Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable
performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –
features you might not nd on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to
get the very best from it.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.aeg.com/support
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data
available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
EN - 4 -
BEFORE USING THE APPLIANCE PART - 1.
General warnings
Please read the instruction manual carefully before installing and
using your appliance. We are not responsible for the damage
occurred due to misuse.
Follow all instructions on your appliance and instruction manual,
and keep this manual in a safe place to resolve the problems
that may occur in the future.
This appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
In case of dierent installation from freestanding respecting
space required in use dimensions, the appliance will function
correctly but energy consumption migh increase slightly.
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of the
type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the
supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or
portable power supplies at the rear of the appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the
instability of the appliance, it must be xed in accordance with
the following instructions:
EN - 5 -
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information
will be provided on the label of the cooler) you should take care
during transportation and installation to prevent the cooler
elements from being damaged. R600a is an environmentally
friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a leak
due to damage of the cooler elements, move your fridge away
from open ames or heat sources and ventilate the room where
the appliance is located for a few minutes.
• Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
• While carrying and positioning the fridge, do not damage the
cooler gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
ammable propellant in this appliance.
• This appliance is for storing food and beverages only.
• This appliance is designed for single household domestic
use in an indoor environment.
• This appliance may be used in oces, hotel guest rooms,
bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other
similar accommodation where such use does not exceed
(average) domestic usage levels.
• If the socket does not match the refrigerator plug, it must be
replaced by the manufacturer, a service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
• A specially grounded plug has been connected to the power
cable of your refrigerator. This plug should be used with a
specially grounded socket of 16 amperes or 10 amperes
according to country where the product will be sold. If there
is no such socket in your house, please have it installed by
an authorized electrician.
EN - 6 -
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and
unload refrigerating appliances. Children are not expected
to perform cleaning or user maintenance of the appliance,
very young children (0-3 years old) are not expected to use
appliances, young children (3-8 years old) are not expected to
use appliances safely unless continuous supervision is given,
older children (8-14 years old) and vulnerable people can
use appliances safely after they have been given appropriate
supervision or instruction concerning use of the appliance.
Very vulnerable people are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an authorised service agent or similar qualied
persons, in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use at altitudes exceeding
2000 m.
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
• Opening the door for long periods can cause a signicant
increase of the temperature in the compartments of the
appliance.
• Clean regularly surfaces that can come in contact with food
and accessible drainage systems
EN - 7 -
• Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other
food.
• Two-star frozen-food compartments are suitable for storing
pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice
cubes.
• One-, two- and three-star compartments are not suitable for
the freezing of fresh food.
• If the refrigerating appliance is left empty for long periods,
switch o, defrost, clean, dry, and leave the door open to
prevent mould developing within the appliance.
Service
• To repair the appliance contact the Authorised Service
Centre. Use original spare parts only.
• Please note that self-repair or nonprofessional repair can
have safety consequences and might void the guarantee.
• Please note that some of these spare parts are only available
to professional repairers, and that not all spare parts are
relevant for all models.
EN - 8 -
Old and out-of-order fridges or freezer
• If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it,
because children may get trapped inside it and may cause an accident.
• Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore,
take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please contact your local city oce, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
For Switzerland
Where should you take your old equipment?
Anywhere that sells new equipment or hand it in to ocial SENS collection points or ocial
SENS recycling rms. The list of ocal SENS collection points can be found at
www.erecycling.ch
Notes:
• Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance.
We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
• Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual
in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
• This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic
environments and for the specied purposes. It is not suitable for commercial or
common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and
our company will not be responsible for any losses incurred.
• This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing
foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances
except for food. Our company is not responsible for any losses incurred by inappropriate
usage of the appliance.
Safety warnings
• Do not connect your freezer to the mains electricity supply using an
extension lead.
• Do not use damaged, torn or old plugs.
• Do not pull, bend or damage the cord.
• Do not use plug adapter.
• This appliance is designed for use by adults. Do not allow children to play
EN - 9 -
with the appliance or hang o the door.
• Never touch the power cord/plug with wet hands. This may cause a
short circuit or electric shock.
• Do not place glass bottles or cans in the ice-making compartment as
they will burst when the contents freeze.
• Do not place explosive or ammable material in your freezer.
• When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice
may cause frost burns and/or cuts.
• Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice
cubes immediately after they are removed from the ice-making compartment.
• Do not re-freeze thawed frozen food. This may cause health issues such as
food poisoning.
When the door of the freezer is closed, a vacuum
seal will form. Wait for 1 minute before reopening it.
This application is optional for easy opening of the
door. With this application, a little condensation may
occur around this area and you may remove it.
Installation warnings
Before using your freezer for the rst time, please pay attention to the following points:
• The operating voltage for your freezer is 220-240 V at 50Hz.
• The plug must be accessible after installation.
• Your freezer may have an odour when it is operated for the rst time. This is normal and
the odour will fade when your freezer starts to cool.
• Before connecting your freezer, ensure that the information on the data plate (voltage
and connected load) matches that of the mains electricity supply. If in doubt, consult a
qualied electrician.
• Insert the plug into a socket with an ecient ground connection. If the socket has no
ground contact or the plug does not match, we recommend you consult a qualied
electrician for assistance.
• The appliance must be connected with a properly installed fused socket. The power
supply (AC) and voltage at the operating point must match with the details on the name
plate of the appliance (the name plate is located on the inside left of the appliance).
• We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage.
• Place your freezer where it will not be exposed to direct sunlight.
• Your freezer must never be used outdoors or exposed to rain.
• Your appliance must be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater cores,
and at least 5 cm away from electrical ovens.
• Do not cover the body or top of freezer with lace. This will aect the
performance of your freezer.
• Top clearance required for the appliance can be derived from dimensions
provided in chapter Dimensions.
• Do not place heavy items on the appliance.
• Clean the appliance thoroughly before use (see Cleaning and Maintenance).
EN - 10 -
• Before using your freezer, wipe all parts with a solution of warm water and a teaspoon of
sodium bicarbonate. Then, rinse with clean water and dry. Return all parts to the freezer
after cleaning.
• Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and stable. You can
adjust the legs by turning them in either direction. This must be done before placing food
in the appliance.
• Install the two plastic distance guides (the parts on the black vanes
-condenser- at the rear) by turning it 90° (as shown in the gure) to
prevent the condenser from touching the wall.
• If you position the appliance against a wall in a freestanding installation,
install the rear spacers in order to guarantee the maximum possible
distance
• For Side by Side niche installation please refer to the Joining Kit provided with the
cabinet freezer and its installation manual (NOTE: joining kit is also available separately
as accessory).
Before using your freezer
• When using your freezer for the rst time, or after transportation, keep it in
an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This
allows ecient operation and prevents damage to the compressor.
• Your freezer may have a smell when it is operated for the rst time. This is
normal and the smell will fade away when your freezer starts to cool.
Internal lighting
WARNING!
Risk of electric shock.
• Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These
lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances,
such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal information about
the operational status of the appliance. They are not intended to be used in other
applications and are not suitable for household room illumination.
EN - 11 -
Dimensions
D1
D2
H1
H2
Overall dimensions
1
H1*mm1860
W1mm595
D1mm650
1
the height, width and depth of the
appliance without the handle
* including the height of the top
hinge (10 mm)
Space required in use
2
H2mm1900
W2mm600
D2mm718
2
the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air
W2
D3
W3
Overall space required in use
3
W3mm649
D3mm1224
3
the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air, plus
the space necessary to allow
door opening to the minimum
angle permitting removal of all
internal equipment
W1
o
90
EN - 12 -
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES PART - 2.
Information on No-Frost technology
No-frost freezers dier from other static freezers in their operating
principle.
In normal freezers, the humidity entering the freezer due to opening the
door and the humidity inherent in the food causes freezing in the freezer
compartment. To defrost the frost and ice in the freezer compartment,
you are periodically required to turn o the freezer, place the food that
needs to be kept frozen in a separately cooled container and remove
the ice gathered in the freezer compartment.
The situation is completely dierent in no-frost freezers. Dry and cold air
is blown into the freezer compartment homogeneously and evenly from
several points via a blower fan. Cold air dispersed homogeneously and
evenly between the shelves cools all of your food equally and uniformly,
thus preventing humidity and freezing.
Therefore your no-frost freezer allows you ease of use, in addition to its
huge capacity and stylish appearance.
EN - 13 -
Display and Control Panel
1234
Using the Control Panel
1. Freezer temperature set button
2. Super freeze symbol (Super freeze LED)
3. Alarm symbol (Alarm LED)
4. Freezer adjusted temperature indicator
Operating your Freezer
Lighting (If available)
When the product is plugged in for the rst time, the interior lights may turn on 1 minute
late due to opening tests.
Alarm light
In case of a problem within the freezer, the alarm led will release red light.
Freezer Temperature Set Button
This button allows setting temperature of the freezer. In order to set values for freezer
partition, press this button. Use this button also to activate super freeze mode.
Super Freezer Mode
When Would It Be Used?
• To freeze huge quantities of food.
• To freeze fast food.
• To freeze food quickly.
• To store seasonal food for a long time.
How To Use?
• Press temperature set button until super freezing light comes on.
• Super freezing led will light during this mode.
• Maximum amount of fresh food (in kilograms) to be frozen within 24 hours is shown on
the appliance label.
• For optimal appliance performance in maximum freezer capacity, set the appliance to
active super freeze mode 24 hours before you put the fresh food into the freezer.
During This Mode:
If you press temperature set button, the mode will be cancelled and the setting will be
restored from -16.
Freezer Temperature Settings
• The initial temperature of the setting display is -18 °C.
EN - 14 -
• Press freezer setting button once.
• Every time you press the button, the setting temperature will decrease. (-16 °C, -18 °C,
-20 °C,.. super freezing)
• If you press freezer setting button until super freezer symbol is displayed on freezer.
• Settings display and you do not press any button within the following 3 seconds, super
freezing will blink.
• If you keep on pressing, it will restart from last value.
Recommended Temperature Values for Freezer
When to adjust
For minimum freezing capacity
In normal usage
For maximum freezing capacity
Inner
Temperature
-16 oC
-18 oC
-22 oC, -24 oC
Warnings about temperature adjustments
• It is not recommended that you operate your freezer in environments colder than 10°C
in terms of its eciency.
• Do not start another adjustment while you are already making an adjustment.
• Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings,
the quantity of food kept inside the freezer and the ambient temperature in the location
of your freezer.
• In order to allow your freezer to reach the operating temperature after being connected
to mains, do not open the door frequently or place large quantities of food in the freezer.
Please note that, depending on the ambient temperature, it may take 24 hours for your
freezer to reach the operating temperature.
• A 5 minute delay function is applied to prevent damage to the compressor of your freezer
when connecting or disconnecting to mains, or when an energy breakdown occurs. Your
freezer will begin to operate normally after 5 minutes.
• Your appliance is designed to operate in the ambient temperature (T/SN = 10°C 43°C) intervals stated in the standards, according to the climate class displayed on the
information label. We do not recommend operating your appliance out of the stated
temperature limits in terms of cooling eectiveness.
Climate classMeaningAmbient Temperature
TTropical
STSubtropical
NTemperate
SNExtended temperate
This appliance is intended to be used at ambient temperature ranging from 10°C to 43°C. The
correct operation of the appliance can only be guaranteed within the specied temperature
range.
This refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 43 °C.
This refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 38 °C.
This refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
This refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 10 °C to 32 °C.
EN - 15 -
Accessories
Ice Tray
(In some models)
• Fill the ice tray with water and place in the freezer compartment.
• After the water has completely frozen, you can twist the tray as shown below to remove
the ice cubes.
The Icematic
• Pull the lever towards you and remove the
ice maker tray
• Fill with water to the marked level
• Hold the left end of the lever and set the ice-
tray on the icebox
• When ice cubes have formed, twist the lever
to drop the ice cubes into the icebox.
Do not fill the icebox with water in order
to make ice. It will break.
Visual and text descriptions in the accessories section may vary according
(In some models)
to the model of your appliance.
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE PART - 3.
• Freezer compartment is the one marked with .
• The freezer is used for storing frozen food, freezing fresh food, and making ice cubes.
• For freezing fresh food; wrap and seal fresh food properly, that is the packaging should
be air tight and shouldn’t leak. Special freezer bags, aluminum foil polythene bags and
plastic containers are ideal.
• Do not store fresh food next to frozen food as it can thaw the frozen food.
• Before freezing fresh food, divide it into portions that can be consumed in one sitting.
• Consume thawed frozen food within a short period of time after defrosting
• Never place warm food in the freezer compartment as it will thaw the frozen food.
• Always follow the manufacturer's instructions on food packaging when storing frozen
EN - 16 -
food. If no information is provided food, should not be stored for more than 3 months
from the date of purchase.
• When purchasing frozen food, make sure that it has been stored under appropriate
conditions and that the packaging is not damaged.
• Frozen food should be transported in appropriate containers and placed in the freezer
as soon as possible.
• Do not purchase frozen food if the packaging shows signs of humidity and abnormal
swelling. It is probable that it has been stored at an unsuitable temperature and that the
contents have deteriorated.
• The storage life of frozen food depends on the room temperature, the thermostat
setting, how often the door is opened, the type of food, and the length of time required to
transport the product from the shop to your home. Always follow the instructions printed
on the packaging and never exceed the maximum storage life indicated.
• The maximum amount of fresh food (in kg) that can be frozen in 24 hours is indicated
on the appliance label.
• Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and any other food which needs to
be frozen quickly) more quickly because of the freezing shelf’s greater freezing power.
Fast freezing shelf is the bottom drawer of the freezer compartment.
If you would use maximum freezing capacity of your freezer:
• While freezing fresh foods, the maximum amount of fresh food (in kg) that can be frozen
in 24 hours is indicated on the appliance label.
• For optimum appliance performance to reach maximum freezing capacity, activate
Super Freeze (SF) mode 24 hours before placing fresh food into the freezer.
• After placing fresh food into the freezer, 24 hours is generally sucient for freezing.
”Super Freeze” mode will be deactivated automatically in 2-3 days to save energy.
If you would freeze a small amount (up to 3 kg) in your freezer:
• Place your food without touching already frozen food and activate “Fast Freezing”
mode. You can put your food next to other frozen food after it is completely frozen (after
minimum 24 hours).
• Do not re-freeze frozen food after it has thawed. This may cause health issues, such as
food poisoning.
• Allow hot food to completely cool down before placing it in the freezer.
• When buying frozen food ensure that these have been frozen at suitable temperatures
and that the packing is intact.
NOTE: If you attempt to open the freezer door immediately after closing it, you will nd that
it will not open easily. This is normal. Once equilibrium has been reached, the door will open
easily.
Important note:
• Never refreeze thawed frozen food.
• The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica, watercress, vinegar,
assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.)
changes and they assume a strong taste when they are stored for a long period of time.
Therefore, add small amounts of spices to food to be frozen, or the desired spice should
be added after the food has thawed.
EN - 17 -
• The storage time of food is dependent on the type of oil used. Suitable oils are margarine,
calf fat, olive oil and butter. Unsuitable oils are peanut oil and pig fat.
• Food in liquid form should be frozen in plastic cups and other food should be frozen in
plastic folios or bags.
The table below is a quick guide to show you the most ecient way to store the major
food groups in your freezer compartment.
Meat and fishPreparation
SteakWrap in foil6 - 8
Lamb meatWrap in foil6 - 8
Veal roastWrap in foil6 - 8
Veal cubesIn small pieces6 - 8
Lamb cubesIn pieces4 - 8
Minced meatIn packaging without using spices1 - 3
Giblets (pieces)In pieces1 - 3
Bologna sausage/salami Should be kept packaged even if it has a membrane 1 - 3
Chicken and turkeyWrap in foil4 - 6
Goose and duckWrap in foil4 - 6
Deer, rabbit, wild boarIn 2.5 kg portions or as llets6 - 8
Freshwater fish
(Salmon, Carp, Crane,
Catfish)
Lean fish (Bass, Turbot,
Flounder)
Fatty fishes (Tuna,
Mackerel, Bluefish,
Anchovy)
ShellfishClean and in a bag4 - 6
Caviar
SnailsIn salty water, or in an aluminium or plastic container3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it
must not be re-frozen.
After cleaning the bowels and scales of the sh,
wash and dry it. If necessary, remove the tail and
head.
