AEG AGB72526NX User Manual

USER MANUAL
AGB72526NX
EN User Manual 2
Freezer
FR Notice d'utilisation 15
Congélateur
IT Istruzioni per l’uso 29
Congelatore
PT Manual de instruções 44
Congelador
ES Manual de instrucciones 58
Congelador
www.aeg.com
2
1. SAFETY INFORMATION.............................................................................................2
2. SAFETY INSTRUCTIONS.............................................................................................4
3. INSTALLATION............................................................................................................6
4. OPERATION.................................................................................................................7
5. DAILY USE....................................................................................................................9
6. CARE AND CLEANING.............................................................................................10
7. TROUBLESHOOTING............................................................................................... 11
8. TECHNICAL DATA.................................................................................................... 13
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com/webselfservice
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.

SAFETY INFORMATION

1.
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
ENGLISH

1.1 Children and vulnerable people safety

This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
This appliance may be used by children between 3
and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities, if they have been properly instructed.
Children of less than 3 years of age should be kept
away from the appliance unless continuously supervised.
Do not let children play with the appliance.
Children shall not carry out cleaning and user
maintenance of the appliance without supervision.
Keep all packaging away from children and dispose of
it appropriately.
3
1.2

General Safety

This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments
By clients in hotels, motels, bed and breakfast and
other residential type environments
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the
food storage compartments of the appliance, unless
www.aeg.com
4
they are of the type recommended by the
manufacturer.
Do not use water spray and steam to clean the
appliance.
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use
neutral detergents. Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

2. SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Follow the installation instructions supplied with the appliance.
• Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
• Make sure the air can circulate around the appliance.
• At first installation or after reversing the door wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor.
• Before carrying out any operations on the appliance (e.g. reversing the door), remove the plug from the power socket.
• Do not install the appliance close to radiators or cookers, ovens or hobs.
• Do not expose the appliance to the rain.
• Do not install the appliance where there is direct sunlight.
• Do not install this appliance in areas that are too humid or too cold.
• When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.

2.2 Electrical connection

WARNING!
Risk of fire and electric shock.
WARNING!
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING!
Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable, compressor). Contact the Authorised Service Centre or an electrician to change the electrical components.
ENGLISH
5
• The mains cable must stay below the level of the mains plug.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.

2.3 Use

WARNING!
Risk of injury, burns, electric shock or fire.
The appliance contains flammable gas, isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility. Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit containing isobutane.
• Do not change the specification of
this appliance.
• Do not put electrical appliances (e.g.
ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer.
• If damage occurs to the refrigerant
circuit, make sure that there are no flames and sources of ignition in the room. Ventilate the room.
• Do not let hot items to touch the
plastic parts of the appliance.
• Do not put soft drinks in the freezer
compartment. This will create pressure on the drink container.
• Do not store flammable gas and
liquid in the appliance.
• Do not put flammable products or
items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Do not touch the compressor or the
condenser. They are hot.
• Do not remove or touch items from
the freezer compartment if your hands are wet or damp.
• Do not freeze again food that has
been thawed.
• Follow the storage instructions on the
packaging of frozen food.
• Wrap the food in any food contact material before putting it in the freezer compartment.

2.4 Internal lighting

WARNING!
Risk of electric shock.
• The type of lamp used for this appliance is for household appliances only. Do not use it for house lighting.

2.5 Care and cleaning

WARNING!
Risk of injury or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and the recharging of the unit.
• Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance.

2.6 Service

• To repair the appliance contact the Authorised Service Centre.
• Use original spare parts only.

2.7 Disposal

WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance.
• The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozone-friendly.
• The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
A
B
100 mm
min
20 mm
www.aeg.com
6
• Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger.

3. INSTALLATION

WARNING!
Refer to Safety chapters.

3.1 Positioning

This appliance can be installed in a dry, well ventilated indoor where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Climate class
SN +10°C to + 32°C
N +16°C to + 32°C
ST +16°C to + 38°C
T +16°C to + 43°C

3.2 Location

The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100mm. Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units. One or more adjustable feet at the base of the cabinet ensure that the appliance stands level.
Ambient temperature
It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply. The plug must therefore be easily accessible after installation.
CAUTION!
In order to guarantee proper functioning in ambient temperature above 38°C, it is advised to have a 30mm separation between the sides of the appliance and surrounding furniture.

