirador.
O contacto com peças conduto­ras de tensão causa ferimentos graves ou mortais.
1. Nunca salpicar a parte superior do aspirador com água.
PERIGO
Choque eléctrico devido a cabo de conexão à rede defeituoso.
Tocar num cabo de conexão à rede defeituoso pode causar feri­mentos graves ou mortais.
1. Não danicar o o de cone­xão à rede elétrica (por ex. passando por cima, puxando, amassando).
2. Vericar regularmente os os de conexão à rede quanto a danicações e a desgaste por envelhecimento.
3. Antes de continuar a utilizar o aparelho encarregar o serviço de assistência ao cliente AEG ou um técnico de electricidade de substituir cabos de conexão à rede defeituosos.
CUIDADO
Tomada do aparelho. A tomada do aparelho foi concebi-
da apenas para os ns indicados nas instruções de operação.
1. A conexão de outros aparelhos pode causar danos materiais.
2. Antes de conectar um aparelho desligar o aspirador e o apare­lho a ser conectado.
3. Ler as instruções de operação do aparelho a ser conectado e as indicações de segurança nelas incluídas.
Danos devido a tensão de rede inadequada.
O aparelho pode sofrer danos ao ser conectado a uma tensão de rede inadequada.
1. Certicar-se de que a tensão indicada na placa de tipo corresponde à tensão da rede local.
Aspirar líquidos
Aspirar líquidos. Líquidos combustíveis não devem
ser aspirados.
1. Antes de se aspirar líquidos, o saco ltrante/saco de elimina­ção tem que ser removido.
2. Limpar e vericar frequentemen­te o utuador montado ou a man­gueira de nível para limitação do nível de água, de maneira a detectar eventuais danos.
3. Recomendamos utilizar um elemento ltrante ou peneira separado.
4. Se começar a surgir espuma, parar imediatamente o trabalho e esvaziar o recipiente.
CUIDADO
CUIDADO
AP 300 ELCP
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
62
*) Acessórios especiais / variantes do modelo
*) Acessórios especiais / variantes do modelo
63
GB
AP 300 ELCP
D
Materiais perigosos
F
NL
I
N
Materiais perigosos. Aspirar materiais perigosos pode
causar ferimentos graves ou mortais.
1. Os seguintes materiais não
S
deverão ser aspirados:
- pós perigosos para a saúde
DK
- materiais quentes (cigar­ros incandescentes, cinza
SF
E
P
GR
TR
Esvaziar o recipiente para sujidade
quente, etc.)
- líquidos combustíveis, explosivos, agressivos (por exemplo: gasolina, solven­tes, ácidos, lixívias, etc.)
- pós combustíveis, explosivos (por exemplo, pós de mag­nésio, de alumínio, etc.)
SLO
HR
SK
CZ
PL
Peças sobressalentes e acessórios
Materiais aspirados perigosos para o ambiente.
Materiais aspirados podem consti­tuir um perigo para o ambiente.
1. Eliminar o material acumula­do conforme as disposições legais.
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
Peças sobressalentes e acessó­rios.
A utilização de peças sobressa­lentes e acessórios não originais pode afectar a segurança do aparelho.
1. Utilizar só peças sobressalen­tes e acessórios da AEG.
2. Utilizar apenas as escovas fornecidas com o aparelho ou estabelecidas nas instruções de operação.
CN
PERIGO
CUIDADO
CUIDADO
Levar a máquina à recicclagem
O aparelho gasto deve ser imediatamente inutilizado.
1. Tirar a cha de ligação à rede da tomada.
2. Cortar o cabo de conexão eléctrica.
3. Não juntar aparelhos eléctricos ao lixo doméstico!
1. Segundo a directiva europeia 2002/96/CE sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usa­dos, estes têm que ser recolhi­dos em separado e enviados para reciclagem ecológica.
Garantia
Com relação à garantia são válidas e aplicá­veis as nossa condições gerais de comércio. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de alterações arbitrárias no apa­relho, da utilização de peças sobressalentes e acessórios inadequados, assim como da utilização do aparelho não conforme com as disposições.
Testes
Os testes electrotécnicos deverão ser reali­zados conforme as prescrições da prescri­ção de prevenção de acidentes (BGV A3) e conforme DIN VDE 0701 parte 1 e parte 3. Estes testes são necessários em intervalos frequentes conforme DIN VDE 0702 e após duma reparação ou duma mudança.
AP 300 ELCP
AEG Eletrowerk zeuge GmbH
Produto: Aspirador para utilização a seco / húmido
Tipo: AP 300 ELCP
Descrição: 110 V~, 50/60 Hz
O tipo de construção do aparelho cumpre as seguintes disposições aplicáveis:
Normas harmonizadas aplicadas: EN ISO 12100-1, EN ISO 12100 -2
Normas e especicações técnicas nacionais aplicadas:
Rainer Kumpf
Winnenden, 02.01.2009
Manager Product Development
Declaração de conformidade CE
230-240 V~, 50/60 Hz
Directiva sobre baixa tensão da CE 2006/95/CE Directiva sobre compatibilidade electromagnética da CE 2004/108/CE, Directiva 2006/42/CE
EN 6033 5-1, EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000 -3-2, EN 61000-3-3, EN 5036 6
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
Dados técnicos
Tensão de rede Frequênc ia de rede Fusível de rede
Potência de conexão
Potência de conexão da tomada de corrente do aparelho
Potência de conexão total
Débito de ar Subpressão Nível de pressão sonora das
superfícies de medição a intervalos de 1 m, EN 60704 -1
Ruído de trabalho Cabo de conexão à rede: Comprimento Cabo de conexão à rede: Tipo H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5 Classe de protecção I Tipo de protecção IP X4 Grau de desparasitagem EN 55014-1 Volume do recipiente Largura Profundidade Altura Peso
IEC
V
Hz
A
W
W
W
m3/h
hPa
dB(A)
dB(A)
m
l mm mm mm
kg
EU CH GB 230/240 V GB 110 V
230 230/240 110
16 10 13 25
2400 1100 1800 1750
3600 2300 3000 2750
AP 300 ELCP
50/60
1200 1000
222 192 250 230
62
59
7,5
30 360 450 600
10
Acessórios
Designação Enc. nº.
Elemento ltrante 4932 352304 Sacos ltrantes em feltro (5 unidades) 4932 352307 Saco de eliminaç ão (5 unidades) 4932 352309
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
64
*) Acessórios especiais / variantes do modelo
*) Acessórios especiais / variantes do modelo
65
GB
AP 300 ELCP
D
Αυτό το έντυπο
F
NL
I
σιτό μέρος για μελλοντική χρήση.
Περαιτέρω υποστήριξη
N
Για περαιτέρω ερωτήσεις απευθυνθείτε στην αρ-
S
μόδια υπηρεσία Σέρβις AEG της χώρας σας.
DK
Σηµαντικές υποδείξεις ασφάλειας
SF
Σήµανση υποδείξεων
E
ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν θέσετε σε λειτουργία
τη συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε το έντυπο αυτό και διαφυλάξτε το σε προ-
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
Κίνδυνος, ο οποίος προκαλεί άμε­σα σοβαρούς και ανεπανόρθωτους τραυματισμούς ή και θάνατο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος, ο οποίος ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρούς τραυματι­σμούς ή και θάνατο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος, ο οποίος ενδέχεται να προκαλέσει ελαφρούς τραυματι­σμούς ή υλικές ζημιές.
PL
H
Σημασία των συμβόλων
RO
ΠΡΟΣΟΧΗ!
BG
Рбсбкблю дйбвЬуфе
RUS
EST
Οι υποδείξεις ενεργειών διαιρούνται σε 7 τομείς,
LV
οι οποίοι παριστάνονται μέσω συμβόλων.
LT
MK
CN
учплбуфйкЬ фйт пдзгЯет чсЮузт рсйн брь фзн Энбсоз лейфпхсгЯбт.
A Πριν από την πρώτη θέση σε
λειτουργία
B Χειρισμός/ λειτουργία
B Σύνδεση ηλεκτρικής
συσκευής
C Αντικατάσταση σάκου
φίλτρου
C Αντικατάσταση σάκου
απορριμμάτων
C Αντικατάσταση στοιχείου
φίλτρου
D Μετά από την εργασία
Η συσκευή
• επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο από άτο­μα, τα οποία έχουν εκπαιδευτεί σχετικά με το χειρισμό αι έχουν ρητή εντολή για το χειρισμό
• να λειτουργεί μόνο υπό επίβλεψη
• δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά
1. Πρέπει να αποφεύγεται κάθε επικίνδυνος
τρόπος εργασίας.
2. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τον αναρροφητή-
ρα χωρίς φίλτρο.
3. Στις ακόλουθες περιπτώσεις απενεργοποιείτε
τη συσκευή και αποσυνδέετε το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα:
- πριν από καθάρισμα και συντήρηση
- πριν από την αντικατάσταση εξαρτημάτων
- πριν από τον εξοπλισμό της συσκευής
- σε περίπτωση δημιουργίας αφρών ή διαρροής υγρών
Κατά το ξεσκόνισμα πρέπει να υπάρχει επαρκής βαθμός ανανέωσης αέρα στο χώρο, εφόσον ο μολυσμένος αέρας από τη συσκευή επιστρέφει στο χώρο (στο σημείο αυτό λάβετε υπόψη σας τους εθνικούς ισχύοντες στην περίπτωσή σας κανονισμούς).
Η χρήση της µηχανής υπόκειται στους ισχύοντες εθνικούς κανονισµούς. Παράλληλα µε τις οδηγίες λειτουργίας και τους ισχύοντες και δεσµευτικούς κανονισµούς στη χώρα χρήσης για την πρόληψη ατυχηµάτων, πρέπει να τηρούνται και οι αναγνωρισµένοι κα­νόνες ασφαλούς εργασίας.
З рсЯжб фзт ухукехЮт нб чсзуймпрпйеЯфбй мьнп гйб фп укпрь рпх бнбцЭсефбй уфзн ПдзгЯб
xсЮузт.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Η συσκευή αυτή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται ή να φυλάσσεται σε εξωτε­ρικούς χώρους κάτω από υγρές συνθήκες περι­βάλλοντος.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Η συσκευή περιέχει επικίνδυνη για την υγεία σκόνη, διαδικασίες εκκένωσης και συ­ντήρησης, συμπεριλαμβανομένης της απομά­κρυνσης του δοχείου περισυλλογής σκόνης επι­τρέπεται να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμέ­νο τεχνικό προσωπικό, το οποίο φορά τον αντί­στοιχο προστατευτικό εξοπλισμό. Δεν θέτετε σε λειτουργία χωρίς το πλήρες σύστημα φιλτραρί­σματος.
Πριν από τη χρήση πρέπει οι χρήστες να λά­βουν πληροφορίες για τη χρήση της συσκευ­ής και για το πώς πρέπει, οι επικίνδυνες για την υγεία ουσίες, για τις οποίες οφείλει να χρησιμο­ποιηθεί η συσκευή, να μεταχειρίζονται και να γί­νεται η απορριμματική τους διαχείριση.
Κατά την εκτέλεση των εργασιών συντήρησης και επισκευών, όλα τα ρυπαρά αντικείμενα, τα οποία δεν μπορούν να καθαριστούν ικανοποιη­τικά, πρέπει να τυγχάνουν της ανάλογης απορ­ριμματικής διαχείρισης. Τέτοια αντικείμενα πρέ­πει διαχειρίζονται ως απορρίμματα μέσα σε στε­γανές σακούλες σε συμφωνία με τις ισχύουσες διατάξεις για την απομάκρυνση τέτοιου είδους απορριμμάτων.
Προβλεπόµενες χρήσεις της µηχανής
Η συσκευή είναι κατάλληλη για την αναρ­ρόφηση ξηρών, μη εύφλεκτων σκονών και υγρών.
Οι συσκευές που περιγράφονται στις παρού­σες οδηγίες λειτουργίας είναι κατάλληλες
• για το διαχωρισμό σκόνης με οριακή τιμή έκθεσης μεγαλύτερης των 1 mg/m3 (τάξη σκόνης L).
• για επαγγελματική χρήση, π.χ. σε ξενο­δοχεία, σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια, καταστήματα, γραφεία και μαγαζιά
Κάθε άλλη χρήση της µηχανής θεωρείται ως
AP 300 ELCP
µη προβλεπόµενη. Για βλάβες που οφείλονται σε µη προβλεπόµενη χρήση της µηχανής, δεν φέρει καµία ευθύνη ο κατασκευαστής. Στα πλαίσια της προβλεπόµενης χρήσης ανήκει και η τήρηση των όρων συντήρησης και λειτουρ­γίας που προδιαγράφει ο κατασκευαστής. Βλέπε οδηγίες χειρισμού.
Μεταφορά
1. Πριν από τη μεταφορά κλείστε όλες τις μανδαλώσεις του δοχείου ακαθαρσιών.
2. Μην ανατρέπετε τη συσκευή όταν υπάρχει υγρό μέσα στο δοχείο ακαθαρσιών.
Αποθήκευση
1. Αποθηκεύετε τη συσκευή σε ξηρό χώρο και προστατευμένη από παγετούς.
Ηλεκτρική σύνδεση
1. Σας προτείνουμε να συνδέσετε τη συσκευή μέσω διακόπτη ασφάλειας.
2. Βύσματα και συνδέσεις καλωδίων ηλεκτρικής σύνδεσης και καλωδίων επιμήκυνσης πρέπει να είναι αδιάβροχα.
Καλώδια επιμήκυνσης
1. Ως αγωγό επιμήκυνσης χρησιμοποιείτε μόνο εξοπλισμό που αναφέρει ο κατα­σκευαστής ή άλλον εξοπλισμό υψηλής ποιότητας. Βλέπε οδηγίες λειτουργίας.
2. Σε περίπτωση χρήσης αγωγού επιμήκυν­σης λάβετε υπόψη σας τις ελάχιστες τιμές διατομής αγωγού:
Μήκος καλωδίου Διατομή
< 16 A < 25 A
Έως 20 m 1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12 20 έως 50 m 2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Συντήρηση, καθαρισμός και επισκευή
Μία φορά το χρόνο τουλάχιστον, πρέπει να διεξάγεται τεχνική επιθεώρηση σκόνης είτε από το σέρβις της AEG, είτε από εξειδικευμένο τεχνικό, που θα αφορά π.χ. στη φθορά φίλτρου, διαρροή αέρα της συσκευής και λειτουργία των ελεγκτικών διατάξεων.
Η μεταχείριση της συσκευής κατά τη συντήρηση και τον καθαρισμό πρέπει να είναι τέτοια, ώστε να μην επιφυλάσσει κινδύνους στο προσωπικό συντήρησης και σε άλλα άτομα.
Στο χώρο συντήρησης
• χρησιμοποιήστε τον εξοπλισμό αναγκαστι-
κού εξαερισμού που σας παραδίδεται
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
66
*) Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου
*) Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου
67
GB
AP 300 ELCP
D
• φοράτε προστατευτική στολή
F
• καθαρίστε το χώρο συντήρησης με τέτοιο
NL
N
S
DK
SF
E
P
GR
τρόπο ώστε να μην υπάρχουν επικίνδυνα υλικά στο περιβάλλον
I
Πηγές κινδύνων
Ηλεκτρικό σύστηµα
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Εξαρτήματα που βρίσκονται υπό ηλεκτρική τάση στο επάνω μέρος της ηλεκτρικής σκούπας.
Η επαφή με εξαρτήματα που βρίσκονται υπό ηλεκτρική τάση προκαλεί σοβαρούς ή θανατηφό­ρους τραυματισμούς.
1. Δεν επιτρέπεται ποτέ ο ψεκα­σμός του επάνω μέρους της ηλεκτρικής σκούπας με νερό.
TR
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
Ηλεκτροπληξία λόγω ελαττωματικού αγωγού σύνδεσης με το ηλεκτρικό δίκτυο.
Η επαφή με έναν ελαττωματικό αγω­γό σύνδεσης με το ηλεκτρικό δίκτυο ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρούς ή και θανατηφόρους τραυματισμούς.
1. Μην προκαλείτε βλάβες στο καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης (π.χ. µε σύνθλιψη, τέντωµα ή πάτηµα).
2. Τοποθετήστε έτσι τη συσκευή ώστε να είναι εύκολη η πρόσβα­ση του ηλεκτρικού βύσματος.
3. Πριν από την περαιτέρω λει­τουργία της συσκευής αναθέστε στην υπηρεσία Σέρβις της AEG ή σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο να προβεί σε αντικατάσταση του ελαττωματικού αγωγού σύνδεσης με το ηλεκτρικό δίκτυο.
LT
MK
CN
Πρίζα συσκευής. Η πρίζα της συσκευής προβλέπεται
μόνο για τους σκοπούς που αναφέρο­νται στις οδηγίες λειτουργίας. Η σύν­δεση άλλων συσκευών ενδέχεται να προκαλέσει υλικές ζημιές.
1. Πριν από τη σύνδεση συσκευής στην πρίζα της σκούπας πρέπει να απενεργοποιείτε τη σκούπα και τη συσκευή που θέλετε να συνδέσετε.
2. Διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας της συσκευής που θέλετε να συν­δέσετε και τηρήστε τις αναφερόμε­νες υποδείξεις ασφάλειας.
Βλάβες λόγω ακατάλληλης τάσης ηλεκτρικού δικτύου.
Η συσκευή ενδέχεται να πάθει βλάβη, σε περίπτωση που συνδε­θεί σε ακατάλληλη τάση ηλεκτρι­κού δικτύου.
1. Σιγουρευτείτε ότι η τάση που αναφέρεται στην πινακίδα τύ­που της συσκευής είναι ίδια µε την τοπική ηλεκτρική τάση.
Αναρρόφηση υγρών
Αναρρόφηση υγρών. Δεν επιτρέπεται η αναρρόφηση εύφλε-
κτων υγρών.
1. Πριν από την αναρρόφηση υγρών πρέπει να αποσυναρμολογηθεί εντελώς ο σάκος φίλτρου/ σάκος απορριμμάτων.
2. Καθαρίστε τακτικά το περιοριστικό στάθμης νερού και ελέγξτε για τυχόν φθορές το ενσωματωμένο φλοτέρ ή το σωλήνα στάθμης πλήρωσης.
3. Σας προτείνουμε την χρήση ξεχωρι­στού στοιχείου φίλτρου ή κόσκινου φίλτρου.
4. Σε περίπτωση που σχηματιστεί αφρός, σταματήστε άμεσα την εργα­σία και αδειάστε το δοχείο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Επικίνδυνα υλικά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Επικίνδυνα υλικά. Η αναρρόφηση επικίνδυνων
υλικών ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρούς ή θανατηφόρους τραυ­ματισμούς.
1. Απαγορεύεται η αναρρόφηση των παρακάτω υλικών:
- σκόνες επικίνδυνες για την υγεία
- καυτά αντικείμενα (αναμμένα τσιγάρα, καύτρες, κ.τ.λ.)
- εύφλεκτα, εκρηκτικά, επιθετι­κά υγρά (π.χ. βενζίνη, διαλυ­τικά, οξέα, αλκάλια, κ.τ.λ.)
- εύφλεκτες, εκρηκτικές σκόνες (π.χ. σκόνη μαγνησίου ή αλουμινίου, κ.τ.λ.)
Άδειασμα δοχείου ακαθαρσιών
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υλικά αναρρόφησης επικίνδυνα για το περιβάλλον.
Τα υλικά αναρρόφησης ενδέχεται να προκαλέσουν κίνδυνο για το περιβάλλον.
1. Αποσύρετε τα υλικά που έχουν αναρροφηθεί σύμφωνα με τους νομικούς κανονισμούς.
Ανταλλακτικά και εξαρτήματα
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ανταλλακτικά και εξαρτήματα. Η χρήση μη γνησίων ανταλλακτι-
κών και εξαρτημάτων ενδέχεται να επηρεάσει αρνητικά την ασφάλεια της συσκευής.
1. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και εξαρτήματα της εταιρίας AEG.
2. Χρησιμοποιήστε μόνο τις ψήκτρες που σας παραδόθη­καν μαζί με τη συσκευή ή τις ψήκτρες που περιγράφονται στις οδηγίες λειτουργίας.
Ανακύκλωση µηχανής
Η άχρηστη συσκευή θα πρέπει α αποσυρθεί
AP 300 ELCP
αμέσως.
1. Τραβήξτε το βύσμα δικτύου και κόψτε το καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης.
2. Μην πετάτε ηλεκτρικές συσκευές σε οικιακά απορρίμματα!
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδη­γία 2002/96/E.Κ. περί παλιών ηλε­κτρικών και ηλεκτρονικών συσκευ­ών, οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να αποσύρονται για οικολογική επανακύκλωση.
Εγγύηση
Για την παροχή εγγύησης ισχύουν οι γενικοί όροι συναλλαγών της εταιρίας µας. Αυθαίρετες τροποποιήσεις στη συσκευή, η χρή­ση εσφαλμένων Ανταλλακτικά και εξαρτήμα­τα καθώς και η αντικανονική λειτουργία της συ­σκευής αποκλείουν την ευθύνη του κατασκευ­αστή για βλάβες που οφείλονται στα ανωτέρω αναφερόμενα.
Έλεγχοι
Έγινε ηλεκτροτεχνικός έλεγχος του αναρροφητή­ρα σύµφωνα µε τις ελεκτικές µεθόδους µε βάση τις οδηγίες αποφυγής ατυχηµάτων (BGV A3) και µε βάση DIN VDE 0701, τµήµα 1 και τµήµα 3. Αυτοί οι έλεγχοι πρέπει σύµφωνα µε την διάτα­ξη DIN VDE 0702 να επαναλαµβάνονται σε κο­ντινά χρονικά διαστήµατα και µετά από σέρβις ή επισκευή.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
68
*) Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου
*) Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου
69
GB
D
AP 300 ELCP
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
Τεχνικά δεδομένα
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
Εξαρτήματα
CN
70
AEG Eletrowerk zeuge GmbH
Πιστοποιητικό: Αναρροφητήρας για υγρά κα ι ξηρά υλικά
Τύπος: AP 300 ELCP
Περιγραφή: 110 V~, 50/60 Hz
Το είδος κατασκευής της συσκευής ανταποκρίνεται στους παρακάτω ισ χύον τες κανονισμούς:
Κανόνες που εφαρμόστηκαν: EN ISO 12100 -1, EN ISO 12100-2
Εφαρμοσμένοι εθνικοί κα νόνες τεχνικών προδιαγραφών:
Rainer Kumpf
Winnenden, 02.01.2009
Τάση δικτύου V 230 230/240 110
Συχνότητα δ ικτ ύου Hz 50/60
Ασφά λιση δικτύου A 16 10 13 25
Κατανάλω ση ενέργειας
Τιμή σύνδεσης για πρίζα συσκευή
Συνολική τιμή σύνδεσης W 3600 2300 3000 2750
Παροχή αέρα / ρεύματος (μέγ.) Υποπίεση (μέγ.) Επιφάνειες μέτρησης σ τάθμης ηχητικής
πίεσης σε απόσταση 1 m, ΕΝ 60704-1 Θόρυβος κατά την λειτουργία dB(A) 59 Αγωγός τρ οφο δοσίας
ρεύμα τος: Μήκος Αγωγός τρ οφο δοσίας
ρεύμα τος: Τύπος Τάξη προσ τασί ας I Είδος προσ τασίας IP X4 Βαθμός περιορισμού
παρασίτων Όγκοι δοχείων l 30 Πλάτος Βάθος mm 450 Ύψος mm 600 Βάρος kg 10
Στοιχείο φίλτρ ου 4932 352304 Μάλλινοι σάκοι φίλτρου (5 τεμάχια) 4932 352307 Σάκος α πορρ ιμμά των (5 τεμάχι α) 4932 352309
Manager Product Development
IEC
Χαρακτηρισμός Αρ. παραγγελίας
W 1200 1000
W 2400 1100 1800 1750
m3/h
hPa 250 230
dB(A) 62
m 7,5
H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5
mm 360
Δήλωση συμμόρφωσης Ε.Ε.
230-240 V~, 50/60 Hz
ΕC Οδηγία χαμηλής τάσης 2006/95/Ε.Ε. ΕC Οδηγία EMV 20 04/108/Ε.Ε., ΕC Οδηγία 2006/42/E.E
EN 6033 5-1, EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000 -3-2, EN 61000-3-3, EN 5036 6
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
EU CH GB 230/240 V GB 110 V
*) Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου
AP 300 ELCP
222 192
EN 55014-1
AP 300 ELCP
GB
D
Bu doküman
DİKKAT! Cihazı çalıştırmadan önce
bu dokümanı mutlaka okuyunuz ve
faza ediniz.
Ayrıca destek
Ayrıca sorularınız için lütfen ülkeniz için yetkili AEG Servisi‘ne başvurunuz. Bu dokümanın arka sayfasına bakınız.
kolay erişilebilecek bir yerde muha-
Önemli güvenlik uyarýlarý
Uyarý iþaretleri
TEHLİKE
Doğrudan ağır ve iyileşmeyen yaralanmalara veya ölüme neden olan tehlike.
İKAZ
Ağır yaralanmalara veya ölüme neden olabilen tehlike.
DİKKAT
Haf yaralanmalara veya mal ha­sarlarına neden olabilen tehlike.
Sembollerin anlamı
DİKKAT!
Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.
Yapılması gereken işlerle ilgili talimatlar, sem­bollerle gösterilen 7 alana ayrılmaktadır.
A Devreye almadan önce
B Kullanýmý/Çalýþtýrýlmasý
B Elektronik cihazlarýn baðlan
masý
*) Özel aksesuarlar / model varyantlarý
C Filtre torbasýnýn
deðiþtirilmesi
C Ýmha torbasýnýn
deðiþtirilmesi
C Filtre elemanýnýn
deðiþtirilmesi
D Ýþ bittikten sonra
Cihaz
• sadece kullanýmý kendilerini gösterilmiþ olan ve kesin olarak kumandasý ile görevlendirilmiþ kiþiler tarafýndan
• sadece gözetim altýnda çalýþtýrýlabilir ve
• çocuklar tarafýndan kullanýlmasý uygun deðildir
1. Güvenlik açýsýndan kuþkulu olan her tür-
lü çalýþma þeklinden kaçýnýlmasý gerek­mektedir.
2. Asla ltresiz emme iþlemi yapmayýnýz.
3. Aşağıdaki durumlarda cihazı kapatınız ve
elektrik şin çekiniz:
- temizlik ve bakım işlerinden önce
- parçaları değiştirmeden önce
- cihazda donanım değişikliği yapmadan önce
- köpük oluşumu veya sıvı taştığında
Toz gidericilerinde, cihazdan çýkan hava tek­rar mekanýn içine verildiðinde, mekan için­de yeterli bir havalandýrma oranýnýn olmasý gerekmektedir (lütfen bu hususta geçerli olan ulusal hükümlere dikkat ediniz).