In its packaging, or in an aluminium or plastic
container
Maximum storage time
(months)
2
4
2 - 4
2 - 3
Vegetables and FruitsPreparation
String beans and beansWash, cut into small pieces and boil in water10 - 13
BeansHull, wash and boil in water12
CabbageClean and boil in water6 - 8
CarrotClean, cut into slices and boil in water12
Pepper
SpinachWash and boil in water6 - 9
Cut the stem, cut into two pieces, remove the core
and boil in water
Maximum storage time
(months)
8 - 10
EN - 18 -
Vegetables and FruitsPreparation
Cauliflower
EggplantCut into pieces of 2cm after washing10 - 12
CornClean and pack with its stem or as sweet corn12
Apple and pearPeel and slice8 - 10
Apricot and PeachCut into two pieces and remove the stone4 - 6
Strawberry and
Blackberry
Cooked fruitsAdd 10 % of sugar to the container12
Plum, cherry, sourberryWash and hull the stems8 - 12
Remove the leaves, cut the heart into pieces and
leave it in water with a little lemon juice for a while
Wash and hull8 - 12
Maximum storage time
(months)
10 - 12
Maximum storage time
(months)
Bread4 - 62 - 34-5 (220-225 °C)
Biscuits3 - 61 - 1,55-8 (190-200 °C)
Pastry 1 - 32 - 35-10 (200-225 °C)
Pie1 - 1,53 - 45-8 (190-200 °C)
Phyllo dough2 - 31 - 1,55-8 (190-200 °C)
Pizza2 - 32 - 415-20 (200 °C)
Dairy productsPreparation
Packet (Homogenized)
Milk
Cheese - excluding
white cheese
Butter, margarineIn its packaging6-
In its own packet2 - 3Pure Milk – in its own packet
In slices6 - 8
Thawing time at room
temperature (hours)
Maximum storage time
(months)
Thawing time in oven
(minutes)
Storage conditions
Original packaging may be
used for short-term storage.
Keep wrapped in foil for
longer periods.
EN - 19 -
PART - 4.
Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
Do not wash your appliance by pouring water on it.
Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the
appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When
you have nished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry
hands.
• Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components.
• The appliance should be cleaned regularly using a solution of bicarbonate
of soda and lukewarm water.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the accessories separately by hand with soap and water.
Do not wash accessories in a dish washer.
• Clean the condenser with a brush at least twice a year.
This will help you to save on energy costs and increase
productivity.
The power supply must be disconnected during cleaning.
Defrosting
• Your appliance performs automatic
defrosting. The water formed as a result
of defrosting passes through the water
collection spout, ows into the vaporisation
container behind your appliance and
evaporates there.
• Make sure you have disconnected the
plug of your appliance before cleaning the
vaporisation container.
EN - 20 -
• Remove the vaporisation container from its position by removing the screws as indicated.
Clean it with soapy water at specic time intervals. This will prevent odours from forming.
Replacing LED Lighting
Depending on the model, one LED strip in the
freezer is used to illuminate the interior of your
appliance.
To replace any of the LEDs, please contact the
nearest Authorised Service Centre.
Some versions may not include freezer
illumination.
LED strip
PART - 5.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF
INSTALLATION POSITION
Transportation and Changing Positioning
• The original packaging and foam may be kept for re-transportation (optional).
• Fasten your appliance with thick packaging, bands or strong cords and follow the
instructions for transportation on the packaging.
• Remove all movable parts (drawers, Ice trays and so on) or
x them into the appliance against shocks using bands when
re-positioning or transporting.
Always carry your appliance in the upright position.
Repositioning the Door
• It is not possible to change the opening direction of your appliance door if door handles
are installed on the front surface of the appliance door.
• IIt is possible to change the opening direction of the door on models without handles and
models with handles mounted on the sides.
• If the door-opening direction of your appliance can be changed, contact the nearest
Authorised Service Centre to change the opening direction.
EN - 21 -
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE PART - 6.
Errors
Your freezer will warn you if the temperatures for the freezer is at improper levels or if a
problem occurs with the appliance. In case of a problem within the freezer, the alarm led will
release red light.
Alarm
indicator LED
is turning on
If you are experiencing a problem with your freezer, please check the following before
contacting the after-sales service.
Your freezer is not operating
Check if:
• There is power
• The plug is correctly placed in the socket
• The plug fuse or the mains fuse has blown
• The socket is faulty. Examine this by plugging your freezer into a working socket.
What to do if your appliance performs poorly;
Check that;
• You have not overloaded the appliance,
• The freezer temperature set to -16,
• The doors are closed perfectly,
• There is no dust on the condenser,
• There is enough place at the rear and side walls.
Your freezer is operating noisily
Normal noises
Cracking (ice cracking) noise occurs:
• During automatic defrosting
• When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material).
Short cracking noise occurs: When the thermoat switches the compressor on/o.
Motor noise: Indicates the compressor is operating normally. The compressor may
cause more noise for a short time when it is r activated.
Bubbling noise and splash occurs: Due to the ow of the refrigerant in the tubes of
the syem.
Water flowing noise occurs: Due to water owing to the evaporation container. This
noise is normal during defroing.
MEANINGWHYWHAT TO DO
There is/are some
"Failure" Warning
part(s) out of order or
there is a failure in the
cooling process.
The product is plugged
for the rst time or
a long-time power
interruption for 1 hour.
Check the door is open or not and check
if the product working 1 hour. If the door
is not open and the product had worked
1 hour, call service for assistance as
soon as possible.
EN - 22 -
Air blowing noise occurs: In No-Fro freezers during normal operation of the syem
due to the circulation of air.
The edges of the freezer in contact with the door joint are warm
Especially during summer (warm seasons), the surfaces in contact with the door joint may
become warmer during the operation of the compressor, this is normal.
The door does not open or close properly
Check if:
• There is food or packaging preventing the door from closing
• The door joints are broken or torn
• Your freezer is on a level surface.
Important Notes:
• In the case of a power failure, or if the appliance is unplugged and plugged in again,
the gas in the cooling system of your freezer will destabilise, causing the compressor
protective thermal element to open. Your freezer will start to operate normally after 5
minutes.
• If the appliance will not be used for a long period of time (such as during holidays),
disconnect the plug. Defrost and clean the freezer, leaving the door open to prevent the
formation of mildew and odour.
• If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult
the nearest Authorised Service Centre.
• This appliance is designed for domestic use and for the stated purposes only. It is not
suitable for commercial or common use. If the consumer uses the appliance in a way
that does not comply with these instructions, we emphasise that the manufacturer and
the dealer will not be responsible for any repair or failure within the guarantee period.
Hints for Energy Saving
1. Inall the appliance in a cool, well-ventilated room, but not in direct sunlight and not near
a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used.
Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance.
2.
3. Drinks or other liquids should be covered when inside the appliance. If left uncovered,
the humidity inside the appliance will increase, therefore the appliance uses more energy.
Keeping drinks and other liquids covered helps preserve their smell and tae.
Avoid keeping the doors open for long periods and opening the doors too frequently as warm
4.
air will enter the appliance and cause the compressor to switch on unnecessarily often.
The door gasket mu be clean and pliable. In case of wear, if your gasket is detachable,
5.
replace the gasket. If not detachable, you have to replace the door.
Eco mode / default setting function preserves frozen foods while saving energy.
6.
7. Frozen Compartment (Freezer): The internal conguration of the appliance is the one that
ensures the mo ecient use of energy.
Do not remove the cold accumulators from the freezer basket (if present).
8.
EN - 23 -
PART - 7.
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
1
2
6
1. Control panel
2. Freezer aps
5
3. Freezer drawers
4. Freezer bottom drawer
5. Freezer big drawer
6. Ice tray (In some models)
3
4
In some models there is a shelf with icematic
in the top basket
This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may
vary according to the appliance model.
EN - 24 -
TECHNICAL DATA PART - 8.
The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance
and on the energy label.
Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents
provided with this appliance.
INFORMATION FOR TEST INSTITUTES PART - 9.
Installation and preparation of the appliance for any EcoDesign verication shall be compliant
with EN 62552. Ventilation requirements, recess dimensions and minimum rear clearances
shall be as stated in this User Manual at PART 1. Please contact the manufacturer for any
other further information, including loading plans.
EN - 25 -
BRANDGEFAHR
DE
Warnung: Brandgefahr / entflammbare Materialien
DE - 26 -
CONTENTS
BEFORE USING THE APPLIANCE ....................................................... 29
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es
so gefertigt, dass es Ihnen über viele Jahre hinweg tadellose Leistung bieten wird, mit
innovativen Technologien, die das Leben einfacher machen - Mit Funktionen, die Sie bei
gewöhnlichen Geräten vielleicht nicht nden werden. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten
Zeit zum Lesen, um das Beste aus Ihrem Gerät herauszuholen.
Besuchen Sie unsere Website, um
Nutzungshinweise, Broschüren, Problemlösungen sowie Service- und
Reparaturinformationen zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um den bestmöglichen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterialien und Originalersatzteile für Ihr Gerät zu
kaufen:
www.aeg.com/shop
KUNDENBETREUUNG UND -SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile.
Wenn Sie sich an unser Service-Center wenden, halten Sie bitte folgende Angaben bereit:
Modell, PNC, Seriennummer.
Diese Angaben nden Sie auf dem Typenschild.
Warnung / Vorsicht - Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Tipps
Umweltschutz-Informationen
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
DE - 28 -
KAPITEL- 1.
BEFORE USING THE APPLIANCE
Allgemeine Warnhinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät aufstellen und verwenden. Es wird keine Haftung für
Schäden infolge von falscher Handhabung übernommen.
Befolgen Sie die Anweisungen in der Gebrauchsanleitung des
Geräts und bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Ort
auf, damit Sie bei evtl. auftretenden Problemen jederzeit Zugri
darauf haben.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät
vorgesehen.
Im Falle einer anderen als der freistehenden Installation und
unter Einhaltung des Platzbedarfs funktioniert das Gerät korrekt,
aber der Energieverbrauch kann leicht ansteigen.
WARNUNG: Halten Sie die Belüftungsönungen des
Gerätes bzw. des Einbauschranks stets frei und oen.
WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen
Werkzeuge oder andere Mittel als vom Hersteller vorgeschlagen,
um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
WARNUNG: Verwenden Sie im Nahrungsmittelfach des
Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom
Typ, die vom Hersteller empfohlen sind.
WARNUNG: Beschädigen Sie den Kältemittelkreis des
Kühlgerätes nicht.
WARNUNG: Um Schaden wegen Unstabilität des Gerätes
zu vermeiden, muss es gemäß der Anweisungen befestigt
werden.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des
Gerätes, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt
wird.
DE - 29 -
WARNUNG: Schließen Sie nicht mehrere tragbare
Steckdosen oder Stromversorgungen hinten am Gerät an.
Symbol ISO 7010 W021
Warnung: Brandgefahr / entammbare Materialien
Wenn Ihr Gerät R600 als Kältemittel verwendet - dies können
Sie dem Typenschild am Gerät entnehmen -, müssen Sie bei
Transport und Aufstellung des Geräts darauf achten, die
Kühlelemente nicht zu beschädigen. R600a ist zwar ein Erdgas
und daher umweltfreundlich, aber explosiv. Sollte daher eines
der Kühlelemente beschädigt werden, müssen Sie das Gerät
von Hitze und oenem Feuer fernhalten und den Aufstellungsort
des Geräts einige Minuten gründlich lüften.
• Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern
und entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.
• Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des
Kühlschranks darauf, den Kältemittelkreislauf nicht zu
beschädigen.
• Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoe wie
Spraydosen mit brennbarem Treibmittel.
• Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von Lebensmitteln
und Getränken bestimmt.
• Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem
Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt.
• Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern
in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen
Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung
das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht
überschreitet.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem
Vertrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
DE - 30 -
• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn sie stehen
unter Aufsicht oder ausführlicher Anleitung zur Benutzung
des Gerätes durch eine verantwortliche Person, für ihre
Sicherheit. Achten Sie stets darauf, dass Kinder niemals mit
dem Gerät herumspielen.
• Am Netzkabel Ihres Kühlschranks ist ein speziell geerdeter
Stecker angebracht. Dieser Stecker sollte mit einer speziell
geerdeten Steckdose von 16 Ampere oder 10 Ampere
entsprechend dem Verkaufsland des Produktes verwendet
werden. Falls sich keine derartige Steckdose in Ihrem
Haushalt bendet, wenden Sie sich zum Nachrüsten bitte an
einen autorisierten Elektriker.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und älter und
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ohne die nötige Erfahrung
und das nötige Wissen verwendet werden, wenn diese unter
Aufsicht stehen oder die Anweisungen zur Benutzung des
Gerätes in einer sicheren Weise erhalten haben und die
damit verbundenen Gefahren verstehen können. Kinder
sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Gegenstände
in Kühlschränken einlagern und herausnehmen. Kinder
dürfen keine Reinigung oder einfache Wartung des Gerätes
durchführen. Sehr junge Kinder (0 bis 3 Jahre) dürfen das
Gerät nicht verwenden. Junge Kinder (3 bis 8 Jahre) dürfen
das Gerät zur Gewährleistung einer sicheren Nutzung nur
bei kontinuierlicher Beaufsichtigung verwenden. Ältere
Kinder (8 bis 14 Jahre) und gefährdete Personen können
das Gerät sicher verwenden, sofern sie angemessen
DE - 31 -
beaufsichtigt und in der Benutzung des Gerätes unterwiesen
wurden. Stark gefährdeten Personen dürfen das Gerät
zur Gewährleistung der Sicherheit nur bei kontinuierlicher
Beaufsichtigung verwenden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem
Vertrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
• Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000
m vorgesehen.
Bitte beachten Sie zur Vermeidung einer
Lebensmittelkontamination die folgenden Hinweise:
• Durch längeres Önen der Tür kann die Temperatur in den
Fächern des Gerätes deutlich ansteigen.
• Reinigen Sie Flächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt
kommen, sowie erreichbare Ablaufsysteme regelmäßig.
• Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten
Behältern im Kühlschrank auf, damit sie nicht mit anderen
Lebensmitteln in Berührung kommen.
• Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich zur Aufbewahrung
von Tiefkühlkost, zur Aufbewahrung und Herstellung von
Eiscreme und zur Herstellung von Eiswürfeln.
• Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich nicht
zum Einfrieren frischer Lebensmittel.
• Falls das Kühlgerät lange Zeit nicht verwendet wird, sollten
Sie es abschalten, abtauen, reinigen, abtrocknen und die Tür
oen lassen, damit sich kein Schimmel im Gerät bildet.
DE - 32 -
Kundendienst
• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an ein autorisiertes
Servicezentrum. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
• Bitte beachten Sie, dass eine Eigenreparatur oder eine nicht
fachgerechte Reparatur gefährlich sein und zum Erlöschen
der Garantie führen kann.
• Bitte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur für
professionelle Werkstätten erhältlich sind und dass nicht alle
Ersatzteile für alle Modelle gelten.
DE - 33 -
Sicherheits Information
• In dem Gefrierschrank dürfen keine elektrischen Geräte benutzt werden.
• Falls das Gerät einen alten ersetzen soll, empfehlen wir als Sicherheitsvorkehrung,
das Türschloß des alten Gerätes zu zerstören oder zu entfernen. Diese Maßnahme
verhindert, daß spielende Kinder sich selbst darin einsperren.
• Ältere Geräte enthalten Kühl- und Isolierungsgas, diese müssen ordnungsgemäß
entsorgt werden. Zur Entsorgung eines Altgerätes sollten Sie sich einer fachkundigen
Müllbeseitungsstelle anvertrauen.Für weitere Fragen kontaktieren Sie Ihre lokale
Behörde oder einen Fachhändler. Bitte stellen Sie sicher, daß die Rohrleitungen bis zur
ordnungsgemäßen Entsorgung nicht beschädigt werden.
Fragen Sie bitte Ihre Stadtverwaltung über die Entsorgung von WEEE für
Wiederverwendung, Recycling und Recovery-Zwecke.
WICHTIGER HINWEIS :
Um Betriebsstörungen zu vermeiden und mehr Freude an Ihrem Gerät zu haben, bitten wir
Sie, vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen.
Der Hersteller übernimmt keine Garantie bei unsachgemäßer Installation und Bedienung
des Gerätes.
Für die Schweiz:
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den oziellen SENSSammelellen oder oziellen SENS-Recyclern. Die Lie der oziellen SENSSammelellen ndet sich unter
www.erecycling.ch
Hinweise
• Zur Verhinderung von Brandgefahr oder Überhitzung dürfen keine Adapter
oder Vielfachstecker benutzt werden.
• Schließen Sie keine alten, verbogenen Verlängerungskabel an das Gerät.
• Die Kabel nicht wickeln oder knicken.
• Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muß sie durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeinden
• Verbieten Sie Kindern mit dem Gerät zu spielen. Niemals auf dem Gerät
sitzen oder sich an die schwingende Tür hängen.
• Benutzen Sie keine scharfkantigen Metallgegenstände um Eis aus dem
Gefrierfach zu entfernen. Diese könnten den irreparabel beschädigen.
Bitte benutzen Sie den hierfür vorgesehenen Plastikschaber.