3.3 Levelling

Accurate levelling prevents the vibration and noise of the appliance during operation.
To adjust the heigh of the appliance loosen or tighten the two adjustable front feet.
2
4
1
3
1
3
2
4
6
7
5
ENGLISH 7

3.4 Rear spacers

You can find the two spacers in the bag with documentation.
1. Release the screw.
2. Engage the spacer below the screw.
3. Turn the spacer to the right position.
4. Tighten again the screws.

3.5 Electrical connection

• Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.

4. OPERATION

4.1 Control panel

• The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
• The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.
• This appliance complies with the E.E.C. Directives.

3.6 Door reversibility

In case you want to change the opening direction of the door, contact the nearest Authorised Service Centre. The Authorised Service specialist will carry out the reversibility of the doors at your cost.
Display
1
Alarm reset button
2
OK button
3
Temperature warmer button
4
Temperature colder button
5
Mode button
6
ON/OFF button
7
It is possible to change a sound volume of buttons by pressing together Mode and the temperature colder buttons for a few seconds. Change is reversible.
A
BC
D
E
F
8
www.aeg.com
Display

4.2 Switching on

1. Connect the mains plug to the power
socket.
2. Press the appliance ON/OFF if the
display is off. The alarm buzzer could operate after few seconds. The temperature indicators show the set default temperature. To reset the alarm refer to "High temperature alarm".
To select a different set temperature refer to "Temperature regulation".
If "dEMo" appears on the display, refer to "Troubleshooting" chapter.

4.3 Switching off

1. Press ON/OFF for a few seconds.
The display switches off.
2. Disconnect the mains plug from the
power socket.
A. MinuteMinder function B. Timer C. Temperature indicator D. Alarm indicator E. FROSTMATIC function F. ChildLock function
The set temperature will be reached within 24 hours. After a power failure the set temperature remains stored.

4.5 High temperature alarm

An increase in the temperature in the freezer compartment (for example due to an earlier power failure) is indicated by:
• flashing of the alarm and freezer temperature indicators;
• sounding of the buzzer.
Press any button to reset the alarm. The buzzer switches off. The freezer temperature indicator shows the highest temperature reached for a few seconds. Then show again the set temperature. The alarm indicator continues to flash until the normal conditions are restored.

4.6 FROSTMATIC function

4.4 Temperature regulation

The set temperature of the freezer may be adjusted by pressing the temperature button. Default temperature:
• -18°C for the freezer The temperature indicator shows the set temperature.
This function accelerates the freezing of fresh food and protects food products already stored from warming.
1. Press Mode button repeatedly until
FROSTMATIC icon flashes.
2. Press OK button to confirm your
selection.
The FROSTMATIC indicator is displayed.
ENGLISH 9
This function deactivates automatically after 52 hours. To switch off the function before its automatic end, repeat the steps until the FROSTMATIC indicator disappears.

4.7 Door open alarm

If the door is left open for approximately 90 seconds, the acoustic alarm starts and alarm indicator flashes.
The alarm stops after closing the door. During the alarm, the acoustic signal can be muted by pressing any button.

4.8 MinuteMinder function

Use this function to set an acoustic alarm at the preferred time for example when a recipe requires to cool down food products for a certain length of time.
It is also useful when a reminder is needed not to forget the bottles placed in the freezer for fast cooling.
1. Press Mode until the corresponding
icon appears. The MinuteMinder indicator flashes. The Timer shows the set value (30 minutes) for a few seconds.
2. Press the Temperature colder or
Temperature warmer button to
change the Timer set value from 1 to 90 minutes.
3. Press OK to confirm. The MinuteMinder indicator is displayed. The Timer starts to flash (min). It is possible to change the time at any time during the countdown and at the end by pressing the Temperature colder button and the Temperature warmer button.
At the end of the countdown, the MinuteMinder indicator flashes and an alarm sounds. Press OK to switch off the sound and deactivate the function.
It is possible to deactivate the function at any time during the countdown by repeating the function steps, until the indicator disappears.