Cihazýn iþletilmesi geçerli olan ulusal hüküm­lere tabidir. Ýþletme kýlavuzunun ve kullanýldýðý ülke­de kazalarýn önlenilmesine iliþkin geçerli olan baðlayýcý düzenlemelerin yaný sýra güven­li ve usulüne uygun çalýþma hususundaki ka­bul edilmiþ uzman teknik kurallara da dikkat edilmesi gerekmektedir.
Aletin prizi sadece aletin kullanım kılavuzun­da belirtilen amaçlarla kullanılabilir.
DİKKAT! Bu alet açık yerlerde ıslak koşul­lar altında kullanılamaz veya muhafaza edi­lemez.
71
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
GB
AP 300 ELCP
D
DİKKAT! Alet sağlığa zarar veren toz, bo-
F
şaltma ve bakım işlemlerini içermektedir, toz toplama haznesinin temizliği sadece uzman
NL
kişiler tarafından yapılabilir. Bu kişiler uygun koruyucu teçhizat ile donatılmıştır. Tam teçhi-
I
zatlı ltrasyon sistemi olmadan çalıştırmayın.
N
Aleti kullanmadan önce kullanma kılavuzun­daki bilgilerin okunması gerekir ve aletin kul-
S
lanıldığı sağlığa zararlı maddelerin nasıl işlem gördüğü ve temizlendiği hususlarında bilgi sa-
DK
hibi olmak gerekmektedir.
SF
Bakım ve tamir çalışmaları yapılırken isteni­len şekilde temizlenemeyen kirli maddelerin
E
atılması gerekir. Bu maddeler, çöplerin kaldı­rılmasına ilişkin geçerli yasa hükümlerine uy­gun olarak şeffaf olmayan torbalar içinde atıl-
P
malıdır.
GR
Cihazýn kullaným amacý
TR
Cihaz, kuru, yanmayan tozların ve sıvıların emilmesi için uygundur.
SLO
HR
SK
Bu iþletme kýlavuzunda tarif edilen cihazlar
CZ
• yayýlma sýnýr deðeri 1 mg/m3 üzerinde
PL
H
olan tozlarýn (toz sýnýfý L) emilmesi için kullanýlmaya elveriþlidir.
• örn. oteller, okullar, hastaneler, fabrikalar, dükkanlar, bürolar ve kiralýk iþletmeler gibi ticari yerlerde
RO
Bunun dýþýndaki her türlü kullaným, amacýna uygun olmayan kullaným olarak
BG
sayýlmaktadýr. Bundan dolayý oluþan hasar­lar için imalatçýsý sorumluluk üstlenmez.
RUS
Amacýna uygun kullanýmýna imalatçýsý tarafýndan öngörülen iþletme, bakým ve tamir
EST
koþullarýna uyulmasý da dahildir. İşletme kı­lavuzuna bakınız.
LV
Taşınması
LT
1. Taşımadan önce pislik kabının bütün
MK
CN
kapaklarını kapatınız.
2. Pislik kabı içinde sıvı bulunduğunda, ciha-
zı ters çevirmeyiniz veya yanının üzerine yatırmayınız.
Muhafaza edilmesi
1. Cihazı kuru ve dondan korunmuş bir yerde muhafaza ediniz.
Elektrik bağlantısı
1. Cihazýn bir yanlýþ akýma karþý koruma þalteri üzerinden elektriðe baðlanmasý tavsiye edilir.
2. Þebeke baðlantý ve uzatma kablolarýnýn þ ve baðlantýlarýnýn sudan korunmuþ olmalarý gerekmektedir.
Uzatma kabloları
1. Uzatma kablosu olarak sadece üretici tarafından belirtilmiş veya daha kaliteli modelleri kullanınız. İşletme kılavuzuna bakınız.
2. Bir uzatma kablosunun kullanýlmasý ha­linde, kablonun asgari kesitine dikkat edil­melidir:
Kablo uzunluðum Kesit
< 16 A < 25 A
20’ye kadar 1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12 20 - 50 arasý 2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Bakým, temizlik ve onarým
Yýlda en az bir kez AEG servisi veya eðitim görmüþ bir eleman tarafýndan toz tekniði açýsýndan bir denetimin yapýlmasý gerek­mektedir, örn. ltrenin hasarlý olup olmadýðý, cihazýn hava sýzdýrmazlýðý ve kontrol tertibatlarýnýn iþlevi yönünden.
Bakým ve temizlik için cihaz, bakým personeli ve baþka kiþiler için tehlikeler oluþturmayacak þekilde iþleme tabi tutulmalýdýr.
Bakým alanýnda
• ltreli cebri havalandýrmalar
kullanýlmalýdýr
• koruyucu giysi giyilmelidir
• bakým alanýný, çevreye tehlikeli maddeler
ulaþmayacak þekilde temizleyiniz
Tehlike kaynaklarý
Elektrik
TEHLİKE
Emicinin üst kısmında akım geçi­ren parçalar.
Akım geçiren parçalara dokunul­ması ağır veya ölümcül yaralan­malara neden olabilir.
1. Emicinin üst kısmı üzerine asla su püskürtmeyiniz.
TEHLİKE
Arızalı elektrik kablosundan dolayı elektrik çarpması.
Arızalı bir elektrik kablosuna do­kunulması ağır veya ölümcül yara­lanmalara neden olabilir.
1. Elektrik þebekesi baðlantý hattýna zarar vermeyiniz (örneðin her hangi bir taþýtla üzerinden geçerek, çekerek, sýkýþtýrarak).
2. Sadece elektrik kablo kusursuz olan yüksek basýnçlý temizlik cihazlarýný çalýþtýrýnýz.
3. Arızalı elektrik kablosunu kul­lanmaya devam etmeden önce AEG Servisi veya bir elektrik uzmanı tarafından değiştirilme­sini sağlayınız.
DİKKAT
Cihaz prizi. Cihaz prizi sadece işletme kıla-
vuzunda belirtilen amaçlar için öngörülmüştür. Başka cihazların bağlanması mal hasarlarına neden olabilir.
1. Bir cihazı bağlamadan önce emiciyi ve bağlanacak olan cihazı kapatınız.
2. Bağlanacak cihazın işletme kı­lavuzunu okuyunuz ve içindeki güvenlik uyarılarına uyunuz.
AP 300 ELCP
DİKKAT
Uygun olmayan şebeke gerilimin­den dolayı hasar.
Uygun olmayan bir şebeke gerili­mine bağlandığında cihaz hasar görebilir.
1. Cihazýn tip levhasý üzerin­de bildirilen iþletme gerilimi ile, cihazýn baðlandýðý elekt­rik þebekesinin geriliminin ayný olmasýna dikkat ediniz.
Sývý maddelerin emilerek temizlenmesi
DİKKAT
Sývý maddelerin emilerek temiz­lenmesi
Yanýcý sývý maddeler bu süpürge ile emilmemelidir.
1. Sývýlarýn emilmesinden önce prensip itibarýyla ltre torbasýnýn/imha torbasýnýn çýkartýlmasý.
2. İçine monte edilmiş olan şa­mandırayı veya su seviyesi­ni sınırlandıran dolum seviyesi hortumunu düzenli aralıklarda temizleyiniz ve hasarlar yönün­den kontrol ediniz.
3. Ayrý bir ltre elemanýnýn veya ltre süzeðinin kullanýlmasý tavsiye edilir.
4. Köpük oluþmasý halinde, iþlem derhal sona erdirilmeli ve kap boþaltýlmalýdýr.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
72
*) Özel aksesuarlar / model varyantlarý
*) Özel aksesuarlar / model varyantlarý
73
GB
AP 300 ELCP
D
Tehlikeli maddeler
F
İKAZ
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
Pislik kabýnýn boþaltýlmasý
Tehlikeli maddeler. Tehlikeli maddelerin emilmesi
ağır veya ölümcül yaralanmalara neden olabilir.
1. Aþaðýdaki malzemelerin emdi­rilmesi uygun deðildir:
- sağlığa zararlı tozlar
- sýcak malzemeler (yanan izmaritler, sýcak kül vs.)
- yanabilir, patlayabilir, aþýndýrýcý sývýlar (örn. benzin, solventler, asitler, lavgalar vs.)
- yanabilir, patlayabilir tozlar (örn. magnezyum, alümin­yum tozu vs.)
TR
DİKKAT
SLO
HR
SK
CZ
Yedek parçalar ve aksesuarlar
Çevreye zarar veren emici mad­deler.
Emilen maddeler çevre için bir tehlike teşkil edebilirler.
1. Pisliði yasal yönetmeliklere uy­gun olarak imha ediniz.
PL
DİKKAT
H
RO
BG
RUS
EST
LV
Makinenin yeniden iþlemeye verilmesi
LT
1. Artýk kullanýlmayan cihazý derhal
MK
2. Elektrik þini çekiniz ve elektrik kablosu-
CN
3. Elektrikli cihazlarý ev çöpüne atmayýnýz!
Yedek ve aksesuar parçaları. Orijinal olmayan yedek ve aksesu-
ar parçalarının kullanılması cihazın güvenliğini etkileyebilir.
1. Sadece AEG yedek ve aksesu­ar parçaları kullanınız.
2. Sadece cihazla birlikte gönde­rilen veya iþletme kýlavuzunda tespit edilmiþ olan fýrçalarý kullanýnýz.
kullanýlmaz hale getiriniz.
nu kesiniz.
Elektrikli ve Elektrikli Kullanýlmýþ Cihazlara iliþkin 2002/96/EC sayýlý Avrupa Direktine göre kullanýlmýþ elektrikli cihazlarýn ayrý olarak biriktirilmesi ve çevreye uygun bir tekrar deðerlendirme iþlemine tabi tutulmalarý gerekmektedir.
Garanti
Garanti ve güvenceler için bizim genel iþlem þartlarýmýz geçerlidir. Cihazda izin verilmeyen değişikliklerin yapıl­ması, yanlış yedek parçalar ve aksesuarlar kullanılmasından ve amacına uygun olmayan kullanımdan dolayı kaynaklanan zararlarda üretici sorumluluk üstlenmez.
Kontroller
Elektro teknik testler, kaza önleme yönetme­liklerine (BGV A3) ve DIN VDE 0701 Bölüm 1 ve Bölüm 3 standartlarýna göre yapýlmalýdýr. Bu testler, DIN VDE 0702 standartýn göre, muntazam aralýklar ile ve onarým çalýþmalarý veya deðiþiklik yapýlmasý sonrasýnda gereklidir.
AEG Elektrowerk zeuge GmbH
Ürün: Islak ve kur u kullaným için
Tip: AP 3 00 ELCP
Cihazýn tari: 110 V~, 50/60 Hz
Cihazýn yapýsý, aþaðýdaki alýþýlagelmiþ yönetmeliklere uygundur:
Kullanýlmýþ olan uygunlaþtýrýlmýþ standart lar:
Uygulanmýþ olan ulusal standart lar ve teknik özellikler:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
AB - Uygunluk beyaný
süpürge
230-240 V~, 50/60 Hz
AB - Düþük gerilim direkti 2006/95/ EC AB - Elektromanyetik uygunluk direkti 2004/108/EC direkti 2006/42/EG
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2 EN 6033 5-1, EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000 -3-2 EN 61000 -3-3, EN 50366
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
AP 300 ELCP
Teknik özellikler
Gerilim V 230 230/240 110 Þebeke frekansý Hz 50/60 Þebeke sigortasý A 16 10 13 25
Aldýðý güç
max
Cihaz prizi için baðlantý deðeri
Toplam baðlantý deðeri W 3600 2300 3000 2750
Hava debisi (max.) Vakum (max.) hPa 250 230 EN 60704-1 standardýna göre
1 m mesafede ölçme yüzeyi ses basýnç seviyesi
Çalýþma sesi dB(A) 59 Þebeke baðlantý kablosu:
Uzunluðu Þebeke baðlantý kablosu: Tipi H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5 Koruma sýnýfý Koruma türü IP X4 Parazit giderme derecesi EN 55014-1 Kap hacmi l 30 Geniþlik mm 360 Derinlik Yükseklik mm 600 Aðýrlýk kg 10
W 1200 1000
W 2400 1100 1800 1750
m3/h
dB(A) 62
m 7,5
mm 450
EU CH GB 230/240 V GB 110 V
AP 300 ELCP
222 192
I
Aksesuarlar
Taným Sipar iþ no.
Filtre elemaný 4932 352304 Fleece ltre torbaları (5 adet) 4932 352307 Ýmha torbasý (5 adet) 4932 352309
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
74
*) Özel aksesuarlar / model varyantlarý
*) Özel aksesuarlar / model varyantlarý
75
GB
AP 300 ELCP
D
Ta dokument
F
NL
I
Dodatna podpora
N
Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na
S
AEG servis, ki je pristojen za vašo državo.
DK
Važni varnostni napotki
SF
Oznaka napotkov
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
POZOR! Preden poženete napravo,
obvezno preberite ta dokument in ga imejte pripravljenega na dosegu roke.
NEVARNOST
Nevarnost, ki neposredno vodi do težkih in nepopravljivih poškodb ali do smrti.
OPOZORILO
Nevarnost, ki lahko povzroči težke poškodbe ali smrt.
POZOR
Nevarnost, ki lahko povzroči lažje poškodbe ali materialno škodo.
CZ
PL
Pomen simbolov
H
RO
BG
RUS
Navodila za upravljanje so razdeljena na 7 področja, ki so predstavljena s simboli.
EST
LV
POZOR!
Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo.
A Pred zagonom oz. začetkom
obratovanja
LT
B Upravljanje in posluževanje /
MK
CN
delovanje
B Priključitev električne
naprave
C Zamenjava ltrske vrečke
C Zamenjava vrečke za
odpadke
C Zamenjava ltrskega
elementa
D Po končanem delu
• Napravo smejo uporabljati samo osebe, ki so poucene o njenem delovanju in ki imajo izrecno narocilo za njeno uporabo.
• Naprava se sme uporabljati samo pod nadzorstvom.
1. Opustiti se mora vsak način dela, ki lahko
ogroža varnost.
2. Nikoli ne sesajte brez ltra.
3. V naslednjih situacijah se mora izključiti
naprava in izvleči vtič:
- pred čiščenjem in vzdrževalnimi deli
- pred menjavo delov
- pred predelavo naprave
- če nastane pena ali če prične izhajati tekočina
Če se izrabljeni oz. odhodni zrak sesalca vrača nazaj v prostor (tukaj upoštevajte pri vas veljavne državne predpise), mora biti v prostoru pri odstranjevanju prahu na razpola­go zadostna mera zraka za zamenjavo.
Uporaba stroja se ureja z veljavnimi nacional­nimi določili in predpisi. Poleg navodila za uporabo in veljavnih določb za preprečevanje nesreč, ki so obvezujoče v deželi, v kateri se stroj uporablja, je potrebno upoštevati tudi priznana strokovno tehnična pravila za varno in strokovno delo.
Vtičnica na aparatu se sme uporabljati samo v namene, ki so navedeni v navodilu za uporabo.
POZOR! Te naprave ni dovoljeno uporabljati ali hraniti na prostem v mokrih razmerah.
POZOR! Naprava vsebuje zdravju škodljiv prah, postopek praznjenja in vzdrževanja,
vključujoč odstranjevanje zbiralnikov prahu sme izvajati zgolj strokovno usposobljeno osebje, uporaba ustrezne zaščitne opreme. Ne obratujte brez popolnega sistema ltracije.
Pred uporabo morajo uporabniki prejeti infor­macije o uporabi naprave in o tem, kako je potrebno z zdravju škodljivimi snovmi, ki naj se v napravi uporabljajo, ravnati in kako jih je treba odstraniti.
Pri izvedbi vzdrževalnih del in popravil je po­trebno vse onečiščene predmete, ki jih ni bilo mogoče zadostno očistiti, odstraniti. Takšne predmete je potrebno odstraniti v skladu z ve­ljavnimi določbami za odstranjevanje tovrstnih odpadkov odvesti v nepropustnih vrečah.
Namen uporabe stroja
Naprava je primerna za vsesavanje suhega, nevnetljivega prahu in tekočin.
Sesalci, ki so opisani v tem navodilu za upo­rabo, so primerni
• za ločevanje prahu z ekspozicijsko mejno vrednostjo večjo od 1 mg/m3 (klasikacija prahu – razred L).
• za gospodarsko uporabo, npr. v hotelih, šolah, bolnišnicah, tovarnah, trgovinah, pisarnah in trgovinah, ki izposojajo čistilne naprave
Vsaka uporaba, ki presega ta namen, velja kot neskladna z namembnostjo stroja. Proi­zvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo, ki na ta način lahko nastane. K uporabi, ki je skladna z namembnostjo, spada tudi upoštevanje navodil za uporabo, vzdrževanje in oskrbovanje, ki jih je predpisal proizvajalec.
Transport
1. Pred transportom dobro zaprite vse zapa-
he, ki se nahajajo na posodi za umazanijo.
2. Naprave ne nagibajte ali prekucnite, v
kolikor se v posodi za umazanijo nahaja tekočina.
AP 300 ELCP
Skladiščenje
1. Stroj odložite na suhem mestu, zaščite­nem pred zmrzovanjem.
Električni priključek
1. Priporoča se, da se sesalec priključi preko zaščitnega stikala za zaščito pred okvar­nim tokom.
2. Vtikac in spojnice za elektricno omrežje ter kabli za podaljšek morajo biti nepropustni za vodo.
Kabel za podaljševanje
1. Kod kabel za podaljšanje smete uporabiti samo kabel, ki odgovarja specikacijam proizvajalca ali kvalitetnejši. Glej navodila za uporabo.
2. Pri uporabi podaljška je potrebno paziti na najmanjši presek napeljave:
Dolžina kabla Presek
< 16 A < 25 A
do 20 m 1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12 20 do 50 m 2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Vzdrževanje, čiščenje in popravilo
Najmanj enkrat letno mora servisna služba podjetja AEG ali pa strokovnjak tega področja opraviti tehnično kontrolo v zvezi s prahom, kot npr. preverjanje poškodbe ltra, propu­stnost zraka pri sesalcu ter delovanje kontrol­nih naprav in opreme.
Med vzdrževanjem in čiščenjem je potrebno s sesalcem ravnati tako, da ni v nevarnosti niti vzdrževalno osebje niti niso ogrožene ostale osebe.
Na kraju vzdrževanja
• uporabljajte napravo za ltrirano prisilno
odvajanje zraka
• nosite zaščitno obleko
• čistite sam kraj vzdrževanja tako, da v okoli-
co ne zaidejo nikakršne nevarne snovi
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
76
*) Posebni pribor / variante modela
*) Posebni pribor / variante modela
77
GB
AP 300 ELCP
D
Viri nevarnosti
F
Elektrika
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
NEVARNOST
Deli pod napetostjo v zgornjem delu sesalnika.
Kontakt z deli pod napetostjo povzroči težke ali smrtonosne poškodbe.
1. Nikoli ne škropite zgornji del sesalnika z vodo.
NEVARNOST
Električni udar zaradi pomanjkljive­ga električnega kabla.
Dotik poškodovanega električnega priključnega kabla lahko povzroči težke ali smrtne poškodbe.
1. Ne poškodujte omrežnega pri­ključnega voda (npr. ne vozite po njem, ne natezajte in ne stiskajte ga).
2. Redno preverjajte poškodbe kabla za omrežni priključek kot npr. nastajanje razpok ali pojave staranja.
3. Preden nadaljujete z uporabo naprave, mora AEG servisna služba ali strokovni električar zamenjati pokvarjeni električni kabel.
POZOR
Vtičnica naprave. Vtičnica naprave je dimenzionira-
na samo za namene uporabe, ki so opisani v navodilu za uporabo. Priključevanje drugih naprav lahko povzroči materialno škodo.
1. Pred priključevanjem neke dru­ge naprave izključite sesalnik in napravo, ki jo priključujete.
2. Preberite navodila za uporabo naprave, ki jo priključujete in upoštevajte navedene varno­stne napotke.
Poškodbe zaradi napačne omre­žne napetosti.
Naprava se lahko poškoduje, če se priključi na napačno omrežno napetost.
1. Prepričajte se, da sta omrežna napetost in napetost aparata, navedena na napisni ploščici, enaki.
Sesanje tekočin
Sesanje tekočin. Gorljive tekočine se ne smejo sesati.
1. Pred sesanjem tekočin se mora ltrska vrečka/vrečka za odpadke načelno odstraniti.
2. Vgrajeni plovec oz. cev nivoja polnjenja za omejevalo višine vode redno čistite in preverjajte glede poškodb.
3. Priporoča se uporaba poseb­nega ltrskega elementa ali ltrskega sita.
4. Če se pojavi pena, takoj končajte z delom in izpraznite posodo.
Nevarne snovi
Nevarne snovi. Vsesavanje nevarnih snovi lahko
povzroči težke ali smrtonosne poškodbe.
1. Sesati ne smete sledečih materialov:
- zdravju nevaren prah
- vroči materiali (tleče cigarete,
- gorljive, eksplozivne, agre-
- gorljive, eksplozivne vrste
POZOR
POZOR
OPOZORILO
vroči pepel itd.)
sivne tekočine (npr. bencin, topila, kisline, lugi, itd.)
prahu (npr. magnezijev prah, aluminijev prah itd.)
Izpraznjevanje posode za umazanijo
POZOR
Vsesani material je nevaren za okolje.
Vsesani material lahko predstavlja nevarnost za okolje.
1. Posesano snov odstranite v skladu z zakonskimi določili.
Nadomestni deli in pribor
POZOR
Nadomestni deli in pribor. Uporaba neoriginalnih nadome-
stnih delov in pribora lahko okrni varnost naprave.
1. Uporabljajte samo nadomestne dele in pribor, ki jih proizvaja AEG.
2. Uporabljajte samo krtače, ki so bile dobavljene skupaj s sesal­cem ali pa tiste, ki so določene in predpisane v navodilu za uporabo.
Odlaganje stroja za recikliranje
1. Izrabljeno napravo takoj naredite neupo­rabno.
2. Izvlecite električni vtič in prekinite priključni vod.
3. Električnih naprav ne vrzite v hišne smeti!
Prema Europskoj smjernici 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima, istrošeni električni uređaji moraju se odvoje­no sakupljati i odvesti na reciklažu u skladu s ekološkim normama.
Garancija
Za garancijo in jamstvo veljajo naši splošni poslovni pogoji. Pridržujemo si pravico do sprememb v okviru tehničnih novosti. Samovoljne spremembe na napravi, uporaba napačnih nadomestnih delov in pribora kot tudi uporaba, ki ni v skladu z namembnostjo, izključujejo jamstvo proizvajalca za škodo ki bi lahko nastala na ta način.
AP 300 ELCP
Preizkusi
Elektrotehnični pregledi se morajo izvajati po predpisih predpisa o preprečevanju nesreč (BGV A3) in po DIN VDE 0701 del 1 in del
3. Te preglede je potrebno izvajati v skladu z DIN VDE 0702 v rednih razmakih in po popra­vilu ali spremembi.
AEG Elektrowerk zeuge GmbH
Izdelek: Sesalec za mokro in suho
Tip: AP 300 ELCP
Opis: 110 V~, 50/60 Hz
Način gradnje aparata ustreza sledečim zadevnim določilom:
Uporabljene usklajevalne norme:
Uporabljene državne norme in tehnične specikacije:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Izjava ES o skladnosti
uporabo
230-240 V~, 50/60 Hz
Smernice ES za nizke napetosti 200 6/95/EG Smernice ES o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EG Smernice ES 2006/42/EG
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2 EN 6033 5-1, EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000 -3-2 EN 61000 -3-3, EN 50366
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
78
*) Posebni pribor / variante modela
*) Posebni pribor / variante modela
79
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
AP 300 ELCP
Tehnični podatki
EU CH GB 230/240 V GB 110 V
Omrežna napetost V 230 230/240 110
Frekvenca omrežja Hz 50/60
Omrežna varovalka A 16 10 13 25
Sprejem moči
Priključna vrednost za vtičnico naprave
Celotna priključna vrednost W 3600 2300 3000 2750
Zračni volumski tok (maks.)
Podtlak (maks.) hPa 250 230
Merilna površinska jakost zvoka na 1 m razdalji, EN 60704 -1
Hrup pri delu dB(A) 59
Omrežni priključek: Dolžina m 7,5
Omrežni priključek: Tip H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5
Zaščitni razred I
Način zaščite IP X4
Stopnja radijskih motenj EN 55014-1
Volumen posode l 30
Širina mm 360
Globina mm 450
Višina mm 600
Teža kg 10
IEC
W 1200 1000
W 2400 1100 1800 1750
m3/h
dB(A) 62
AP 300 ELCP
222 192
Pribor
Oznaka Naročniška št .
Filtrski element 4932 352304 Fleece ltrske vreče (5 kosov) 4932 352307 Vrečke za odpadke (5 kosov) 4932 352309
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
80
*) Posebni pribor / variante modela
AP 300 ELCP
GB
D
Ovaj dokument
PAŽNJA! Prije nego što stavite stroj
u pogon, obavezno pročitajte ovaj dokument i spremnite ga na dohvat ruke.
Dodatna podrška
Za dodatna pitanja obratite se AEG servisu koji je nadležan za Vašu zemlju.
Važne sigurnosne napomene
Oznake uz upute
OPASNOST
Opasnost koja neposredno dovodi do teških i ireverzibilnih ozljeda ili do smrti.
UPOZORENJE
Opasnost koja može prouzročiti teške ozljede ili smrt.
OPREZ
Opasnost koja može prouzročiti lakše ozljede ili materijalnu štetu.
Značenje simbola
PAŽNJA!
Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad.
Upute za rukovanje podijeljene su u 7 po­dručja koja su predstavljena simbolima.
A Prije puštanja
B Rukovanje
B Priključenje elektrouređaja
C Izmijeniti vrećicu ltra
C Izmijeniti vrećicu za otpad
C Izmijeniti ltar element
D Nakon rada
Uređaj
• smiju samo koristiti osobe koje su poduče­ne u njegovom rukovanju i koje imaju izričit nalog za rukovanje njime
• se smije koristiti samo pod nadzorom
• ne smiju koristiti djeca
1. Zabranjuje se svako rukovanje koje bi
moglo biti rizično za sigurnost.
2. Nikada ne usisavati bez ltra.
3. U sljedećim situacijama treba isključiti stroj
i izvući utikač:
- prije čišćenja i održavanja
- prije zamjene dijelova
- prije prepravljanja stroja
- ako nastane pjena ili ako počne izlaziti tekućina
Prilikom odsisavanja prašine, u prostoriji mora biti dostatna cirkulacija zraka kada se odvodni zrak uređaja vraća u prostoriju (obratite po­zornost na važeće međunarodne propise).