• Den nicht mit nassen Händen an das Stromnetz anschließen.
DE - 34 -
• Stellen sie keine mit Gasen gefüllte Flaschen , Dosen oder Behältnisse
in das Gefrierfach, da diese während des Gefriervorganges explodieren
könnten.
• Hochprozentige Alkoholika müssen gut verschlossen, senkrecht im
Kühlteil aufbewahrt werden.
• Niemals, vor allem nicht mit nassen Händen die Innenwände des Gefrierfaches
berühren. Verbrennungsgefahr!
• Das aus dem Gefrierfach entfernte Eis nicht essen!
• Wenn die Tür des Gefrierschranks geschlossen wird, bildet sich ein Vakuum. Warten Sie
eine Minute, bevor Sie die Tür wieder önen.
• Mit dieser optionalen Einsatzmöglichkeit kann
die Tür noch leichter geönet werden. Allerdings
kommt es bei der Anwendung in diesem Bereich
auch manchmal zu Kondensatbildung, die Sie
leicht entfernen können.
Installation und Anschluss des Gerätes
• Der wird am Stromnetz mit 220-240V~ 50 Hz angeschlossen.
• Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie die Stromart und
Spannung am Aufstellort mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes.
• Nach dem Transport Gerät 3 Stunden stehen lassen, erst dann über eine
vorschriftsmäßige geerdete Schutzkontakt-Steckdose anschließen. Ist die Steckdose
nicht geerdet, muss das Gerät von einem Elektriker angeschlossen werden.
• Der Hersteller ist nicht für die unsachgemäße Installation oder Bedienerfehler
verantwortlich.
• Der darf weder der direkten Sonneneinstrahlung, noch anderen thermischen Einüssen
ausgesetzt werden.
• Das Gerät darf nicht im Freien stehen.
• Stellen sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen. Ist dies
unvermeidbar, halten Sie den Mindestabstand von 50 cm zu Heizkörpern,
Gas- oder Kohleöfen und 5 cm zu Elektroöfen ein. Die notwendige
Luftzirkulation darf nicht beeinträchtigt werden.
• Der Abstand zur Decke muß mind. 15 cm betragen.
• Stellen Sie keine schweren oder viele Gegenstände auf das Gerät.
• Montieren Sie das Plastikdistanzstück (Teil mit schwarzen Rippen an der Rückseite),
indem Sie es um 90° drehen. Dies verhindert, dass der Kondensator die Wand berührt.
• Der Gefrierschranks in einem Abstand von maximal 75 mm an eine
Wand gestellt werden.
• Montieren Sie die Wandabstandhalter am oberen Teil des
Kondensators (Rielblech auf der Rückseite). Diese vermeiden ein
Anlehnen des Gerätes an der Wand.
• Wenn Sie das Gerät bei freistehenden Installation an eine Wand stellen, installieren Sie die hinteren Abstandshalter, um den maximal zu
gewährleisten.
DE - 35 -
• Der ist stabil und waagerecht auf den Boden zu stellen. Durch die zwei vorderen
verstellbaren Füße kann das Gerät waagerecht ausgerichtet werden.
• Zur regelmäßigen Reinigung eignet sich lauwarmes Wasser mit einem leicht
desinzierendem Reinigungsmittel (Handspülmittel).Das Gehäuse und Zubehör separat
mit Seifenwasser reinigen. Die getrockneten Zubehörteile wieder in das Gerät einsetzen.
• Für den Nebeneinander-Nischeneinbau nutzen Sie bitte den mit dem Tiefkühlschrank
mitgelieferten Verbindungssatz und sein Installationshandbuch (HINWEIS: dieser
Verbindungssatz ist auch separat als Zubehör erhältlich)"
Vor Inbetriebnahme
• Bevor Sie das Gerät anschließen, sollten Sie das Gerät nach dem
Transport 3 Stunden stehen lassen. Dies ist wichtig für eine einwandfreie
Funktion.
• Nach der ersten Inbetriebnahme kann ein Geruch entstehen. Sobald die
Kühlung beginnt, verschwindet der Geruch.
Innenbeleuchtung
WARNHINWEIS!
Stromschlaggefahr.
• Für die Leuchte(n) in diesem Gerät und die separat verkauften Ersatzlampen gilt: Diese
Lampen sind für die extremen Bedingungen in Haushaltsgeräten wie Temperatur,
Vibration, und Feuchtigkeit ausgelegt und signalisieren außerdem Information über
ihren Zustand an die Gerätesteuerung. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten
vorgesehen und nicht als Raumbeleuchtung geeignet.
DE - 36 -
Abmessungen
D1
D2
H1
H2
Gesamtabmessungen
1
H1*mm1860
W1mm595
D1mm650
1
Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne
Gri
* Einschließlich der Höhe des oberen
Scharniers (10 mm)
Platzbedarf im Einsatz
2
H2mm1900
W2mm600
D2mm718
2
Höhe, Breite und Tiefe des Geräts
einschließlich des Handgris sowie des für
die freie Kühlluftzirkulation erforderlichen
Raums
W2
D3
W3
Gesamtplatzbedarf im Einsatz
3
W3mm649
D3mm1224
3
Höhe, Breite und Tiefe des Geräts
einschließlich des Handgris, zuzüglich
des für die freie Kühlluftzirkulation
erforderlichen Raumes sowie des
notwendigen Platzes zum Önen
der Tür so weit, dass die gesamte
Innenausstattung entfernt werden kann
DE - 37 -
W1
o
90
KAPITEL- 2.
Informationen zur No-Frost-Technik
Der Betrieb von No-Frost-Tiefkühlgeräten unterscheidet sich grundlegend
von anderen statischen Tiefkühlgeräten.
In normalen Tiefkühlgeräten gefriert die Feuchtigkeit, die bei Önen der
Tür in das Tiefkühlgerät eintritt, sowie die Feuchtigkeit der Lebensmittel
selbst. Um Frost und Eis im Tiefkühlbereich abzutauen, sollten Sie das
Tiefkühlgerät regelmäßig abschalten, alle Lebensmittel herausnehmen
und das im Tiefkühlbereich angesammelte Eis entfernen.
Dies ist bei Tiefkühlgeräten mit No-Frost-Technik völlig anders. Trockene
und kalte Luft wird gleichmäßig von mehreren Stellen aus über ein
Gebläse in den Tiefkühlbereich geblasen. Die kalte Luft wird dadurch
gleichmäßig zwischen den Ablagen verteilt und kühlt Lebensmittel
ebenso gleichmäßig, womit Feuchtigkeit und Vereisen verhindert wird.
Daher bietet Ihnen ein Tiefkühlgerät mit No-Frost-Technik neben seinem
großen Fassungsvermögen und eleganten Stil auch eine leichtere
Nutzung.
NUTZUNGSINFORMATIONEN
DE - 38 -
Display und Bedienfeld
1234
1. Temperatureinelltae des Tiefkühlbereichs
2. Symbol des Schnellgefriermodus
3. Alarmanzeige-LED
4. Tiefkühlbereich- temperaturanzeige
Temperatureinstelltaste des Tiefkühlbereichs
Mit dieser Taste können Sie die Temperatur des Tiefkühlbereichs einstellen. Drücken Sie
diese Taste zum Festlegen der Werte für den Tiefkühlbereich. Nutzen Sie diese Taste auch
zum Aktivieren des Schnellgefriermodus.
Beleuchtung (falls vorhanden)
Beim erstmaligen Anschließen des Produkts kann sich die Innenbeleuchtung aufgrund von
Betriebstests mit einer Verspätung von 1 Minute einschalten.
Alarmleuchte
Falls ein Problem mit dem Tierkühlgerät auftritt, leuchtet die Alarm-LED rot.
Schnellgefriermodus
Wann sollte sie eingesetzt werden?
• Beim Einfrieren großer Mengen Lebensmittel.
• Beim Einfrieren von Fertiggerichten.
• Zum schnellen Einfrieren von Lebensmitteln.
• Zur langfristigen Lagerung saisonaler Lebensmittel.
Zur Nutzung:
• Drücken Sie die Temperatureinstelltaste, bis die Schnellgefrier-LED aueuchtet.
• Die Schnellgefrier-LED leuchtet, während der Modus aktiv ist.
• Welche Menge frischer Lebensmittel Sie maximal (in Kilogramm) innerhalb 24
Stunden einfrieren können, ist am Typenschild angegeben.
• Damit das Gerät bei maximaler Auslastung des Tiefkühlbereichs optimal arbeiten
kann, sollten Sie den Schnellgefriermodus 24 Stunden vor dem Einlagern frischer
Lebensmittel aktivieren.
Während dieser Modus aktiv ist:
Wenn Sie die Temperatureinstelltaste drücken, wird der Modus aufgehoben und die
Einstellung wird auf -16 °C zurückgesetzt.
Hinweis: Der Schnellgefriermodus wird nach 24 Stunden oder bei Abfall der
Sensortemperatur auf unter -32 °C automatisch deaktiviert.
DE - 39 -
Tiefkühltemperatur einstellen
• Die Ausgangstemperatur am Einstellungsdisplay ist -18 °C.
• Drücken Sie die Tiefkühleinstelltaste einmal.
• Mit jeder Betätigung der Taste verringert sich die Temperatureinstellung. (-16 °C, -18 °C,
-20 °C, ..., Schnellgefrieren)
• Wenn Sie die Tiefkühleinstelltaste drücken, bis das Schnellgefriersymbol angezeigt
wird, und dann
3 Sekunden keine weitere Taste betätigen,
blinkt die Schnellgefrier-LED.
• Wenn Sie die Taste noch einmal drücken, beginnt die Einstellung erneut beim letzten
Wert.
Empfohlene Temperatureinstellung des Kühlschranks
Moment der EinstellungTemperatur je nach Situation:
Wenn nur wenige Lebensmittel aufbewahrt
werden
Bei normaler Befüllung-18
Wenn der Kühlschrank fast voll ist-22
16
o
C
o
C
o
C, -24 oC
Hinweise zur Temperatureinstellung
• Ihre Temperatureinstellung geht bei Stromausfall nicht verloren.
• Gehen Sie erst zu einer anderen Einstellung über, wenn die vorherige abgeschlossen
ist.
• Für die Temperatureinstellung ist zu beachten, wie oft die Kühlschranktür geönet
und geschlossen wird, wie viele Lebensmittel darin gelagert sind, und wie hoch die
Umgebungstemperatur im Aufstellbereich des Gerätes ist.
• Je nach Umgebungstemperatur muss Ihr Kühlschrank 24 Stunden ununterbrochen
arbeiten, um nach dem ersten Einschalten komplett herunterzukühlen. Önen Sie in
dieser Zeit die Türen des Kühlschranks nicht oft und überfüllen ihn nicht.
• Zur Vermeidung von Schäden am Kompressor durch kurzzeitige Unterbrechungen der
Stromversorgung ist dieser mit einer 5-minütigen Verzögerung der Wiedereinschaltung
ausgestattet. D.h., Ihr Kühlschrank springt erst nach 5 Minuten wieder an.
• Ihr Kühlgerät wurde für eine Nutzung in den Umgebungstemperaturen entwickelt, die der
auf dem Etikett angegebenen Klimaklasse entsprechen. Bei Einsatz in Umgebungen mit
davon abweichenden Temperaturen wird kein wirklich ezienter Kühlbetrieb erreicht.
• Ihr Gefrierschrank ist für den Einsatz in einem Temperaturbereich zwischen 16 und 43
°C vorgesehen.
KlimaklasseBedeutungUmgebungstemperatur
TTropisch
STSubtropisch
NGemäßigt
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 16 bis 43 °C vorgesehen.
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 16 bis 38 °C vorgesehen.
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 16 bis 32 °C vorgesehen.
DE - 40 -
KlimaklasseBedeutungUmgebungstemperatur
SN
Erweiterter Temperaturbereich
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 10 bis 32 °C vorgesehen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur von 10°C bis 43°C
vorgesehen. Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts wird nur innerhalb des angegebenen
Temperaturbereichs gewährleistet.
Zubehör
Eiswürfelbereiter
• Füllen Sie den Eisbehälter des Eiswürfelbereiters mit
Wasser und setzen Sie ihn wieder ein.
• Drehen Sie den Hebel des Eisbehälters nach rechts,
ohne
den Behälter herauszunehmen, bis alle Eiswürfel in
den
Behälter abgegeben wurden.
• Sie können den Eisbehälter zum Servieren
herausnehmen
oder die Eiswürfel einzeln entnehmen.
! Der Eisbehälter dient nur zur Entnahme der
Eiswürfel.
Benutzen Sie es nicht für das Machen von Eis,
Eisschale
• Eisschale nur zu Dreiviertel mit Wasser füllen und gefrieren lassen.
• Die Eiswürfel lösen sich aus der Schale durch Verwinden oder wenn die Eisschale kurze
Zeit unter ießendes Wasser gehalten wird.
Die Bilder und Beschreibungen der Zubehörteile kann
je nach Kühlschrankmodell variieren.
DE - 41 -
KAPITEL - 3.
EINSORTIEREN DER LEBENSMITTEL
Lebensmittel verstauen
• Das Gefrierfach ist markiert mit .
• Der Tiefkühlbereich dient dem Einfrieren frischer Lebensmittel, der Aufbewahrung
gefrorener Lebensmittel bis zum Mindesthaltbarkeit auf der Verpackung oder der
Herstellung von Eiswürfeln.
• Geben Sie keine frischen und warmen Lebensmittel neben tiefgefrorene Lebensmittel,
da diese dadurch aufgetaut werden könnten.
• Beim Einfrieren von frischen Lebensmitteln (z. B. Fleisch, Fisch und Hackeisch) sollten
Sie diese in Portionen aufteilen, um sie später einzeln entnehmen zu können.
• Bei der Aufbewahrung von Tiefkühlkost sollten Sie die Anweisungen auf den
Verpackungen immer sorgfältig befolgen. Falls keine Angaben gemacht werden, sollten
Lebensmittel nicht länger als 3 Monate nach dem Kaufdatum aufbewahrt werden.
• Maximale Kapazität: Wenn Sie eine Menge Lebensmittel lagern, dabei die maximale
Nettokapazität des Tiefkühlers nutzen möchten, können Sie alle Schubladen
herausnehmen. Die Klappen können im Gerät verbleiben. So können Sie auch sehr
große Dinge auf den Ablagen unterbringen.
• Achten Sie beim Kauf von gefrorenen Lebensmitteln darauf, dass diese bei geeigneten
Temperaturen eingefroren waren und die Verpackung nicht beschädigt ist.
• Gefrorene Lebensmittel sollten zur Gewährleistung der Qualität in geeigneten
Behältnissen transportiert und so schnell wie möglich wieder tiefgekühlt werden.
• Wenn eine Packung mit Tiefkühlkost Zeichen von Feuchtigkeit aufweist und ungewöhnlich
aufgebläht ist, wurde sie zuvor vermutlich bei ungeeigneten Temperaturen aufbewahrt
und der Inhalt ist verdorben.
• Die Haltbarkeit von Tiefkühlkost hängt von der Raumtemperatur, der Thermostat-
Einstellung, der Häugkeit der Türönung, der Art des Nahrungsmittels und der Zeit
ab, die benötigt wurde, um das Produkt vom Geschäft bis zu Ihnen nach Hause zu
transportieren. Folgen Sie den Anweisungen auf der Verpackung und verzehren Sie
Lebensmittel nicht nach Ablauf des angegebenen Haltbarkeitsdatums.
Wenn Sie die Maximalkapazität Ihres Gefrierschranks verwenden möchten:
• Beim Einfrieren von Lebensmitteln: Welche Menge frischer Lebensmittel Sie maximal
(in kg) innerhalb 24 Stunden einfrieren können, ist am Typenschild angegeben. (Ihr
Kühlschrank kann 25 kg bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C einfrieren.)
• Zur Erzielung maximaler Tiefkühlkapazität bei optimaler Geräteleistung sollten Sie 24
Stunden vor Einlagerung frischer Lebensmittel der Super-Freeze- (SF) Modus aktivieren.
• Nach Einlagern frischer Lebensmittel im Tiefkühlgerät genügen 24 Stunden im
Allgemeinen zum Einfrieren. Der „Super Freeze“-Modus wird nach 2 bis 3 Tagen zum
Energiesparen automatisch deaktiviert.
DE - 42 -
Wenn Sie kleine Mengen (max. 3 kg) Lebensmittel einfrieren möchten:
• Verstauen Sie Ihre Lebensmittel, ohne dabei bereits tiefgekühlte Speisen zu berühren,
und aktivieren Sie die „Fast Freezing“-Funktion. Wenn Speisen vollständig gefroren
sind, können Sie sie neben andere tiefgekühlte Speisen legen (nach mindestens 24
Stunden).