4.9 ChildLock function

Activate the ChildLock function to lock the buttons from unintentional operation.
1. Press Mode until the corresponding
icon appears.
The ChildLock indicator flashes.
2. Press OK to confirm. The ChildLock indicator is shown. To deactivate the ChildLock function, repeat the procedure until the ChildLock indicator goes off.
5.

DAILY USE

5.1 Storage of frozen food

When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours with the FROSTMATIC function turned on. The freezer drawers ensure that it is quick and easy to find the food package you want. If large quantities of food are to be stored, remove all drawers except for the bottom drawer which needs to be in place to provide good air circulation. On all shelves it is possible to place food that protrude until 15 mm from the door.
WARNING!
Refer to Safety chapters.
WARNING!
In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer that the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re­frozen (after cooling).
10
www.aeg.com

5.2 Freezing fresh food

The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time.
To freeze small amount of fresh food it is not necessary to change the present setting.
To freeze fresh food activate the FROSTMATIC function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment.
Place the food to be frozen in the two top compartments.
The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate.

6. CARE AND CLEANING

WARNING!
Refer to Safety chapters.

6.1 Cleaning the interior

Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brand­new product, then dried thoroughly.
CAUTION!
Do not use detergents, abrasive powders, chlorine or oil-based cleaners as they will damage the finish.

6.2 Periodic cleaning

CAUTION!
Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the appliance.
CAUTION!
Do not damage the cooling system.
The equipment has to be cleaned regularly:
The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen.
When the freezing process is complete, return to the required temperature (see "FROSTMATIC Function").

5.3 Cold accumulators

The freezer contains at least one cold accumulator which increases storage time in the event of a power cut or breakdown.
1. Clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral soap.
2. Regularly check the door seals and
wipe them clean to ensure they are clean and free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly.
4. If accessible, clean the condenser
and the compressor at the back of the appliance with a brush. This will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.

6.3 Defrosting of the freezer

The freezer compartment is frost free. This means that there is no build up of frost when it is in operation, neither on the internal walls, nor on the foods.

6.4 Periods of non-operation

When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:
1. Disconnect the appliance from
electricity supply.
2. Remove all food.
3. Clean the appliance and all
accessories.
4. Leave the door/doors open to
prevent unpleasant smells.

7. TROUBLESHOOTING

WARNING!
Refer to Safety chapters.

7.1 What to do if...

Problem Possible cause Solution
The appliance is noisy. The appliance is not sup-
ported properly.
Audible or visual alarm is on.
A square symbol is shown instead of numbers on the temperature display.
The lamp does not work. The lamp is in stand-by
The compressor operates continually.
Many food products were
The room temperature is
Food products placed in
The compressor does not start immediately after pressing the FROSTMATIC or after changing the tem­perature.
The cabinet has been re­cently switched on or the temperature is still too high.
The temperature in the ap­pliance is too high.
Temperature sensor prob­lem.
mode.
The lamp is defective. Contact the nearest Author-
Temperature is set incor­rectly.
put in at the same time.
too high.
the appliance were too warm.
The FROSTMATIC function is switched on.
This is normal, no error has occurred.
ENGLISH 11
Check if the appliance stands stable.
Refer to "Door Open Alarm/ Indicator" or "High Tempera­ture Alarm/Indicator".
Refer to "Door Open Alarm/ Indicator" or "High Tempera­ture Alarm/Indicator".
Contact the nearest Author­ised Service Centre (the cool­ing system will continue to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible).
Close and open the door.
ised Service Centre.
Refer to "Operation"/"Control Panel" chapter.
Wait a few hours and then check the temperature again.
Refer to climate class chart on the rating plate.
Allow food products to cool to room temperature before stor­ing.
Refer to "FROSTMATIC func­tion".
The compressor starts after some time.
www.aeg.com12
Problem Possible cause Solution
Water flows on the floor. The melting water outlet is
not connected to the evap­orative tray above the com­pressor.
Temperature cannot be set. The FROSTMATIC or
COOLMATIC function is switched on.
DEMO appears on the dis­play.
The temperature in the ap­pliance is too low/too high.
Side panels of the appli­ance are warm.
Door does not open easily. You attempted to re-open
The appliance is in demon­stration mode.
The temperature regulator is not set correctly.
The food products temper­ature is too high.
The FROSTMATIC function is switched on.
This is a normal state caused by operation of the heat exchanger.
the door immediately after closing.
Attach the melting water out­let to the evaporative tray.
Switch off FROSTMATIC or COOLMATIC manually, or wait until the function resets auto­matically to set the tempera­ture. Refer to "FROSTMATIC or COOLMATIC function".
Keep the OK pressed for ap­proximately 10 seconds until a long sound is heard and dis­play shuts off for a short time.
Set a higher/lower tempera­ture.
Let the food products temper­ature decrease to room tem­perature before storage.
Refer to "FROSTMATIC func­tion".
Make sure that there is at least 30 mm of space between each side of the appliance and the surrounding furniture when the ambient temperature ex­ceeds 38°C.
Wait a few seconds between closing and re-opening of the door.
If the advice does not lead to the desired result, contact the nearest Authorised Service Centre.