Rukovanje strojem podliježe važećim nacio­nalnim zakonskim propisima. Osim uputa za rukovanje i valjanih obvezuju­ćih odredaba o sprječavanju nezgoda na po­slu u zemlji u kojoj se koristi stroj, potrebno je uvažavati i priznata pravila tehničke struke o sigurnom i stručnom radu i rukovanju strojem.
Utičnica na uređaju se smije upotrebljavati samo u svrhe, koje su utvrđene u uputama o upotrebi.
PAŽNJA! Ovaj uređaj se ne smije upotreblja­vati ili čuvati vani pod vlažnim uvjetima
PAŽNJA! Uređaj sadrži prašinu štetnu za zdravlje. Postupci pražnjenja i održavanja
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
*) Dodatni pribor / ovisno o modelu
81
GB
AP 300 ELCP
D
uključno odstranjivanje posude za skupljanje
F
prašine smiju izvesti samo stručnjaci, koji nose prikladnu zaštitnu opremu. Ne poganjati
NL
bez kompletnog sistema ltriranja.
I
Prije upotrebe mora korisnik dobiti informacije o upotrebi uređaja kao i o tome, kako se sup-
N
stancijama opasnim po zdravlje , za koje se uređaj treba upotrijebiti, mora ophoditi i kako
S
se ove zbrinjavaju
DK
Prilikom vršenja radova održavanja i popravki se moraju zbrinuti svi onečišćeni predmeti,
SF
koji se ne mogu zadovoljavajuće očistiti. Takvi predmeti se moraju zbrinuti u nepropusnim
E
vrećama prema važećim odredbama o ukla­njanju takvog otpada.
P
Namjena stroja
GR
Uređaj je prikladan za usisavanje suhe, neza­paljive prašine i tekućina.
TR
SLO
HR
Uređaji opisni u ovi uputama su prikladni
SK
• za odvajanje svake vrste prašine s ekspozi-
CZ
PL
cijskim graničnim vrijednostima većim od 1 mg/m3, (klasa prašine L)
• za komercijalnu uporabu npr. u hotelima, školama, bolnicama, tvornicama, trgovina­ma, uredima i lokalima
H
Svaka upotreba koja nadilazi ovu namjenu
RO
smatra se neprikladnom. Proizvođač ne pre­uzima odgovornost za oštećenja koja mogu nastati na taj način.
BG
U upotrebu koja odgovara namjeni spada i pridržavanje uvjeta rukovanja, održavanja i
RUS
njege koje propisuje proizvođač. Vidi upute za upotrebu.
EST
Transport
LV
1. Prije transporta zatvorite sve zapore spre-
LT
MK
CN
mnika za prljavštinu.
2. Nemojte naginjati uređaj ako u spremniku
ima tekućine.
Skladištenje
1. Stroj odložite na suhom mjestu zaštiće-
nom od smrzavanja.
Električni priključak
1. Preporučuje se priključivanje usisavača preko zaštitne strujne sklopke.
2. Priporoča se, da se sesalec priključi preko zaščitnega stikala za zaščito pred okvar­nim tokom.
3. Utikač i spojnice na strujnu mrežu, te pro­dužni kablovi moraju biti vodootporni.
Produžni kabel
1. Kao produžni kabel smije se koristiti samo kabel koji odgovara specikacijama proizvođača ili kvalitetniji. Vidi upute za upotrebu.
2. Kod uporabe produžnog voda pazite na minimalne presjeke voda:
Dužina kabela Presjek
< 16 A < 25 A
do 20 m 1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12 20 do 50 m 2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Održavanje, čišćenje i popravak
Provjeru ispravnosti glede prašine npr. oštećenje ltra zraka, zračna hermetičnost uređaja i funkcija kontrolnih uređaja, provodi najmanje jednom godišnje AEG servis ili neka stručna osoba.
Kod održavanja i čišćenja s uređajem je potrebno tako postupati da ne nastane nika­kva opasnost za osoblje održavanja i druge osobe.
Na području održavanja
• koristiti ltrirano prinudno odzračivanje
• nositi zaštitnu odjeću
• čistit područje održavanja tako da okoliš ne
dospiju nikakve opasne tvari
Izvori opasnosti
Elektrika
OPASNOST
Dijelovi pod naponom u gornjem dijelu usisavača.
Kontakt s dijelovima pod naponom uzrokuje teške ili smrtonosne ozljede.
1. Nikada nemojte prskati gornji dio usisavača vodom.
OPASNOST
Strujni udar zbog neispravnog električnog kabela.
Dodirivanje neispravnog elek­tričnog priključnog kabela može uzrokovati teške ili smrtne ozljede.
1. Ne oštećujte mrežni priključni vod (na primjer ako ga pregazi­te, teglite, zgnječite).
2. Provjerite redovno vodove za mrežni priključak na oštećenja odnosno pojave starenja.
3. Prije nego što nastavite koristiti stroj, neispravni električni kabel treba zamijeniti u AEG servisu ili kod stručnog električara.
Utičnica uređaja. Utičnica uređaja dimenzionirana je
samo za svrhe opisane u uputama za upotrebu.
1. Priključivanje drugih uređaja može uzrokovati materijalnu štetu.
2. Prije priključivanja nekog ure­đaja isključite usisavač i uređaj koji priključujete.
3. Pročitajte upute za upotrebu uređaja koji priključujete i pridr­žavajte se navedenih sigurno­snih uputa.
OPREZ
Oštećenje zbog neispravnog mrežnog napona.
Stroj se može oštetiti ako se pri­ključi na neispravan mrežni napon.
1. Uvjerite se o tome, da napon naveden na tablici o vrsti stroja odgovara naponu mjesne mreže.
Usisavanje tekućina
Usisavanje tekućina. Zabranjeno je usisavanje zapaljivih
tvari.
1. Prije usisavanja tekućina potrebno je načelno maknuti vrećicu ltra/vrećicu.
2. Ugrađeni plovak odn. crijevo za prikaz razine punjenja redovno čistiti radi ograničavanja razine vode, te provjeriti na oštećenja.
3. Preporučuje se korištenje poseb­nog ltra ili sita.
4. Kod stvaranja pjene odmah pre­kinuti rad i isprazniti spremnik.
Opasni materijali
Opasni materijali. Usisavanje opasnih materijala
može uzrokovati teške ili smrtono­sne ozljede.
1. Ne smiju se usisavati sljedeći materijali:
- prašina opasna za zdravlje
- vrući materijali (zapaljene cigarete, vruć pepeo, itd.)
- zapaljive, eksplozivne, agresivne tekućine (npr. benzin, otopine, kiseline, lužine, itd.)
- zapaljive, eksplozivne prašine (npr. magnezijski, aluminijski prah)
OPREZ
OPREZ
UPOZORENJE
AP 300 ELCP
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
82
*) Dodatni pribor / ovisno o modelu
*) Dodatni pribor / ovisno o modelu
83
GB
AP 300 ELCP
D
Pražnjenje spremnika za nečistoću
F
OPREZ
NL
I
N
S
Rezervni dijelovi i pribor
DK
SF
E
P
GR
TR
Usisani materijal opasan za okoliš. Usisani materijal može predstav-
ljati opasnost za okoliš.
1. Usisani materijal odložiti u skla­du sa zakonskim odredbama.
OPREZ
Rezervni dijelovi i pribor. Upotreba neoriginalnih rezervnih
dijelova i pribora može smanjiti sigurnost stroja.
1. Koristite samo rezervne dijelo­ve i pribor koje proizvodi AEG.
2. Koristiti samo četke koje su isporučene s uređajem ili koje su utvrđene u uputama za rukovanje.
SLO
Odvođenje stroja na recikliranje
Uređaj koji je odslužio, odmah učinite neupo-
HR
trebljivim.
1. Povucite mrežni utikač.
SK
2. Prorežite priključni kabel.
3. Nemojte bacati električne uređaje u kućno
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
smeće!
Prema Europskoj smjernici 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima, istrošeni električni uređaji moraju se odvoje­no sakupljati i odvesti na reciklažu u skladu s ekološkim normama.
Jamstvo
Za jamstvo i garancijske usluge vrijede naši opći poslovni uvjeti. Zadržavamo pravo promjene u okviru tehnič­kih poboljšanja. Samovoljne preinake na stroju, upotreba pogrešnih rezervnih dijelova i pribora kao i nepropisna upotreba isključuju jamstvo proizvođača za štete koje mogu nastati na taj način.
Ispitivanja
Elektrotehnička ispitivanja provode se suklad­no odredbama propisa za zaštitu od nesreće (BGV A3) i prema DIN VDE 0701 dio 1 i dio 3. Ta ispitivanja nužna su prema DIN VDE 0702 u pravilnim razmacima te nakon popravljanja ili promjene.
AEG Elektrowerk zeuge GmbH
Proizvod: Usisavač za vlažnu i suhu
Tip: AP 300 ELCP
Opis: 110 V~, 50/60 Hz
Izvedba uređaja odgovara sljedećim odredbama:
Primijenjene usklađene norme:
Primijenjene nacionalne norme i tehničke specikacije:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Izjava o suglasnosti EU
uporabu
230-240 V~, 50/60 Hz
EU smjernica o niskonaponskim uređajima 2006/95/ EG EU smjernica o EMV 2004/108/EG EU smjernica 20 06/42 /EG
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2 EN 6033 5-1, EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000 -3-2 EN 61000 -3-3, EN 50366
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
AP 300 ELCP
Tehnički podaci
EU CH GB 230/240 V GB 110 V
Napon V 230 230/240 110
Mrežna frekvencija Hz 50/60
Osiguranje A 16 10 13 25
Primanje snage
Priključna vrijednost za utičnicu uređaja
Ukupna priključna vrijednost W 3600 2300 3000 2750
Volumen strujanja zraka (max.)
Podtlak (max.) hPa 250 230
Razina bučnog tlaka mjerne površine na 1 m udaljenosti, EN 60704-1
Radna buka dB(A) 59
Mrežni vod: Dužina m 7,5
Mrežni vod: Tip H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5
Klasa zaštite I
Vrsta zaštite IP X4
Stupanj otklanjanja radio smetnji
Volumen spremnika
Širina mm 360
Dubina mm 450
Visina mm 600
Težina kg 10
IEC
W 1200 1000
W 2400 1100 1800 1750
m3/h
dB(A) 62
l 30
AP 300 ELCP
222 192
EN 55014-1
Pribor
Oznaka Broj za narudžbu
Filtar element 4932 352304 Filtar vrećice od isa (5 komada) 4932 352307 Vrećica za otpad (5 komada) 4932 352309
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
84
*) Dodatni pribor / ovisno o modelu
*) Dodatni pribor / ovisno o modelu
CN
85
GB
AP 300 ELCP
D
Tento dokument
F
NL
I
tak, aby ste ho mali vždy po ruke.
Ďalšia podpora
N
Kvôli ďalším otázkam sa obráťte na pre Vašu
S
krajinu kompetentný AEG - servis.
DK
Dôležité bezpečnostné upozornenia
SF
Označenie upozornení
E
POZOR! Predtým, než spotrebič
spustíte do prevádzky, prečítajte si nutne tento dokument a odložte si ho
NEBEZPEČENSTVO
P
GR
Nebezpečenstvo, pri ktorom môže dôjsť k ťažkým a nevyliečiteľným zraneniam, alebo k usmrteniu.
TR
SLO
HR
Nebezpečenstvo, pri ktorom môže dôjsť k ťažkým zraneniam, alebo k usmrteniu.
VÝSTRAHA
SK
POZOR
CZ
PL
Nebezpečenstvo, pri ktorom môže dôjsť k ľahším zraneniam, alebo väčším škodám.
H
Význam symbolov
RO
BG
RUS
EST
Pokyny k činnostiam sú rozdelené do 7 oblas-
LV
tí, ktoré sú znázornené symbolmi.
LT
MK
CN
POZOR!
Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
A Pred spustením do
prevádzky
B Obsluha/prevádzka
B Pripojenie spotrebiča
C Výmena ltračného vreca
C Výmena vreca na odpad
C Výmena ltračného elementu
D Po ukončení práce
Spotrebič
• smú obsluhovať iba osoby, ktoré boli obo­známené s jeho obsluhou a jeho obsluha ím bola výslovne prikázaná
• prevádzkovať iba pod dohľadom
• nesmie byť používaný deťmi
1. Nesmie sa prevádzať akákoľvek práca,
ktorá nezodpovedá bezpečnostným predpisom.
2. Nikdy nevysávať bez ltra.
3. V nasledujúcich situáciách vypnúť spotre-
bič a vytiahnuť sieťovú zástrčku:
- pred čistením spotrebiča a pred údrž­bárskymi prácami na spotrebiči
- pri výmene dielov spotrebiča
- pred prestavením spotrebiča,
- pri vytváraní peny, alebo vystúpení tekutiny
Pri vysávaní sa musí nachádzať dostatočná cirkulácia vzduchu v miestnosti, ak sa vysáva­ný vzduch nevyvádza von (dodržujte pri tomto platné národné predpisy).
Prevádzkovanie spotrebiča podlieha platným národným predpisom. Okrem prevádzkového návodu a v zemi nasa­denia platných a záväzných predpisov pred­chádzania pracovným úrazom sa musia dodr­žovať i odborno-technické pravidlá bezpečnej a odbornej práce.
Zásuvka na prístroji sa smie používať len na účely stanovené návodom na použitie.
POZOR! Tento prístroj sa nesmie používať
ani skladovať v mokrom prostredí.
POZOR! Prístroj obsahuje zdraviu škodlivý prach. Vyprázdňovanie a údržbu vrátane od­straňovania zberného sáčku na prach smú vykonávať len odborníci s príslušným ochran­ným vybavením. Neprevádzkujte bez kom­pletného ltračného systému.
Pred použitím musia užívatelia obdržať infor­mácie o použití prístroja a o tom, akým spô­sobom sa so zdraviu škodlivými látkami, pre ktoré sa prístroj má použiť, má nakladať a ako sa majú likvidovať.
Pri vykonávaní údržby a opráv sa musia zlik­vidovať všetky znečistené predmety, ktoré ne­bolo možné uspokojivo vyčistiť. Tieto predme­ty sa musia likvidovať v nepriepustných sáč­koch a v súlade s príslušnými predpismi plat­nými pre likvidáciu tohoto druhu odpadu.
Účel použitia stroja
Spotrebič sa hodí k nasávaniu suchých, nehorľavých prachov a tekutín.
V tomto prevádzkovom návode popísané spotrebiče sa hodia:
• k odsávaniu akéhokoľvek prachu s expo­zičnou hraničnou hodnotou väčšou ako 1 mg/m3 (trieda prachu L)
• pre živnostenské nasadenie, napr. v hote­loch, školách, nemocniciach, továrňach, ob­chodoch, kanceláriách a na vypožičiavanie.
Každé iné použitie spotrebiča sa neráta ako zodpovedajúce účelu použitia spotrebiča. Za škody vzniklé pri takomto použití nepreberá výrobca žiadnu záruku. K zodpovedajúcemu použitiu spotrebiča sa ráta i dodržanie výrobcom predpísaných pre­vádzkových a údržbárskych podmienok, ako i opravných prác. Pozri prevádzkový návod.
Doprava
1. Pred prepravou uzavrieť všetky uzávery
na zásobníku na smeti.
2. Spotrebič nenakláňať, ak sa v zásobníku
na smeti nachádza tekutina.
AP 300 ELCP
Skladovanie
1. Spotrebič skladovať v suchu, chránený pred mrazom.
Elektrická prípojka
1. Doporučujeme napojiť spotrebič na elek­trickú sieť cez chránič.
2. Zástrčka a spojky sieťovej prípojky a pre­dlžovacích vedení musia byť vodotesné.
Vedenie predlžovačky
1. Ako predlžovacie vedenie používať iba výrobcom udané, alebo hodnotnejšie prevedenie predlžovacieho vedenia. Pozri prevádzkový návod.
2. Pri použití predlžovacích vedení dbajte na minimálne prierezy žíl vedenia:
Dĺžka káblu Prierez
< 16 A < 25 A
do 20 m 1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12 20 do 50 m 2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Údržba, čistenie a opravné práce na spotrebiči
Najmenej raz do roka sa prevádza AEG-ser­visom, alebo vyškolenou osobou prachovo­technická kontrola spotrebiča, napr. kontrola poškodenia ltračného elementu, tesnenia spotrebiča a funkcia kontrolných zariadení.
Pri údržbe a čistení sa musí so spotrebičom tak zaobchádzať, aby nevzniklo žiadne nebezpečenstvo pre personál údržby a iné osoby.
V oblasti údržby
• použiť ltrované nútené vetranie
• nosiť ochranné oblečenie
• oblasť údržby očistiť tak, aby sa do okolia
nedostali žiadne nebezpečné látky
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
86
*) Zvláštne príslušenstvo / modelových variantov
*) Zvláštne príslušenstvo / modelových variantov
87
GB
AP 300 ELCP
D
Zdroje nebezpečenstiev
F
Elektrina
NL
NEBEZPEČENSTVO
I
N
S
DK
Pod napätím stojacie diely vo vrchnej časti vysávača.
Kontakt s dielmi, stojacími pod napätím, môže viesť k ťažkým až smrteľným zraneniam.
1. Vrchnú časť vysávača nikdy nestriekať vodou.
SF
NEBEZPEČENSTVO
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
Elektrický úder vadným vedením sieťovej prípojky.
Dotknutie sa vadného vedenia sie­ťovej prípojky môže viesť k ťažkým zraneniam alebo usmrteniu.
1. Neporušte elektrickú prípojku (napr. prejdením, ťahaním za ňu, stlačením).
2. Prípojku na sieť kontrolovať pravidelne na poškodenie popr. starnutie.
3. Pred ďalším použitím spotre­biča nechať vymeniť vadné vedenie sieťovej prípojky AEG
- servisom, alebo elektrikárom.
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
Zástrčka na spotrebiči. Zástrčka na spotrebiči je koncipo-
vaná pre účely, uvedené v pre­vádzkovom návode.
1. Napojenie iných prístrojov a spotrebičov môže viesť k vec­ným škodám.
2. Pred zastrčením zástrčky iného prístroja alebo spotrebiča na vysávač, vypnúť vysávač, ako i prístroj alebo spotrebič, ktorý sa má pripojiť.
3. Prečítajte si prevádzkový ná­vod prístroja alebo spotrebiča, ktorý sa má pripojiť, a dodržujte v ňom uvedené bezpečnostné pokyny.
POZOR
Poškodenie nezodpovedajúcim sieťovým napätím.
Spotrebič sa môže poškodiť, keď bude napojený na nezodpovedajú­ce sieťové napätie.
1. Presvedčte sa, že na typo­vom štítku uvedené napätie zodpovedá napätiu miestnej elektrickej siete.
Vysávanie tekutín
Vysávanie tekutín. Horľavé tekutiny nesmú byť vysá-
vané.
1. Pred vysávaním tekutín sa musí zásadne odstrániť ltrač­né vrece/vrece na odpad.
2. Zabudovaný plavák popr. hadicu naplnenia k obmedzeniu hladiny vody pravidelne čistite a kontro­lujte na poškodenie.
3. Doporučuje sa použitie sepa­rátnej ltračnej vložky alebo ltračného sita.
4. Pri vytvorení peny prácu s vysávačom okamžite prerušiť a vyprázdniť zásobník.
Nebezpečné materiály
VÝSTRAHA
Nebezpečné materiály. Vysávanie nebezpečných ma-
teriálov môže viesť k ťažkým až smrteľným zraneniam.
1. Nasledujúce látky sa nesmú vysávať:
- zdraviu škodlivé prachy
- horúce materiály (tlejúce cigarety, horúci popol, atď.)
- horľavé, výbušné a agresív­ne tekutiny (napr. benzín, riedidlá, kyseliny, lúhy, atď.)
- horľavé, explozívne a prašné (napr. horčíkový a hliníkový prach, atď.)
POZOR
POZOR
Vyprázdniť nádobu na smeti
POZOR
Životné prostredie ohrozujúce vysávané materiály.
Vysávané materiály môžu byť nebezpečné pre životné okolie.
1. Vysatý odpad odstrániť podľa zákonných predpisov.
Náhradné diely a príslušenstvo
POZOR
Náhradné diely a príslušenstvo. Použitie cudzích náhradných die-
lov a príslušenstva môže obmedziť bezpečnosť spotrebiča.
1. Používať iba náhradné diely a príslušenstvo od AEG.
2. Používať iba so spotrebičom dodané, alebo v prevádzkovom návode určené kefy.
Recyklovať prístroj
1. Vyslúžilý spotrebič okamžite urobiť ne­upotrebiteľným.
2. Vytiahnuť sieťovú zástrčku a prerezať kábel prípojky.
3. Nedávajte elektrické spotrebiče do domá­ceho odpadu!
Podľa Európskej smernice 2002/96/ EG o starých elektrických a elektro­nických prístrojoch sa musia použité elektrické spotrebiče zbierať oddelene a musia sa opätovne využiť.
Záruka
Pre záruku a záručné výkony platia naše všeobec­né obchodné podmienky. Zmeny v rámci technických noviniek sú vyhradené. Samovoľné zmeny na spotrebiči, používanie nesprávnych náhradných dielov a príslušenstva, ako i nasadenie spotrebiča nezodpovedajúce jeho účelu, vylučujú akúkoľvek záruku výrobcu za vzniklé škody.
Kontroly a osvedčenia
Elektrotechnické kontroly sa musia vykonávať podľa bezpečnostných smerníc (BGV A3) a smernice DIN VDE 0701 časť 1 a 3. Tieto kontroly je treba vykonávať podľa smernice DIN VDE 0702 v pravidelných intervaloch a po oprave alebo
AP 300 ELCP
vykonaní zmeny.
Význam symbolov
Pokyny k činnostiam sú rozdelené do 7 oblastí, ktoré sú znázornené symbolmi.
A Pred spustením do
prevádzky
B Obsluha/prevádzka
B Pripojenie spotrebiča
C Výmena ltračného vreca
C Výmena vreca na odpad
C Výmena ltračného elementu
D Po ukončení práce
EG – konformné
AEG Eletrowerk zeuge GmbH
Výrobok:
Typ: AP 300 ELCP
Popis: 110 V~, 50/60 Hz
Typ konštrukcie prístroja zodpovedá nasledujúcim príslušným predpisom:
Použité harmonizujúce normy:
Použité národné normy a technické špeci kácie:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
prehlásenie
Vysávač suchých a tekutých látok
230-240 V~, 50/60 Hz
EG nizkoprúdová smernica 2006/95/ EG EG smernica elektromagnetickej znášanlivosti 2004/108/EG 2006/42/EG
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 60335-1, EN 60335-2- 69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000 -3-2, EN 61000 -3-3, EN 50366
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
88
*) Zvláštne príslušenstvo / modelových variantov
*) Zvláštne príslušenstvo / modelových variantov
89
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
AP 300 ELCP
Technické údaje
EU CH GB 230/240 V GB 110 V
Napätie V 230 230/240 110
Frekvencia siete Hz 50/60
Istenie siete A 16 10 13 25
Príkon
IEC
Menovitý príkon pre zásuvku na prístroji
Celkový prípojný príkon spotrebiča
Objemový prietok vzduchu (max.)
Podtlak (max.) hPa 250 230
Hladina akustického tlaku v odstupe 1 m, EN 60704-1
Prevádzkový hluk dB(A) 59
Elektrická prípojka: Dĺžka
Elektrická prípojka: Typ H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5
Ochranná trieda
Druh ochrany
Stupeň odrušenia EN 55014-1
Objem zásobníka
Šírka
Hĺbka mm 450
Výška
Hmotnosť kg 10
W 1200 1000
W 2400 1100 1800 1750
W 3600 2300 3000 2750
m3/h
dB(A) 62
m 7,5
l 30
mm 360
mm 600
AP 300 ELCP
222 192
I
IP X4
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
Príslušenstvo
Názov Objednávacie číslo
Filtračný element 4932 352304 Fleece - ltračné vrecia (5 kusov) 4932 352307 Vrecia na smeti (5 kusov 4932 352309
90
*) Zvláštne príslušenstvo / modelových variantov
AP 300 ELCP
GB
D
Tento dokument
POZOR! Dříve, než přístroj uvede-
te do provozu, bezpodmínečně si
uschovejte tak, abyste jej měli rychle po ruce.
Další podpora
Se svými případnými dalšími dotazy se mů­žete obracet na servis rmy AEG působící ve Vaší zemi.
pročtěte tento dokument a dobře jej
Důležité bezpečnostní pokyny
Gracké znázornění pokynů a upozornění
NEBEZPEČÍ
Bezprostřední nebezpečí těžkého poranění s trvalými následky nebo smrtelné nebezpečí.
VAROVÁNÍ
Možné nebezpečí těžkého poraně­ní či usmrcení.
POZOR
Možné nebezpečí lehkého poraně­ní či vzniku materiálních škod.
Význam symbolů
POZOR!
Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
Pokyny obsažené v tomto návodu jsou roz­děleny do 7 kategorií, označených příslušný­mi symboly.
A Před uvedením do provozu
B Obsluha / provoz
B Připojení elektrického
spotřebiče
C Výměna ltračního sáčku
C Výměna odpadního sáčku
C Výměna ltračního článku
D Po práci
Spotrebič
• smú obsluhovať iba osoby, ktoré boli obo­známené s jeho obsluhou a jeho obsluha ím bola výslovne prikázaná
• prevádzkovať iba pod dohľadom
• nesmie byť používaný deťmi
1. Je nutno zdržet se všech takových pracov-
ních postupů, které jsou spojeny s pochyb­nostmi co se týče bezpečnosti.
2. Nikdy nevysávejte bez ltru.
3. Situace, za kterých je přístroj nutno
vypnout a vytáhnout ze zásuvky:
- před čištěním a údržbou
- před výměnou dílů a součástek
- před změnou ve vybavení přístroje
- když z přístroje začne vycházet pěna nebo vytékat voda
Jestliže se odpadní vzduch z přístroje vrací zpět do místnosti, je nutno, aby byla při vysávání prachu v takové místnosti zajištěna dostatečná výměna vzduchu (k tomuto je nutno dodržovat platná národní ustanovení).
Provoz stroje podléhá platným národním předpisům. Vedle provozního návodu a závazných před­pisů bezpečnosti práce platných v zemi po­užití je nutno respektovat také uznávaná od­borně-technické zásady bezpečné a odborně správné práce.
Zástrčku a stroj používat výhradně pro účel uvedný v návodu k používání.
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
*) Speciálního příslušenství / modelové varianty
91
GB
AP 300 ELCP
D
POZOR! Tento přístroj se nesmí používat ani
F
skladovat v mokrém prostředí.