• Bitte frieren Sie Lebensmittel nach dem Auftauen nicht wieder ein. Dies kann
Gesundheitsprobleme wie zum Beispiel Lebensmittelvergiftungen verursachen.
• Lassen Sie heiße Lebensmittel vollständig abkühlen, bevor Sie sie in das Tiefkühlgerät
geben.
• Achten Sie beim Kauf von gefrorenen Lebensmitteln darauf, dass diese bei geeigneten
Temperaturen eingefroren waren und die Verpackung nicht beschädigt ist.
Manche Gewürze und Kräuter in Fertiggerichten entwickeln nach längerem Einfrieren
einen starken oder veränderten Eigengeschmack (Anis, Basilikum, Kräutermischungen,
Ingwer, Knoblauch, Zwiebel, Senf, Thymian, Majoran, schwarzer Pfeer). Würzen Sie daher
Nahrungsmittel, die Sie einfrieren möchten, nur wenig. Nach dem Auftauen können Sie sie
dann richtig abschmecken.
Die Lagerzeit von Nahrungsmitteln ist auch vom bei der Zubereitung verwendeten Fett
abhängig. Geeignete Speisefette sind Margarine, Talk, Olivenöl und Butter. Erdnussöl und
Schweinefett sind ungeeignet.
Flüssige Nahrungsmittel sollten in Plastikgefäße gefüllt werden, andere Nahrungsmittel in
Plastikfolie oder -beutel.
MilchprodukteVorbereitung
Milchpackung
(homogenisiert)
Käse - ohne
Frischkäse
Butter, Margarine
In der eigenen
Verpackung
In Scheiben6 - 8
In eigener
Verpackung
Lagerzeit
(Monate)
DE - 43 -
2 - 3
6-
Lagerbedingungen
Nur Milch - in eigener
Verpackung
Originalverpackung kann
für eine kurze Lagerung
verwendet werden. Für
längere Aufbewahrung in
Folie verpacken.
Huhn und TruthahnIn Folie einwickeln4 - 6
Gans und EnteIn Folie einwickeln4 - 6
Wild, Kaninchen,
Wildschwein
Süßwasserfisch (Lachs,
Karpfen, Wels)
Magerer Fisch, Barsch,
Steinbutt, Flunder
Fettige Fische (Thunfisch,
Makrele, Bluefish, Sardellen)
SchalentiereGeputzt und in Beuteln4 - 6
Kaviar
Schnecken
Auftau-Zeitraum bei
Raumtemperatur-
Stunden-
Sollte in jedem Fall verpackt
werden
In Portionen von 2,5 kg und als
Filet
Fisch ausnehmen und
abschuppen, waschen und
trocknen. Falls erforderlich Kopf
und Schwanz abschneiden.
In der Verpackung, Alu- oder
Plastikdose
In der Verpackung, Alu- oder
Plastikdose
Auftauzeit im Herd
(Minuten)
Höchstlagerdauer
(Monate)
1 - 3
6 - 8
2
4
2 - 4
2 - 3
3
Hinweis: Eingefrorenes Fleisch sollte nach dem Auftauen wie frisches Fleisch
zubereitet werden. Wenn das Fleisch, nachdem es aufgetaut wurde nicht gekocht
wird, sollte es nie wieder eingefroren werden.
DE - 44 -
Gemüse und ObstVorbereitung
Schnittbohnen und
Bohnen
BohnenVerlesen und in Wasser kochen12
KohlPutzen und in Wasser kochen6 - 8
Karotten
Paprika
SpinatPutzen und in Wasser kochen6 - 9
Blumenkohl
Aubergine
Mais
Äpfel und BirnenSchälen und zerteilen8 - 10
Aprikosen und PfirsicheHalbieren und Kern entfernen4 - 6
Erdbeeren und
Heidelbeeren
Gekochtes Obst10 % Zucker zum Behälter geben12
Pflaumen, Kirschen,
Sauerkirschen
Waschen, kleinschneiden und in Wasser
kochen
Putzen, in Scheiben schneiden und in
Wasser kochen
Stiel abschneiden, halbieren und Samen
herausnehmen, dann in Wasser kochen
Blätter entfernen, in Stücke zerteilen und
kurz in Wasser mit etwas Zitronensaft
einlegen
Nach dem Waschen in Stücke von ca. 2 cm
teilen
Am Kolben reinigen und verpacken oder als
Maiskörner
Waschen und verlesen8 - 12
Waschen, Stiele und Stengel entfernen8 - 12
Lagerzeit
(Monate)
10 - 13
12
8 - 10
10 - 12
10 - 12
12
DE - 45 -
REINIGUNG UND WARTUNGKAPITEL - 4.
Vor dem Reinigen ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät darf nicht mit Wasser begossen werden.
Der Gefrierraum sollte regelmäßig mit einer Lösung aus
Natriumbicarbonat und lauwarmem Wasser gereinigt werden.
• Reinigen Sie das Zubehör separat mit milder
Seifenlauge. Diese Teile dürfen nicht in der
Spülmaschine gereinigt werden.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Seifen, die Scheuerpartikel enthalten. Nach
der Behandlung spülen Sie mit klarem Wasser nach und trocknen die Teile sorgfältig
ab. Wenn die Reinigung beendet ist, stecken Sie den Netzstecker wieder mit trockenen
Händen in die Steckdose ein.
• Reinigen Sie den Kondensator (Rückwand des Gerätes)
einmal jährlich mit einem Besen, um eine bessere Leistung
zu gewährleisten und Energie zu sparen.
ZIEHEN SIE DEN NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE.
Abtauung
Ihr Gefrierschrank führt den Abtauvorgang
automatisch durch. Das dabei entstehende
Wasser ießt durch die Sammelrinne in den
Verdampferbehälter, wo es automatisch
verdampft.
DE - 46 -
LED-Leiste ersetzen
1 LED-Leiste im Gefrierschrank dient der
Beleuchtung Ihres Gerätes. Bitte wenden Sie sich
an den Kundendienst.
Hinweis: Anzahl und Positionen der LED-Leisten
können je nach Modell variieren.
!!! Einige Modelle sind möglicherweise ohne
Beleuchtung.
LED-Leiste
KAPITEL - 5.
TRANSPORT UND UMSTELLUNG
Transportieren und Aufstellort wechseln
• Originalverpackung und Polystyrol-Material können nach Bedarf wieder angebracht
werden.
• Beim Transport wird das Gerät mit Transportband oder starkem Tau festgezurrt. Beim
Transport müssen die Regeln beachtet werden, die auf dem Transportkarton angegeben
sind.
• Vor dem Transportieren bzw. Wechseln des Aufstellortes
werden alle herausnehmbaren Teile (Fächer,
Frischhalteboxen usw.) herausgenommen bzw. mit Band
xiert, damit sie nicht im Gerät hin und her schlagen.
Wechsel des Türanschlags
• Es ist nicht möglich, die Önungsrichtung Ihrer tür zu ändern, wenn die Türgrie auf
Ihrem an der Vorderseite der Tür installiert sind.
• Bei Modellen ohne Grie und Modellen mit seitlich angebrachten Grien kann die Önungsrichtung der Tür geändert werden.
• Wenn die Tür Önungsrichtung Ihres s geändert werden kann, sollten Sie sich an den
nächstgelegenen autorisierten Service wenden, um die Önungsrichtung zu ändern.
DE - 47 -
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFENKAPITEL - 6.
Warnhinweise:
Erreicht der Kühlschrank nicht den vorgesehenen Kühlbereich oder tritt ein technisches
Problem damit auf, gibt das Gerät entsprechende Warnungen aus. Diese Warnungen
bestehen aus Warncodes, die von den Kühlfachanzeigen auf dem Anzeigedisplay angezeigt
werden.
Alarmanzeige-
LED schaltet
sich ein
Wenn Ihr Gefrierschrank nicht funktioniert;
• Liegt eine elektrische Störung vor?
• Steckt der Stecker richtig in der Steckdose?
• Ist die Sicherung der Steckdose, wo der Stecker eingesteckt ist oder die Hauptsicherung
durchgebrannt?
• Liegt eine Störung an der Steckdose vor? Überprüfen Sie dies, indem Sie den
Gefrierschrank an eine Steckdose anstecken, die sicher korrekt funktioniert.
Ein Anstieg der Temperatur kann verursacht werden durch;
• Häuges Önen der Tür für lange Zeiträume
• Laden mit großen Mengen von warmen Speisen
• Hohe Umgebungstemperatur
• Ein Fehler am Gerät.
FEHLERTYPURSACHEABHILFE
Prüfen Sie, ob die Tür
oen ist. Falls die Tür
nicht oen ist, sollten Sie
so schnell wie möglich
den Kundendienst
verständigen.
„Fehlerwarnungen“
Ein oder mehrere
Teile funktionieren
nicht oder es liegt
ein Fehler im
Kühlprozess vor
Wenn der Kühlschrank zu laut ist:
Normales Geräusch
Knackendes oder klirrendes (Eis brechen) Geräusch:
• Beim automatischen Abtauen.
• Wenn das Gerät kälteren oder wärmeren Temperaturen ausgesetzt ist (durch die
thermische Ausdehnung des Materials).
Kurze Knackgeräusche: Wenn der Thermostat den Kompressor aus- oder einschaltet.
Kompressorgeräusch (Normales Motorgeräusch): Dieses Geräusch bedeutet, dass
der Kompressor normal arbeitet. Bei der Aktivierung kann der Kompressor u. U. für
kurze Zeit stärkere Geräusche verursachen.
Gurgelnde oder zischende Geräusche: Dieses Geräusch wird durch den Fluss des
Kältemittels in den Rohrleitungen des Systems verursacht.
Wasserfließgeräusch: Normales Geräusch des Wassers, das beim Abtauen in den
Kondensatbehälter ießt. Dieses Geräusch ist beim Abtauen zu hören.
DE - 48 -
Luftströmungsgeräusch: Normales Gebläsegeräusch. Dieses Geräusch tritt bei NoFrost-Kühlschränken im Normalbetrieb auf. Der Grund ist die Luftzirkulation im Gerät.
Wenn die Kanten des Kühlschrank Kabinetts, dass die Tür Scharniere berührt warm
sind;
Besonders im Sommer (heißes Wetter)), die Oberächen, die die Scharniere berühren,
können sich während des Betriebs des Kompressors erwärmen. Das ist normal.
Wenn sich im Inneren Feuchtigkeit bildet:
• Sind alle Lebensmittel korrekt verpackt? Werden die Behälter vor dem Einlegen in den
Kühlschrank getrocknet?
• Wird die Kühlschranktür zu oft aufgemacht? Luftfeuchtigkeit im Raum dringt in den
Kühlschrank, wenn die Türen geönet werden. Der Luftfeuchtigkeitsaufbau wird schneller
sein, wenn Sie die Türen immer häuger önen, vor allem wenn die Luftfeuchtigkeit im
Raum hoch ist.
• Der Aufbau von Wassertropfen an der Rückwand nach automatisches Abtauen ist
normal. (in statischen Modellen)
Wenn die Türen nicht richtig geöffnet und geschlossen werden;
• Verhindert die Verpackung der Lebensmittel ein richtiges Schließen der Tür?
• Sind die Türfächer, Regale und Auszüge richtig eingesetzt?
• Sind die Türdichtungen beschädigt oder verschlissen?
• Steht der Kühlschrank auf einer waagrechten Oberäche?
Empfehlungen
• Im Falle eines Stromausfalls ziehen Sie bitte den Gerätenetzstecker. Hierdurch
werden Schäden am Kompressor verhindert. Sie sollten das Einstecken, nach dem die
Stromversorgung wiederhergestellt ist, um 5-10 Minuten verzögern. Hierdurch werden
Schäden an den Bauteilen verhindert.
• Die Kühleinheit Ihres Gefrierschranks ist hinter der Rückwand verborgen. Daher können
sich Wassertropfen oder Eis auf der Rückseite Ihres Gefrierschranks wegen des Betriebs
des Kompressors in festgelegte Intervallen bilden. Das ist normal. Der Gefrierschrank
muss, es sei denn, die Eisbildung ist massiv, nicht abgetaut werden.
WICHTIGE HINWEISE:
• Die Kompressorschutzfunktion wird nach plötzlichem Stromausfall oder nach dem
Ausstecken des Geräts aktiviert, da das Gas im Kühlsystem noch nicht ausreichend
stabilisiert ist. Das Gerät beginnt erst nach 5 Minuten wieder zu arbeiten. Dies ist ganz
normal.
• Wenn Sie den Kühlschrank längere Zeit nicht verwenden (z.B. in den Sommerferien),
trennen Sie ihn bitte vom Netz (ausstecken). Reinigen Sie das Gerät wie in Teil 4
beschrieben und lassen Sie die Tür geönet, um Kondensat- und Geruchsbildung zu
vermeiden.
• Wenn das Problem bestehen bleibt, nachdem Sie alle Hinweise oben befolgt haben,
wenden Sie sich bitte an den nächsten Kundendienst.
DE - 49 -
• Dieses Gerät ist für die Verwendung in Privathaushalten vorgesehen und darf
ausschließlich für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. Es eignet sich nicht
für die kommerzielle oder übliche Nutzung. Verwendet der Benutzer das Gerät für nicht
bestimmungsgemäße Zwecke, lehnt der Hersteller jede Haftung oder Garantie für
Defekte innerhalb der Garantiezeit ab.
• Die Lebensdauer des Gerätes laut Deklaration des Industrieministeriums beträgt 10
Jahre (Dauer der Bereitstellung von Ersatzteilen, die für die richtige Funktion des Geräts
erforderlich sind).
Tipps zum Energiesparen
1. Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, gut belüfteten Raum auf und setzen Sie es keiner
direkten Sonneneinrahlung und keiner Wärmequelle (z. B. Heizung oder Ofen) aus.
Gegebenenfalls i eine Isolierplatte zu verwenden.
Lassen Sie warme Speisen und Getränke er abkühlen, bevor Sie sie im Kühlgerät
2.
aufbewahren.
Legen Sie auftauende Lebensmittel in das Kühlteil. Das Gefriergut kühlt das Kühlteil, wobei
3.
es gleichzeitig aufgetaut wird. So sparen Sie Energie. Gefrorene Lebensmittel außerhalb
des Geräts aufzutauen i Energieverschwendung.
Getränke und andere im Gerät aufbewahrte Flüssigkeiten müssen abgedeckt werden.
4.
Nicht abgedeckte Flüssigkeiten erhöhen die Feuchtigkeit im Gerät, was wiederum zu einem
höheren Energieverbrauch führt. Durch das Abdecken behalten Getränke und andere
Flüssigkeiten ihren Geruch und Geschmack.
Önen Sie die Türen nicht zu lange und zu häug, da dadurch warme Luft in das Gerät
5.
gelangt, was dazu führt, dass der Kompressor unnötig oft anspringt.
Halten Sie die Abdeckungen der verschiedenen Kühlteile (z. B. Gemüsefach und 0 °C-Fach)
6.
geschlossen.
Die Türdichtung muss sauber und geschmeidig sein. Bei Verschleiß müssen Sie die
7.
Dichtung wechseln, sofern sie abnehmbar i. Falls sie nicht abnehmbar i, ersetzen Sie
die Tür.
Die Funktion Öko-Modus bzw. die Standardeinellung konserviert tiefgefrorene Lebensmittel
8.
und spart gleichzeitig Energie.
Gefrierfach (Gefrierschrank): Das Gerät wird mit der energietechnisch günigen
9.
Einrichtung des Gefrierbereichs geliefert.
Entfernen Sie die Kältespeicher nicht aus dem Gefrierkorb (falls vorhanden).
10.
DE - 50 -
TEILE UND FÄCHER DES GERÄTESKAPITEL - 7.
1
2
3
4
6
(Bei einigen Modellen)
5
Diese Präsentation ist nur zur Information über die Teile des Gerätes. Die Teile
können je nach Modell variieren.
1.Display und Bedienfeld
2.Kleine Klappe für Gefrierschrank
3. Gefrierschubladen
4. Gefrierschrank große Schublade
5. Gefrierschrank große Schublade
6. Eiswürfelschale*
DE - 51 -
TECHNISCHE DATEN TEIL 8.
Die technischen Informationen benden sich auf dem Typenschild auf der Innenseite des
Gerätes sowie auf dem Energieetikett.
Bewahren Sie dieses Energieetikett zur jederzeitigen Einsicht zusammen mit dem
Benutzerhandbuch und allen anderen mit diesem Gerät gelieferten Dokumenten auf.
INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE TEIL 9.
Installation und Vorbereitung des Geräts für eine eventuelle Ökodesign-Prüfung müssen
in Übereinstimmung mit EN 62552 erfolgen. Dazu müssen die Belüftungsanforderungen,
Aussparungsabmessungen und Mindestabstände auf der Rückseite den Angaben in Teil 1
dieses Benutzerhandbuchs entsprechen. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen,
einschließlich der Ladepläne, an den Hersteller.
Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons créé pour vous orir des performances
impeccables pendant de nombreuses années, avec des technologies innovantes qui
contribuent à vous simplier la vie : des caractéristiques que vous ne trouverez peut-être
pas sur les appareils ordinaires. Veuillez consacrer quelques minutes à nous lire pour tirer
le meilleur parti de notre produit.
N’hésitez pas à consulter notre site Web pour :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un service de dépannage,
des informations sur l’entretien et les réparations :
www.aeg.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, des consommables et des pièces de rechange
d’origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
ASSISTANCE ET SERVICE À LA CLIENTÈLE
Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine.
Lorsque vous contactez notre centre de services agréé, assurez-vous que vous disposez
des données suivantes : Modèle, code du produit, numéro de série.
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Avertissement / Attention - Informations sur la sécurité
Informations générales et conseils
Informations environnementales
Sous réserve de modications sans préavis.
FR - 55 -
BEFORE USING THE APPLIANCE SECTION - 1.
Consignes de Sécurité
Il convient de lire attentivement le manuel d’instructions
avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Nous ne sommes pas
responsables des dommages dus à une mauvaise utilisation.
Il convient de suivre toutes les instructions de l’appareil et du
manuel d’instructions et de conserver ce manuel en lieu sûr pour
pouvoir résoudre les problèmes pouvant survenir à l’avenir.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil
encastrable.
En cas d’installation diérente d’une installation autonome
respectant l’espace requis dans les dimensions d’utilisation,
l’appareil fonctionnera correctement mais la consommation
énergétique pourra légèrement augmenter.
MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures
de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la
structure d'encastrement.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs
mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus
de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d'appareils électriques
à l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à
moins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de
réfrigération.
MISE EN GARDE: Lorsque vous positionnez l'appareil,
assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé
ou endommagé.
MISE EN GARDE: N'installez pas plusieurs prises de
courant portatives ou alimentations portatives à l'arrière de
l'appareil.
FR - 56 -
MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque dû à l'instabilité
de l'appareil, celui-ci doit être xé conformément aux
instructions suivantes :
Si votre appareil utilise le R600a comme réfrigérant
(cette information est indiquée sur l’étiquette du
réfrigérateur), veiller à éviter d’endommager les éléments
du réfrigérateur lors de son transport et de son installation.
Le R600a est un gaz naturel respectueux de l’environnement,
mais il est explosif. En cas de fuite résultant d’un dommage
occasionné aux éléments du réfrigérateur, déplacer ce
dernier an de l’éloigner de toute amme nue ou source de
chaleur et aérer la pièce où se trouve l’appareil pendant
quelques minutes.
• Gardez tous les emballages hors de portée des enfants.
Éliminez les emballages de manière appropriée.
• Lors du transport ou de la mise en place du réfrigérateur,
ne pas endommager le circuit du gaz réfrigérant.
• Ne pas stocker dans cet appareil des substances
explosives telles que des aérosols contenant des gaz
propulseurs inammables.
• Cet appareil est uniquement destiné à la conservation des
aliments et des boissons.
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique,
dans un environnement intérieur.
• Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres
d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme
et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation
ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
FR - 57 -
• Si la prise ne correspond pas à la che du réfrigérateur,
elle doit être remplacée par le fabricant, par un technicien
ou par des personnes de qualication similaire an
d’éviter tout danger.
• Une che de terre spéciale a été branchée au câble
d’alimentation de votre réfrigérateur. Cette che doit être
utilisée avec une prise spécialement mise à la terre de
16 ampères ou 10 ampères selon le pays où le produit
sera vendu. Si vous ne disposez pas d’une telle prise,
veuillez l’obtenir auprès d’un électricien qualié.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger
et décharger des aliments dans les réfrigérateurs. Les
enfants ne doivent pas s’occuper du nettoyage ou de
l'entretien des réfrigérateurs, les très jeunes enfants (0-3
ans) ne doivent pas utiliser les réfrigérateurs, les jeunes
enfants (3-8 ans) doivent faire l’objet d’une surveillance
continue lorsqu’ils utilisent les réfrigérateurs, les enfants
plus âgés (8-14 ans) et les personnes vulnérables peuvent
utiliser les réfrigérateurs en toute sécurité à condition
d’être supervisés ou d’avoir reçu des instructions
appropriées concernant leur utilisation. Les personnes
très vulnérables ne doivent pas utiliser les réfrigérateurs
à moins de faire l’objet d’une surveillance continue.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives
à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés.
FR - 58 -
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
eectués par des enfants sans surveillance.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou
des personnes de qualication similaire an d'éviter un
danger.
• MISE EN GARDE: Remplir le bac à glaçons uniquement
avec de l'eau potable.
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez
respecter les instructions suivantes :
• L'ouverture de la porte pendant de longues périodes
peut provoquer une augmentation signicative de la
température dans les compartiments de l'appareil.
• Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer
en contact avec les aliments et les systèmes de drainage.
• Placez la viande et le poisson crus dans des contenants
appropriés avant de les placer dans le réfrigérateur, de
façon à ce qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres
aliments et qu'ils ne gouttent pas sur d’autres aliments.
• Les compartiments des denrées congelées deux
étoiles conviennent à la conservation des aliments précongelés, à la conservation ou à la fabrication de crème
glacée et de glaçons.
• Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne
conviennent pas à la congélation des aliments frais.
• Si le réfrigérateur est laissé vide pendant de longues
périodes, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchezle et laissez la porte ouverte pour éviter l'apparition de
moisissures dans l'appareil.
FR - 59 -
Dépannage
• Pour réparer l’appareil, contactez le centre de service agréé.
Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine.
• Veuillez noter que la réparation par votre propres soins ou la
réparation non professionnelle peut avoir des conséquences
sur la sécurité et peut annuler la garantie.
• Veuillez noter que certaines de ces pièces de rechange ne
sont disponibles que pour les réparateurs professionnels, et
que toutes les pièces de rechange ne sont pas pertinentes
pour tous les modèles.
FR - 60 -
Instructions de sécurité
• Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du congélateur.
• Si cet appareil sert à remplacer un vieux congélateur, veuillez détruire ses mécanismes
de verrouillage avant de vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants
de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
• Les appareils hors d’usage renferment des gaz dans l’isolation et dans le circuit
réfrigérant qui doivent être évacués correctement. L’ancien appareil doit obligatoirement
être mis au rebut dans une déchetterie, ou repris par le magasin vendeur de l’appareil
neuf. Contacter votre Mairie pour obtenir des renseignements concernant la mise au
rebut et les endroits possibles. Assurez-vous que les tubes frigoriques ne sont pas
endommagés avant la mise au rebut.
Les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Renseignez-vous auprès du revendeur où vous avez acheté
ce produit pour obtenir la marche à suivre en matière de recyclage.
Remarque importante:
Important ! Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation avant de procéder à
l’installation et à l’utilisation de votre appareil. Notre responsabilité ne saurait être
engagée en cas de dommages dus à une mauvaise utilisation du produit.
A la réception de l'appareil, vériez qu'il ne soit pas endommagé et que les pièces et
accessoires soient en parfait état.
N'utilisez pas un appareil endommagé. En cas de doute, vériez auprès de votre vendeur.
Pour la Suisse:
Où aller avec les appareils usagés ?
Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une
entreprise de récupération ociels SENS.
La liste des centres de collecte ociels SENS est disponible sous
www.erecycling.ch
Recommandations
• Interdiction d’utiliser des adaptateurs ou prises multiples qui pourraient
provoquer une surchaue ou un incendie.
• N'insérez pas la che dans la prise si le câble est endommagé, déchiré
ou usé.
• Ne tordez pas et ne pliez pas les câbles.
• Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Les empècher de
s’asseoir sur les rayons ou de se suspendre à la porte.
• Pour racler le givre formé dans la partie congélante, ne pas utiliser
des objets metalliques tranchants qui pourraient Abîmer le corps du
congélateur et créer des dommages irréversibles . Pour faire cela,
utiliser un grattoir en plastique.
FR - 61 -
• Ne pas insérer la che dans la prise avec la main mouillée .
• An d'éviter le danger d'explosion des bouteilles ou boîtes métalliques
qui contiennent des liquides gazeux, ne pas les placer dans la partie
congélation.
• Les bouteilles contenant de l’alcool en grande quantité doivent être
soigneusement rebouchées et placées perpendiculairement dans l’appareil .
• Ne pas toucher la surface réfrigérante avec la main mouillée, an d’éviter le
risque d’être brulé ou blessé.
• Ne pas manger le givre sortie de la partie congélante.
• Lorsque la porte du réfrigérateur est fermée, un vide s’installe. Patientez environ
1 minute avant de la rouvrir.
• Cette application est optionnelle pour une
ouverture facile de la porte. Avec cette
application, une petite condensation peut se
produire autour de cette zone et vous pourrvez
l’enlever.
Montage et mise en marche de l’appareil
Avertissement ! Cet appareil doit être branché à une prise avec mise à la terre. Lors de
l'installation de l'appareil, veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé dessous,
auquel cas il serait endommagé et à remplacer impérativement.
• Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 220-240 V et 50 Hz.
• Vous pouvez demander au service agréé le montage et la mise en marche de
l’appareil gratuitement.
• Avant d'eectuer le raccordement électrique, assurez-vous que le voltage indiqué sur la
plaque signalétique correspond au voltage de l'installation électrique de votre habitation.
• Prévoir une prise ménagère pour la che. A défaut de celle-ci, il est recommandé
d’appeler un électricien.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-raccordement à la terre
conformément aux recommandations de cette brochure.
• N'exposez pas l'appareil aux rayons directs du soleil.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé en plein air, ni exposé à la pluie.
• Ne posez pas les objets lourds sur l'appareil.
• Dans le cas où le congélateur est installé près d’un autre réfrigérateur
ou d’un congélateur, prévoir une distance d’au moins 2 cm pour éviter la
condensation.
• Evitez de placer des objets lourds ou un grand nombre d'objets sur l'appareil.
• Le dégagement supérieur requis pour l’appareil peut être dérivé des dimensions four-
nies dans le chapitre Dimensions.
• La base de l'appareil doit être stable et horizontale. Utilisez les pieds réglables situés à
l'avant de l'appareil pour compenser les irrégularités du sol.
FR - 62 -
• L'extérieur de l'appareil et les accessoires intérieurs doivent être nettoyés
avec une solution d'eau et de savon liquide. L'intérieur doit être nettoyé
avec du bicarbonate de soude dissous dans de l'eau tiède. Séchez avec
soin et remettez les accessoires en place.
• Installez le condensateur (composant comportant des ailettes noires
situé à l'arrière), à distance, à un angle de 90 ° pour éviter qu'il ne touche
le mur.
• Si vous positionnez l’appareil contre un mur dans une installation autonome, installez
les entretoises arrière an de garantir la distance maximale possible.
Avant de commencer à utiliser votre appareil
• Attendez 3 heures avant de brancher l'appareil an de garantir des
performances optimales.
• Votre appareil neuf peut avoir une odeur particulière. Celle-ci disparaîtra
une fois qu'il commencera à se refroidir.
Éclairage intérieur
AVERTISSEMENT !
Risque de choc électrique.
• Concernant la (les) lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange
vendues séparément : Ces lampes sont destinées à résister aux conditions physiques
extrêmes des appareils ménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité,
ou sont destinées à signaler des informations sur l’état de fonctionnement de l’appareil.
Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d’autres applications et ne conviennent
pas à l’éclairage des pièces de la maison.
FR - 63 -
Dimensions
D1
D2
H1
H2
Dimensions globales
1
H1*mm1860
W1mm595
D1mm650
1
la hauteur, la largeur et la profondeur de
l’appareil sans la poignée
* y compris la hauteur de la charnière su-y compris la hauteur de la charnière supérieure (10 mm)
Espace nécessaire à
l’utilisation
2
H2mm1900
W2mm600
D2mm718
2
la hauteur, la largeur et la profondeur de
l’appareil, y compris la poignée, ainsi que
l’espace nécessaire à la libre circulation
de l’air de refroidissement
W2
D3
W3
Espace global nécessaire à
l’utilisation
3
W1
W3mm649
D3mm1224
3
la hauteur, la largeur et la profondeur
de l’appareil, y compris la poignée, plus
l’espace nécessaire à la libre circulation
de l’air de refroidissement, plus l’espace
nécessaire pour permettre l’ouverture de
la porte à l’angle minimum permettant le
retrait de tous les équipements internes
o
90
FR - 64 -
UTILISATION DE L’APPAREIL SECTION - 2.
Informations relatives à la technologie No-Frost
Les réfrigérateurs No-frost sont diérents des autres réfrigérateurs
statiques par leur principe de fonctionnement.
Dans les réfrigérateurs normaux, l'humidité qui entre dans le réfrigérateur
par les ouvertures des portes et l'humidité inhérente des denrées
alimentaires facilitent la congélation dans le compartiment congélateur.
Pour dégivrer le gel et la glace dans le compartiment congélateur,
vous devez de façon périodique débrancher le réfrigérateur, placer
séparément les aliments qui doivent rester congelés dans un récipient
refroidi et retirer la glace accumulée dans le compartiment congélateur.
La situation est complètement diérente dans les réfrigérateurs Nofrost. En eet, l’air sec et froid est soué de manière homogène dans le
compartiment de congélation et de manière régulière à plusieurs points
au moyen d’un ventilateur. L'air froid soué de manière homogène et
régulière entre les clayettes refroidit toutes les denrées de façon égale
et uniforme, empêchant ainsi l'humidité et le gel.
Par conséquent votre réfrigérateur No-frost est facile d'utilisation, en
plus de son énorme capacité et son aspect élégant.
FR - 65 -
Panneau de commande d’affichage
1234
1. Bouton de réglage de température du congélateur
2. Symbole du mode Super congélation
3. Témoin d’alarme
4. Indicateurs de réglage de température du congélateur
Bouton de réglage de température du compartiment congélateur
Ce bouton permet de régler la température du congélateur. Appuyez sur ce bouton pour
régler les valeurs relatives au compartiment congélateur. Utilisez ce bouton pour activer le
mode SF.
Éclairage (si disponible)
Lorsque le produit est branché pour la première fois, les lumières intérieures peuvent s’allumer avec une minute de retard en raison des tests d’ouverture.
Témoin d'alarme
En cas de problème dans le congélateur, le témoin d’alarme est rouge.
Mode Super congélation
Quand l'utiliser ?
• pour congeler de grandes quantités d'aliments ;
• pour congeler des plats rapides ;
• pour congeler rapidement des aliments ;
• pour conserver les aliments saisonniers pendant longtemps.
Comment l’utiliser ?
• Appuyez sur le bouton de réglage de température jusqu’à ce que le témoin du mode
Super congélation s'allume.
• Le témoin de super congélation reste allumé pendant ce mode.
• La quantité maximale d’aliments frais (en kilogrammes) à congeler en 24 heures est
indiquée sur l’étiquette de l’appareil.
• Pour que les performances optimales de l’appareil atteignent la capacité de congélation
maximale, activez le mode SF 24 heures avant de placer les aliments frais dans le
congélateur.
Pendant ce mode :
• Si vous appuyez sur le bouton de réglage de température, le mode est annulé et le
réglage restauré à -16.
FR - 66 -
Réglages de la température du congélateur
• La température initiale de l’écran de réglage est -18 °C.
• Appuyez une fois sur le bouton de réglage du congélateur.
• À chaque pression de ce bouton, le réglage de température diminue (-16 °C, -18 °C,
-20 °C,... super congélation).
• Si vous appuyez sur le bouton de réglage du congélateur jusqu'à l'apparition du symbole
de super congélation sur l'écran de réglage du congélateur et n'appuyez sur aucun
bouton pendant les 3 secondes qui suivent, le symbole de Super congélation clignote.
• Si vous continuez d’appuyer sur ce bouton, il recommence à partir de la dernière valeur.
Paramètres de température recommandés sur la base du stockage des aliments
Quand réglerValeur réglée
o
-22
C
o
C
o
C, -24oC
Lorsqu’une petite quantité d’aliments est conservée-16
Pour une utilisation normale-18
Lorsqu’une grande quantité d’aliments est
conservée
Avertissements relatifs aux réglages de la température
• Vos réglages de température resteront encore valides au cours de toutes les pannes
électriques.
• Ne passez pas à un réglage à moins d’avoir ni avec un autre.
• Le réglage de la température doit être eectué en tenant compte des paramètres suivants :
la fréquence d’ouverture et de fermeture de la porte du congélateur, la quantité d’aliments
conservés, et la température ambiante dans laquelle le congélateur se trouve.