7.2 Replacing the lamp

The appliance is equipped with a longlife LED interior light.
Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Authorised Service Centre.

8. TECHNICAL DATA

8.1 Product information sheet

Trade Mark AEG
Model AGB72526NX 925052857,
Category 8. Upright freezer
Energy efficiency class A++
Energy consumption in kWh per year, based on standard test results for 24 hours. The actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located
Storage volume in litres, Fridge -
Storage volume in litres, Star -
Storage volume in litres, Cellar zone -
Storage volume in litres, Wine -
Storage volume in litres, Total 229
Storage volume in litres, Freezer 229
Storage volume in litres, Chiller -
Storage volume in litres, Other compartments -
Star rating of freezer compartment with highest stor­age volume (l)
Design temperature of other compartments > 14 °C (°C), if any
Frost free (Y/N), Fridge -
Frost free (Y/N), Freezer Yes
Power cut safe in h 28
Freezing capacity in kg/24h 20
Climate class SN-N-ST-T
Lowest ambient temperature at which this appliance is intended to be used, in °C
Highest ambient temperature at which this appli­ance is intended to be used, in °C
Acoustical noise emissions dB(A) re1 pW 42
Built in appliance Y/N No
ENGLISH 13
925052896
229
****
-
10
43
www.aeg.com14
This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine Y/N

8.2 Additional technical data

Voltage 230 - 240 V
Height 1850 mm
Width 595 mm
Depth 668 mm
Frequency 50 Hz
The technical information is situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and on the energy label.
9. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
No

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................15
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................17
3. INSTALLATION..........................................................................................................19
4. FONCTIONNEMENT................................................................................................21
5. UTILISATION QUOTIDIENNE.................................................................................. 23
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE...................................................................................24
7. DÉPANNAGE.............................................................................................................25
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....................................................................... 27
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
FRANÇAIS
15
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine. Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

1.
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
16
www.aeg.com
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants entre
3 et 8 ans et des personnes ayant un handicap très important et complexe à condition d'avoir reçu de bonnes instructions.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.

Sécurité générale

1.2
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des situations telles que :
dans des fermes, des coins cuisines réservés au
personnel dans des magasins, bureaux et autres
l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des
environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel
AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de
ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT : N'utilisez aucun dispositif
mécanique ou autre appareil pour accélérer le
processus de dégivrage que ceux recommandés par
le fabricant.
AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit
frigorifique.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils
électriques à l'intérieur des compartiments de
conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont
du type recommandé par le fabricant.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à
récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
Ne conservez aucune substance explosive dans cet
appareil, comme des aérosols contenant un produit
inflammable.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d'éviter
un danger.
17
2.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
• Assurez-vous que l'air circule autour de l'appareil.
• Lors de la première installation ou après avoir inversé la porte, attendez au moins 4 heures avant de brancher l'appareil sur le secteur. Cela permet à l'huile de refouler dans le compresseur.
• Avant toute opération sur l'appareil (par ex. inversion de la porte), débranchez la fiche de la prise de courant.
• N'installez pas l'appareil à proximité d'un radiateur, d'une cuisinière, d'un four ou d'une table de cuisson.
• N'exposez pas l'appareil à la pluie.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.
• N'installez pas l'appareil dans une pièce trop humide ou trop froide.
18
www.aeg.com
• Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol.