NL
POZOR! Přístroj obsahuje zdraví škodlivý prach. Vyprazdňování a údržbu včetně od-
I
straňování sběrného sáčku na prach smě­jí provádět jen odborníci s příslušným ochran-
N
ným vybavením. Neprovozujte bez kompletní­ho ltračního systému.
S
Před použitím musejí uživatelé obdržet infor-
DK
mace o použití přístroje a o tom, jakým způ­sobem se se zdraví škodlivými látkami, pro
SF
které se přístroj má použít, má nakládat a jak se mají likvidovat.
E
Při provádění údržby a oprav se musejí zlikvi­dovat všechny znečištěné předměty, které ne-
P
bylo možno uspokojivě vyčistit. Tyto předměty se musejí likvidovat v nepropustných sáčcích
GR
a v souladu s příslušnými předpisy platnými pro likvidaci tohoto druhu odpadu.
TR
SLO
Účel použití stroje
Přístroj je vhodný na vysávání suchých,
HR
nehořlavých prachových substancí a kapalin.
SK
CZ
PL
Přístroje popsané v tomto návodu k obsluze jsou určeny:
H
• k odlučování prachových substancí s expo-
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
zičními limity vyššími než 1 mg/m3 (třída ltrace prachu L)
• pro komerční použití, např. v hotelových zařízeních, školách, nemocnicích, továr­nách, obchodech, kancelářích a pronajíma­ných prostorách
Jakékoliv použití nad tento vymezený rámec je považováno za použití neodpovídající urče­ní. Výrobce za škody vyplývající z takového způsobu použití neručí. Ke správnému používání patří také dodržová­ní výrobcem předepsaných podmínek provo­zu, ošetřování a údržby. Viz Provozní návod.
Přeprava
1. Před přepravou je nutno uzavřít všechny
blokovací a uzavírací prvky zásobníku na nečistoty.
2. Pokud je v zásobníku na nečistoty obsaže­na kapalina, spotřebič nenaklánějte.
Skladování
1. Přístroj skladujte v suchu a chraňte před mrazem.
Elektrická prípojka
1. Doporučujeme přístroj zapojovat přes automatický ochranný spínač.
2. Zástrčka a spojky sieťovej prípojky a pre­dlžovacích vedení musia byť vodotesné.
Prodlužovací kabely
1. Za účelem prodloužení vedení je dovoleno použít pouze takové vedení, jehož prove­dení bude odpovídat specikaci výrobce anebo kvalitnější vedení. Viz Provozní návod.
2. Při použití prodlužovacího kabelu dodržuj­te hodnoty minimálního průřezu:
délka kabelu průřez
< 16 A < 25 A
až 20 m 1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12 20 až 50 m 2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Údržba, čištění a opravy
Minimálně jednou ročně je nutno provést zkoušku týkající se produkce prachu, buď servisem rmy AEG nebo příslušně kvali­kovanou jinou osobou, která obsahuje např. kontrolu poškození ltru, vzduchotěsnosti přístroje a funkce kontrolních mechanismů.
Při údržbě a čištění je s přístrojem nutno zacházet tak, aby personál provádějící údržby ani další osoby nebyl vystaven žádnému nebezpečí.
V prostoru provádění údržby:
• používejte nucené odvzdušňování přes ltr
• noste ochranný oděv
• při čištění prostoru provádění údržby postu-
pujte tak, aby se do okolí nedostaly žádné nebezpečné látky
Zdroje nebezpečí
Elektřina
NEBEZPEČÍ
Ve horní části vysavače jsou obsaženy komponenty, kterými prochází elektrický proud.
Komponent, kterými prochází elektrický proud, se nedotýkejte, neboť byste si mohli přivodit těžká nebo smrtelná zranění.
1. Horní část vysavače v žádném případě neostřikujte vodou.
NEBEZPEČÍ
Úraz elektrickým proudem v přípa­dě poškození síťového kabelu.
Nedotýkejte se poškozeného síťo­vého kabelu, neboť byste si mohli přivodit těžká či smrtelná zranění.
1. Neporušte elektrickú prípojku (napr. prejdením, ťahaním za ňu, stlačením).
2. Prípojku na sieť kontrolovať pravidelne na poškodenie popr. starnutie.
3. Dříve, než budete v provozu přístroje pokračovat, požádejte servis rmy AEG nebo kvaliko­vaného elektrikáře o výměnu poškozeného síťového kabelu.
POZOR
Přístrojová zásuvka. Přístrojová zásuvka je dimen-
zována jen pro použití za účely specikovanými v provozním návodu. Připojením jiných než zde uvedených přístrojů by mohlo dojít ke vzniku materiálních škod.
1. Před připojením nějakého přístroje je nutno vysavač a připojovaný přístroj vypnout.
2. Pročtěte si provozní návod při­pojovaného přístroje a dodržuj­te zde obsažené bezpečnostní pokyny.
Poškození v důsledku nevhodné­ho síťového napětí.
Připojením přístroje na nevhodné síťové napětí může dojít k jeho poškození.
1. Presvedčte sa, že na typo­vom štítku uvedené napätie zodpovedá napätiu miestnej elektrickej siete.
Vysávání kapalin
Vysávání kapalin. Není dovoleno vysávat hořlavé
kapaliny.
1. Předtím, než začnete vysávat kapaliny, je nutno zásadně vyjmout ltrační sáček/odpadní sáček.
2. Pravidelně čistěte vestavěný plovák resp. hadici pro indikaci stavu náplně pro omezení hladiny vody a kontrolujte, zda nevykazují poškození.
3. Doporučujeme použít zvláštní ltrační článek nebo ltrační síto.
4. Začne-li se tvořit pěna, ihned přerušte práci a vyprázdněte zásobník.
POZOR
POZOR
AP 300 ELCP
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
92
*) Speciálního příslušenství / modelové varianty
*) Speciálního příslušenství / modelové varianty
93
GB
AP 300 ELCP
D
Nebezpečné materiály
F
VAROVÁNÍ
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
Vyprázdnění zásobníku na nečistoty
Nebezpečné materiály. Nevysávejte nebezpečné materi-
ály, neboť byste si mohli přivodit těžká či smrtelná zranění.
1. Vysávat se nesmějí tyto mate­riály:
- zdraví škodlivé prachové látky
- horké materiály (doutnající cigarety, horký popel atd.)
- hořlavé, výbušné, agresivní kapaliny (např. benzín, ředi­dla, kyseliny, louhy atd.)
- hořlavé, výbušné prachy (např. hořčíkový a hliníkový prach atd.)
TR
POZOR
SLO
HR
SK
CZ
PL
Náhradní díly a příslušenství
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Umožnit recyklaci stroje
MK
Spotřebič, který dosloužil, okamžitě znehodnoťte.
1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a
CN
2. Elektrické spotřebiče nevyhazujte do domovní-
Nasávání ekologicky závadných materiálů.
Vysávané materiály mohou před­stavovat ekologické riziko.
1. Vysáté nečistoty zlikvidujte v souladu se zákonnými předpi­sy.
POZOR
Náhradní díly a příslušenství. Použitím jiných než originálních
náhradních dílů a příslušenství může dojít ke snížení bezpečnosti přístroje.
1. Používejte pouze náhradní díly a příslušenství od rmy AEG.
2. Používejte pouze kartáče dodané spolu s přístrojem nebo uvedené ve specikaci tohoto provozního návodu.
přestřihněte přívodní kabel.
ho odpadu!
Podle ustanovení směrnice EU 2002/96/EG o odpadech z elektric­kých a elektronických zařízení se použité elektrické spotřebiče musí sbírat odděleně a předat k ekolo­gické recyklaci.
Záruka
Pro záruku a ručení platí naše všeobecné obchod­ní podmínky. Změny v důsledku technických inovací jsou vyhrazeny. Za škody, plynoucí ze svévolně provedených úprav a změn přístroje, z použití nesprávných kartáčů a nevhodných čisticích prostředků a z použití přístroje za jiným než stanoveným účelem, výrobce nijak neručí.
Zkoušky
Elektrotechnické zkoušky je třeba provádět podle předpisu pro prevenci úrazů (BGV A3) a podle DIN-VDE 0701 část 1 a část 3. Tyto zkoušky jsou podle DIN VDE-0702 žádoucí v pravidelných odstupech a po opravách a změnách.
Prohlášení o shodě
AEG Elektrowerk zeuge GmbH
Výrobek: Vysavač pro suché i mokré
Typ: AP 300 ELCP
Popis: 110 V~, 50/60 Hz
Konstrukce přístroje odpovídá následujícím příslušným předpisům:
Aplikované harmonizované normy:
Aplikované národní normy a technické specikace:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
s předpisy ES
vysávání
230-240 V~, 50/60 Hz
Směrnice ES pro nízké napětí 2006/95/ EG Směrnice ES pro elektromagnetickou slučitelnost 2004/108/EG Směrnice ES 20 06/42 /EG
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2 EN 6033 5-1, EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000 -3-2 EN 61000 -3-3, EN 50366
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
AP 300 ELCP
Technické údaje
EU CH GB 230/240 V GB 110 V
Síťové napětí V 230 230/240 110
Síťový kmitočet Hz 50/60
Síťová pojistka A 16 10 13 25
Příkon
IEC
Přípojná hodnota pro zásuvku přístroje
Celkový připojovací výkon W 3600 2300 3000 2750
Objemový proud vzduchu (max.)
Podtlak (max.) hPa 250 230
Hladina akustického tlaku na měrnou plochu ve vzdálenosti 1 m, EN 60704-1
Provozní hluk
Síťové připojovací vedení: Délka
Síťové připojovací vedení: Typ H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5
Třída ochrany I
Druh ochrany IP X4
Stupeň odrušení radiových vln EN 55014-1
Objem zásobníku l 30
Šířka mm 360
Hloubka mm 450
Výška mm 600
Hmotnost kg 10
W 1200 1000
W 2400 1100 1800 1750
m3/h
dB(A) 62
dB(A) 59
m 7,5
AP 300 ELCP
222 192
Příslušenství
Označení Objednací č.
Filtrační článek 4932 352304 Vatované vaky s ltrem (5 kusů) 4932 352307 Odpadní sáčky (5 kusů) 4932 352309
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
94
*) Speciálního příslušenství / modelové varianty
*) Speciálního příslušenství / modelové varianty
95
GB
AP 300 ELCP
D
Poniższy dokument
F
NL
I
wywać go zawsze pod ręką.
Dalsza pomoc
N
W razie dalszych pytań prosimy zwrócić się do au-
S
toryzowanego serwisu rmy AEG w danym kraju.
DK
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
SF
Symbole wskazówek
E
UWAGA! Przed uruchomieniem urzą-
dzenia należy koniecznie zapoznać się z poniższym dokumentem oraz przecho-
NIEBEZPIECZEŃSTWO
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
Niebezpieczeństwo prowadzą­ce bezpośrednio do ciężkich i nieodwracalnych obrażeń albo do śmiertelnego wypadku.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo prowadzące do ciężkich obrażeń lub do śmier­telnego wypadku.
UWAGA
Niebezpieczeństwo prowadzące do lekkich obrażeń lub strat mate­rialnych.
H
Znaczenie symboli
RO
BG
RUS
EST
Instrukcje na temat wykonywanych czynności po-
LV
dzielone są na 7 bloki, które przedstawione są za pomocą symboli.
LT
MK
UWAGA!
Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.
A Przed uruchomieniem
CN
B Obsługa / eksploatacja
B Podłączanie elektronarzędzia
C Wymiana ltra workowego
C Wymiana worka
utylizacyjnego
C Wymiana wkładu
ltracyjnego
D Po zakończeniu pracy
Urządzenie
• mogą obsługiwać wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w jego obsłudze i którym zlecono wyraźnie wykonywanie tej pracy
• może być użytkowane tylko pod nadzorem
• nie może być obsługiwane przez dzieci
1. Należy zaniechać każdego sposobu pracy bu-
dzącego wątpliwości z punktu widzenia bezpie­czeństwa.
2. Nigdy nie używać odkurzacza bez założone-
go ltra.
3. W następujących sytuacjach wyłączyć urządze-
nie i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego:
- przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji
- przed wymianą części
- przed przezbrajaniem urządzenia
- w razie tworzenia się piany lub wyciekania płynu
W przypadku zastosowania odkurzacza do usuwa­nia pyłu, kiedy powietrze wylotowe odkurzacza kie­rowane jest do pomieszczenia, należy zapewnić odpowiednią szybkość wymiany powietrza w po­mieszczeniu (w tym wypadku należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów).
Użytkowanie urządzenia podlega ogólnym przepi­som obowiązującym w danym kraju. Obok instrukcji obsługi i obowiązujących w kra­ju użytkownika przepisów zapobiegania wypad­kom należy przestrzegać również uznanych tech­nicznych zasad bezpieczeństwa dotyczących bez­piecznego i prawidłowego sposobu wykonywa­nia pracy.
Gniazdo wtyczki znajdujące się na urządzeniu może być używane wyłącznie w celach określo­nych w instrukcji obsługi.
UWAGA! Niniejsze urządzenie nie może być użyt­kowane ani przechowywane na dworze.
UWAGA! Urządzenie zawiera szkodliwy dla zdro­wia kurz. Czynności oczyszczania i konserwacji, włącznie z usuwaniem pojemnika na kurz mogą być przeprowadzane wyłącznie przez przeszkolo­ne osoby, które posiadają odpowiednie wyposaże­nie ochronne. Nie używać bez kompletnego syste­my ltracyjnego.
Przed użyciem użytkownicy muszą zapoznać się z informacjami nt. korzystania z urządzenia, zwłasz­cza w przypadku zetknięcia się z substancjami nie­bezpiecznymi dla zdrowia tzn. powinni wiedzieć, jak się z nimi obchodzić i jak je składować.
Przy przeprowadzaniu prac konserwacyjnych i na­prawczych wszystkie zanieczyszczone przedmio­ty, które nie mogą być w sposób zadowalający wy­czyszczone, muszą być usunięte. Takie przed­mioty muszą być usunięte w nieprzepuszczalnych workach zgodnie z obowiązującymi przepisami nt. usuwania tego rodzaju odpadów.
Przeznaczenie urządzenia
Urzadzenie przeznaczone jest do odkurzania su­chych, niepalnych pyłów oraz płynów.
Urządzenia opisane w niniejszej instrukcji obsługi są przeznaczone:
• do separacji pyłu o dopuszczalnej wartości cza­su oddziaływania powyżej 1 mg/m3 (klasa pyłu L)
• do profesjonalnego zastosowania, np. w hote­lach, szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach i wypożyczalniach
Każde zastosowanie wykraczające poza opisane powyżej jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wy­nikłe z tego powodu szkody producent nie odpo­wiada. Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem na­leży również zachowanie podanych przez produ­centa warunków eksploatacji, konserwacji i utrzy-
AP 300 ELCP
mywania maszyny w dobrym stanie. Patrz instruk­cja obsługi.
Transport
1. Przed transportem urządzenia należy zamknąć wszystkie blokady i zaryglowania zbiornika za­nieczyszczeń.
2. Nie wolno przechylać urządzenia, jeżeli w zbiorniku zanieczyszczeń znajduje się ciecz.
Składowanie
1. Przechowywać urządzenie w suchym i zabez­pieczonym przed mrozem miejscu.
Podłączenie zasilania elektrycznego
1. Zaleca się podłączenie urządzenia do obwo­du z wyłącznikiem ochronnym różnicowo-prą­dowym.
2. Wtyczki i gniazdka z wtyczką przewodu zasila­jącego i przedłużaczy powinny być w wykona­niu wodoszczelnym.
Przedłużacze
1. Jako przedłużacz stosować tylko przewód po­dany przez producenta lub o jeszcze lepszych parametrach. Patrz instrukcja obsługi.
2. Stosując przedłużacz należy przestrzegać, aby miał on właściwy, minimalny przekrój:
długość
przewodu
do 20 m 1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12 20 do 50 m 2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Konserwacja, czyszczenie i naprawa
Co najmniej raz w roku przedstawiciel serwisu r­my AEG lub osoba przeszkolona w tym zakresie powinna przeprowadzić kontrolę techniczną usu­wania pyłu, np. sprawdzić ltr na obecność uszko­dzeń, sprawdzić szczelność powietrzną urządzenia i funkcjonowanie podzespołów kontrolnych.
przekrój
< 16 A < 25 A
SLO
RUS
Do czasu konserwacji i czyszczenia urządzenia należy się z nim obchodzić w taki sposób, aby nie było ono źródłem zagrożenia dla personelu wyko­nującego konserwację lub innych osób. W pomieszczeniu do wykonywania czynności kon­serwacyjnych
• stosować wymuszoną wentylację z ltrowaniem
powietrza
• nosić odzież ochronną
• pomieszczenie do konserwacji oczyścić w taki
sposób, aby do otoczenia nie przedostały się żadne niebezpieczne substancje
EST
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
LV
LT
MK
CN
96
*) Wyposażenie dodatkowe / zależności od modelu
*) Wyposażenie dodatkowe / zależności od modelu
97
GB
AP 300 ELCP
D
Źródła zagrożenia
F
Instalacja elektryczna
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Części pod napięciem w górnej części odkurzacza.
Dotknięcie części pod napięciem prowadzi do ciężkiego lub śmier­telnego wypadku.
1. Nie spryskiwać wodą górnej części odkurzacza.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Porażenie prądem na skutek uszko­dzonego przewodu zasilającego.
Dotknięcie uszkodzonego przewodu zasilającego może prowadzić do cięż­kiego lub śmiertelnego wypadku.
1. Przewód zasilający chronić przed uszkodzeniem (nie przejeżdżać po przewodzie, nie ciągnąć za prze­wód, nie zgniatać przewodu).
2. Przewód zasilający należy kon­trolować regularnie na obecność uszkodzeń oraz oznaki starzenia się materiału.
3. Przed dalszym użytkowaniem urządzenia wymienić uszkodzo­ny przewód zasilający w serwi­sie rmy AEG albo u uprawnione­go elektryka.
UWAGA
Gniazdo wtykowe urządzenia. Gniazdo wtykowe urządzenia przezna-
czone jest tylko do celów opisanych w instrukcji obsługi.
1. Podłączanie do innych urządzeń może spowodować szkody mate­rialne.
2. Przed podłączeniem dodatkowego urządzenia należy wyłączyć odku­rzacz i podłączane urządzenie.
3. Przeczytać instrukcję obsługi pod­łączanego urządzenia i zawarte w niej wskazówki bezpieczeństwa.
UWAGA
Uszkodzenie na skutek niewłaści­wego napięcia sieciowego.
Urządzenie może ulec zniszczeniu na skutek podłączenia do niewłaś­ciwego napięcia sieciowego.
1. Konieczne jest upewnienie się, że napięcie podane na tablicz­ce znamionowej odkurzacza odpowiada napięciu sieci lokalnej.
Odsysanie cieczy
UWAGA
Odsysanie cieczy. Nie wolno używać odkurzacza do
zbierania cieczy palnych.
1. Przed rozpoczęciem odsysania cieczy należy zasadniczo wyjąć ltr workowy / worek utyliza­cyjny.
2. Wbudowany pływak wzgl. wąż odprowadzający do ogranicza­nia poziomu wody regularnie oczyszczać i sprawdzać pod względem uszkodzeń.
3. Zaleca się stosowanie oddziel­nego wkładu ltracyjnego lub ltra siatkowego.
4. W przypadku tworzenia się piany natychmiast zakończyć pracę i opróżnić zbiornik.
Opróżnianie zbiornika zanieczyszczeń
UWAGA
Substancje niebezpieczne dla środowiska naturalnego.
Odkurzane materiały mogą być niebezpieczne dla środowiska naturalnego.
1. Zebrane zanieczyszczenia usunąć zgodnie z przepisami dotyczącymi usuwania zanie­czyszczeń.
Niebezpieczne materiały
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczne materiały. Odkurzanie niebezpiecznych ma­teriałów może prowadzić do cięż­kiego lub śmiertelnego wypadku. Odkurzacz nie jest przeznaczony do zbierania:
- pyły szkodliwe dla zdrowia
- gorących materiałów (ża­rzące się niedopałki, gorący popiół itp.)
- palnych, wybuchowych, agresywnych cieczy (np. benzyna, rozpuszczalniki, kwasy, ługi itp.)
- palnych, wybuchowych pyłów (np. pył magnezowy, aluminiowy itp.)
Części zamienne i osprzęt
UWAGA
Części zamienne i osprzęt. Stosowanie nieoryginalnych części
zamiennych lub osprzętu może wpłynąć ujemnie na bezpieczeń­stwo eksploatacji urządzenia.
1. Stosować tylko części zamien­ne i osprzęt rmy AEG.
2. Używać tylko szczotek dostar­czonych wraz z urządzeniem lub określonych w instrukcji obsługi.
Wykorzystanie zużytej maszyny jako surowca wtórnego
Wyeksploatowane urządzenie należy natychmiast zezłomować.
1. W tym celu wyciągnąć z gniazdka wtyczkę i przeciąć przewód zasilający.
2. Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać na śmieci!
Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie urządzeniach elektrycznych i sprzęcie elektro­nicznym, zużyte urządzenia elek­tryczne należy zbierać osobno i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych.
AP 300 ELCP
Gwarancja
W odniesieniu do gwarancji i rękojmi obowiązują nasze ogólne warunki sprzedaży i dostaw. Zmiany w ramach ulepszeń technicznych zastrze­żone. Samowolne przeróbki urządzenia, stosowanie nie­prawidłowych części zamiennych lub osprzętu oraz zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem wyklu­czają odpowiedzialność producenta za spowodo­wane na skutek tego szkody.
Badania
Próby elektrotechniczne należy przeprowadzać zgodnie z przepisami dotyczącymi bezpieczeń­stwa i higieny pracy (BGV A3) oraz zgodnie z nor­mą DIN VDE 0701 cześć 1 i cześć 3, oraz zgodnie z normą DIN VDE 0702 w regularnych odstępach czasu oraz po naprawie lub zmianie.
AEG Elektrowerk zeuge GmbH
Wyrób: Odkurzacz do cieczy i pyłów
Typ: AP 300 ELCP
Opis: 110 V~, 50/60 Hz
Konstrukcja urządzenia odpowiada następującym odnośnym przepisom:
Stosowane normy zharmonizowane:
Stosowane normy zharmonizowane:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Deklaracja zgodności WE
230-240 V~, 50/60 Hz
Dyrektywa niskonapięciowa UE 200 6/95/EG Dyrektywa o zgodności elektromagnetycznej EMV UE 20 04/108/EG Dyrektywa 2006/42/EG
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2 EN 6033 5-1, EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000 -3-2 EN 61000 -3-3, EN 50366
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
SLO
RUS
EST
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
LV
LT
MK
CN
98
*) Wyposażenie dodatkowe / zależności od modelu
*) Wyposażenie dodatkowe / zależności od modelu
99
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
AP 300 ELCP
Dane techniczne
EU CH GB 230/240 V GB 110 V
Napięcie sieciowe V 230 230/240 110
Częstotliwość sieci Hz 50/60
Bezpiecznik sieciowy A 16 10 13 25
Moc pobierana
Moc odbioru dla gniazda wtykowego urządzenia
Całkowita moc urządzenia W 3600 2300 3000 2750
Natężenie przepływu powietrza (max.)
Podciśnienie (max.) hPa 250 230
Poziom hałasu na powierzchni pomiaru z odległości 1 m, EN 60704-1
Hałas podczas pracy
Przewód zasilający: Długość m 7,5
Przewód zasilający: Typ H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5
Klasa ochrony
Rodzaj ochrony IP X4
Stopień odkłócania EN 55014-1
Pojemność zbiornika
Szerokość mm 360
Głębokość mm 450
Wysokość mm 600
Masa kg 10
IEC
W 1200 1000
W 2400 1100 1800 1750
m3/h
dB(A) 62
dB(A) 59
l 30
AP 300 ELCP
222 192
I
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
Osprzęt
Nazwa Nr ar tykułu
Wkład ltracyjny 4932 352304 Worki ltracyjne z izeliny (5 sztuk) 4932 352307 Worek utylizacyjny (5 sztuk) 4932 352309
100
*) Wyposażenie dodatkowe / zależności od modelu
AP 300 ELCP
GB
D
Jelen dokumentum
VIGYÁZAT! Mielőtt üzembe helyez-
né a készüléket, feltétlenül olvassa
mindig keze ügyében.
További támogatás
További kérdésekkel forduljon az Ön országá­ban illetékes AEG szervizhez.
el a jelen dokumentumot, és tartsa
Fontos biztonsági tudnivalók
Az utasítások meghatározása
VESZÉLY
Olyan veszély, ami közvetlenül okoz súlyos, irreverzibilis sérülése­ket vagy halált.
FIGYELEM
Olyan veszély, amely súlyos sérü­léseket vagy halált okozhat.
VIGYÁZAT
Olyan veszély, amely könnyű sérüléseket vagy anyagi károkat okozhat.
A szimbólumok jelentése
FIGYELEM!
Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
A kezelési utasítások 7 tartományra vannak felosztva, a felosztást szimbólumok jelölik.
A Az üzembe helyezés előtt
B Kezelés / Üzemeltetés
B Az elektromos készülék
csatlakoztatása
*) Kiegészítő tartozék / modellváltozat
C A szűrőzsák cseréje
C Az ártalmatlanításra szolgáló
zsák cseréje
C szűrőelem cseréje
D munka után
A készüléket
• csak olyan személyek használhatják, akiket a kezelésére betanítottak és akiket a keze­léssel kifejezetten megbíztak
• csak felügyelet mellett üzemeltethető
• nem használhatják gyermekek
1. Mindennemű biztonsági szempontból
kétes munkamódszert el kell kerülni.
2. Sohase szívjon szűrő nélkül.
3. A következő helyzetekben a készüléket
kapcsolja ki, és húzza ki a hálózati csat­lakozót:
- tisztítás és karbantartás előtt
- alkatrészek cseréje előtt
- a készülék átszerelése előtt
- habképződéskor, vagy ha folyadék folyik ki
Pormentesítéskor a helyiség légcsereszá­mának elegendően nagynak kell lennie, ha a készülékből távozó levegő a helyiségbe áramlik vissza (ehhez vegye gyelembe az érvényes nemzeti előírásokat).
A berendezés üzemeltetése a mindenko­ri nemzeti előírásoknak megfelelően kell történjen. A használati utasítás és az alkalmazó orszá­gában érvényes kötelező baleset-megelőzé­si eloírások mellett, a biztonságos és szak­szerű munkavégzésre vonatkozó szaktech­nikailag is elismert szabályokat is gyelem­be kell venni.
A gép dugaszoló aljzata csak a használati utasításban foglal célokra használható.
VIGYÁZAT! Ezt a készüléket nem szabad a szabadban nedves körülmények között hasz­nálni vagy tárolni.
