AEG AGB522F1AW User Manual

USER MANUAL
AGB522F1AW
BG Ръководство за употреба 2
Фризер
CS Návod k použití 20
Mraznička
HU Használati útmutató 37
Fagyasztó
SK Návod na používanie 55
Mraznička
www.aeg.com2
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ..................................................................2
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ................................................................... 5
3. МОНТАЖ..............................................................................................................7
4. КОМАНДНО ТАБЛО............................................................................................ 9
5. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА.............................................................................11
6. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ..................................................................................11
7. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ..................................................................................13
8. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ....................................................... 15
9. ШУМОВЕ............................................................................................................18
10. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ.................................................................................... 18
11. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ИЗПИТВАЩИ ЛАБОРАТОРИИ......................................19
ЗА ПЕРФЕКТНИ РЕЗУЛТАТИ
Благодарим, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години, с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен – функции, които не можете да откриете при обикновените уреди. Отделете няколко минути за прочит, за да се възползвате от уреда по най-добрия начин.
Посетете нашия уебсайт, за да:
Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, информация за сервиз и ремонт:
www.aeg.com/support
Регистрирайте продукта си за по-добро обслужване:
www.registeraeg.com
Купете аксесоари, консумативи и оригинални резервни части за вашия уред:
www.aeg.com/shop
ГРИЖИ И ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИТЕ
Винаги използвайте оригинални резервни части. Когато се свързвате с нашия оторизиран отдел „Обслужване“, трябва да имате под ръка следната информация: Модел, PNC (номер на продукт), Сериен номер. Информацията може да се намери на табелата с номинални стойности.
Предупреждение/Внимание–Важна информация за безопасност Обща информация и съвети Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.

1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Преди монтирането и употребата на уреда внимателно прочетете предоставените инструкции.
БЪЛГАРСКИ 3
Производителят не е отговорен за наранявания или повреди в резултат на неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно достъпно място за справка в бъдеще.

1.1 Безопасност за деца и лица в уязвимо положение

Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и възможните рискове.
Деца на възраст от 3 до 8 години могат да
зареждат и разтоварват уреда, при условие че са били инструктирани правилно.
Този уред може да се използва от лица с много
тежки или комплексни увреждания, при условие че са били инструктирани правилно.
Деца под 3-годишна възраст трябва да се държат
далеч от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
Деца не трябва да извършват почистване или
поддръжка на уреда без надзор.
Дръжте всички опаковки далеч от деца и
изхвърлете опаковките по местните правила.

1.2 Основна безопасност

Този уред е предназначен за употреба в домашни
условия и подобни приложения като:
Селскостопански къщи; кухненски зони за
персонал в магазини, офиси и други работни среди;
От клиенти в хотели, мотели, места за отдих и
други места за живеене.
www.aeg.com4
За да се избегне замърсяването на храна,
следвайте инструкциите по-долу:
не дръжте вратата отворена в продължение на
дълги периоди;
редовно почиствайте повърхностите, които
могат да влязат в контакт с храна и достъпните отводнителни системи;
ВНИМАНИЕ: Дръжте вентилационните отвори в
корпуса на уреда или във вградената структура,
без да са възпрепятствани.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте механични
устройства или други средства, за да засилите
процеса на размразяване, освен тези препоръчани
от производителя.
ВНИМАНИЕ: Не повреждайте охладителната
верига.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте ел. уреди в
отделенията за съхранение на храна, освен ако не
са от типа, препоръчан от производителя.
Не използвайте водоструйка или пара, за да
почистите уреда.
Почистете уреда с мокра и мека кърпа.
Използвайте само неутрални препарати. Не
използвайте абразивни продукти, грапави,
почистващи кърпи, разтворители или метални
предмети.
Когато уредът стои празен за дълъг период –
изключете го, размразете го, почистете уреда и
оставете вратата отворена, за да избегнете
образуването на мухал във вътрешността на
уреда.
Не съхранявайте експлозивни субстанции, като
кутии аерозол със запалимо гориво в този уред.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
се смени от производителя, негов оторизиран
сервизен център или лица със сходна
квалификация, за да се избегне опасност.

2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

БЪЛГАРСКИ 5

2.1 Монтаж

ВНИМАНИЕ!
Само квалифициран човек може да извърши монтажа на уреда.
• Махнете всички опаковки.
• Не монтирайте и не използвайте повреден уред.
• Следвайте инструкциите за инсталиране, приложени към уреда.
• Винаги внимавайте, когато местите уреда, тъй като е тежък. Винаги използвайте предпазни ръкавици и затворени обувки.
• Уверете се, че има циркулация на въздуха около уреда.
• При първо инсталиране или след реверсиране на вратичката изчакайте поне 4 часа, преди да свържете уреда към захранването. Това е, за да се позволи на маслото да се влива обратно в компресора.
• Преди да извършвате каквито и да било действия върху уреда (напр. реверсиране на вратата), извадете щепсела от контакта.
• Не монтирайте уреда близо до радиатори, печки, фурни или котлони.
• Не излагайте уреда на дъжд.
• Не монтирайте уреда на места с директна слънчева светлина.
• Не инсталирайте този уред на места, които са прекалено влажни или студени.
• Когато местите уреда, повдигнете го от предния ъгъл, за да предотвратите драскане по пода.