2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
AVERTISSEMENT!
Lorsque vous installez l'appareil, assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé ou endommagé.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• L’appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau.
• Utilisez une prise correctement installée et protégée contre les chocs.
• Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation ou le compresseur. Contactez le service après-vente agréé ou un électricien pour changer les composants électriques.
• Le câble d'alimentation doit rester en dessous du niveau de la fiche secteur.
• Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l’appareil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation électrique pour débrancher l’appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.

2.3 Utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'incendie.
L'appareil contient un gaz
inflammable, l'isobutane (R600a), un gaz
naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant de l'isobutane.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Ne placez aucun appareil électrique (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en l'absence d'indications du fabricant.
• Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce.
• Évitez tout contact d'éléments chauds avec les parties en plastique de l'appareil.
• Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le congélateur. Cela engendrerait une pression sur le récipient de la boisson.
• Ne stockez jamais de gaz ou de liquide inflammable dans l'appareil.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Ne touchez pas le compresseur ni le condenseur. Ils sont chauds.
• Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments du compartiment congélateur avec les mains mouillées ou humides.
• Ne recongelez jamais un aliment qui a été décongelé.
• Respectez les instructions de stockage figurant sur l'emballage des aliments surgelés.
• Emballez les aliments dans un emballage adapté au contact avec des aliments avant de les placer dans le compartiment congélateur.

2.4 Éclairage intérieur

AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution !
• Le type d'ampoule utilisé pour cet appareil est uniquement destiné aux appareils domestiques. Ne les utilisez pas pour éclairer votre logement.
FRANÇAIS
19

2.5 Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
• Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération. L'entretien et la recharge du circuit de réfrigération doivent être effectués par un professionnel qualifié.
• Examinez régulièrement l'écoulement de l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, l'eau provenant du dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil.

2.6 Maintenance

• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

3. INSTALLATION

2.7 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
• Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
• Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone.
• La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
• N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

3.1 Installation

Cet appareil peut être installé dans un pièce intérieure sèche et bien ventilée où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :
Classe climati­que
SN +10 °C à + 32 °C
N +16 °C à + 32 °C
ST +16 °C à + 38 °C
T +16 °C à + 43 °C
Température ambiante

3.2 Emplacement

L'appareil doit pouvoir être débranché de l'alimentation électrique. C'est pourquoi la prise électrique doit être facilement accessible après l'installation.
L'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, une chaudière, la lumière directe du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement optimal si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l'appareil et l'élément suspendu doit être d'au moins 100 mm. Si possible, évitez de placer l'appareil sous des éléments suspendus. Pour garantir que l'appareil est de niveau, réglez le ou les pieds réglables sous l'appareil.
A
B
100 mm
min
20 mm
2
4
1
3
20
www.aeg.com
ATTENTION!
Afin d'assurer un bon fonctionnement de l'appareil à une température ambiante supérieure à 38 °C, nous vous conseillons de laisser un espace de 30 mm entre les parois de l'appareil et les meubles l'entourant.

3.3 Mise de niveau

Une mise de niveau correcte évite les vibrations et le bruit de l'appareil au cours de son fonctionnement.
Pour ajuster la hauteur de l'appareil, desserrez ou serrez les deux pieds réglables avant.

3.4 Entretoises arrière

Vous trouverez deux entretoises dans le même sachet que la notice d'utilisation.
1. Desserrez la vis.
2. Faites glisser l'entretoise sous la vis.
3. Tournez l'entretoise en position
correcte.
4. Resserrez la vis.