101
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
GB
D
AP 300 ELCP
AP 300 ELCP
GB
D
F
FIGYELEM! A készülék az egészségre veszé­lyes port tartalmaz. Az ürítést és karbantar-
NL
tást, beleértve a porgyűjtő tartály eltávolítá­sát is, csak megfelelő védőfelszerelést viselő
I
szakemberek végezhetik. A teljes szűrőrend­szer nélkül a készülék nem üzemeltethető.
N
Használat előtt a készüléket használó sze-
S
mélynek tájékozódnia kell a készülék hasz­nálatáról, valamint arról, hogy hogyan kell ke-
DK
zelni és ártalmatlanítani azokat az egészség­re veszélyes anyagokat, melyekhez a készü-
SF
léket használják.
E
A karbantartási és tisztítási munkák elvégzé­se során ártalmatlanítani kell minden olyan szennyezett tárgyat, melyet nem tisztítot-
P
tak meg kielégítő mértékben. Az ilyen tárgya­kat vízhatlan zacskókban az ilyen hulladékok
GR
megsemmisítésére vonatkozó érvényes ren­delkezésekkel összhangban kell ártalmatla-
TR
nítani.
SLO
A gép alkalmazásának célja
HR
A készülék a száraz, nem gyúlékony porok és folyadékok felszívására alkalmas.
SK
CZ
PL
Az üzemeltetési utasításban leírt készülékek
H
alkalmazhatók
• 1 mg/m3 -nél magasabb expozíciós határér-
RO
BG
tékű por elkülönítésére (L por-osztály).
• ipari célokra, pl. szállodákban, iskolákban, kórházakban, gyárakban, üzletekben, irodákban és bérelt üzletekben
RUS
Minden ezen túlmenő felhasználás nem ren­deltetésszeru. Az ilyen esetekből származó
EST
károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A rendeltetésszerű alkalmazásnak része a
LV
gyártó által eloírt az üzemeltetésre, gondo­zásra és a karbantartásra vonatkozó feltéte-
LT
lek betartása is. Lásd a kezelési utasítást.
MK
Szállítás
1. Szállítás előtt a szennytartály minden
CN
reteszélését zárja le.
2. Ne billentse meg a készüléket, ha a szen-
nytartályban folyadék van.
Tárolás
1. A készüléket szárazon és fagymentesen tárolja.
Villamos csatlakozás
1. Ajánlatos a készüléket hibaáram-védőkap­csolóra csatlakoztatni..
2. A hálózati csatlakozóvezeték és a hosz­szabbító vezeték dugójának és aljzatának vízhatlannak kell lennie.
Hosszabbító vezetékek
1. Hosszabbító vezetékként csakis a gyártó által megadott, vagy annál jobb kivitelezé­sű vezetéket használjon. Lásd a kezelési utasítást.
2. Hosszabbító vezeték alkalmazása esetén ügyeljen annak minimális keresztmetsze­tére:
Kábelhossz Keresztmetszet
< 16 A < 25 A
20 m-ig 1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12 20-tól 50 m-ig 2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Ápolás, tisztítás és karbantartás
Legalább évente az AEG-szervizben vagy egy erre kiképzett személlyel el kell végez­tetni a portechnikai ellenőrzést, például a szűrők károsodását, a készülék légtömörsé­gét, a kontrollberendezések működését kell vizsgálni.
Karbantartáskor és tisztításkor úgy kell a készüléket kezelni, hogy az sem a kezelő­személyzetre, sem másokra ne jelentsen veszélyt.
A karbantartás helyén
• szűrt kényszerszellőztetést kell alkalmazni
• védőruházatot kell viselni
• a karbantartás helyét úgy kell tisztítani,
hogy semmilyen veszélyes anyag ne jut­hasson a környezetbe
Veszélyforrások
Elektromos részek
Áramvezető alkatrészek a porszí­vó felső részén.
Az áramvezető alkatrészek megérintése súlyos vagy halálos sérüléseket okozhat.
1. A porszívó felső részét soha ne érje víz.
A hibás hálózati csatlakozókábel áramütést okoz.
A hibás hálózati csatlakozókábel megérintése súlyos sérülést vagy halált okozhat.
1. Ne rongálja meg a hálózati csatlakozó vezetéket (pl. azál­tal, hogy áthajt azon, rángatja vagy összenyomja azt).
2. Rendszeresen vizsgálja meg a hálózati csatlakozó vezetéket, hogy láthatók-e rajta károsodás vagy elhasználódás jelei.
3. A hibás hálózati csatlako­zókábelt a készülék további használata előtt cseréltesse ki a AEG-szervizben, vagy villa­mossági szakemberrel.
VIGYÁZAT
A készülék dugós csatlakozója. A készülék dugós csatlakozója
kizárólag a kezelési utasításokban megadott célokra használható. Egyéb készülékek csatlakoztatása anyagi károkat okozhat.
1. Valamely készülék csatla­koztatása előtt kapcsolja ki a porszívót és a csatlakoztatandó készüléket is.
2. A csatlakoztatandó készülék kezelési utasítását olvassa el, és a benne foglalt biztonsági előírásokat tartsa be
VESZÉLY
VESZÉLY
A nem megfelelő hálózati feszült­ség károsodást okozhat.
A készüléket károsodás érheti, ha nem megfelelő hálózati feszültség­re kapcsolja.
1. Győződjön meg arról, hogy az adattáblán megadott feszültség megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.
Folyadékok szívása
Folyadékok szívása. Éghető anyagokat nem szabad
felszívni.
1. A folyadékok felszívása előtt alapvetően el kell távolítani a szűrőzsákot/ártalmatlanításra szolgáló zsákot.
2. A beépített úszót ill. a vízszint korlátozására szolgáló telített­ségjelző tömlőt rendszeresen tisztítsa, és ellenőrizze, hogy nem károsodott-e.
3. Ajánlatos egy külön szűrő­elemet vagy egy szűrőrostát alkalmazni.
4. Amennyiben hab képződik, a munkát azonnal fejezze be, és a tartályt ürítse ki.
VIGYÁZAT
VIGYÁZAT
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
102
*) Kiegészítő tartozék / modellváltozat
*) Kiegészítő tartozék / modellváltozat
103
GB
AP 300 ELCP
D
Veszélyes anyagok
F
FIGYELEM
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
A piszoktartály ürítése
Veszélyes anyagok. A veszélyes anyagok felszívása
súlyos vagy halálos sérüléseket okozhat.
1. A berendezéssel az alábbi anyagokat nem szabad szívni:
- egészségkárosító porok
- forró anyagok (izzó cigaretta, forró hamu stb.)
- éghető, robbanékony, agresszív folyadékok (pl. benzin, oldószer, savak, lúgok stb.)
- éghető, robbanékony porok (pl. magnézium-, alumínium­por stb.)
TR
VIGYÁZAT
SLO
HR
SK
CZ
PL
Pótalkatrészek és tartozékok
H
RO
BG
RUS
EST
LV
A gép anyagának újrafelhasználása
LT
A kiszolgált készüléket azonnal használhatat­lanná kell tenni.
MK
1. A hálózati csatlakozódugót húzza ki, a
CN
2. Az elektromos készülékeket ne dobja a
Környezetre veszélyes anyagok felszívása.
A felszívott anyagok veszélyesek lehetnek a környezetre.
1. Távolítsa el a kiszívott piszkot az idevonatkozó határozatok­nak megfelelően.
VIGYÁZAT
Pótalkatrészek és tartozékok. A nem eredeti pótalkatrészek és
tartozékok használata befolyásolja a készülék biztonságát.
1. Csakis a AEG pótalkatrészeket és tartozékokat használja.
2. Csak a készülékkel szállított vagy a használati utasításban előírt keféket szabad használni.
vezetéket vágja el.
háztartási hulladékba!
A 2002/96/EG, a használt elektro­mos és elektronikus készülékekre vonatkozó európai irányelvek szerint az elhasznált elektromos készülékeket szelektíven kell gyűjteni, és környe­zetkímélő újrahasznosításra kell továbbadni.
Jótállás
A jótállásra és szavatosságra az általános üzleti feltételeink vonatkoznak. A műszaki újítások vonatkozásában a változtatá­sok jogát fenntartjuk. A készülék önkényes módosítása, hibás rendelte­tésszerű használata továbbá a nem rendeltetés­szerű használat kizárja a gyártó felelősségét az ebből származó károkra vonatkozóan.
Ellenőrzések és engedélyek
Az elektrotechnikai ellenőrzéseket a balesetvé­delmi előírásnak (BGV A3) és a DIN VDE 0701 1-es és 3-as része szerint kell elvégezni. Ezek az ellenőrzések a DIN VDE 0702 szerint rendszeres időközökben, valamint helyreállítás és változtatás esetén szükségesek.
AEG Elektrowerk zeuge GmbH
Termék: Szívóberendezés nedves és
Típus: AP 300 ELCP
Leírás: 110 V~, 50/60 Hz
A készülék telepítése megfelel az alábbi idevonatkozó határozatoknak:
Alkalmazott idevonatkozó szabványok:
Alkalmazott, országon belüli szabványok és specikációk:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
EG megfelelési nyilatkozat
száraz alkalmazásra
230-240 V~, 50/60 Hz
EC kisfeszültségű irányelvek 2006/95/ EWG Elektromotorokra vonatkozó EU-előírások 2004/108/EG 2006/42/EG
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2 EN 6033 5-1, EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000 -3-2 EN 61000 -3-3, EN 50366
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
Műszaki adatok
EU CH GB 230/240 V GB 110 V
Hálózati feszültség V 230 230/240 110
Hálózati frekvencia Hz 50/60
Hálózati biztosíték A 16 10 13 25
Teljesítményfelvéte
A készülék csatlakozóhüvelyének csatlakozási értéke
Összteljesítmény W 3600 2300 3000 2750
Levegő-térfogatáram (max.)
Vákuum (max.) hPa 250 230
Mérőfelületi zajnyomásszint 1 m távolságra EN 60704-1
Munkazaj dB(A) 59
Hálózati csatlakozó vezeték: Hossz
Hálózati csatlakozó vezeték: Típus
Védettségi fok I
Védelmi fokozat IP X4
Rádiózavarás EN 55014-1
Tartály térfogata l 30
Szélesség mm 360
Mélység mm 450
Magasság mm 600
Tömeg kg 10
lEC
W 1200 1000
W 2400 1100 1800 1750
m3/h
dB(A) 62
m 7,5
H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5
AP 300 ELCP
222 192
Tartozék
Megnevezés Rendelési szám
Szűrőelem 4932 352304 Fleece szűrőzsák (5 darab) 4932 352307 Ártalmatlanításra szolgáló zsák (5 darab) 4932 352309
AP 300 ELCP
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
104
*) Kiegészítő tartozék / modellváltozat
*) Kiegészítő tartozék / modellváltozat
105
GB
AP 300 ELCP
D
Documentul prezent
F
NL
I
Sprijin suplimentar
N
Pentru alte întrebări adresaţi-vă la service-ul AEG competent pentru ţara dumneavoastră.
S
Indicaţii importante de
DK
siguranţă
SF
Marcarea indicaţiilor de siguranţă
E
P
ATENŢIE! Înainte de a pune în func-
ţiune aparatul citiţi neapărat acest document şi păstraţi-l la îndemână.
PERICOL
Pericol care conduce direct la răni grave şi ireversibile sau la moarte.
GR
TR
SLO
HR
SK
Pericol care poate conduce la răni grave sau la moarte.
Pericol care poate conduce la răni uşoare sau daune materiale.
AVERTIZARE
ATENŢIE
CZ
Semnicaţia simbolurilor
PL
H
RO
BG
Indicaţiile de acţionare sunt împărţite în 7 do-
RUS
menii, care sunt reprezentate prin simboluri.
ATENŢIE!
Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii
EST
A Înainte de punerea în
LV
funcţiune
LT
B Deservire/Funcţionare
MK
CN
106
B Funcţionare Auto-On/Off
C Înlocuirea sacului de ltrare
C Înlocuirea sacului pentru
îndepărtarea impurităţilor
C Înlocuirea elementului de
ltrare
D După lucrul cu aparatul
Aparatul
• are voie să e utilizat numai de persoane, care sunt instruite în manipularea lui şi care au fost însărcinate în mod expres cu deservirea lui
• are voie să e exploatat numai sub supra­veghere
• nu are voie să e utilizat de copii
1. Trebuie exclus orice mod de lucru care
prejudiciază siguranţa.
2. Nu trebuie aspirat fără ltru.
- înainte de curăţarea şi întreţinerea aparatului
- înaintea înlocuirii de piese
- înainte de reechiparea aparatului
- în cazul apariţiei de spumă sau scurgerii de lichid
În cazul desprăfuirii trebuie să existe în încăpere o rată sucientă de schimb de aer, dacă aerul uzat al aparatului este evacuat înapoi în încăpere (aveţi în vedere în această privinţă dispoziţiile naţionale valabile pentru dumneavoastră).
Exploatarea aparatului este supusă dispoziţii­lor naţionale în vigoare. În afară de instrucţiunile de funcţionare şi regulile obligatorii, în vigoare în ţara unde se utilizează aparatul, pentru prevenirea acci­dentelor trebuie respectate şi regulile tehnice de specialitate recunoscute pentru un lucru în siguranţă şi corespunzător.
Prizele de pe aparat pot  folosite numai în scopurile denite în instrucţiunile de utilizare.
ATENŢIE! Acest aparat nu poate  folosit sau păstrat în aer liber, în condiţii umede.
*) Accesorii speciale / Variante de model
ATENŢIE! Acest aparat conţine praf dăunător sănătăţii, procedurile de golire şi întreţinere inclusiv îndepărtarea recipientului de colecta­re a prafului vor  efectuate numai de perso­nal de specialitate care poartă un echipament de protecţie corespunzător. Nu se va folosi decât cu sistemul de ltare complet.
Persoanele care folosesc aparatul vor primi înaintea folosirii acestuia informaţii legate de modul de folosire şi de modul cum trebuiesc tratate şi reciclate substanţele pentru care urmează a se folosi aparatul, substanţe care periclitează sănătatea.
La efectuarea lucrărilor de întreţinere şi reparaţie trebuie salubrizate toate obiectele impuricate care nu au putut  curăţate în mod satisfăcător. Astfel de obiecte trebuie salubrizate în conformitate cu prevederile în vigoare pentru salubrizarea deşeurilor de acest gen, folosind pungi impermeabile.
Scopul de utilizare al aparatului
Aspiratoarele sunt adecvate pentru aspirarea/ absorbirea de pulberi uscate, necombustibile, lichide necombustibile.
Aparatele descrise în aceste instrucţiuni de funcţionare sunt adecvate
• pentru separarea de praf cu o valoare limită de expunere mai mare de 1 mg/m3 (clasa de praf L).
• pentru utilizarea profesională, de ex. în hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, magazine, birouri şi unităţi comerciale închiriate.
Orice altă utilizare este valabilă ca neind conformă cu scopul aparatului. Producătorul nu răspunde de daunele care rezultă de aici. Utilizarea conform scopului include şi respec­tarea condiţiilor prescrise de funcţionare, de întreţinere şi de reparaţie. Vezi instrucţiunile de funcţionare.
Transport
1. Înainte de transport închideţi toate dis-
pozitivele de blocare ale recipientului de impurităţi.
*) Accesorii speciale / Variante de model
AP 300 ELCP
2. Nu răsturnaţi aparatul dacă în recipientul de impurităţi se aă lichid.
Depozitare
1. Depozitaţi aparatul uscat şi protejat contra îngheţului.
Racord electric
1. Racordaţi aparatul printr-un întrerupător de protecţie contra tensiunilor periculoase.
2. Alegeţi ordonarea pieselor care conduc curentului electric (priza, ştecherul şi cuplajele) şi pozarea cablului prelungi­tor astfel încât să se menţină clasa de protecţie.
3. Ştecherul şi cuplajele de la cablurile de racordare la reţea trebuie să e etanşe la apă.
Cablul prelungitor
1. Utilizaţi ca cablu prelungitor numai mode­lul menţionat de producător sau un model de calitate mai mare. Vezi instrucţiunile de funcţionare.
2. Aveţi în vedere secţiunea minimă a cablului:
Lungime cablu Secţiune
< 16 A < 25 A
până la 20 m 1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12 20 până la 50 m 2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Întreţinere
Trebuie să se execute cel puţin o dată pe an de către service-ul AEG sau de o persoa­nă instruită, o vericare tehnică în privinţa prafului, de ex. în privinţa deteriorării ltrului, etanşeităţii la aer a aparatului şi funcţia dispo­zitivelor de control.
La întreţinerea şi curăţarea aparatului, acesta trebuie manipulat astfel încât să nu se produ­că pericole pentru personalul de întreţinere şi alte persoane.
În zona de întreţinere
• utilizaţi aerisiri forţate ltrate,
• purtaţi îmbrăcăminte de protecţie,
• curăţaţi zona de întreţinere astfel încât să
nu pătrundă în mediul înconjurător substan­ţe periculoase
107
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
AP 300 ELCP
Pericole
Sistemul electric
Electrocutare datorită cablului de racordare la reţea defect.
Atingerea unui cablu de racordare la reţea defect poate conduce la răni grave sau mortale.
1. Nu deterioraţi cablul de racordare la reţea (de ex. prin călcare, smulgere, strivire).
2. Vericaţi cablul de racordare la reţea periodic în privinţa deteriorărilor (de ex. surare, îmbătrânirea materialelor).
3. Cablul de racordare la reţea defect trebuie înlocuit, înainte de reutilizarea aparatului, de către service-ul AEG sau de un electrician specialist.
Piese conducătoare de tensiune în partea superioară a aspiratorului.
Contactul cu piesele conducătoare de tensiune conduce la răni grave sau mortale.
1. Nu stropiţi niciodată cu apă partea superioară a aspirato­rului.
Priza pentru aparate. Priza pentru aparate este destina-
tă numai pentru scopurile menţio­nate în instrucţiunile de funcţiona­re. Racordarea altor aparate poate conduce la daune materiale.
1. Înainte de introducerea unui aparat în priză deconectaţi aspiratorul şi aparatul de racordat.
2. Citiţi instrucţiunile de funcţiona­re ale aparatului de racordat şi respectaţi indicaţiile de siguran­ţă din aceste instrucţiuni.
PERICOL
PERICOL
ATENŢIE
Deterioare datorită tensiunii nea­decvate a reţelei.
Aparatul poate  deteriorat dacă este racordat la o tensiune nea­decvată a reţelei.
1. Vericaţi dacă tensiunea indi­cată pe plăcuţa cu date con­structive coincide cu tensiunea reţelei locale.
Aspirarea de lichide
Aspirarea de lichide. Nu au voie să e aspirate lichide
inamabile.
1. Înainte de aspirarea de lichide trebuie principial îndepărtat sacul de ltrare/sacul pentru îndepărtarea impurităţilor.
2.
3. Se recomandă utilizarea unui element de ltrare separat sau a unei site de ltrare.
4. În cazul formării de spumă, încetaţi imediat lucrul şi goliţi recipientul de impurităţi.
Materiale de aspirat
AVERTIZARE
Materiale periculoase. Aspirarea de materiale periculoase
poate conduce la răni grave sau mortale.
1. Următoarele materiale nu au voie să e aspirate:
- pulberi nocive
- materiale erbinţi (ţigări incandescente, cenuşă erbinte ş.a.m.d.)
- lichide inamabile, explozive, agresive (de ex. benzină, solvenţi, acizi, leşii ş.a.m.d.)
- pulberi inamabile, explozive (de ex. pulbere de magneziu, de aluminiu ş.a.m.d.)
ATENŢIE
ATENŢIE
Golirea recipientului de impurităţi
ATENŢIE
Materiale de aspirat poluante. Materialele de aspirat pot repre-
zenta un pericol pentru mediul înconjurător.
1. Îndepărtaţi materialul de aspirat conform dispoziţiilor legale.
Piese de schimb şi accesorii
ATENŢIE
Piese de schimb şi accesorii. Utilizarea de piese de schimb şi
accesorii neoriginale poate preju­dicia siguranţa aparatului.
1. Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii de la AEG.
2. Utilizaţi numai periile livrate cu aparatul sau periile specicate în instrucţiunile de funcţionare.
Predaţi aparatul la un centru de revalori­care
Faceţi neutilizabil aparatul înainte de îndepăr­tarea acestuia:
1. Şcoateţi ştecherul de racordare la reţea.
2. Tăiaţi cablul de racordare la reţea.
3. Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer!
Conform directivei europene 2002/96/CE în privinţa aparate­lor vechi electrice şi electronice, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi revaloricate fără poluarea mediului
Garanţia pentru produse
Pentru garanţie şi prestarea garanţiei sunt valabile condiţiile noastre comerciale. Modicările voluntare la aparat, utilizarea de piese accesorii false precum şi utilizarea neconformă scopului exclud o răspundere a producătorului pentru daunele care rezultă din aceste cazuri.
AP 300 ELCP
Vericări periodice
Potrivit prevederilor de prevenire a acciden­telor (Prevederi ale Asociaţiei Profesionale
- BGV - A3) şi conform normei DIN VDE (Asociaţia Electrotehnicienilor Germani) 0701 partea 1 şi partea 3 trebuie efectuate vericări electrotehnice la aparat. Aceste vericări sunt necesare conform normei DIN VDE 0702 la intervale de timp regulate şi după reparaţia sau modicarea aparatului.
Declaraţie de conformitate
AEG Elektrowerk zeuge GmbH
Produs: Aspirator pentru utilizare
Tip: AP 300 ELCP
Descriere: 110 V~, 50/60 Hz
Construcţ ia maşinii corespunde următoarelor reglementări în vigoare:
Standarde armonizate aplicate:
Standarde naţionale şi specicaţii tehnice aplicate:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
CE
uscată şi umedă
230-240 V~, 50/60 Hz
Directiva CE privind tensiunile joase 20 06/95/CEE Directiva CE privind compatibilitatea electromagnetică 2004/108/ CEE Directiva CE 20 06/42 /EG
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2 EN 6033 5-1, EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000 -3-2 EN 61000 -3-3, EN 50366
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
108
*) Accesorii speciale / Variante de model
*) Accesorii speciale / Variante de model
109
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
AP 300 ELCP
Date tehnice
EU CH GB 230/240 V GB 110 V
Tensiune reţea V 230 230/240 110
Frecvenţ ă reţea Hz 50/60
Siguranţe reţea electrică A 16 10 13 25
Putere absorbită
Valoare de racordare pentru priza pentru aparate
Valoare racordare totală W 3600 2300 3000 2750
Curent volumetric aer (max.)
Subpresiune (max.) hPa 250 230
Nivel presiune sonoră la 1 m distanţă, EN 60704-1
Nivel zgomot pe timpul lucrului dB(A) 59
Cablu de racordare: lungime m 7,5
Cablu de racordare: tip H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5
Clasa de protecţie
Felul protecţiei IP X4
Grad deparazitare EN 55014-1
Volum recipient de impurităţi
Lăţime mm 360
Adâncime în spate mm 450
Înălţime mm 600
Greutate kg 10
IEC
W 1200 1000
W 2400 1100 1800 1750
m3/h
dB(A) 62
l 30
AP 300 ELCP
222 192
I
PL
Accesorii suplimentare
H
Element de ltrare 4932 352304
RO
Saci de ltrare din eece (5 bucăţi) 4932 352307 Sac pentru îndepărtarea impurităţilor (5 bucăţi) 4932 352309
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
110
Denumire Nr. comandă
*) Accesorii speciale / Variante de model
AP 300 ELCP
GB
D
Този документ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди да
пуснете уреда в експлоатация,
мент и го съхранявайте с цел справка при нужда.
Друга помощ
За повече въпроси се обръщайте към компетентния за вашата страна сервиз на AEG.
непременно прочетете този доку-
Важни указания за безопасност
Обозначение на указанията за безопасност
ОПАСНОСТ
Опасност, която може да доведе до тежки или необратими нара­нявания, както и до смърт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност, която може да доведе до тежки наранявания или до смърт.
ВНИМАНИЕ
Опасност, която може да доведе до леки наранявания или щети.
Значение на символите
ВНИМАНИЕ!
B Обслужване/работа
B Режим на работа Auto-On/
Off
C Смяна ръкавния филтър
C Смяна на чувала за
отпадъци
C Смяна на филтърния
елемент
D След работа
Уредът:
• Може да се ползва само от лица, които са обучени в боравенето му и на които изрично е възложено обслужването му
• Да се използва само под наблюдение
• Да не се използва от деца.
1. Да се избягва всеки съмнителен по
отношение на безопасността начин на работа.
2. Да не се засмуква без филтър.
3. В следните ситуации трябва да изклю-
чите уреда и да извадите щекера от мрежата:
- преди почистване и поддръжка на уреда
- преди смяна на части
- преди преоборудване на уреда
- при образуване на пяна или изтичане на течност
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване.
Указанията за действията са разделени в 7 области, които са изобразени със символи.
A Преди пускане в
експлоатация
*) Специални аксесоари / варианти на модела
При обезпрашаване в помещението трябва да има достатъчна вентилация, когато изходящият въздух от уреда се връща в помещението (за целта съблюдавайте валидните национални разпоредби).
Работата с уреда се извършва при спаз­ване на валидните национални разпо­редби. Освен ръководството за употреба и валидните в държавата на използване задължителни правила за предпазване от нещастни случаи, следва да бъдат спаз-
111
EST
LV
LT
MK
CN
GB
AP 300 ELCP
D
вани и признатите технически правила за
F
правилна и безопасна работа.
NL
Контактът на уреда може да се използва само за целите, определени в упътването
I
за експлоатация.
N
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Този уред не бива да се използва или съхранява на открито при
S
условия на влага.
DK
ВНИМАНИЕ! Уредът съдържа вреден за здравето прах. Действията по почистване и
SF
поддържане, включително отстраняването на прахосборния съд трябва да се про-
E
веждат само от специалисти, които носят съответно предпазно оборудване. Да не се работи без филтрираща система.
P
Преди използване ползувателите трябва
GR
да получат информация по прилагане на уреда и относно това, как трябва да
TR
бъдат третирани и отвеждани вредните за здравето вещества, за които се използва
SLO
уредът.
HR
При провеждане на работи по поддръжка и ремонт всички замърсени предмети, които
SK
не могат да бъдат почистени задоволи­телно, трябва да се изхвърлят. Такива
CZ
предмети трябва да се изнесат в непро­пускливи торби в съответствие с валидни-
PL
те предписания за отстраняване на такива отпадъци.
H
Област на употреба на уреда
RO
Уредите за засмукване са подходящи за
BG
засмукване/изсмукване на сухи, негоря­щи прахообразни вещества, негорящи течности.
RUS
EST
LV
Описаните в това ръководство за експлоа-
LT
тация уреди са подходящи за
• за отделяне на прах с експозиционна
MK
CN
гранична стойност по-голяма от 1 мг/м³ (клас на чистота L).