• Selon la température ambiante, votre congélateur doit fonctionner de manière
ininterrompue pendant au moins 24 heures an de refroidir complètement une fois
branché pour la première fois.
• Au cours de cette période, évitez d’ouvrir fréquemment les portes de votre congélateur et
de le remplir à l'excès.
• Pour éviter d’endommager le compresseur de votre congélateur lorsque vous souhaitez
le redémarrer après l’avoir débranché ou après y avoir rétabli le courant électrique,
utilisez l’une de ses fonctions qui fait fonctionner votre appareil après 5 minutes. Votre
congélateur recommencera à fonctionner normalement après 5 minutes.
• Votre congélateur a été conçu de manière à fonctionner dans la plage de température
ambiante selon la norme et conformément à la classe du climat mentionnée dans l’étiquette
de l’information. Le fonctionnement de l’appareil dans des environnements ayant des
valeurs de température non conformes à celles spéciées n’est pas recommandé pour
une réfrigération ecace.
• Votre congélateur est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes comprises
entre 16 et 43 degrés.
FR - 67 -
Classe
Climatique
TTropical
STSubtropical
NTempéré
SNTempéré étendu
SignificationTempérature ambiante
Cet appareil frigorique est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes comprises entre 16 °C et
43 °C.
Cet appareil frigorique est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes comprises entre 16 °C et
38 °C.
Cet appareil frigorique est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes comprises entre 16 °C et
32 °C.
Cet appareil frigorique est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes comprises entre 10 °C et
32 °C.
Cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre 10°C
et 43°C. Seul le respect de la plage de températures spéciée peut garantir un bon
fonctionnement de l'appareil
Accessories
Fabrication de glaçons
• Retirez le bac à glaçons.
• Remplissez-le d’eau, jusqu’au niveau indiqué par le
trait.
• Replacez-le dans sa position d’origine.
• Lorsque les glaçons sont prêts, appuyez sur le levier
pour qu’ils tombent dans le réservoir à glaçons
Ne remplissez pas d’eau le réservoir à glaçons pour
fabriquer des glaçons. Vous pourriez le casser.
IBac à glaçons
• Remplissez le bac à glaçons au 3/4 d'eau et placez-le dans le compartiment congélateur.
• Quand l’eau devient la glace, vous pouvez tordre le plateau comme indiqué ci-dessous
pour obtenir les glaçons.
Dans certains modèles
Dans certains modèles
Les descriptions visuelles et textuelles de la section relatives aux accessoires
peuvent varier selon le modèle de votre appareil.
FR - 68 -
DISPOSITION DES ALIMENTS PART - 3.
• Le compartiment congélateur est celui marqué de .
• Le compartiment congélateur est utilisé pour la congélation des aliments frais, pour la
conservation des aliments congelés pendant la période indiquée sur l'emballage et pour
la formation de glaçons.
• Ne placez pas les aliments frais et chauds près des aliments congelés, car ils peuvent
décongeler ceux-ci.
• Bien vouloir découper les aliments frais (viande, poisson et viande hachée) en morceaux
utilisables en une seule portion avant de les congeler.
• Pour la conservation des aliments congelés, les instructions gurant sur leurs emballages
doivent toujours être suivies à la lettre. Si aucune information n’est fournie, les aliments
ne doivent pas être conservés pendant plus de 3 mois après l'achat.
• Charge maximale : si vous souhaitez placer de grandes quantités d'aliments et utiliser la
contenance nette maximale du congélateur, vous pouvez retirer les tiroirs (à l'exception
du tiroir inférieur). Vous pouvez ainsi stocker les éléments en vrac sur les étagères.
• En achetant des aliments congelés, bien vouloir se rassurer qu’ils ont été congelés à des
températures adéquates et que l’emballage est intact.
• Les aliments congelés doivent être transportés dans des emballages appropriés pour
préserver leur qualité et doivent être replacés au congélateur le plus tôt possible.
• Si l’emballage d’un aliment congelé paraît humide et anormalement goné, il est
probable qu’il ait été conservé auparavant à une température inappropriée et que le
contenu se soit détérioré.
• La durée de conservation des aliments congelés dépend de la température ambiante,
du réglage du réglage du thermostat, de la fréquence d’ouverture de la porte, du type
d’aliment et de la durée de transport du magasin jusqu’à la maison. Toujours suivre
les instructions gurant sur l'emballage et ne jamais dépasser la durée maximale de
conservation indiquée.
Si vous souhaitez utiliser la capacité maximale de congélation :
• La quantité maximale d'aliments frais (en kg) pouvant être congelée en 24 heures est
indiquée sur l'étiquette de l'appareil. (votre réfrigérateur a une capacité de congélation
de 25 kg à une température ambiante de 25 °C)
• Pour une performance optimale de l'appareil en vue d'atteindre la capacité de congélation
maximale, activez le mode Super Freeze (SF) pendant 24 heures avant d'y placer les
aliments frais.
• Une fois les aliments frais placés dans le congélateur, un réglage sur le niveau 24
pendant 24 heures est généralement susant. Le mode « Super Freeze » se désactive
automatiquement pendant 2 à 3 jours pour permettre une économie d'énergie.
Si vous souhaitez congeler une petite quantité de denrées (jusqu'à 3 kg) dans votre
congélateur :
• Placez vos aliments, de manière à ce qu'ils ne soient pas en contact avec les aliments
déjà congelés et activez le mode « Congélation rapide ». Dès que vos aliments sont
congelés, vous pouvez les mettre à proximité d'autres aliments congelés (après au
FR - 69 -
moins 24 heures).
• Veuillez ne pas congeler à nouveau les aliments déjà décongelés. Cela peut donner lieu
à une intoxication alimentaire, par exemple.
• Laissez les aliments refroidir complètement avant de les disposer dans le congélateur.
• En achetant des aliments congelés, bien vouloir se rassurer qu’ils ont été congelés à
des températures adéquates et que l’emballage est intact.
• La durée de conservation des aliments dépend du type de graisse utilisée. Les graisses
adéquates sont la margarine, la graisse de veau, l’huile d’olive et le beurre. L’huile
d’arachide et la graisse de porc sont inappropriées.
• La nourriture sous forme liquide doit être congelée dans des gobelets en plastique et les
autres aliments dans des lms ou sacs en plastique.
Remarque : La viande congelée doit être cuite comme de la viande fraîche, après
avoir été dégivrée. Si la viande n'est pas cuite après avoir été dégivrée, elle ne
doit jamais être recongelée.
Doit être emballé même s’il
comporte un revêtement
Quantité de 2,5 kg et sans os6 - 8
Doit être lavé et séché après avoir
été soigneusement nettoyé et
écaillé, la tête et la queue doivent
être coupées au besoin.
Dans son emballage, une boîte en
aluminium ou en plastique
Dans de l’eau salée, une boîte en
aluminium ou en plastique
1 - 3
2
4
2 - 4
2 - 3
3
FR - 71 -
Fruits et légumesPréparation
Temps de
conser-
vation
(mois)
Haricot vert et haricot
français
Haricots
ChouNettoyez puis faites bouillir dans de l'eau6 - 8
Carottes
Piment
ÉpinardNettoyez puis faites bouillir dans de l'eau6 - 9
Chou-fleur
Aubergine
Mais
Pomme et avocatPelez et découpez8 - 10
lavez et découpez en petits morceaux puis,
faites bouillir dans de l'eau.
Écossez, lavez puis faites bouillir dans de
l'eau
lavez et découpez en petites tranches puis,
faites bouillir dans de l'eau.
Retirez la tige, divisez-le en deux, enlevez
les pépins et faites bouillir dans de l'eau
Retirez les feuilles, divisez le trognon en
partie et laissez-le dans de l’eau contenant
un peu de citron
Coupez-la en petits morceaux de 2 cm après
lavage
Nettoyez et gardez-le avec son épis ou en
grains
10 - 13
12
12
8 - 10
10 - 12
10 - 12
12
Abricot et pêcheDécoupez-les retirez les pépins4 - 6
Fraises et mûresLavez et nettoyez-les8 - 12
Fruits cuitsAjouter 10 % de sucre dans le récipient12
Prunes, cerises, cerises
acides
Lavez-les et retirez les tiges8 - 12
FR - 72 -
NETTOYAGE ET ENTRETIEN SECTION - 4.
• Assurez-vous d’avoir débranché la che de la prise murale avant
le début du nettoyage.
• Veuillez ne pas nettoyer le réfrigérateur en y versant
de l’eau.
• Vous pouvez nettoyer les parties internes et externes de votre
appareil avec de l’eau chaude et savonneuse et à l’aide d’un tissu
ou d’une éponge douce.
• Veuillez retirer les accessoires les uns après les
autres, et nettoyez-les à l’eau savonneuse. Ne
les nettoyez pas à l’intérieur d’un lave-vaisselle.
• N’utilisez jamais des produits inammables, explosifs, ou corrosifs
comme le diluant, le gaz, ou l’acide.
• N’utilisez pas des produits abrasifs, détergents ou savons. Après
le lavage, rincez à l’eau propre et séchez soigneusement. Quand
vous avez terminé le nettoyage, rebranchez la prise avec les
mains sèches.
• Le condenseur (la pièce à ailettes noire se trouvant à
l’arrière) doit être nettoyé à l’aide d’un aspirateur ou d’une
brosse au moins une fois par an. Ceci permettra à votre
réfrigérateur de fonctionner plus ecacement et vous
permettra d'économiser de l'énergie
Pensez à débrancher votre réfrigérateur avant de procéder
au nettoyage.
• Veillez à ce que l'eau n'entre pas en contact avec les
connections électriques de la commande de température
ou l'éclairage intérieur. Inspectez le joint de porte de temps
en temps..
FR - 73 -
Dégivrage
Votre congélateur est conçu de manière à se
dégivrer automatiquement. L'eau produite par le
dégivrage coule vers le conteneur d'évaporation
en passant par la gorge de collecte d'eau, et
s’évapore.
Remplacement du voyant à LED
Si le voyant à LED de votre réfrigérateur s'allume,
contactez le centre de dépannage car celui-ci doit
être remplacé uniquement par le personnel agrée.
voyant à LED
EXPEDITION ET REPOSITIONNEMENTSECTION - 5.
Transport et déplacement de l’appareil
• Les emballages originaux et les mousses peuvent être conservés pour un éventuel futur
transport.
• En cas de nouveau transport, vous devez attacher votre réfrigérateur avec un matériau
d’emballage épais, des bandes adhésives, et des ls. N’oubliez pas de vous conformer
à la réglementation relative au transport mentionnée dans l’emballage.
• Lors du déplacement ou du transport, enlevez
d’abord les pièces mobiles qui se trouvent à l’intérieur
de l’appareil (étagères, accessoires, compartiment
légumes, etc.) ou reliez-les à l’aide du ruban
adhésif à la partie intérieure du réfrigérateur an de les
protéger contre les chocs.
Veuillez prêter attention pour que votre réfrigérateur soit transporté verticalement.
Changement de Position de la Porte
• Le sens d’ouverture de la porte de votre appareil ne peut pas modier si les poignées
sont montées sur la surface avant de la porte de l’appareil.
• Il est possible de changer l’orientation de l’ouverture des portes du réfrigérateur sur les
modèles dépourvus de poignée et sur les modèles ayant des portes sur le côté.
• Si le sens d’ouverture de la porte de votre appareil peut être modié, contacter votre
technicien agréé le plus proche pour procéder au changement.
FR - 74 -
SECTION- 6.
AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE
Avertissements des commandes :
Si les températures du congélateur ne se trouvent pas à des niveaux appropriés ou si l’appareil
connaît un problème, votre congélateur vous le fera savoir. Les avertissements sont identiés
par des codes sur les indicateurs du compartiment congélateur situés sur le panneau indicateur.
Le témoin
d'alarme
s'allume
TYPE
D'ERREUR
« Avertissement
en cas
de panne »
CAUSESOLUTION
Certaines pièces sont
hors service ou une
panne est détectée
durant le processus de
refroidissement.
Assurez-vous que la porte
n'est pas ouverte. Si elle ne
l'est pas, appelez le service
d'assistance le plus tôt
possible pour demander de
l'aide.
Si votre réfrigérateur ne fonctionne pas ;
• Y a –t-il une panne électrique ?
• La che est-elle bien branchée dans la prise ?
• L’un des fusibles a-t-il explosé ?
• La prise est-elle endommagée ? Pour le savoir, branchez votre réfrigérateur dans une
prise dont vous êtes sûr du bon fonctionnement.
L'augmentation de la température peut être causée par :
• une ouverture fréquente de la porte du réfrigérateur pour des longues durées
• Un chargement en grandes quantités d'aliments chauds
• une température ambiante élevée
• Des défaillances de l'appareil.
Lire les avertissements:
Lorsque la température du compartiment congélateur atteint des niveaux inappropriés ou
en cas de problème survenu dans l’appareil, votre réfrigérateur vous le signale aussitôt. Les
codes d’avertissement gurent sur les indicateurs du compartiment congélateur. Les codes
d'avertissement gurent sur les dispositifs d'achage des paramètres du compartiment
congélateur.
Si le congélateur est bruyant lors du fonctionnement
Bruits normaux
Crépitement (cliquetis de glace) :
• Ce bruit se fait entendre pendant le processus de dégivrage.
• Une fois l’appareil refroidi ou chaué (les expansions dans le matériel).
Court bruit de crépitement
Ce bruit se fait entendre lorsque le thermostat active et désactive le compresseur.
Bruit émis par le compresseur
C’est le bruit normal du moteur. Ce bruit indique que le compresseur fonctionne
normalement. Lors de l’introduction du compresseur, il pourrait fonctionner avec un
FR - 75 -
peu plus de bruit pendant une courte période.
Bouillonnement et gargouillis:
Ce bruit est émis à mesure que le liquide de refroidissement s’écoule à travers les
tuyaux contenus dans le système.
Bruit d’écoulement d’eau:
Il s’agit dans ce cas du bruit normal de l’eau qui s’écoule vers le bac d’évaporation
pendant le processus de dégivrage. Ce bruit est perceptible pendant le processus de
dégivrage eectué à l’intérieur de l’appareil.
Bruit semblable à celui du vent :
C’est le bruit normal du ventilateur. Ce bruit peut être entendu à cause de la circulation
de l’air dans les appareils à froid ventilé en fonctionnement normal.
Si les surfaces extérieures du congélateur en contact avec le joint de la porte sont
chaudes :
Les surfaces en contact avec le joint de la porte peuvent devenir plus chaudes lorsque le
compresseur fonctionne, surtout par temps chaud (par exemple en été) : ceci est tout à fait
normal.
Si vous remarquez une humidification dans les parties internes de votre congélateur
• L’aliment a-t-il été bien emballé? Les récipients ont-ils été bien séchés avant d’être mis
dans le congélateur?
• La porte du congélateur n'est-elle pas ouverte trop souvent? Chaque fois que la porte
est ouverte, l'humidité présente dans l'air de la pièce pénètre dans le congélateur. Plus
la porte est ouverte fréquemment, plus l'intérieur de votre congélateur risque d'être
humide, a fortiori si le taux d'humidité de la pièce est élevé.
Si les portes ne s’ouvrent et ne se referment pas correctement
• Les emballages d’aliments empêchent-ils les portes de se refermer ?
• Les compartiments de la porte, les étagères, et les tiroirs ont-ils été bien xés ?
• Le joint de porte est-il défectueux ou usé ?
• Votre congélateur est-il positionné sur une surface plane ?
REMARQUES IMPORTANTES:
• En cas de coupure brusque de courant ou de débranchements et de branchements de
la prise, la fonction de protection du compresseur sera activée dans la mesure où la
pression du gaz contenu dans le système de refroidissement de votre congélateur n’a
pas encore été équilibrée. Votre congélateur ne pourra fonctionner de nouveau qu'au
bout de plusieurs minutes: ceci est normal.
• Si vous ne comptez pas utiliser votre congélateur pendant longtemps (pendant les
vacances d’été par exemple), débranchez-le de la prise. Nettoyez-le comme prescrit
dans la partie 4 et laissez la porte ouverte pour éviter toute humidication et formation
de mauvaises odeurs.
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée (comme pendant les
vacances), débrancher la che. Dégivrer et nettoyer le réfrigérateur, puis laisser la porte
ouverte pour éviter la formation de moisissures et d’odeurs.
• Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions ci-dessus, prière de
consulter votre technicien agréé le plus proche.
FR - 76 -
• Cet appareil est destiné à un usage domestique et aux ns énoncées uniquement. Il
ne convient pas à une utilisation commerciale ou commune. Si le consommateur utilise
l’appareil de façon non conforme aux présentes instructions, nous insistons sur le
fait que le fabricant et le vendeur ne pourront être tenus responsables quant à une
quelconque réparation ou panne survenant pendant la période de garantie.