3.5 Branchement électrique

• Avant de brancher l'appareil, assurez­vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique.
• L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une mise à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sécurité.
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.

3.6 Réversibilité de la porte

Si vous souhaitez modifier le sens d'ouverture de la porte, contactez le service après-vente agréé le plus proche. Un technicien du service après-vente agréé procédera à la réversibilité de la porte à vos frais.

4. FONCTIONNEMENT

1
3
2
4
6
7
5
A
BC
D
E
F

4.1 Bandeau de commande

FRANÇAIS 21
Affichage
1
Touche de réinitialisation d'alarme
2
Touche OK
3
Touche d'augmentation de la
4
température Touche de diminution de la
5
température Touche Mode
6
Touche ON/OFF
7
Pour modifier le volume sonore des touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et sur la touche de diminution de la température pendant plusieurs secondes. Ce changement est réversible.
Affichage
A. Fonction MinuteMinder B. Minuteur C. Indicateur de température D. Voyant d'alarme E. Fonction FROSTMATIC F. Fonction ChildLock

4.2 Mise en marche

1. Branchez la fiche électrique de
l'appareil à la prise de courant.
2. Appuyez sur la touche ON/OFF de
l'appareil si l'affichage est éteint. L'alarme sonore peut se déclencher au bout de quelques secondes.
22
www.aeg.com
Les indicateurs de température/voyants du thermostat indiquent la température programmée par défaut. Pour réinitialiser l'alarme, reportez-vous au paragraphe « Alarme haute température ».
Pour sélectionner une température différente, reportez-vous au paragraphe « Réglage de la température ».
Si "dEMo" s'affiche, reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ».

4.3 Mise hors tension

1. Appuyez sur la touche ON/OFF
pendant quelques secondes.
L'affichage s'éteint.
2. Débranchez la fiche électrique de
l'appareil de la prise de courant.

4.4 Réglage de la température

Le réglage de température du congélateur peut être modifié en appuyant sur la touche de température. Température par défaut :
• -18 °C dans le congélateur L'indicateur de température indique la température programmée.
La température programmée sera atteinte sous 24 heures. Après une coupure de courant, la température programmée reste enregistrée.

4.5 Alarme haute température

Une augmentation de la température dans le compartiment congélateur (par exemple à cause d'une coupure de courant) est indiquée par :
• le clignotement des voyants d'alarme
et de température ;
• le déclenchement d'une alarme
sonore.
Pour réinitialiser l'alarme, appuyez sur n'importe quelle touche. L'alarme s'éteint. L'indicateur de température/voyant du thermostat du congélateur affiche pendant quelques secondes la
température la plus élevée atteinte. La température programmée s'affiche ensuite de nouveau. Le voyant d'alarme continue de clignoter jusqu'à ce que les conditions normales soient restaurées.

4.6 Fonction FROSTMATIC

Cette fonction accélère la congélation des aliments frais et évite que les aliments déjà présents ne se réchauffent.
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Mode, jusqu'à ce que le voyant FROSTMATIC clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer votre choix.
Le voyant FROSTMATIC s'affiche.
Cette fonction s'arrête automatiquement au bout de 52 heures. Pour désactiver la fonction avant qu'elle ne s'arrête automatiquement, répétez la procédure jusqu'à ce que le voyant FROSTMATIC s'éteigne.

4.7 Alarme de porte ouverte

Si la porte reste ouverte pendant environ 90 secondes, le signal sonore se déclenche et le voyant d'alarme clignote.
L'alarme s'interrompt dès que vous fermez la porte. Lorsque l'alarme se déclenche, le signal sonore peut être désactivé en appuyant sur n'importe quelle touche.

4.8 MinuteMinder Fonction

Utilisez cette fonction pour régler une alarme sonore à une heure souhaitée, ce qui est utile par exemple lorsque l'on souhaite refroidir une préparation pendant un certain temps.
Elle est également utile lorsque vous avez besoin d'un rappel pour ne pas oublier que vous avez placé des bouteilles dans le congélateur pour les refroidir rapidement.
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant s'affiche.
Loading...
+ 50 hidden pages