• промишлена употреба, например в хоте­ли, училища, болници, фабрики, магази­ни, офиси и др. подобни помещения.
Всяко използване, което е различно от това, се счита за нецелесъобразно. Произ­водителят не носи гаранция за възникнали вследствие на такова използване щети. Към целесъобразното използване спада и спазването на указаните от производителя условия за работа, поддръжка и ремонт. Виж ръководството за употреба.
Транспортиране
1. Преди транспортиране затворете всички ключалки на резервоара за мърсотия.
2. Не накланяйте уреда, когато в резерво­ара за мърсотия има течност.
Съхранение
1. Съхранявайте уреда сух и защитен от замръзване.
Свързване към електрическата мрежа
1. Свържете уреда чрез защитен прекъс­вач срещу недопустим утечен ток.
2. Изберете позицията на тоководещите части (контакти, щекери и съединители) и полагането на удължителния кабел така, че степента на защитеност да бъде запазена.
3. Щекерите и съединителите трябва да бъдат водонепромокаеми.
Удължителен кабел
1. Като удължителен кабел следва да се използва само посоченото от произво­дителя или с по-голяма стойност изпъл­нение. Виж ръководството за употреба.
2. Обърнете внимание на минималното сечение на кабела:
Дължина на кабела Сечение
< 16 A < 25 A
до 20 m 1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12 20 до 50 m 2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Отстраняване на повреди
Техническата проверка трябва да се извършва най-малко веднъж годишно от сервиз на AEG или от обучено лице, като се проверява например за повреда на филтъра, херметичност на уреда и функци­ята на контролните съоръжения.
За поддръжката и почистването му с уреда трябва да се борави така, че да не въз­никне опасност за поддържащия персонал или за други лица.
В областта на поддръжката
• използване на филтрирано принудително обезвъздушаване.
• носене на предпазно облекло.
• почистване на областта на поддръжка така, наоколо да не попаднат опасни вещества
Опасности
Електрическа част
ОПАСНОСТ
Токов удар вследствие на де­фектни захранващи кабели.
Докосването на дефектен захранващ кабел може да до­веде до тежки или смъртоносни наранявания.
1. Не повреждайте захранващи­те кабели (напр. чрез преми­наване върху тях, дърпане, притискане).
2. Редовно проверявайте захранващите кабели за повреди (напр. скъсвания, стареене).
3. Преди следващото използ­ване на уреда дефектните захранващи кабели да се сменят в сервиз на AEG или от електротехник.
ОПАСНОСТ
Тоководещи части в горната част на машината за всмукване.
Контактът с тоководещи части води до тежки или смъртоносни наранявания.
1. Не пръскайте с вода горната част на машината за всмуква­не.
ВНИМАНИЕ
Контактна кутия на уреда. Контактната кутия на уреда е
оборудвана само за посочените в ръководството за употреба цели. Свързването на други уре­ди може да доведе до повреди.
1. Преди пъхане на уред изклю­чете уреда за засмукване и подлежащия на свързване уред.
2. Прочетете ръководството за употреба на подлежащия на свързване уред и спазвайте съдържащите се в него указа­ния за безопасност.
ВНИМАНИЕ
Повреди вследствие на неподхо­дящо захранващо напрежение.
Уредът може да се повреди, ако бъде свързан към неподходящо захранващо напрежение.
1. Проверете, дали посоченото на типовата табелка напре­жение съвпада с локалното захранващо напрежение.
Засмукване на течности
ВНИМАНИЕ
Засмукване на течности. Не трябва да засмуквате горящи
течности.
1. Преди засмукване на теч­ности по принцип трябва да отстраните ръкавния филтър/ чувала за отпадъци.
2. Препоръчва се използването на отделен филтърен елемент или филтриращо сито.
3. При образуване на пяна веднага преустановете работа и изпразнете резервоара за мърсотия.
AP 300 ELCP
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
112
*) Специални аксесоари / варианти на модела
*) Специални аксесоари / варианти на модела
113
GB
AP 300 ELCP
D
Засмуквани материали
F
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
Резервни части и аксесоари
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
Предаване на уреда за оползотворяване като вторични суровини
RUS
Предотвратете всяка възможност за из­ползване на уреда преди изхвърлянето му
EST
като отпадък:
1. Издърпайте захранващия щекер.
LV
2. Прекъснете захранващия кабел.
3. Не изхвърляйте електрическите уреди
LT
Опасни материали. Всмукването на опасни материа-
ли може да доведе до тежки или смъртоносни наранявания.
1. Следните материали не тряб­ва да бъдат засмуквани:
- Опасни за здравето прахо­образни вещества
- Нагорещени материали (доизгаснали цигари, горе­ща пепел и др.)
- Запалими, експлозивни, разяждащи течности (напр. бензин, разтворители, киселини, основи и др.)
- Запалими, експлозивни прахообразни материали (напр. магнезиев, алумини­ев прах и др.)
ВНИМАНИЕ
Резервни части и аксесоари. Използването на неоригинални
резервни части и аксесоари може да повлияе на безопас­ността на уреда.
1. Използвайте само резервни части и аксесоари на AEG.
2. Използвайте само приложе­ните към уреда или специфи­цирани в ръководството за експлоатация четки.
заедно с домашните отпадъци!
MK
CN
Съгласно Европейска директива 2002/96/ЕО за употребявани стари електроуреди и електронни уреди, използваните електроуреди трябва да се събират като отпадъци отдел­но и да се предават за екологичното им оползотворяване като вторични суровини.
Отговорност на производителя
За гаранцията и отговорност за недостатъци са в сила нашите Общи търговски условия. Своеволно извършените промени по уреда, използването на неподходящи части, както и нецелесъобразното му използване изключват гаранция от страна на производителя за възник­нали вследствие на това щети.
Редовни проверки
Съгласно разпоредбите на наредбата за предпазване от нещастни случи (BGV A3) и съгласно DIN VDE 0701 част 1 и част 3 следва да се извършат електротехнически проверки на уреда. Съгласно DIN VDE 0702 извършването на тези проверки е необходимо през редовно фиксирани периоди и след ремонт или промяна на уреда.
Декларация за
AEG Elektrower kzeuge GmbH
Продукт: Машини за зас мук ване за
Тип: AP 30 0 ELCP
Описание:: 110 V~, 50/60 Hz
Конструкцията на уред а съответства на сле дните общов алидни разпоредби:
Използвани съгласувани норми:
Използвани национални норми и технически спецификации:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
съответствие на ЕО
суха и мокра употреб а
230-240 V~, 50/60 Hz
EО Директи ва за ниско напрежение 2006/95/EО EО Директи ва EMV 2004/108/EО EО Директи ва 2006/42/EC
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2 EN 6033 5-1, EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000 -3-2 EN 61000 -3-3, EN 50366
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
Технически данни
EU CH GB 230/240 V GB 110 V
Мрежово напрежение V 230 230/240 110
Мрежова честота Hz 50/60
Мрежов предпазител A 16 10 13 25
Консумирана мощност
Мощност на присъединяване за контакта на уреда
Обща мощност на потребление
Дебит на въздушния поток (макс.)
Вакуум (макс.) hPa 250 230
Ниво на звука на разстояние 1 м, EN 60704-1
Работен шум dB(A) 59
Захранващ кабел: дължина m 7,5
Захранващ кабел: тип
Клас на защитеност I
Вид на защитата IP X4
Степен на потискане на радиосмущения
Обем на резервоара за мърсотия
Широчина mm 360
Дълбочина mm 450
Височина mm 600
Тегло kg 10
IEC
W 1200 1000
W 2400 1100 1800 1750
W 3600 2300 3000 2750
m3/h
dB(A) 62
H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5
l 30
AP 300 ELCP
222 192
EN 55014-1
Допълнителни аксесоари
Обозначение Арт. №
Филтърен елемент 4932 352304 Платнени филтърни чували (5 броя) 4932 352307 Чувал за отпадъци (5 броя) 4932 352309
AP 300 ELCP
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
114
*) Специални аксесоари / варианти на модела
*) Специални аксесоари / варианти на модела
115
GB
AP 300 ELCP
D
Настоящий документ
F
NL
I
N
По другим вопросам обращайтесь в соответ­ствующую сервисную службу фирмы AEG в Ва-
S
шей стране.
DK
Важные указания по безопасности
SF
Маркировка указаний
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
ОСТОРОЖНО! Перед вводом машины
в эксплуатацию обязательно прочтите этот документ и храните его по рукой.
Дополнительная поддержка
ОПАСНОСТЬ
Опасность, которая непосредс­твенно повлечет за собой тяже­лое и необратимое травмирова­ние или смерть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность, которая может пов­лечь за собой тяжелое травми­рование или смерть.
ОСТОРОЖНО
Опасность, которая может пов­лечь за собой легкое травмиро­вание или материальный ущерб.
H
Значение символов
RO
BG
RUS
EST
LV
Указания по обращению с машиной подразде-
LT
лены на 7 области, которые представлены в виде символов.
MK
CN
ВНИМАНИЕ!
Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом.
A Перед вводом в
эксплуатацию
B Обслуживание/
эксплуатация
B Подсоединить
электроустройство
C Замена фильтра-мешка
C Замена мешка для отходов
C Замена фильтрующего
элемента
D После работы
Мойкой высокого давления
• разрешается пользоваться только лицам, прошедшим инструктаж и получившим специ­альное задание на работу с мойкой
• разрешается пользоваться мойкой только под наблюдением
• пользоваться мойкой не разрешается
1. Запрещается любая эксплуатация, не отве-
чающая технике безопасности!
2. Ни в коем случае не эксплуатировать пыле-
сос без фильтра.
3. В следующих ситуациях отключить машину
и вынуть штекер для подсоединения к сети:
- перед чисткой и техническим уходом
- перед заменой деталей
- перед переналадкой машины
- при образовании пены или выходе жидкости
Для пылеуловителей должна обеспечивать­ся достаточная кратность воздухообмена, если уходящий воздух возвращается в помещение. (При этом необходимо соблюдать националь­ные предписания.)
Эксплуатация машины разрешается по действу­ющим в стране нормам. Наряду с руководством по эксплуатации и дей­ствующими в стране правилами по предупре­ждению несчастных случаев необходимо со­блюдать также общепринятые специальные
правила по технике безопасности и квалифици­рованному выполнению работ.
Штепсельная розетка на инструменте может быть использована только для описанных в ин­струкции применений.
ОСТОРОЖНО! Настоящий прибор нельзя ис­пользовать или хранить на улице при влажных погодных условиях.
ВНИМАНИЕ! Прибор содержит вредную для здоровья пыль, работы по опорожнению и тех­ническому обслуживанию, включая снятие пы­лесборника должны осуществляться только специалистами с использованием соответству­ющих средств защиты. Не эксплуатировать без полной фильтрационной системы.
Перед использованием пользователи долж­ны получить информацию о применении прибо­ра и о том, как обрабатывать и утилизировать вредные для здоровья субстанции, для которых предназначен прибор.
При проведении работ по техническому обслу­живанию и ремонту удалить все загрязненные предметы, которые нельзя должным образом очистить. Эти предметы утилизируются в водо­непроницаемых мешках в соответствии с дей­ствующими предписаниями по удалению таких отходов.
Назначение машины
Пылесос пригоден для уборки сухой, негорючей пыли и жидкостей.
Приведенные в настоящем руководстве по экс­плуатации пылесосы пригодны
• для удаления пыли с предельными значения­ми > 1 мг/м3 (класс пыли L).
• для использования в промышленном секто­ре, например: в гостиницах, школах, больни­цах, на фабриках, в магазинах, офисах и про­катных пунктах.
Любое другое использование считается исполь­зованием не по назначению. Изготовитель не
AP 300 ELCP
несет ответственности за причиненный в ре­зультате этого ущерб. К использованию по назначению также отно­сится соблюдение предписанных изготовите­лем условий эксплуатации, технического ухода и поддержания в исправности. См. руководство по эксплуатации.
Транспортировка
1. Перед транспортировкой закрыть все за­щелки емкости для мусора.
2. Не опрокидывать пылесос, если в емкости для мусора имеется жидкость.
Хранение
1. Хранить машину в сухом и защищенном от мороза месте.
Электрическое подсоединение
1. Рекомендуется подсоединять пылесос через защитный автомат.
2. Расположение токопроводящих деталей (ро­зеток, штекеров и соединительных гнезд) и прокладку удлинительного кабеля выбирать так, чтобы сохранился класс защищенности.
3. Штекеры и розетки для шнуров подключе­ния к сети и удлинительных шнуров должны быть водонепроницаемыми.
кабель
1. В качестве удлинителя применять только ис­полнение, указанное изготовителем или бо­лее высокого качества. См. руководство по эксплуатации.
2. При использовании удлинительного шну­ра соблюдать следующие минимальные се­чения:
длина кабеля
< 16 A < 25 A
до 20 м 1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12 20 до 50 м 2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Технический уход, очистка и ремонт
Как минимум один раз в год сервис AEG или квалифицированный специалист должен прово­дить технический контроль, в т.ч. на поврежде­ние фильтра, герметичность пылесоса и рабо­тоспособность устройств контроля.
При техническом уходе и очистке обращаться с пылесосом так, чтобы не возникала опасность для персонала, проводящего технический уход, и других людей.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
116
*) Специальные принадлежности / вариантов модели
*) Специальные принадлежности / вариантов модели
117
GB
AP 300 ELCP
D
F
На участке технического ухода
• использовать принудительную вентиляцию с
NL
N
фильтрацией
• пользоваться защитной одеждой
I
• чистить участок технического ухода так, что­бы вредные вещества не попадали в окружа-
ющую среду
S
Источники опасности
DK
Электрическая часть
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
Находящиеся под напряже­нием детали в верхней части пылесоса.
Соприкосновение с деталями, находящимися под напряжени­ем, повлечет за собой тяжелое
1. травмирование или трав-
2. Ни в коем случае не мыть
Удар электрическим током из-за де­фектного провода для подсоедине­ния к сети.
Соприкосновение с дефектным про­водом для подсоединения к сети может повлечь за собой тяжелое травмирование или травмирование со смертельным исходом.
1. Неповреждайтеэлектрический
2. недопустимоеслиповрежден
3. Перед дальнейшим использова-
ОПАСНОСТЬ
мирование со смертельным исходом.
верхнюю часть пылесоса струей воды.
ОПАСНОСТЬ
кабель(т.е.нетянитеза негоаппарат,нервитеине натягивайтеего).
силовойэлектрическийкабель. (повреждениекабеля можетвызватьпоражение эл.током!).
нием машины дефектный про­вод для подсоединения к сети должен быть заменен сервис­ной службой фирмы AEG или специалистом-электриком.
ОСТОРОЖНО
Розетка на пылесосе. Розетка на пылесосе предназначена
только для изложенных в руководстве по эксплуатации целей. Подключение других приборов может повлечь за со­бой материальный ущерб.
1. Перед подсоединением прибора отключить пылесос и подсоединя­емый прибор.
2. Прочесть руководство по эксплуа­тации подсоединяемого прибора и соблюдать приведенные в нем ука­зания по безопасности.
ОСТОРОЖНО
Повреждение из-за несоответствую­щего напряжения сети.
Машина может быть повреждена, если она подключается к несоответ­ствующему напряжению сети.
1. Убедиться в том, что указанное на фирменной табличке напря­жение соответствует напряже­нию местной сети.
Всасывание жидкостей
ОСТОРОЖНО
Всасывание жидкостей. Не разрешается всасывать пылесо-
сом воспламеняющиеся жидкости
1. Рекомендуется использование отдельного фильтрующего эле­мента или фильтрующей сетки.
2. Регулярно чистить встроенный поплавок или шланг для ограни­чения уровня наполнения и про­верять на повреждение.
3. Рекомендуется использование от­дельного фильтрующего элемента или фильтрующей сетки.
4. В случае пенообразования немед­ленно прекратить работу и опо­рожнить емкость.
Опорожнение емкости для мусора
ОСТОРОЖНО
Опасные для окружающей среды убирае­мые материалы.
Убираемые материалы могут представлять собой опасность для окружающей среды.
1. Удалять мусор в соответствии с уста­новленными законодательством прави­лами по утилизации.
Опасные материалы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасные материалы. Уборка опасных материалов может по-
влечь за собой тяжелое травмирование или травмирование со смертельным ис­ходом.
1. Пылесосом нельзя убирать следующие материалы:
- горячие материалы (тлеющие сига­реты, горячую золу и т.д.)
- горючие, взрывоопасные, агрессив­ные жидкости (например бензин, растворители, кислоты, щелочи и т.д.)
- горючую, взрывоопасную пыль (на­пример магниевую, алюминиевую пыль и т.д.)
Запасные части и принадлежности
ОСТОРОЖНО
Запасные части и принадлежности. Применение неоригинальных запасных ча-
стей и принадлежностей может отрица­тельно сказаться на безопасности аппа­рата.
1. Применять только запасные части и принадлежности фирмы AEG.
2. Использовать только щетки, поставля­емые с пылесосом или указанные в ру­ководстве по эксплуатации.
Отдать машину на рисайклинг
Отработавшую машину немедленно перевести в непригодное состояние.
1. Вынуть штекер из розетки и перерезать шнур для подсоединения к сети.
AP 300 ELCP
2. Не выбрасывать электроприборы в быто­вой мусор!
Согласно Европейской директиве 2002/96/ EG по бывшим в употреблении электриче­ским и электронным приборам отработав­шие электроприборы должны собираться отдельно и поступать на экологически чистую утилизацию.
Гарантия
На гарантию и ответственность распространяются наши “Общие условия продажи”. Оставляем за собой право на изменения в процессе технического усовершенствования. В случае самопроизвольных изменений, применения неправильных щеток и чистящих средств, а также ис­пользования не по назначению ответственность изго­товителя за вытекающий из этого ущерб исключается.
Испытания и сертификаты
Электротехнические испытания должны проводить­ся в соответствии с правилами предупреждения не­счастных случаев (BGV A3) и по DIN VDE 0701, часть 1 и часть 3. Эти испытания необходимо проводить согласно DIN VDE 0702 через регулярные интервалы времени и после проведения ремонта или предпринятых из­менений.
AEG Eletrowerk zeuge GmbH
Изделие: Пылесосы для мокрой и
Тип: AP 30 0 ELCP
Описание: 110 V~, 50/6 0 Hz
Тип исполнения изделия соответствует следующим действующим нормам:
Применяемые гармонизированны е нормы:
Применяемые национальные нормы и технические спецификации:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Сертификат соответствия
сухо й уборки
230-240 V~, 50/60 Hz
Директива EC по низким напряжен иям 20 06/95/EG Директива EC по ЭМС 2004/108/EG Директива EC 2006/42/EG
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 60335-1, EN 60335-2- 69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000 -3-2, EN 61000 -3-3, EN 50366
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
118
*) Специальные принадлежности / вариантов модели
*) Специальные принадлежности / вариантов модели
119
GB
AP 300 ELCP
D
Технические данные
F
NL
DK
SF
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
Напряжение Вольт 230 230/240 110
Частота сети Гц 50/60
I
Предохранитель А 16 10 13 25
Потребляемая мощн ость
N
Подк лючаемая мощнос ть на гне зде д ля по дключения
S
элек троустр ойств
Обща я подклю чаемая мощность
Объемный расход (воздух)
Вакуум (макс.) hPa 250 230 Уровень зву кового давле ния
E
измеряемой площа ди, измеренный на расстоянии 1 м, по ЕН 6070 4-1
P
dB(A) Шум при работе dB(A) 59
Подс оединительн ый шнур, длина
Подс оединительн ый шнур, тип
Класс защищеннос ти I
Вид защиты (брызгозащищенно сть)
Степень помехоподавления EN 55014-1
Объем емкости л 30
Ширина мм 360
Длина мм 450
Высота мм 600
Вес кг 10
H
EU CH GB 230/240 V GB 110 V
Ватт 1200 1000
IEC
Ватт 2400 1100 1800 1750
Ватт 3600 2300 3000 2750
m3/h
dB(A) 62
м 7,5
H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5
AP 300 ELCP
222 192
IP X4
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
Принадлежности
Наименование Номер заказа
Фильтрующий элемент 4932 352304 Мешки-фильтры из текстильного полотна (Fleece) (5 шт.) 4932 352307 Мешки для мусора (5 шт.) 4932 352309
120
*) Специальные принадлежности / вариантов модели
AP 300 ELCP
GB
D
Dokument
ETTEVAATUST! Lugege see doku-
ment enne seadme kasutuselevõttu
seks kasutamiseks alati käepärast.
Edasine toetus
Edasiste küsimuste korral pöörduge palun AEG teie riigi volitatud klienditeenindusse.
hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidi-
Tähtis ohutusinfo
Ohutusinfo tähised
OHT
Oht, mis võib lõppeda raskete ja pöördumatute vigastuste või surmaga.
HOIATUS
Oht, mis võib lõppeda raskete vigastuste või surmaga.
ETTEVAATUST
Oht, mis võib lõppeda kergete vi­gastuste või materiaalse kahjuga.
Sümbolite tähendus
TÄHELEPANU!
Palun lugege enne käikulask­mist kasutamisjuhend hoolikalt läbi.
Toimimisjuhised on jagatud 7 gruppi, mida on kujutatud erinevate sümbolite abil.
A Enne kasutuselevõttu
C Filtrikoti vahetamine
C Prügikoti vahetamine
C Filtri vahetamine
D Pärast kasutamist
Seadet
• tohivad kasutada ainult vastava väljaõp­pega isikud, kellele sellega töötamine on selgesõnaliselt ülesandeks tehtud
• tohib kasutada ainult järelevalve all
• ei tohi kasutada lapsed
1. Mitte kasutada meetodeid, millega kaas-
nevad ohuriskid.
2. Mitte kunagi imeda ilma paigaldamata
ltrita.
3. Järgmistel juhtudel tuleb seade välja
lülitada ja võrgupistik vooluvõrgust välja tõmmata:
- enne seadme puhastamist ja hooldamist
- enne osade vahetamist
- enne seadme töörežiimi muutmist
- kui seadmest tuleb välja vahtu või vedelikku
Tolmu eemaldamisel peab ruumis olema pii­sav õhuvahetus sel juhul, kui seadmest väljuv õhk juhitakse tagasi ruumi (järgige selle kohta kehtivaid sisesriiklikke eeskirju).
Seadme kasutamisel tuleb järgida kehtivaid siseriiklikke eeskirju. Oluline on järgida mitte ainult kasutusjuhendit ja kasutusriigis tööõn­netuste vältimiseks kehtestatud kohustavaid eeskirju, vaid ka üldtunnustatud reegleid töö­protseduuride ohutuse ja õigsuse tagamiseks.
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
B Imeja kasutamine
B Ühendatud elektriseadmega
töötamine
*) Eritarvikud / Mudeli variandid
Seadmel olevat pistikupesa tohib kasutada ainult kasutamisjuhendis kindlaksmääratud otstarveteks.
ETTEVAATUST! Käesolevat seadet ei tohi kasutada ega hoiustada välistingimustes ega niiskes keskkonnas.
121
LT
MK
CN
GB
AP 300 ELCP
D
TÄHELEPANU! Seade sisaldab tervisele kah-
F
julikku tolmu. Puhastus- ja hooldustöid ning tolmukogumismahuti eemaldamist tohivad
NL
teostada vaid spetsialistid, kes kannavad vastavat kaitsevarustust. Mitte kasutada ilma
I
täieliku ltreerimissüsteemita.
N
Enne tööle asumist peavad kasutajad saama informatsiooni seadme kasutamise ja selle
S
kohta, kuidas käsitseda tervistkahjustavaid aineid, millega töötamiseks on seade ette
DK
nähtud, samuti nende ainete käitlemise kohta.
SF
Hooldus- ja remonttööde teostamisel tuleb jäätmekäitlusse suunata kõik saastunud
E
esemed, mida pole võimalik rahuldavalt puhastada. Sellised esemed tuleb paiguta­da õhukindlatesse kottidesse ja kõrvaldada
P
ettenähtud korras.
GR
Seadme kasutusotstarve
TR
Seade sobib kuiva, mittepõleva tolmu ja vedeliku imemiseks.
SLO
HR
SK
Selles kasutusjuhendis kirjeldatud seade
CZ
sobib
• tolmu eemaldamiseks, mille ekspositsiooni
PL
H
piirväärtus on üle 1 mg/m3 (tolmuklass L)
• tööstuslikuks kasutamiseks, näiteks hotellides, koolides, haiglates, kauplustes, büroodes ja rendiettevõtetes.
RO
Mistahes seda nõuet eiravat kasutamist loe­takse seadme väärkasutuseks. Tootja ei võta
BG
endale vastutust mitte mingi sellest tuleneva kahju eest.
RUS
Õige kasutamine hõlmab ka tootja poolt ettenähtud kasutus-, hooldus- ja puhastustin-
EST
gimuste järgimist. Vaadake kasutusjuhendist.
LV
Transport
1. Enne seadme transportimist tuleb sulgeda
LT
MK
CN
mahuti kõik lukustused.
2. Seadet mitte kallutada, kui mahutis on
vedelik.
Hoidmine
1. Hoidke seadet kuivas kohas ja külma eest
kaitstult.
Elektriühendus
1. Seade tuleb ühendada vooluvõrku rikke­voolu-kaitselüliti abil.
2. Valige voolujuhtivate osade (pistikupesad, pistikud ja pistikühendused) paigaldus ja pikendusjuhtme paigutus selliselt, et kaitseklass säiliks.
3. Toitejuhtmete pistikud ja pistikühendused peavad olema veekindlad
Pikendusjuhe
1. Kasutage pikendusjuhtmena ainult tootja poolt lubatud või veelgi kvaliteetsemat juhet. Vaadake kasutusjuhendist.
2. Veenduge selles, et juhe vastaks minimaa­lsele ristlõikele:
Kaabli pikkus Ristlõige
< 16 A < 25 A
kuni 20 m 1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12 20 kuni 50 m 2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Hooldus, puhastamine ja remont
Vähemalt kord aastas tuleb lasta AEG klienditeeninduses või vastava väljaõppega isikul viia läbi tolmutehniline ülevaatus, nt ltri kahjustuse, seadme õhutiheduse ja kontroll­seadiste funktsioneerimise kohta.
Seadet tuleb hooldamisel ja puhastamisel käsitseda selliselt, et seejuures ei tekiks ohtu ei hoolduspersonalile ega teistele isikutele.
Seadme hooldamise piirkonnas
• kasutage ltriga sundventilatsiooni
• kandke kaitseriietust
• puhastage hoolduspiirkond selliselt, et
mitte mingeid ohtlikke aineid ei pääseks keskkonda
Ohud
Elektrisüsteem
Pinget juhtivad osad imeja ülemi­ses osas.
Kontakt pinget juhtivate osadega võib põhjustada raskeid või surma­vaid vigastusi
1. Ärge pritsige imeja ülemist osa kunagi veega üle.