Conseils pour économiser l’énergie
1. Inaller l’appareil dans une pièce fraîche et bien ventilée, mais pas à la lumière directe
du soleil ou à proximité d’une source de chaleur (comme un radiateur ou un four), dans le
cas contraire une plaque isolante doit être utilisée.
Laisser les aliments et les boissons refroidir avant de les placer dans l’appareil.
2.
3. Placer les aliments en cours de décongélation dans le compartiment du réfrigérateur.
La basse température des aliments congelés permettra de refroidir le compartiment du
réfrigérateur pendant leur décongélation. Ceci permettra d’économiser de l’énergie. Laisser
les aliments décongeler à l’extérieur de l’appareil se traduit par un gaspillage d’énergie.
Les boissons et les aliments doivent être conservés fermés dans l’appareil. Dans le cas
4.
contraire, l’humidité augmente et, par conséquent, l’appareil utilise plus d’énergie. Conserver
les boissons et autre liquides fermés permet de préserver leur odeur et leur goût.
Éviter de laisser les portes ouvertes pendant des périodes prolongées et d’ouvrir les portes
5.
trop fréquemment car de l’air chaud pénètre alors dans l’appareil et provoque une mise en
marche inutile et fréquente du compresseur.
Laisser les couvercles des compartiments ayant une température diérente (comme les
6.
compartiments à légumes et fraîcheur) fermés.
Le joint de la porte doit être propre et souple.En cas d’usure, si votre joint e amovible,
7.
remplacez-le. S’il n’e pas amovible, vous devez remplacer la porte.
Le mode éco / la fonction de réglage par défaut permet de conserver les aliments surgelés
8.
tout en économisant de l’énergie.
Compartiment congélation (congélateur) : La conguration interne de l’appareil e celle
9.
qui garantit l’utilisation la plus ecace de l’énergie.
Ne retirez pas les accumulateurs de froid du panier du congélateur (le cas échéant).
10.
FR - 77 -
SECTION - 7.
LES PARTIES DE L’APPAREIL ET LES
COMPARTIMENTS
1
2
3
4
6
1.Panneau de commande d’achage
2.Rabat de congélateur
3.Tiroirs du congélateur
4.Tiroir inférieur du congélateur
5
5.Grands tiroirs du congélateur
6.Bac à glace *
* Dans certains modèles
Dans certains modèles
Cette présentation est uniquement donnée à titre d'information et porte sur les
parties de l'appareil. En conséquence, certaines parties peuvent varier d’un
modèle d’appareil à un autre.
FR - 78 -
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PARTIE 8.
Les informations techniques se trouvent sur la plaque signalétique sur la face interne de
l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
Le code QR gurant sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil fournit un lien internet
Conservez l’étiquette énergétique à titre de référence ainsi que le manuel d’utilisation et tous
les autres documents fournis avec cet appareil.
INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TESTS PARTIE 9.
L’installation et la préparation de l’appareil pour toute vérication d’éco-conception doivent
être conformes à la norme EN 62552. Les exigences en matière de ventilation, les dimensions
des niches et les dégagements minimaux à l’arrière doivent être conformes aux indications
du présent manuel d’utilisation, dans la PARTIE 1. Veuillez contacter le fabricant pour toute
autre information complémentaire, y compris les plans de chargement.
Concerne la France uniquement :
FR - 79 -
ITINCENDIO
Avvertenza; rischio di incendio / materiali infiammabili
IT - 80 -
INDICE
PRIMA DI USARE IL FRIGORIFEO ....................................................... 83
Avvertenze Generali di Sicurezza ...................................................................83
Grazie per avere scelto questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per orirvi prestazioni
impeccabili per diversi anni, con tecnologie innovative che aiutano a semplicare la vita,
caratteristiche che potreste non trovare in elettrodomestici ordinari. Vi preghiamo di dedicare
qualche minuto del vostro tempo alla lettura della presente per ottenere il meglio dal vostro
prodotto.
Visita il nostro sito web per:
ottenere consigli d’uso, brochure, risoluzione dei problemi, informazioni su
assistenza e riparazione.
www.aeg.com/support
Registra il tuo prodotto per una migliore assistenza:
www.registeraeg.com
Acquista accessori, materiali di consumo e pezzi di ricambio originali per il
tuo apparecchio:
www.aeg.com/shop
ASSISTENZA E SERVIZIO CLIENTI
Utilizza soltanto pezzi di ricambio originali.
Al momento di contattare il nostro centro di assistenza autorizzato, assicurati di avere a
portata di mano i seguenti dati: modello, PNC, numero di serie.
Puoi trovare le informazioni sulla targhetta dati.
Avvertenza/Informazioni sulla sicurezza
Informazioni generali e suggerimenti
Informazioni sull’impatto ambientale
Soggette a modica senza previo avviso.
IT - 82 -
PRIMA DI USARE IL FRIGORIFEO PARTE - 1.
Avvertenze Generali di Sicurezza
Prima di installare e utilizzare l'apparecchio leggere attentamente
il manuale di istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità
per danni derivanti da uso improprio.
Seguire tutte le indicazioni riportate sull'apparecchio e sul
manuale di istruzioni. Quest'ultimo va conservato in luogo sicuro
in modo da poter risolvere eventuali problemi in futuro.
Questo apparecchio non è destinato all’uso come apparecchio
a muro.
Se, a causa di una diversa installazione, non vengono rispettate
le corrette esigenze di ventilazione, l'apparecchiatura funzionerà
correttamente.
AVVERTENZA: Mantenere le aperture di ventilazione del
freezer libere da ostruzioni.
AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature
meccaniche o altri mezzi per accelerare il processo di
sbrinamento.
AVVERTENZA: Non utilizzare altri apparecchi elettrici
all’interno del freezer.
AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito del
refrigerante.
AVVERTENZA: Quando si posiziona l'apparecchio,
assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia bloccato o
danneggiato.
AVVERTENZA: Non posizionare prese di corrente portatili
multiple o alimentatori di corrente portatili multipli sul retro
dell'apparecchio.
IT - 83 -
AVVERTENZA: Per evitare lesioni personali o danni,
questo apparecchio deve essere installato secondo le
istruzioni del fabbricante.
La piccola quantità di refrigerante utilizzato in questo
freezer è ecologico, R600a (un isobutene), ed è inammabile
ed esplosivo se prende fuoco al chiuso.
• Tenere tutti gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.
• Durante il trasporto e il posizionamento del frigorifero, non
causare danni al circuito del gas del frigorifero.
• Non conservare materiali inammabili, come bombolette
spray o cartucce per estintori, vicino al freezer.
• Quest’apparecchiatura è destinata esclusivamente alla
conservazione di alimenti e bevande.
• Quest’apparecchiatura è progettata per un uso domestico
singolo in un ambiente interno.
• Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uci, camere
d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e
altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di
utilizzo domestico (medi).
• Una spina con messa a terra speciale è stata collegata al
cavo di alimentazione del frigorifero. È stata utilizzata con
una presa con messa a terra speciale di 16 ampere o 10
ampere a seconda del paese di distribuzione del prodotto.
Se non sono presenti prese di questo tipo, farla installare da
un elettricista autorizzato.
• Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini a
partire da 8 anni di età e persone con ridotte capacità siche,
sensorie o mentali o prive di esperienza e conoscenze,
salvo sotto la supervisione o le istruzioni sull’uso
dell’elettrodomestico in modo sicuro e con la comprensione
IT - 84 -
del pericolo presente. I bambini non devono giocare con
l’elettrodomestico. I bambini non devono pulire il freezer o
eseguire manutenzione utente senza la supervisione.
• I bambini dai 3 agli 8 anni possono caricare e scaricare
dispositivi di refrigerazione. Non ci si aspetta che i bambini
eseguano pulizia o manutenzione del dispositivo, non ci si
aspetta che i bambini molto piccoli (0-3 anni) facciano uso dei
dispositivi, non ci si aspetta che i bambini piccoli (3-8 anni)
usino i dispositivi in modo sicuro a meno che non vengano
sorvegliati costantemente, i bambini più grandi (8-14 anni)
e le persone vulnerabili sono in grado di usare i dispositivi
dopo aver ricevuto appropriata supervisione o istruzioni
sull’utilizzo dei dispositivi. Non ci si aspetta che le persone
molto vulnerabili usino i dispositivi in modo sicuro prima di
aver ricevuto sorveglianza continua.
• Un cavo di alimentazione/una spina danneggiati possono
provocare un incendio o una scossa elettrica. Se un cavo
di alimentazione / spina è danneggiata, sostituire. Ciò deve
essere realizzato solo da personale qualicato.
• Questo apparecchio non è concepito per essere utilizzato
ad altitudini superiori a 2000 m.
Per evitare la contaminazione degli alimenti, si prega di
seguire le seguenti istruzioni:
• L'apertura prolungata dello sportello può causare un
signicativo aumento della temperatura nei vani del
dispositivo.
• Pulire regolarmente le superci che possono venire a
contatto con gli alimenti ed i sistemi di drenaggio accessibili.
• Conservare la carne ed il pesce crudi in appositi contenitori
in frigorifero, in modo che non vengano a contatto con altri
alimenti o che non colino su di essi.
IT - 85 -
• Gli scomparti per surgelati a due stelle sono adatti per la
conservazione di alimenti precedentemente congelati, la
conservazione o la produzione di gelato e la produzione di
cubetti di ghiaccio.
• Gli scomparti a una, due e tre stelle non sono adatti al
congelamento di alimenti freschi.
• Se il dispositivo di refrigerazione viene lasciato vuoto per
lunghi periodi, spegnere, sbrinare, pulire, pulire, asciugare
e lasciare la porta aperta per evitare la formazione di mua
al suo interno.
Assistenza
• Per la riparazione dell’apparecchio contattare il Centro di
assistenza autorizzato. Utilizzare soltanto parti di ricambio
originali.
• Attenzione: le riparazioni eettuate in autonomia o da non
professionisti possono avere conseguenze sulla sicurezza e
potrebbero annullare la garanzia.
• Alcune di queste parti di ricambio sono disponibili soltanto
per tecnici professionisti e non tutte le parti di ricambio sono
adatte a tutti i modelli.
IT - 86 -
Istruzioni per la sicurezza
• Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del frigorifero.
• Se questo apparecchio sostituisce un vecchio frigorifero munito di chiusura, rompere o
rimuovere questa chiusura come misura di sicurezza prima di immagazzinare il vecchio
apparecchio, per proteggere i bambini che potrebbero rimanervi rinchiusi durante i loro
giochi
• I vecchi frigoriferi ed i freezer contengono gas isolanti e refrigeranti che devono essere
smaltiti adeguatamente. Adare lo smaltimento dell’apparecchio vecchio solamente alla
locale discarica e contattare l’autorità locale o il rivenditore in caso di dubbio. Assicurarsi
che la serpentina del vostro frigorifero non venga danneggiata prima di essere adata
alla discarica locale di competenza.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea
2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
electronic equipment - RAEE).
Questa direttiva denisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli
apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell'Unione Europea.
IMPORTANTE:
Vi preghiamo di leggere questo manuale prima di installare ed accendere l’apparecchio. Il
produttore non si assume alcuna responsabilità se l’installazione e l’utilizzo dell’apparecchio
non sono conformi a quanto descritto in questo manuale.
Per la Svizzera:
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta
uciali della SENS oppure ai riciclatori uciali della SENS.
La lista dei centri di raccolta uciali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.ch
Avvertenze
• Non usare adattatori o derivazioni che potrebbero causare surriscaldamento
o combustione.
• Non collegare cavi di alimentazione torti o vecchi.
• Non torcere né piegare i cavi.
• Non utilizzare adattatori.
• Non permettere che i bambini giochino con l’apparecchio. I bambini non
devono MAI sedere sui cassetti/ripiani o appendersi allo sportello.
• Non usare oggetti di metallo appuntiti per rimuovere il ghiaccio dallo
scomparto congelatore: essi potrebbero forare il circuito refrigerante e
causare danni irreparabili all’apparecchio. Usare il raschietto in plastica
fornito in dotazione.
IT - 87 -
• Non collegare la spina all’alimentazione elettrica con le mani umide.
• Non collocare contenitori (bottiglie di vetro o contenitori stagni) di liquidi
congelatore, in particolare di liquidi contenenti gas, poiché essi potrebbero far
nel
scoppiare il contenitore durante il congelamento.
• Le bottiglie che contengono un’alta percentuale di alcool devono essere ben
sigillate e collocate verticalmente nel congelatore.
• Non toccare le superci refrigeranti soprattutto se si hanno le mani umide
• perché ciò può causare bruciature o ferimenti.
• Non mangiare il ghiaccio che è appena stato
rimosso dal congelatore.
• Quando il portello del frigo è chiusi, si avrà
una condizione di vuoto. Attendere 1 minuto
per riaprirlo.
• Questa applicazione è opzionale per facilitare
l’apertura della porta. Con questa applicazione si potrebbe vericare una piccola
condensa intorno all’area e sarà possibile estrarla.
Installazione ed accensione dell’apparecchio
• Questo apparecchio funziona a 220-240V oppure a 200-230V 50 Hz. Vi preghiamo di
controllare la targhetta dell’apparecchio e di accertarvi che lo stesso sia compatibile con
la vostra tensione elettrica
• Prima di eettuare il collegamento all’alimentazione, assicurarsi che la tensione indicata
sulla targhetta corrisponda a quella della vostra abitazione
• Inserire la spina in una presa dotata di adeguata messa a terra. Se la presa non dispone
di messa a terra o la spina non si inserisce correttamente, consigliamo di rivolgersi ad
un elettricista esperto per ottenere assistenza.
• La spina deve essere accessibile anche dopo il posizionamento dell’apparecchio.
• Il produttore non è responsabile del mancato collegamento a terra, come descritto in
questo manuale.
• Non posizionare l’apparecchio con esposizione alla luce del sole.
• Non usare all’aperto il prodotto, l’apparecchio non deve essere esposto alla pioggia.
• Posizionare il congelatore lontano da fonti di calore e in una sede ben ventilata. Il
frigorifero deve distare almeno 50 cm da radiatori, stufe a gas o a carbone e
5 cm da stufe elettriche.
• Lo spazio libero superiore richiesto per l’apparecchio può essere calcolato in
base alle dimensioni fornite nel capitolo Dimensioni.
• Non mettere oggetti, soprattutto se pesanti, sul frigorifero.
• Se l’apparecchio viene posizionato vicino ad un altro frigorifero o ad un freezer,
mantenere una distanza minima di 2 cm. per evitare la condensa.
• Applicare i distanziatori in plastica alla serpentina sulla parte posteriore del frigorifero in
modo che non si appoggi alla parete assicurando il buon funzionamento.
• Installare la plastica di regolazione della distanza (la parte con i componenti neri nella
parte posteriore) ruotandola di 90° per evitare che il condensatore tocchi la parete.
IT - 88 -
• Se si posiziona l’apparecchio contro una parete in un’installazione libera,
installare i distanziatori posteriori al ne di garantire la massima distanza
possibile.
• L’apparecchio deve essere posizionato stabilmente sul pavimento.
Utilizzare i due piedini frontali regolabili per compensare l’eventuale
dislivello del pavimento.
• La pulizia dell’esterno dell’apparecchio e dei suoi accessori interni deve essere
eettuata con una soluzione di acqua e sapone liquido; l’interno dell’apparecchio deve
essere pulito con bicarbonato di sodio disciolto in acqua tiepida. Asciugare tutto prima
di reinserire gli accessori.
Prima di accendere
• Attendere 3 ore prima di inserire la spina dell’apparecchio nella presa per
assicurare un perfetto funzionamento.
• Al momento dell’accensione l’apparecchio potrebbe emanare sgradevole,
odore che scomparirà non appena l’apparecchio inizia a rareddarsi.
Illuminazione interna
AVVERTENZA!
Rischio di scarica elettrica.
• Riguardo alla/e lampadina/e all’interno di questo prodotto e alle lampadine di ricambio
vendute separatamente: Queste lampadine sono progettate per resistere a condizioni
siche estreme negli apparecchi domestici, quali temperatura, vibrazione, umidità, o
sono progettate per segnalare informazioni sullo stato operativo dell’apparecchio. Non
sono destinate all’uso in altre applicazioni e non sono idonee per l’illuminazione di
ambienti domestici.
IT - 89 -
Dimensioni
D1
D2
H1
H2
Dimensioni complessive
1
H1*mm1860
W1mm595
D1mm650
1
altezza, larghezza e profondità
dell’apparecchio senza la maniglia
* compresa l’altezza della cerniera supe-compresa l’altezza della cerniera superiore (10 mm)
Spazio necessario durante
2
l’uso
H2mm1900
W2mm600
D2mm718
2
altezza, larghezza e profondità
dell’apparecchio inclusa la maniglia,
oltre allo spazio necessario per la libera
circolazione dell’aria di rareddamento
W2
D3
W3
Spazio complessivo
necessario durante l’uso
W1
90
3
W3mm649
D3mm1224
3
altezza, larghezza e profondità
dell’apparecchio inclusa la maniglia,
oltre allo spazio necessario per la libera
circolazione dell’aria di rareddamento,
più lo spazio necessario per consentire
l’apertura dello sportello no all’angolo
minimo che permette la rimozione di tutta
l’apparecchiatura interna
o
IT - 90 -
FUNZIONI E POSSIBILITA' VARIE PARTE - 2.
Informazioni sulla tecnologia No-Frost
I freezer No-Frost dieriscono dai freezer statici per il principio di
funzionamento.
Nei normali freezer, l’umidità che entra nel freezer a causa delle
aperture dello sportello e dell’umidità del cibo causa il congelamento
nello scomparto freezer. Per scongelare la brina e il ghiaccio nello
scomparto congelatore, è necessario spegnere periodicamente il
freezer e collocare il cibo che deve restare congelato in un contenitore
rareddato separato, quindi rimuovere il ghiaccio accumulatosi nello
scomparto freezer.
La situazione è completamente diversa nei freezer No Frost. Aria
secca e fredda viene soata nello scomparto freezer in modo
omogeneo da diversi punti mediante una ventola. L’aria fredda
dispersa omogeneamente tra i ripiani raredda tutto il cibo equamente
e uniformemente, impedendo l’umidità e il congelamento.
Pertanto il freezer No Frost sarà semplice da utilizzare, oltre ad orire
un’ampia capacità e un aspetto elegante.
IT - 91 -
Display e pannello comandi
1234
1. Temperatura pulsante di impoazione
2. Simbolo di Modalità Super Cooling
3. Allarme ed indicatore
4. Indicatore della temperatura
Pulsante di impostazione temperatura scomparto freezer
Questo pulsante consente di impostare la temperatura del freezer. Per impostare i valori dello
scomparto freezer, premere questo pulsante. Utilizzare questo pulsante anche per attivare
la modalità SF.
Illuminazione (se disponibile)
Quando l’apparecchio viene collegato all’alimentazione per la prima volta, le luci interne
potrebbero accendersi 1 minuto dopo, a causa dei test di apertura.
Spia allarme
In caso di problemi con il freezer, il LED di allarme diventa rosso.
Modalità Super Freezer
Quando deve essere utilizzata?
• Per congelare grosse quantità di alimenti.
• Per congelare alimenti di fast food.
• Per congelare velocemente gli alimenti.
• Per conservare alimenti stagionali a lungo.
Modalità d’uso?
• Premere il pulsante di impostazione della temperatura nché si accende la spia
Super Freezing.
• Il led Super Freezing si accende durante questa modalità.
• La quantità massima di alimenti freschi (in chilogrammi) da congelare entro 24 ore
è mostrata sull’etichetta dell’apparecchio.
• Per ottenere le migliori prestazioni dall’apparecchio con capacità massima del
freezer, impostare l’apparecchio in modalità SF attiva 24 ore prima di riporre gli
alimenti freschi all’interno del freezer.
Durante questa modalità:
Se si preme il pulsante di impostare della temperatura, la modalità sarà annullata e
l'impostazione viene ripristinata da -16.
Impostazione della temperatura del freezer
• La temperatura iniziale del display di impoazione è -18°C.
• Premere una volta il pulsante di impoazione del freezer.
IT - 92 -
• Ogni volta che si preme queo pulsante, l'impoazione della temperatura diminuisce.
(-16°C, -18°C, -20°C,... Super Freezing)
• Se si preme il pulsante di impoazione del freezer nché si visualizza il simbolo Super
Freezer sul
display di impostazione del freezer e non si preme alcun pulsante entro 3 secondi,
Super Freezing lampeggia.
• Se si continua a premere, si riparte dall’ultimo valore.
Impostazione di temperatura raccomandate sulla base della conservazione degli alimenti
Momento dell'impostazioneValore impostato
Quando si conservano piccole quantità di
alimenti
Per uso normale-18
Quando si conservano grosse quantità di
alimenti
-16
-22
o
C
o
C
o
C, -24oC
Avvertenze sulle regolazioni di temperatura
• Non iniziare un'altra regolazione prima di averne completato una.
• Le regolazioni di temperatura devono essere eseguite secondo la frequenza di apertura
dello sportello e la quantità di alimenti conservati nel freezer.
• Quando accende per la prima volta l’apparecchio, lasciarlo in funzione per 24 ore in
maniera continua per rareddarlo no a raggiungere la temperatura corretta.
• Durante queo periodo iniziale di 24 ore, non aprire lo sportello né collocare troppo
cibo all’interno dell’apparecchio.
• Se l’apparecchio è spento o scollegato, aspettare almeno 5 minuti prima di collegarlo
o riavviarlo, per non danneggiare il compressore.
• Il freezer è progettato per funzionare entro specici intervalli di temperatura ambiente, a
seconda della classe climatica indicata nell’etichetta delle informazioni. Non consigliamo
il funzionamento del frigorifero al di fuori dai limiti di valore delle temperature.
Questo elettrodomestico è progettato per l’uso ad una temperatura ambiente compresa tra
16°C e 43°C.
Classe climaticaSignificatoTemperatura ambiente
TTropicale
STSubtropicale
NTemperato
SNTemperato esteso
Questo apparecchio refrigerante è destinato all’uso a
temperature ambienti comprese tra 16 °C e 43 °C.
Questo apparecchio refrigerante è destinato all’uso a
temperature ambienti comprese tra 16 °C e 38 °C.
Questo apparecchio refrigerante è destinato all’uso a
temperature ambienti comprese tra 16 °C e 32 °C.
Questo apparecchio refrigerante è destinato all’uso a
temperature ambienti comprese tra 10 °C e 32 °C.
Questa apparecchiatura è destinata ad essere utilizzata a temperature ambiente che vanno
da 10°C a 43°C. Il corretto funzionamento dell'apparecchiatura può essere garantito solo nel
rispetto delle temperature indicate.
IT - 93 -
Accessori
Icematic (In alcuni modelli)
• Estrarre il vassoio per la preparazione del ghiaccio.
• Riempire il tubo di acqua.
• Mettere il vassoio per la preparazione del ghiaccio in
posizione originale.
• Quando i cubetti di ghiaccio sono pronti, ruotare la
leva per far cadere i cubetti nell'apposito contenitore.
Vassoio per il ghiaccio (In alcuni modelli)
• Riempire il vassoio di acqua ed inserirlo nello scomparto freezer.
• Una volta che l’acqua si è trasformata in ghiaccio, è possibile agire sul vassoio come
sotto indicato per far fuoriuscire i cubetti.
Le descrizioni nelle immagini e nel testo della sezione potrebbero variare in base
al modello di frigorifero.
IT - 94 -
PARTE - 3.
• Freezer compartment is the one marked with .
• Lo scomparto freezer viene utilizzato per congelare cibi freschi, per conservare cibi
congelati per il periodo di tempo indicato sull’imballaggio e per produrre cubetti di
ghiaccio.
• Non mettere alimenti freschi e caldi vicino ad alimenti congelati poiché essi possono
scongelare quelli congelati.
• Quando si congelano cibi freschi (cioè carne, pesce e carne tritata), dividerli in parti che
si utilizzeranno in una singola porzione.
• Per conservare cibi congelati, le iruzioni morate sulle confezioni degli alimenti congelati
devono essere sempre rispettate con attenzione. Se non sono fornite informazioni, gli
alimenti non devono essere conservati per più di 3 mesi dalla data di acquio.
• Carico massimo: se si desidera conservare grandi quantità di cibo e utilizzare la
capacità netta massima del freezer, si possono rimuovere tutti i cassetti scorrevoli, ma
è necessario mantenere le alette del ripiano superiore. Grazie a queo, si possono
conservare oggetti voluminosi direttamente sui ripiani.
• Quando si acquiano alimenti congelati assicurarsi che siano ati congelati a
temperature idonee e che gli imballaggi siano intatti.
• Gli alimenti congelati devono essere trasportati in contenitori appropriati per conservare
la qualità degli alimenti e devono essere riposizionati sulle superci di congelamento
dell'unità nel più breve tempo possibile.
• Se una confezione di alimenti congelati mora segni di umidità ed appare gona in modo
anomalo, è probabile che sia ata conservata in precedenza a temperatura inadatta e
che il contenuto si sia deteriorato.
• La durata di conservazione degli alimenti congelati dipende da temperatura ambiente,
impoazione termoato, frequenza di apertura dello sportello, tipo di alimento e durata
del trasporto del prodotto dal negozio a casa. Rispettare sempre le iruzioni ampate
sulla confezione e non superare mai la durata di conservazione massima indicata.
Se si desidera utilizzare la capacità massima del freezer:
• Durante il congelamento di cibi freschi, la quantità massima di alimenti (in kg) che può
essere congelata entro 24 ore è morata sull'etichetta dell’apparecchio (il frigorifero ha
la capacità di congelare 25 kg a una temperatura ambiente di 25°C)
• Per preazioni ottimali dell’apparecchio nel raggiungere la capacità massima di
congelamento, attivare la modalità Super Freeze (SF) 24 ore prima di porre alimenti
freschi nel freezer.
• Dopo aver poo cibi freschi nel freezer, 24 ore sono solitamente sucienti per il
congelamento. La modalità ”Super Freeze” sarà disattivata automaticamente dopo 2-3
giorni per risparmiare energia.
COLLOCAZIONE DEI CIBI
Se si desidera congelare una piccola quantità di alimenti (sino a 3 kg) nel freezer:
• Posizionare gli alimenti senza toccare gli alimenti già congelati e attivare la modalità
“Fa Freezing”. Si possono mettere gli alimenti vicino ad altri cibi congelati dopo che
sono ati congelati completamente (dopo minimo 24 ore).
• Non ricongelare i cibi congelati dopo lo scongelamento. Ciò potrebbe causare danni
alla salute, come l’intossicazione alimentare.
• Lasciare rareddare completamente i cibi caldi prima di posizionarli nel freezer.
IT - 95 -
• Quando si acquiano alimenti congelati assicurarsi che siano ati congelati a
temperature idonee e che gli imballaggi siano intatti.
• Il sapore di alcune spezie nei cibi congelati (anice, basilico, crescione, aceto, spezie,
ginger, aglio, cipolla, mostarda, timo, maggiorana, pepe nero, ecc.) varia e diviene più
forte se i cibi vengono conservati per molto tempo. Pertanto, nel cibo congelato vanno
aggiunte piccole quantità di spezie dopo aver scongelato il cibo.
• Il periodo di conservazione del cibo varia in base all’olio usato. I tipi di olio appropriati
sono margarina, grasso di vitello, olio d’oliva e burro, mentre gli oli sconsigliati sono l’olio
di arachidi e il grasso di maiale.
• Il cibo in forma liquida va congelato in contenitori di plastica e gli altri cibi vanno congelati
in fogli o sacchetti di plastica.
Prodotti giornalieri
e dolci
Latte in confezione
(omogeneizzato)
Procedimento
Nella propria
confezione
Durata di
conservazione
(mesi)
Condizioni di
conservazione
2 - 3Homogenised Milk only
They may be left in their
original packages for
Formaggio (eccetto i
formaggi bianchi)
Aettati6 - 8
short time storage. They
should also be wrapped in
plastic folio for long term
storage.
Burro, margarinaNella propria confezione6-
Bianco d’uovo10 - 1230 gr, pari a un tuorlo.
Mescolare bene,
Uovo (bianco e
tuorlo)
aggiungere sale o
zucchero per evitare
1050 gr, pari a un tuorlo.
che secchino
Uova (*)
Tuorlo d’uovo
Mescolare bene,
aggiungere sale o
zucchero per evitare
8 - 1020 gr, pari a un tuorlo.
che secchino
(*) Non congelare nella propria confezione. Il bianco e il tuorlo dell’uovo vanno
congelati separatamente o ben mescolati.
In un contenitore chiuso
IT - 96 -
Periodo di
scongelamento
a temperatura
ambiente
Pesce e carneProcedimento
Durata
conservazione
(mesi)
-ore-
Bistecca
Agnello
Vitello
Confezionata in porzioni
appropriate
Confezionata in porzioni
appropriate
Confezionata in porzioni
appropriate
6-101-2
6-81-2
6-101-2
Spezzatino di vitelloIn piccoli pezzi6-101-2
Carne ovinaIn pezzi4-82-3
Lavare e asciugare
all’interno, le dimensioni
e la testa devono essere
tagliate ove necessario.
Pulito e inserito in
sacchetti
1-3
7-810-12
4-810
9-1210-12
2
4-8
2-4
4-6
Fino allo
scongelamento
Fino a quando è
ben scongelato
Fino a quando è
ben scongelato
Fino a quando è
ben scongelato
Fino a quando è
ben scongelato
Nella confezione
Caviale
all’interno di un
contenitore di plastica o
2-3
Fino a quando è
ben scongelato
alluminio
In acqua salata,
Lumache
all’interno di un
contenitore di plastica o
3
Fino a quando è
ben scongelato
alluminio
Nota: i cibi congelati, quando scongelati, devono essere scongelati come i cibi
freschi. Se non vengono cucinati dopo essere scongelati NON vanno più congelati.
IT - 97 -
Periodo di
scongelamento
a temperatura
ambiente
Frutta e verduraProcedimento
Durata
conservazione
(mesi)
-ore-
Rimuovere le foglie, dividere il
Cavolfiore
cuore in varie parti e metterlo
a mollo in acqua con un po’ di
10 - 12
Può essere
usato congelato
limone.
Fagiolini, fagiolini
lessi
Lavare e tagliare a pezzetti10 - 13
PiselliSgusciare e lavare12
Funghi e asparagiLavare e tagliare a pezzetti6 - 9
Può essere
usato congelato
Può essere
usato congelato
Può essere
usato congelato
CavoloIn modo decorativo6 - 82
Melanzane
Mais
Tagliare a pezzetti di 2cm dopo
il lavaggio
Pulire e confezionare con la
buccia o il nocciolo
10 - 12
12
CarotePulire e tagliare a listelle12
Pepe
Rimuovere lo stelo, dividere in
due e separare i semi
8 - 10
Separare a
gruppetti
Può essere
usato congelato
Può essere
usato congelato
Può essere
usato congelato
SpinaciLavati6 - 92
Mele e pereSbucciare8 - 10(In freezer) 5
Albicocche e
• Vericare di scollegare il congelatore prima di iniziare a pulirlo.
• Non lavare il frigo con acqua abbondante.
• È possibile lavare le pareti interne ed esterne dell’elettrodomestico
con un tessuto morbido o con una spugna servendosi di acqua
tiepida e saponata.
• Rimuovere singolarmente le parti e pulire con acqua e
detergente. Non lavare in lavastoviglie.
• Non usare mai materiale inammabile, esplosivo o corrosivo come
ad esempio diluente, gas e acido per la pulizia.
• Il condensatore dovrebbe essere pulito con una scopa
almeno una volta all’anno per risparmiare energia e
garantire la funzionalità.
Vericare che il frigorifero sia scollegato in fase di
pulizia.
IT - 99 -
Per scongelare
Il frigorifero si sbrina automaticamente. L’acqua
prodotta dallo sbrinamento scorre verso il
contenitore di evaporazione attraverso il canale
di raccolta dell’acqua e si vaporizza.
Sostituzione delle luci LED
Se il frigorifero è dotato di luci LED, contattare
l’help desk poiché devono essere sostituite solo da
personale autorizzato.
luci LED
TRASPORTO E RIPOSIZIONAMENTO PARTE - 5.
• La confezione originale con l’imballaggio dovrebbero essere
conservate per poter essere trasportate in futuro (opzionale).
• Far aderire il frigo ad un imballo spesso, fasce o grosse
corde e seguire le istruzioni per il trasporto riportate sulla
confezione per i trasporti successivi.
• Estrarre le parti amovibili (cassetti.) oppure ssarle nel
frigorifero per proteggerle dagli urti servendosi di elastici in fase di riposizionamento
e trasporto.
Mettere il frigorifero in posizione eretta.
Riposizionamento della porta
• Non è possibile modicare la direzione di aperture dello sportello del congelatore se le
maniglie sul frigorifero sono installata dalla supercie anteriore della porta.
• È possibile modicare la direzione di apertura dello sportello nei modelli senza maniglie
e nei modelli con maniglie montate sui lati.
• Nel caso in cui la direzione di apertura della porta del frigorifero possa essere modicata,
contattare l’Assistenza Autorizzata più vicina per far modicare la direzione di apertura.
IT - 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.