Vigastatud toitejuhtmest tingitud elektrilöök.
Vigastatud toitejuhtme puuduta­mine võib põhjustada raskeid või surmavaid vigastusi.
1. Ärge kahjustage toitejuhet (nt ülesõitmise, muljumise, rebimi­se teel).
2. Kontrollige regulaarselt, kas toitejuhtmel pole kahjustusi (nt pragude teke, vananemine).
3. Vigastatud toitejuhtmed lasta enne seadme edasist kasuta­mist välja vahetada AEG klien­diteeninduses või elektritööde spetsialistil.
Seadme pistikupesa. Seadme pistikupesa peab olema
paigaldatud üksnes kasutusjuhen­dis märgitud otstarbeks. Teiste seadmete ühendamine võib põh­justada materiaalse kahju tekke.
1. Enne teise seadme pistikupes­sa ühendamist lülitage välja imeja ja ühendatav seade.
2. Lugege ühendatava seadme kasutusjuhendit ja järgige sel­les sisalduvat ohutusinfot.
OHT
OHT
ETTEVAATUST
ETTEVAATUST
Mittesobivast vooluvõrgu pingest tingitud seadme rike.
Seadme mittesobiva vooluvõrgu pingega ühendamine võib põhjus­tada seadme rikke.
1. Kontrollige, kas seadme and­mesildil märgitud pinge vastab kohalikule vooluvõrgu pingele.
Vedelike koristamine
ETTEVAATUST
Vedelike koristamine. Ärge koristage tuleohtlikke vedelik-
ke.
1. Enne vedelike koristamist tuleb põhimõtteliselt eemaldada ltrikott/prügikott.
2. Veetaseme piirajana kasutata­vat sisseehitatud ujukit ja täite­taseme voolikut tuleb regulaa­rselt puhastada ja kontrollida kahjustuste suhtes.
3. Soovitatav on kasutada eraldi ltrit või ltrikatet.
4. Vahu tekkimisel lõpetage kohe töötamine ja tühjendage paak.
Seadmesse imetavad materjalid
HOIATUS
Ohtlikud materjalid. Ohtlike materjalide imemine võib
põhjustada raskeid või surmavaid vigastusi.
1. Seadmega mitte imeda järgmisi materjale:
- tervisele ohtlikud tolmud
- kuumad materjalid
- põlevad, plahvatusohtlikud ja agressiivsed vedelikud ja tolmud
AP 300 ELCP
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
122
*) Eritarvikud / Mudeli variandid
*) Eritarvikud / Mudeli variandid
123
GB
AP 300 ELCP
D
Jäätmekäitlus
F
NL
I
N
S
DK
Varuosad ja lisatarvikud
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
Seade
SK
Seade tuleb muuta kasutuskõlbmatuks:
1. Tõmmake võrgupistik vooluvõrgust välja
CZ
2. Lõigake toitejuhe katki
3. Ärge visake elektriseadet olmeprügisse!
PL
H
RO
BG
ETTEVAATUST
Keskkonnaohtlikud seadmesse imetavad materjalid.
Seadmesse imetavad materja­lid võivad kujutada endast ohtu keskkonnale.
1. Seadmesse imetud materjal käidelda seaduslike eeskirjade kohaselt.
ETTEVAATUST
Varuosad ja lisatarvikuid. Mitteoriginaalsete varuosade
ja lisatarvikute kasutamine võib mõjutada seadme ohutust.
1. Kasutage üksnes AEG varuosi ja lisatarvikuid.
2. Kasutage üksnes seadmega kaasasolevaid või kasutusju­hendis spetsiaalselt nimetatud harju.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid käsitleva euroopa direk­tiivi 2002/96/EÜ kohaselt tuleb vanad elektriseadmed koguda eraldi kokku ja suunata keskkon­nasõbralikku taaskasutusse.
järgi tuleb need teostada regulaarsete ajava­hemike tagant ning pärast seadme remonti või sellel muudatuste tegemist.
AEG Elektrowerk zeuge GmbH
Toode: Tolmuimeja märg- ja
Tüüp: AP 300 ELCP
Kirjeldus: 110 V~, 50/6 0 Hz
Seadme ehitus vastab järgmistele asjakohastele sätetele:
Kohaldatud ühtlustatud standardid:
Kohaldatud siseriiklikud standardid ja tehnilised spetsikatsioonid:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
EÜ vastavusavaldus
kuivkoristuseks
230-240 V~, 50/60 Hz
EÜ madalpingedirektiiv 2006/95/ EÜ EÜ elektromagnetiline ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ 2006/42/EÜ
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2 EN 6033 5-1, EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000 -3-2 EN 61000 -3-3, EN 50366
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
AP 300 ELCP
Tehnilised andmed
EU CH GB 230/240 V GB 110 V
Võrgupinge V 230 230/240 110
Võrgusagedus Hz 50/60
Võrgukaitse A 16 10 13 25
Võimsustarve
Pistikupesa võimsus W 2400 1100 1800 1750
Võimsus kokku W 3600 2300 3000 2750
Õhuvoolu tugevus (max)
Alarõhk (max) hPa 250 230
Helirõhu tase 1m kaugusel, EN 60704-1
Müratase dB(A) 59
Toitejuhtme pikkus m 7,5
Toitejuhtme tüüp H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5
Kaitseklass I
Kaitse liik IP X4
Raadiohäirete kõrvaldamise aste
Prügimahuti maht l 30
Laius mm 360
Sügavus mm 450
Kõrgus mm 600
Kaal kg 10
IEC
W 1200 1000
m3/h
dB(A) 62
AP 300 ELCP
222 192
EN 55014-1
Lisatarvikud
Nimetus Tellimisnumber
Filter 4932 352304 Fliisist ltrikotid (5 tükki) 4932 352307 Prügikott (5 tükki) 4932 352309
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
Tootja vastutus
RUS
Garantii ja garantiiteenuste kohta kehtivad meie üldised tehingutingimused.
EST
Seadme volitamata moditseerimine, valede lisatarvikute kasutamine ning seadme mitte-
LV
nõuetekohane kasutamine vabastavad tootja vastutusest neist tuleneva kahju eest.
LT
Regulaarne kontrollimine
MK
Tööõnnetuste vältimiseks kehtestatud ko­hustavate eeskirjade (BGV A3) ja DIN VDE
CN
0701 1. ja 3. osa järgi tuleb teostada seadme elektrotehnilist kontrollimist. DIN VDE 0702
124
*) Eritarvikud / Mudeli variandid
*) Eritarvikud / Mudeli variandid
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
125
GB
AP 300 ELCP
D
Šis dokuments
F
NL
I
Cita informācija
N
Ja jums rodas citi jautājumi, lūdzu, griezieties
S
jūsu valstī atbildīgajā AEG servisa nodaļā. Skatīt šī dokumenta otrā pusē.
UZMANĪGI! Pirms tās ņemšanas ekspluatācijā noteikti izlasiet šo instrukciju un uzglabājiet noliktu pa rokai.
DK
Svarīgi darba drošības
SF
norādījumi
E
Drošības norādījumu apzīmējumi
P
GR
TR
Briesmas, kas izraisa smagas traumas un neatgriežamus veselī­bas traucējumus vai nāvi.
SLO
HR
Briesmas, kas var izraisīt smagas traumas vai kā rezultātā var pat iestāties nāve.
SK
CZ
PL
Briesmas, kas var izraisīt vieglas traumas vai materiālus zaudēju­mus.
H
RO
Simbolu nozīme
BG
RUS
EST
LV
Darbību norādes tiek iedalītas 7 daļās un apzīmētas ar simboliem.
LT
MK
UZMANĪBU!
Pirms sākt lietot instrumen­tu, lūdzu, izlasiet lietošanas pamācību.
A Pirms ņemšanas
CN
B Sūcēja lietošana
BRIESMAS
BRĪDINĀJUMS
UZMANĪBU
ekspluatācijā
B Lietošana ar pieslēgtu
elektroierīci
C Filtra maisa nomaiņa
C Netīrumu savākšanas maisa
nomaiņa
C Filtra elementa nomaiņa
D Pēc darba
Mašīnu
• drīkst ekspluatēt tikai tās personas, kuras ir instruētas par lietošanu un kurām uzticēta tās apkalpošana;
• nedrīkst lietot bez uzraudzības;
• aizliegts lietot bērniem.
1. Jebkura veida ekspluatācija, kas varētu
apdraudēt darba un tehnisko drošību, ir aizliegta.
2. Nekad nesūkt bez ltra.
3. Atslēgt mašīnu no elektroapgādes avota
un izvilkt kontaktdakšu ir nepieciešams:
- pirms tīrīšanas un apkopes
- pirms daļu nomaiņas
- pirms pārbūves
- rodoties putām vai izdaloties šķidrumam
Putekļu attīrīšanas laikā, ja nolietotais gaiss no iekārtas izplūst telpās, jānodrošina labu gaisa apmaiņu (bez tam jāievēro arī valstī spēkā esošās nacionālās normas).
Ierīces ekspluatācija ir pakļauta spēkā eso­šām nacionālajām normām. Bez lietošanas instrukcijas un lietotāja valstī pastāvošiem saistošiem negadījumu novēršanas noteiku­miem, jāievēro arī zināmi speciski tehniskie darba drošības un profesionālie noteikumi.
Kontaktligzdu, ar ko ir aprīkots instruments, drīkst izmantot tikai saskaņā ar lietošanas pamācībā minētajiem mērķiem.
UZMANĪGI! Šo ierīci nedrīkst lietot vai uzgla­bāt ārpus telpām mitros apstākļos.
UZMANĪBU! Ierīce satur veselībai kaitīgus putekļus, iztukšošanas un apkopes paņēmie­nus, ieskaitot putekļu savākšanas tvertnes izņemšanu drīkst veikt tikai speciālisti, kuri nēsā attiecīgas aizsardzības ierīces. Nelietot bez pilna apjoma ltrēšanas sistēmām.
Pirms lietošanas lietotājam ir jāsaņem informācija par ierīces lietošanu un par to, kā ar ierīci ir jārīkojas savācot un utilizējot veselībai kaitīgās substances, kurām šī ierīce tiks lietota.
Veicot apkopes un remonta darbus visus netīros priekšmetus, kurus nav iespējams pienācīgi notīrīt, ir jāutilizē. Šādus priekš­metus ir jāievieto necaurlaidīgā maisā, kas atbilst pastāvošajiem noteikumiem par šādu atkritumu utilizēšanu.
Mašīnas pielietošana
Mašīna ir paredzēta sausu, nedegošu putekļu un šķidrumu uzsūkšanai.
Šinī lietošanas instrukcijā aprakstītās iekārtas ir piemērotas
• putekļu atdalīšanai ar ekspozīcijas ro­bežvērtību lielāku par 1 mg/m3 (putekļu klase L)
• profesionālai lietošanai, piem., viesnīcās, skolās, slimnīcās, fabrikās, veikalos, birojos un nomas veikalos
Jebkura cita veida pielietošana nav pieļauja­ma. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par bojājumiem, kas rodas neatbilstošas lietošanas dēļ. Pareiza lietošana ietver sevī arī ražotāja rekomendēto ekspluatācijas, tehniskās apkopes un servisa nosacījumu stingru ievērošanu. Skatīt lietošanas instrukciju.
Transportēšana
1. Pirms transportēšanas aizvērt visus netīru-
mu savākšanas tvertnes ksatorus.
2. Nesašķiebt, ja netīrumu savākšanas tvert-
nē vēl ir šķidrums.
AP 300 ELCP
Uzglabāšana
1. Uzglabāt sausā un no sala aizsargātā vietā.
Elektriskais pieslēgums
1. Ierīci pieslēgt caur bojājuma strāvas aizsargslēdzi.
2. Strāvu vadošo daļu (kontaktligzdu, kon­taktdakšu un savienojumu) un pagarinā­jumu izvietojumu izvēlēties tā, lai būtu saglabāta aizsardzības klase.
3. Pārliecināties, ka tīkla pieslēgšanas kabeļu kontaktdakšas un savienojumi, ir ūdensnecaurlaidīgi.
Pagarināšanas vads
1. Izmantot tikai ražotāja noteiktos vai augstvērtīgāka izpildījuma pagarināšanas vadus. Skatīt lietošanas instrukciju.
2. Ievērot vadu minimālo šķērsgriezumu:
Kabeļu garums Šķērsgriezums
< 16 A < 25 A
līdz 20 m 1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12 no 20 līdz 50 m 2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Tehniskā apkope, tīrīšana un labošana
Putekļu un tehniskā stāvokļa pārbaudes, piem., ltra stāvokļa kontroli uz defektiem, iekārtas hermētiskuma un kontrolierīču dar­bības kontroli, jāveic vismaz vienreiz gadā. Šos darbus drīkst izpildīt tikai AEG servisa nodaļas personāls vai cita atbilstoši kvalicēta persona.
Apkopes un tīrīšanas darbi ir veicami pie­sardzīgi, lai apkopes personāls un citi cilvēki netiktu pakļauti briesmām.
Apkopju izpildes zonā
• nodrošināt gaisa piespiedu ventilēšanu un
ltrēšanu.
• darbus veikt tikai nēsājot aizsargapģērbu.
• darba vietas tīrīšanas darbus veikt uzmanī-
gi, lai vidē nenokļūtu bīstamās vielas.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
126
*) Specaksesuāri / modeļu varianti
*) Specaksesuāri / modeļu varianti
127
GB
AP 300 ELCP
D
Briesmu faktori
F
Elektrība
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
BRIESMAS
Strāvu vadošās daļas sūcēja virsdaļā!
Saskaroties ar strāvu vadošām daļām, var tikt izraisīti smagi vai nāvējoši savainojumi.
1. Sūcēja virsdaļu nekad neslapi­nāt vai neapsmidzināt ar ūdeni.
BRIESMAS
Elektriskās strāvas iedarbības bīs­tamība defekta pievades vada dēļ!
Saskaroties ar defektu pievades vadu, var tikt izraisīti smagi vai nāvējoši savainojumi.
1. Nesabojāt ierīces barošanas pievades vadu (piem., tam braucot pāri, raujot, saspiežot).
2. Regulāri pārbaudīt, vai pieva­des vads nav bojāts (piem., vai nav ieplaisājis, nav parādījušās novecošanās pazīmes).
3. Bojātos elektrības vadus nekavējoties likt nomainīt AEG servisa nodaļā vai elektriķim.
UZMANĪBU
Kontaktligzda. Ierīces kontaktligzda atbilst tikai
lietošanas instrukcijā paredzētajai pielietošanai. Pieslēdzot citas ierīces, var tikt izraisīti bojājumi un tā rezultātā mantiskā īpašuma zaudējumi.
1. Pirms ierīces pieslēgšanas iz­slēgt sūcēju un attiecīgo ierīci.
2. Izlasīt pieslēdzamās ierīces lie­tošanas instrukciju un drošības norādījumus.
UZMANĪBU
Bojāšanās bīstamība nepareiza tīkla sprieguma dēļ!
Mašīna var tikt bojāta, ja to pie­slēdz pie neatbilstoša sprieguma avota.
1. Pārbaudīt, vai vietējā tīkla spriegums atbilst uz modeļa datu plāksnītes dotajam sprie­gumam.
Šķidrumu uzsūkšana
UZMANĪBU
Šķidrumu uzsūkšana. Aizliegts uzsūkt degošus šķidrumus!
1. Pirms šķidrumu uzsūkšanas vienmēr vispirms jāizņem ltra maiss/savākšanas maiss.
2. Regulāri jāattīra integrētais pludiņš un līmeņa indikatora šļū­tene, lai ierobežotu ūdens līmeni un pārbaudītu, ka tie nav bojāti.
3. Izmantot atsevišķu ltra elementu vai ltra sietu nav ieteicams!
4. Ja uzkopšanas laikā sāk veido­ties putas, darbu uzreiz pārtraukt un iztīrīt netīrumu tvertni.
Nosūcamie materiāli un vielas
BRĪDINĀJUMS
Bīstami materiāli un vielas Uzsūcot veselībai kaitīgus ma-
teriālus, var tikt radītas smagas traumas vai veselības traucējumi, kā rezultātā pat iestāties nāve.
1. Nesūkt:
- veselībai kaitīgus putekļus,
- karstus materiālus,
- degošus, sprādzienbīstamus un agresīvus šķidrumus un putekļus.
Utilizācija
UZMANĪBU
Videi kaitīgi materiāli un vielas Nosūktie materiāli var apdraudēt
apkārtējo vidi.
1. Nosūktos materiālus un vielas utilizēt atbilstoši likumiskajām normām.
Rezerves daļas un aksesuāri
UZMANĪBU
Rezerves daļas un aksesuāri Izmantojot svešas rezerves daļas
un aksesuārus, var tikt nelabvēlīgi ietekmēta ierīces drošība.
1. Izmantot tikai AEG rezerves daļas un aksesuārus.
2. Izmantot tikai ar ierīci piegā­dātās vai lietošanas instrukcijā specicētās sukas.
Ierīce
Nolietoto ierīci pirms utilizācijas padarīt nelietojamu:
1. Izvilkt no tīkla kontaktdakšu;
2. Pārdalīt pievades kabeli.
3. Neizmest elektroierīces sadzīves atkritu­mos!
Saskaņā ar Eiropas Padomes Direktīvu 2002/96/EK par Elektro un elektroniskajām nolietotajām ierīcēm tās ir savācamas atsevišķi no citiem atkritumiem un nogā­dājamas videi atbilstošai reciklē­šanai.
Ražotāja atbildība par produktu
Ražotāja un tirdzniecības rmas garantija pamatojas uz mūsu vispārējiem darījumu noteikumiem. Ja ierīcei patvaļīgi tiek veiktas izmaiņas, izmantoti nepiemēroti aksesuāri, un tā tiek ne­atbilstoši lietota, par bojājumiem, kas radušies tā rezultātā, ražotājs neuzņemas atbildību.
Regulāri veicamās pārbaudes
Ierīcei elektrotehniskās pārbaudes ir izpildā­mas atbilstoši drošības tehnikas noteikumiem (BGV A3) un DIN VDE 0701 1. un 3. daļai. Saskaņā ar DIN VDE 0702 pārbaudes ir
AP 300 ELCP
paredzētas regulāros intervālos pēc remont­darbiem un izmaiņu veikšanas.
AEG Elektrowerk zeuge GmbH
Izstrādājums: Sūcējs sausu un mitr u vielu
Tips: AP 300 ELCP
Apraksts: 110 V~, 50/6 0 Hz
Aparāta konstrukcija atbilst šādu svarīgu Direk tīvu prasī bām:
Pielietotie harmonizētie standart i:
Pielietotie starptautiskie standart i un tehniskā specikācija:
EK atbilstības deklarācija
iesūkš anai
230-240 V~, 50/60 Hz
EK Zemsprieguma direktīva 2006/95 EK EK Elektromagnētiskās saderī bas direktīva 2004/108/EK 2006/42/EK
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2 EN 6033 5-1, EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000 -3-2
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
128
*) Specaksesuāri / modeļu varianti
*) Specaksesuāri / modeļu varianti
129
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
AP 300 ELCP
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
130
*) Specaksesuāri / modeļu varianti
AP 300 ELCP
GB
D
Apie šį dokumentą
ATSARGIAI! Prieš jungdami įrenginį,
būtinai šį dokumentą perskaitykite
visuomet būtų lengvai randamas.
Papildoma informacija
Visais kitais klausimais dėl įrenginio kreipkitės į Jūsų šalyje esančią AEG serviso tarnybą.
ir laikykite jį taip, kad, prireikus, jis
Svarbūs saugos nurodymai
Žymėjimai saugos nurodymuose
PAVOJUS
Sunkaus ar net mirtino sužalojimo pavojus.
PERSPĖJIMAS
Sunkaus ar net mirtino sužeidimo pavojus.
ATSARGIAI
Sužeidimo ar materialinės žalos pavojus.
Simbolių reikšmė
DĖMESIO!
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją.
Veiksmai skirstomi į 7 rūšis, pažymėtas atitin­kamais simboliais.
A Prieš jungiant darbui
B Darbas siurbliu
B Darbas, prijungus elektrinį
įtaisą
C Filtravimo maišelio keitimas
C Utilizavimo maišelio keitimas
C Filtravimo maišelio keitimas
D Pabaigus darbą
Įrenginiu
• leistina dirbti tik asmenims, juo dirbti apmo­kytiems ir visų pirma susipažindintiems su jo valdymu
• leistina dirbti tik prižiūrint
• neleistina dirbti vaikams
1. Venkite rizikingų darbo būdų.
2. Nesinaudokite įrenginiu be ltro.
3. Situacijos, kuriose būtina išjungti įrenginį ir
atjungti jį nuo tinklo:
- prieš valant ar atliekant techninio aptar­navimo darbus
- prieš pakeičiant dalis
- prieš įrenginio rekonstrukciją
- jei susidaro putos ar teka skystis
Naudojant siurblius būtina pasirūpinti pakan­kama patalpos ventiliacija, kai prietaiso pa­naudotas oras grįžta į patalpą (žr. galiojančias nacionalines normas).
Įrenginį eksploatuoti reikia pagal galiojančias šalyje taisykles. Be naudojimo instrukcijoje esančių ir šalyje galiojančių taisyklių būtina laikytis ir bendrų techninių eksploatacijos bei saugos taisyklių.
Prietaise esantį lizdą galima naudoti tik nau­dojimo instrukcijoje nurodytiems tikslams.
ATSARGIAI! Šio prietaiso negalima naudoti arba laikyti lauke bei šlapioje aplinkoje.
DĖMESIO! Prietaise yra kenksmingų sveika­tai dulkių, visus tuštinimo ir techninio aptar­navimo veiksmus, įskaitant ir dulkių surinkimo maišelių pašalinimą, gali atlikti tik specialistai,
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
*) Specialūs priedai / modelių variantai
131
GB
AP 300 ELCP
D
dėvintys atitinkamas apsaugos priemones.
F
Eksploatuoti be pilnai sukomplektuotos ltra­vimo sistemos draudžiama.
NL
Prieš naudojimą naudotojai turi gauti informa-
I
ciją apie prietaiso naudojimą ir apie tai, kaip elgtis su kenksmingomis sveikatai medžiago-
N
mis, kurioms numatyta naudoti prietaisą, bei tai, kaip jas šalinti.
S
Atliekant techninio aptarnavimo ir remon-
DK
to darbus visus užterštus daiktus, kurių negalima gerai nuvalyti, reikia išmesti. Tokie
SF
daiktai turi būti įdedami į sandarius maišelius ir sutvarkomi pagal galiojančius tokių atliekų
E
šalinimo reikalavimus.
P
Įrenginio naudojimas pagal paskirtį
Įrenginys skirtas siurbti sausas, nedegias
GR
dulkes ir skysčius.
TR
SLO
HR
Šioje naudojimo instrukcijoje aprašytus prie­taisus tinka naudoti
SK
• siurbti dulkėms, kurių ribinė sprogumo vertė
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
didesnė nei 1 mg/m3 („L“ dulkių klasė)
• pramonės srityje, pvz., viešbučiuose, moky­klose, ligoninėse, fabrikuose, parduotuvėse, biuruose ir nuomojamose patalpose
Bet koks kitoks naudojimas yra naudojimas ne pagal paskirtį. Gamintojas neatsakingas už galimą tokiu atveju žalą. Būtina naudojimo pagal paskirtį sąlyga yra gamintojo nustatytų naudojimo, techninio aptarnavimo ir remonto taisyklių laikymasis. Žr. naudojimo instrukciją.
Transportavimas
1. Prieš transportavimą uždarykite visus
talpos nešvarumams tvirtinimo ksatorius.
2. Nepakreipkite įrenginio, jei talpoje nešva-
rumams yra skysčio.
Sandėliavimas
1. Įrenginį laikykite sausoje vietoje pliusinėje
temperatūroje.
Jungimas į tinklą
1. Įrenginį junkite per apsauginį nuotėkio
srovės jungiklį.
2. Instaliacijos elementų (rozetės, kištukai ir jungtys) išpildymą bei pailginimo kabelių išdėstymą parinkite taip, kad būtų išlaikyta apsaugos klasė.
3. Tinklo kabelių kištukai ir jungtys turi būti apsaugoto nuo vandens purslų išpildymo.
Pailginimo kabelis
1. Naudokite gamintojo rekomenduojamus ar kokybiškus pailginimo kabelius. Žr. naudo­jimo instrukciją.
2. Kabelio gyslos skerspjūvis turi būti ne mažesnis:
Kabelio ilgis Skerspjūvis
< 16 A < 25 A
iki 20 m 1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12 nuo 20 iki 50 m 2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Priežiūra, valymas ir remontas
Mažiausiai vieną kartą per metus „AEG“ per­sonalas arba kvalikuotas asmuo turėtų atlikti dulkių technikos patikrinimą, pvz., tikrinama, ar nėra ltro pažeidimų, prietaiso hermetišku­mas ir kontrolės prietaisų funkcijos.
Techninės priežiūros ir valymo metu su prie­taisu reikėtų elgtis taip, kad nekiltų pavojaus techninės priežiūros personalui ir kitiems asmenims.
Techninės priežiūros atlikimo vietoje
• naudokite ltruojamą priverstinę ventiliaciją.
• dėvėkite apsauginius rūbus.
• techninės priežiūros atlikimo vieta valoma
taip, kad pavojingos medžiagos nepatektų į aplinką
Pavojai
Elektrinė dalis
Dalys viršutinėje siurblio dalyje, prijungtos prie įtampos.
Kontaktas su dalimis, prijungtomis prie įtampos, gali sąlygoti sunkius arba mirtinus sužeidimus.
1. Ant siurblio viršutinės dalies
Srovės smūgis dėl tinklo prijungi­mo kabelio pažeidimų.
Prisilietimas prie pažeisto tinklo prijungimo kabelio gali sąlygoti sunkius arba mirtinus sužeidimus.
1. Nepažeiskite tinklo prijungimo
2. Reguliariai tikrinkite kabelį (ar
3. Pastebėjus kabelio defektus,
Įrenginyje yra tinklo rozetė. Įrenginyje esanti rozetė skirta tik
naudojimo instrukcijoje nurody­tiems tikslams. Prijungus kitokius įtaisus, galima sugadinti siurblį.
1. Prieš jungiant įtaisą prie siur-
2. Susipažinkite su jungiamo
PAVOJUS
neturi užtikšti vandens.
PAVOJUS
kabelio (pvz., pervažiuodami jį, traukdami, užspausdami).
neatsirado įtrūkimų, nusidėvėji­mo žymių).
prieš tolimesnę siurblio eksplo­ataciją paveskite AEG serviso dirbtuvėms arba kvalikuotam elektrikui pakeisti kabelį.
ATSARGIAI
blio, išjunkite tiek siurblį, tiek ir jungiamą įtaisą.
įtaiso instrukcija ir laikykitės ten esančių saugos nurodymų.
ATSARGIAI
Pažeidimai dėl netinkamos tinklo įtampos.
Įrenginį galima sugadinti, įjungus į kitokios įtampos, negu ta, kuriai jis skirtas, tinklą.
1. Patikrinkite, ar įrenginio skyde­lyje nurodyta įtampa atitinka tos vietovės elektros tinklo įtampą.
Skysčių siurbimas
ATSARGIAI
Skysčių siurbimas. Draudžiama siurbti degius skysčius.
1. Prieš siurbiant skysčius turi būti išimtas ltro maišelis/utilizavi­mo maišelis.
2. Reguliariai valykite ir tikrinkite, ar nesugadintas įmontuotas plūduras bei pripildymo lygio nustatymo žarnelė.
3. Rekomenduojama naudoti atskirą ltravimo elementą arba ltravimo tinklą.
4. Susidarius putoms darbą būtina nedelsiant nutraukti ir ištuštinti nešvarumų rezervuarą.
Siurbiamos medžiagos
PERSPĖJIMAS
Pavojingos medžiagos. Siurbiant pavojingas medžiagas,
galimi sunkūs ar mirtini sužaloji­mai.
1. Nesiurbkite šių medžiagų:
- Sveikatai kenksmingų dulkių
- Karštų medžiagų
- Degių, sprogių ir agresyvių skysčių ir dulkių
AP 300 ELCP
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
132
*) Specialūs priedai / modelių variantai
*) Specialūs priedai / modelių variantai
133
GB
AP 300 ELCP
D
Utilizacija
F
ATSARGIAI
NL
I
N
S
DK
Atsarginės dalys ir priedai
SF
E
P
GR
TR
SLO
Siurblys
HR
Prieš utilizuodami siurblį, padarykite, kad jo nebegalima būtų įjungti:
SK
1. Ištraukite kištuką
2. Perpjaukite tinklo prijungimo kabelį
CZ
3. Neišmeskite elektrinio įrenginio į buitines
PL
H
RO
BG
Aplinką teršiančios siurbiamos medžiagos.
Siurbiamos medžiagos gali kelti pavojų aplinkai.
1. Susiurbtus nešvarumus utilizuokite pagal galiojančias taisykles.
ATSARGIAI
Atsarginės dalys bei priedai. Neoriginalių atsarginių dalių bei
priedų naudojimas gali įtakoti įren­ginio saugą ir sąlygoti gedimus.
1. Naudokite tik AEG atsargines dalis ir priedus.
2. Naudokite tik komplekte esan­čius ar instrukcijoje nurodytus šepečius.
atliekas!
Pagal Europos direktyvą 2002/96/ EG dėl panaudotų elektrinių ir elektroninių įrenginių ir prietaisų, privaloma panaudotus elektrinius įrengi­nius rinkti atskirai ir ekologiškai utilizuoti.
RUS
Atsakomybė už produkciją
Garantiniai įsipareigojimai ir jų užtikrinimas
EST
vykdomi pagal bendras prekybos taisykles. Jei savavališkai keičiama įrenginio konstrukci-
LV
ja, naudojami neoriginalūs priedai arba įrenginys naudojamas ne pagal paskirtį,
LT
gamintojo garantiniai įsipareigojimai dėl atsi­radusios žalos negalioja.
MK
Reguliarūs bandymai
CN
Pagal saugos nuo nelaimingų atsitikimų taisy­kles (BGV A3) ir pagal DIN VDE 0701
1 ir 3 dalį turi būti atliekami reguliarūs įrengi­nio elektrotechniniai bandymai. Šie bandymai pagal DIN VDE 0702 turi būti atliekami kas tam tikras laikotarpis ar po įrenginio remonto arba perdirbimo.
AEG Elektrowerk zeuge GmbH
Gaminys: Sauso ir drėgno valymo
Tipas: A P 300 ELCP
Aprašymas: 110 V~, 50/60 Hz
Prietaiso konstrukcija atitinka šiuos norminius aktus:
Taikyti šie harmonizuoti standart ai:
Taikyti nacionaliniai standart ai ir techninės specikacijos:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
EB atitikties deklaracija
siurblys
230-240 V~, 50/60 Hz
EB žemų jų įtampų direkty va 2006/95/ EB EB EMS DIREKT YVA EMS 2004/108/EB 2006/42/EB
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2 EN 6033 5-1, EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000 -3-2 EN 61000 -3-3, EN 50366
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
AP 300 ELCP
Techniniai duomenys
EU CH GB 230/240 V GB 110 V
Tinklo įtampa V 230 230/240 110
Tinklo dažnis Hz 50/60
Elektros tinklo saugiklis A 16 10 13 25
Naudojamoji galia
Prietaiso lizdo naudojamoji galia
Bendroji naudojamoji galia W 3600 2300 3000 2750
Oro debitas (maks.)
Sumažintas slėgis (maks.) hPa 250 230
Triukšmo lygis 1 m atstumu, EN 60704-1
Triukšmas veikimo metu dB(A) 59
Elektros laidas: ilgis m 7,5
Elektros laidas: tipas H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5
Apsaugos klasė
Apsaugos rūšis IP X4
Radijo imtuvų trukdžių laipsnis EN 55014-1
Nešvarumų rezervuaro talpa
Plotis mm 360
Gylis mm 450
Aukštis mm 600
Svoris kg 10
IEC
W 1200 1000
W 2400 1100 1800 1750
m3/h
dB(A) 62
l 30
AP 300 ELCP
222 192
I
Papildomi priedai
Pavadinimas Užsakymo Nr.
Filtravimo elementas 4932 352304 Fleece ltro maišeliai (5 vnt.) 4932 352307 Utilizavimo maišeliai (5 vnt.) 4932 352309
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
134
*) Specialūs priedai / modelių variantai
*) Specialūs priedai / modelių variantai
135
GB
AP 300 ELCP
D
Овој документ
F
NL
I
го сочувате на место, кое што ќе Ви биде на дофат.
N
Понатамошна подршка
S
За понатамошни прашања обратете се до AEG­сервисот, кој што е надлежен за Вашата земја.
DK
Погледнете ја опачината на овој документ.
FIN
Важни безбедносни напомени
E
Означување на безбедносните напомениR
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
ВНИМАНИЕ! Пред да го ставите
во употреба апаратот, неопходно е да го прочитате овој документ и да
ОПАСНОСТ
Опасност, која што непосредно доведува до тешки и неповратни повреди или до смрт.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност, која што може да доведе до тешки повреди или до смрт.
ВНИМАНИЕ
Опасност, која што може да доведе до полесни повреди или до материјални штети.
H
Значење на симболите
RO
BG
RUS
EST
LV
Упатствата за делување се поделени на 7 подрачја кои што се претставени преку
LT
симболи.
MK
ВНИМАНИЕ!
Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете внимание на упатствата за употреба.
A Пред ставање во употреба
CN
B Употреба/погон
B Употреба при
приклучување на електричен уред
C Менување на филтер-
вреќичката
C Менување на вреќичката за
отпад
C Менување на филтер-
елементот
D После работата
Апаратот
• смее да се употребува само од лица, кои што се подучени во однос на ракувањето и кои што се изричито овластени во врска со употребата
• смее да се употребува само под надзор
• не смее да се употребува од страна на деца
1. Треба да се избегне секаков начин на
работа, кој што не е потполно безбеден.
2. Никогаш да не се всмукува без филтер.
3. Во следните ситуации да се исклучи
апаратот и да се извлече мрежниот приклучок:
- пред чистењето и одржувањето на апаратот
- пред менување на делови
- при создавање на пена или при излегување на течност
Кај собирачи на прав во просторијата мора да постои доволна стапка на размена на воздух, кога издувниот воздух на апаратот се враќа назад во просторијата (во врска со ова молиме да обратете внимание на националените одредби кои што важат за Вас).
Употребувањето на апаратот подлегнува на важечките национални одредби. Покрај упатството за употреба и задолжителните регулации за заштита од несреќи кои што важат во земјата во која што се употребува апаратот,
треба да се обрати внимание и на признатите стручно-технички правила за безбедно и стручно работење.
Приклучокот на направата може да се користи само за намената дефинирана во прирачникот за употреба.
ВНИМАНИЕ! Оваа направа не смее да биде употребена или чувана на отворено на влажно време.
ВНИМАНИЕ! Направата содржи штетен прав. Постапките за празнење и одржување, вклучувајќи го вадењето на колекторите за прав, можат да бидат изведени само од обучен персонал кој носи соодветна заштита. Не работете без комплетен систем за филтрирање.
Пред да се употреби направата, на корисниците мора да им бидат дадени информации за употреба на направата и како да ракуваат и да се ослободат од штетните супстанци за кои се користи направата.
При извведување на одржување и поправки потребно е да се отстранат сите заразени предмети кои не можат да бидат соодветно исчистени. Таквите предмети мора да бидат ставени во непропустливи вреќи согласно со важечките регулативи за отстранување на вакви остатоци.
Намена на апаратот
Апаратот е погоден за всмукување на сув, не запалив прав и на течности.
Апаратот кој што е опишан во ова упатство за употреба е погоден за
• одвојување на прав со експозициска гранична вредност од поголемо од 1 мг/м³(класа на прав L).
за индустриска употреба на пр. во лаборатории, хотели, училишта, болници, фабрики, продавници, бироа и закупни деловни протории.
Секоја употреба која го надминува горе наведеното се смета за употреба која што
AP 300 ELCP
не е во склад со одредбите. Производителот не презема гаранција за штети кои што би произлегле од тоа.
За употреба во склад со одредбите потребно е и придржувањето на условите за работа, употреба и одржување пропишани од производителот.
Транспорт
1. Пред транспортот да се затворат сите затворачи на садот за нечистотија.
2. Апаратот да не се превртува, кога во садот за нечистотија има течност.
Складиштење
1. Апаратот да се чува на суво место заштитен од мраз.
Електричен приклучок
1. Апаратот да се приклучи преку прекинувач за заштита од дефектна струја.
2. Редоследот на деловите кои што спроведуваат струја (дозни, штекери и спојки) и поставувањето на продолжните водови да се избере на начин, со кој што ќе се запази заштитната класификација.
3. Штекери и спојки од мрежно-приклучни водови мора да бидат водоотпорни.
Продолжни водови
1. Како продолжни водови да се употребуваат само водови изведени на начин наведен од страна на производителот или дури од повисока изведба. Погледнете во упатството за употреба.
2. Да се обрати внимание на минималниот пресек на водот:
Должина на
кабел
до 20 m 1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12 20 до 50 m 2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
Одржување, чистење и поправки
Најмалку еднаш годишно апаратот да се даде на AEG-сервисот или на обучено лице за изведување на техничка проверка во однос на правта на пр. во врска со оштетување на филтерот, густина на воздухот на апаратот и функцијата на контролните уреди.
За одржување и чистење со апаратот треба да се постапува така што нема да се создадат
Пресек
< 16 A < 25 A
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
FIN
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
136
*) Дополнителен прибор / Варијанти на моделите
*) Дополнителен прибор / Варијанти на моделите
137
GB
AP 300 ELCP
D
никакви услови за опасност за персоналот за
F
одржување и други лица.
NL
Во подрачјето на одржување
• да се применува филтрирана присилна
I
вентилација
• да се носи заштитна облека
N
• подрачјето на одржување да се очисти така
S
DK
FIN
што опасни материи нема да допрат до околината
Опасности
Електрика
ОПАСНОСТ
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
Струен удар од дефектни мрежни приклучни водови.
Допирањето на дефектен мрежно­приклучен вод може да доведе до тешки или смртоносни повреди.
1. Мрежно-приклучните водови да не се оштетат (на пр. со возење преку нив, влечење, натиснување).
2. Мрежно-приклучните водови редовно да се испитуваат во однос на оштетувања (на пр. пукнатини, абење и застареност).
3. Дефектниот мрежно-приклучен вод да се предаде на AEG­сервисот или на електро­стручно лице за да се изврши замена.
ОПАСНОСТ
Проводници во горниот дел на всмукувачот.
Контактот со проводниците може да доведе до тешки или смртоносни повреди.
1. Горниот дел на всмукувачот никако да не се прска со вода.
LT
MK
CN
ВНИМАНИЕ
Оштетување предизвикано од несоодветен мрежен напон.
Апаратот може да биде оштетен, ако се приклучи на несоодветен мрежен напон.
1. Проверете, дали напонот наведен на табличката за типовите е во склад со местниот мрежен напон.
ВНИМАНИЕ
Дозна на апаратот. Дозната на апаратот е изведена
само за намената која што е наведена во упатството за употреба. Приклучување на други апарати може да доведе до материјални штети.
1. Пред приклучувањето на апарат, всмукувачот и апаратот кој што сакате да го приклучите треба да се исклучат.
2. Упатството за употреба на апаратот кој што сакате да го приклучите да се прочита и притоа да се запазат безбедносните напомени кои што се содржани во упатството.
Всмукување течности
ВНИМАНИЕ
Всмукување на течности. Запаливи течности не смеат да
бидат всмукувани.
1. Пред всмукувањето на течности неопходно е да се отстрани филтер-вреќичката/ вреќичката за отпад.
2. Вградениот пловак односно цревото за нивото на наполнетост за ограничување на нивото на водата редовно да се чисти и контролира.
3. Се препорачува употребата на одделен филтер-елемент или филтерско сито.
4. При создавање на пена, работата веднаш да се прекине и садот да се испразни.
Материјали што се всмукуваат
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасни материјали. Всмукувањето на опасни материјали
може да доведе до тешки или смртоносни повреди.
1. Следните материјали не смеат да бидат всмукувани:
- правови опасни по здравјето
- жешки материјали (вжарени цигари, жешка пепел итн.)
- запаливи, експлозивни, агресивни течности (на пр. безин, средства за растворање, киселини, алкални раствори итн.)
- запаливи, експлозивни правови (на пр. магнезиумски прав, алуминиумски прав итн.
Празнење на садот за нечистотија
ВНИМАНИЕ
Материјали кои се всмукуваат и се опасни по околината.
Материјалите кои што се всмукуваат можат да претставуваат опасност по околината.
1. Материјалите кои што се всмукуваат да се фрлаат во склад со законските одредби.
Резервни делови и опрема
ВНИМАНИЕ
Резервни делови и опрема. Употребата на неоригинални
резервни делови и опрема може да го намали учинокот на безбедност на апаратот.
1. Да се употребуваат исклучиво резервни делови и опрема на AEG.
2. Да се употребуваат исклучиво всмукувачките четки кои што се испорачани заедно со апаратот или се специфицирани во упатството за употреба.
AP 300 ELCP
Апаратот да се врати во циклусот за рециклажа
Апаратот пред негово фрлање да се онеспособи:
1. Да се повлече мрежниот приклучок.
2. Да се одвои мрежно-приклучниот водник.
3. Електричните апарати да не се фрлаат во домашниот отпад!
Во склад со Европската директива 2002/96/EG во врска со електрични и електронски стари апарати, користени електрични апарати мора одвојено да бидат собирани и отстранети во склад со запазувањето на околината во цикклусот на рециклажа.
Гаранција за производот
За гаранцијата важат нашите општи деловни услови. Самостојно изведување на промени на апаратот, примената на погрешни делови опрема како и употреба која што не е во склад со одредбите ја исклучуваат гаранцијата на производителот во врска со штети кои што би настанале како последица на горе наведеното.
Редовни проверки
Според прописите на прописот за заштита од несреќи (BGV A3) и според DIN VDE 0701 дел 1 и дел 3, мора да се спроведуваат електротехнички проверки на апаратот. Според DIN VDE овие проверки се потребни во редовни временски растојанија и после ставањето во употреба на апаратот или изведување промени кај апаратот.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
FIN
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
138
*) Дополнителен прибор / Варијанти на моделите
*) Дополнителен прибор / Варијанти на моделите
139
GB
D
AP 300 ELCP
F
NL
I
N
S
DK
FIN
E
P
GR
TR
Технички податоци
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
EG –
AEG Elektrowerk zeuge GmbH
Производ: Всмукувач за мокра и сува употреба
Тип: AP 300 ELCP
Опис: 110 V~, 50/60 Hz
Видот на изведба на апаратот е во склад со следните соодветни одредби:
Применети хармонизирани норми: EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 60335-1, N 60335-
Применети национални норми и технички спецификации:
Rainer Kumpf
Winnenden, 02.01.2009
Мрежен напон V 230 230/240 110 Мрежна фреквенција Hz 50/60 Мрежно осигурување A 16 10 13 25 Прием на учинок Приклучна вредност за
дозната на апаратот Вкупна приклучна вредност W 3600 2300 3000 2750 Воздушно-волуменска струја Подпритисок мбари hPa 250 230 Schalldruckpegel in 1 m
Abstand, EN 60704-1 Работни шумови dB(A) 59 Приклучни водови: должина m 7,5 Приклучни водови: Тип H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5 Заштитна класа I Заштитен вид IP X4 Степен на отстранување на
радио-пречки Волумен на садот за
нечистотија Ширина mm 360 Длабочина mm 450 Висина mm 600 Тежина kg 10
Manager Product Development
IEC
m3/h
dB(A) 62
EU CH GB 230/240 V GB 110 V
W 1200 1000
W 2400 1100 1800 1750
l 30
Изјава на конформитет
230-240 V~, 50/60 Hz
EG Директива за низок напон 2006/95/EG EG Директива EMV 2004/108/EG EG Директива 2006/42/EG
2-69, EN 55014-1, EN 55 014-2, EN 61000-3-2 EN 61000 -3-3, EN 50366
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
AP 300 ELCP
222 192
EN 55014-1
MK
Дополнителна опрема
CN
Дополнителна опрема Број за порачки
Филтер-елемент (Тип 302000461) 4932 352304 Флис Филтер-вреќички (5 парчиња) 4932 352307 Вреќички за отпад (5 парчиња) 4932 352309
140
*) Дополнителен прибор / Варијанти на моделите
AP 300 ELCP
GB
D
本资料
注意在您将本设备投入运行之前,务
必通读本资料,并将其保存好以备查 阅。
其他支持
如有其他问题,请与您所在国家的 AEG 售后 服务联系。
重要安全提示
安全提示的标记
危险
是指直接导致严重且不可补救的受 伤或死亡的危险。
警告
是指可能会导致严重受伤或死亡的 危险。
小心
是指可能会导致轻度受伤或财产损 坏的危险。
符号的意义
注意
使用本机器之前请详细阅读使用 说明书。
操作指令分为 7 部分,分别用符号表示。
A 调试之前
B 操作 / 运行
B 连接一台电气设备时的操作
C 更换过滤袋
C 更换垃圾处理袋
C 更换过滤元件
D 完成操作之后
本设备
• 只允许由那些受过操作培训和得到明确授权 进行操作的人员使用
• 只允许在有人监视的情况下使用
• 不得由儿童使用
禁止任何对安全不利的工作方式。
1. 绝不能在没有过滤袋的情况下吸尘。
2. 在下列情况下要关闭设备并拔下电源插头:
- 在对设备进行清洁和维护之前
- 在更换零件之前
- 在对设备进行改装之前
- 在产生泡沫或有液体流出时
除尘时,只要设备中产生的废气会回到室内, 便须在室内保证新鲜空气的更换量足够(请在 此遵守现行的国家条例)。
使用设备时要遵守所在国家的有效规定。除了 使用说明和用户所在国家的有效的强制性事故 预防条例外,还要遵守公认的专业技术规定, 并按照安全和专业要求进行作业。
详细阅读使用说明书,正确地使用机器上的 插座。
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
*)
特种附件 / 不同的型号
141
GB
AP 300 ELCP
D
设备的用途
F
本设备适用于吸取干燥和不可燃的灰尘和
NL
液体。
I
N
S
本使用说明书中描述的设备适宜于
DK
• 商用,如用于酒店、学校、医院、工厂、商
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
店、办公室和出租的商业场所。
• 用于吸净曝光极限值大于 1 mg/m³ 的尘埃( 灰尘等级 L)。
任何超出此外的使用都是违规使用。制造商对 由此产生的损坏概不负责。 遵守制造商规定的使用、维护和维修条件也属 于按规定使用的内容。参见使用说明。
运输
1. 运输之前要关闭脏物容器的所有锁紧装置。
2. 当脏物容器中有液体时,不能倾翻设备。
仓储
1. 应将设备保存在干燥和无霜之处。
电气连接
1. 通过故障电流保护开关来连接设备。
2. 在布置导电零件(插座,插头和连接器)以
及铺设加长电线时要注意保持保护等级。
3. 电源连接电线的插头和连接器必需防水。
加长电线
1. 只能使用制造商指定的或更高档的加长电
线。参见使用说明。
2. 注意电线的最小截面积:
电线长度 截面积
< 16 A < 25 A
至 20 m 1,5 mm2 / AWG 14 2,5 mm2 / AWG 12 20 至 50 m 2,5 mm2 / AWG 12 4,0 mm2 / AWG 10
保养
至少应每年一次由 AEG 服务公司或一名经过 培训的人员进行一次灰尘的技术性检验,如检
查过滤器是否受损,设备是否密封且控制装置 的功能是否正常。
对设备进行维护和清洁时,应注意做到不会给 维护人员以及其他人员带来危险。
在维护区域内应
• 采用经过滤的强制性通风
• 穿戴防护服
• 清洁维护区域时注意做到不给其四周带入有 害的物质
危险
电气
危险
损坏的电源连接线会导致电击。
接触损坏的电源连接线会导致严重 或致命受伤。
1. 切勿损坏电源连接线(例如通过 碾压,拉拽,挤压)。
2. 定期检查电 源 连 接 线是否受损 (例如裂纹,老化)。
3 . 在继 续 使用 设备 之前 , 应 由
AEG 售后服务或电气专业人员 更换损坏了的电源连接线。
危险
吸尘器的上部分含有导电零件。
接触导电零件会导致严重或致命 受伤。
1. 绝 不 能 用水喷 射 吸尘器 的 上 部分 。
吸取液体
小心
设备插座。
设备插座只适用于使用说明中指定 的用途。连接其它设备可能会导致 财产受损。
1. 插接设备之前必须关闭吸尘器和 待连接的设备。
2. 阅读待连接设备的使用说明并遵 守其中的安全提示。
小心
由不适当的电源电压引起的损坏。
当连接在不适当的电源电压上时, 可能会损坏设备。
1. 检查铭牌上给定的电压是否与当 地的电源电压一致。
小心
液体的吸取。
不允许吸取可燃的液体。
1. 原则上必须在吸取液体前取出过 滤袋 / 垃圾袋。
2. 原则上必须在吸取液体前取出过 滤袋/垃圾处理袋,并检查浮子或 液位限制器的功能。
3. 建议使用单独的过滤元件或滤网。
4. 产生泡沫时应立即结束工作,排 空容器。
AP 300 ELCP
吸入物质
警告
危险物质。
吸取危险物质会导致严重或致命 受伤。
1. 不允许吸取以下物质:
- 有害健康的灰尘
- 灼热物质(未熄的烟头,灼热 烟灰等等)
- 可燃的和爆炸性和腐蚀性的 液体(如汽油,溶剂,酸 , 碱等等)
- 可燃的和爆炸性的灰尘(如镁 灰尘,铝灰尘等等)
清空脏物容器
小心
有害环境的吸入物质。
吸入物质可能会给环境带来危险。
1. 应按照法规来处理吸入物质。
配件和附件
小心
配件和附件。
使用非原装配件和附件会影响设备的 安全性。
1. 只允许使用 AEG 的配件和附 件。
2. 只允许使用与设备一起供货的或 在使用说明中指定的刷子。
将设备送交收集站得到再利用
在处理废旧设备之前做到使设备不能再使用:
1. 拔下电源插头。
2. 断开电源连接线。
3. 不能将电气设备扔进家庭垃圾中! 根据有关废旧电气和电子设备的欧
洲条例 2002/96/EG 的规定,必 须分开收集废旧电气设备并将其按 照环保要求投入再利用。
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
142
*)
特种附件 / 不同的型号
*)
特种附件 / 不同的型号
143
GB
AP 300 ELCP
D
产品责任
F
产品保证和保修服务以我们的一般商业条件
NL
为准。 擅自改变设备、使用错误的配件以及不按规定
I
使用将排除制造商对由此产生的损坏承担产品 责任。
N
定期检查
S
根据事故预防条例 (BGV A3) 和 DIN VDE 701
DK
第 1 部分和第 3 部分的规定,必须在设备上 进行电气技术检查。按照 DIN VDE 0702 的要
SF
求,必须定期进行这些检查,在对设备进行维 修或改动后也须如此。
E
简要说明
P
在第 2 至 12 页上有一份无文字描述的简要说 明,为您在设备的调试、操作和保存方面提供
GR
支持。
TR
这份简要说明不能取代详细描述本设备的单独 使用说明。此外,该使用说明提供有关本设备
SLO
的操作、维护和修理方面的其它信息。
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
AEG Elektrowerk zeuge GmbH
产品: 湿式和干式吸尘器
型号: AP 300 ELCP
描述: 110 V~, 50/60 Hz
本设备的制造 形式符合
以下相关准则:
运用的调和标准: EN ISO 12100-1, EN ISO
运用的国家标准和技术
规格:
Winnenden, 02.01.2009
Rainer Kumpf
Manager Product Development
欧共体一致性声明
230-240 V~, 50/60 Hz
欧共体低压准则2006/9 5/EG
欧共体电磁兼容性准则
2004/108/EC
2006/42/EG
12100-2 EN 6033 5-1, EN 603 35-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000 -3-2
EN 61000 -3-3, EN 50366
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
技术参数
AP 300 ELCP
222 192
I
IP X4
EN 55014-1
电源电压
电源频率
电源保险丝
耗用功率
IEC
设备插座的连接值
总连接值
气流量
负压
离开 1 米处的声平,EN 60704-1
工作噪音
连接电缆:长度
连接电缆:型号
保护等级
保护种类
无线电抗干扰度
脏物容器的容量
宽度
深度
高度
重量
EU CH GB 230/240 V GB 110 V
V 230 230/240 110
Hz 50/60
A 16 10 13 25
W 1200 1000
W 2400 1100 1800 1750
W 3600 2300 3000 2750
m3/h
hPa 250 230
dB(A) 62
dB(A) 59
m 7,5
H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5
l 30
mm 360
mm 450
mm 600
kg 10
补充性配件
补充性配件 订购号
圆形过滤器 4932 352307 Fleece 过滤袋 (5 个装) 4932 352307 垃圾袋 (5 个装) 4932 352309
AP 300 ELCP
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
MK
CN
144
*)
特种附件 / 不同的型号
*)
特种附件 / 不同的型号
145
w w w . a e g - p t . c o m
(05.09) 4931 4141 12 107400679
AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany
Loading...