2.2 Електрическо свързване

ВНИМАНИЕ!
Риск от пожар или токов удар.
ВНИМАНИЕ!
При позициониране на уреда се уверете, че захранващият кабел не е закачен или повреден.
ВНИМАНИЕ!
Не използвайте разклонители или адаптери с много входове.
• Уредът трябва да е заземен.
• Уверете се, че параметрите на табелката с технически данни са съвместими с електрическите данни на захранващата мрежа.
• Винаги използвайте правилно монтиран контакт със защита от токов удар.
• Уверете се, че не наранявате ел. компоненти (напр. основен контакт за захранване, захранващ кабел, компресор). Свържете се с оторизирания сервизен център или електротехник, за да смени електрическите компоненти.
• Захранващият кабел трябва да е под нивото на основния контакт за захранване.
• Свържете кабела за захранването към контакта единствено в края на инсталацията. Уверете се, че щепселът за захранване е достъпен след инсталирането.
• Не издърпвайте захранващия кабел, за да изключите уреда. Винаги издърпвайте щепсела на захранването.

2.3 Употреба

ВНИМАНИЕ!
Риск от контузии, изгаряния, електрически удар или пожар.
Уредът съдържа запалим газ, изобутан (R600а), природен газ с високо ниво на екологична съвместимост. Внимавайте да не причините повреда на хладилната верига със съдържание на изобутан.
www.aeg.com6
• Не променяйте предназначението на уреда.
• Не поставяйте електрически уреди (напр. машини за сладолед) в уреда, освен ако те са одобрени от производителя.
• Случай на повреда в хладилната верига, уверете се, че няма пламъци и запалими източници в стаята. Проветрете стаята.
• Не позволявайте горещи съдове да се допират до пластмасовите части на уреда.
• Не поставяйте газирани напитки във фризерното отделение. Това ще създаде натиск върху контейнера за напитки.
• Не съхранявайте запалими газове или течности в уреда.
• Не поставяйте запалителни материали или предмети, които са напоени със запалителни материали, в уреда, в близост до него или върху него.
• Не докосвайте компресора или кондензатора. Те са горещи.
• Не премахвайте или докосвайте неща от фризерното отделение, ако ръцете ви са мокри или влажни.
• Не замразявайте отново храна, която вече сте размразили.
• Спазвайте инструкциите за съхранение върху опаковката на замразената храна.
• Опаковайте храните в материал, подходящ за контакт с храна, преди да ги поставите в отделението на фризера.

2.4 Грижи и почистване

ВНИМАНИЕ!
Опасност от нараняване или повреда на уреда.
• Преди поддръжка изключете уреда и извадете щепсела на захранването от контакта на ел. мрежа.
• Този уред съдържа въглеводороди в охлаждащия блок. Само квалифицирано лице може да поддържа и презарежда уреда.
• Редовно проверявайте канала за отцеждане на уреда и ако е необходимо, го почистете. Ако
каналът за отцеждане се запуши, размразената вода ще се събере на дъното на уреда.

2.5 Обслужване

• За поправка на уреда се свържете с оторизиран сервизен център. Използвайте само оригинални резервни части.
• Моля, имайте предвид, че собственоръчната поправка или поправка, която не е извършена от специалист може да има последици, свързани с безопасността и да анулира гаранцията.
• Следните резервни части ще бъдат налични в рамките на 7 години след като моделът е спрян от производство: термостати, датчици за температура, печатни платки, осветителни тела, дръжки за врати, панти за врати, тави и кошници. Моля, имайте предвид, че някои от тези резервни части са налични само за професионални техници и не всички резервни части са подходящи за всички модели.
• Уплътненията за врати ще са налични в рамките на 10 години след като моделът е спрян от производство.

2.6 Изхвърляне

ВНИМАНИЕ!
Риск от нараняване или задушаване.
• Изключете уреда от електрозахранването.
• Отрежете захранващия кабел и го изхвърлете.
• Отстранете вратичката, за да не могат деца и домашни любимци да се заключат в уреда.
• Хладилната верига и изолационните материали на този уред са благоприятни за озона.
• Изолационната пяна съдържа възпламеним газ. Свържете се с общинските власти за информация за това как да изхвърлите уреда правилно.
• Не повреждайте частта на
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
охлаждащия блок, който е близо до топлообменника.

3. МОНТАЖ

ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".

3.1 Размери

БЪЛГАРСКИ 7
1)
Необходимо място при употреба
H2 mm 1590
W2 mm 600
D2 mm 706
1)
височина, ширина и дълбочина на уреда с
включена дръжка и необходимото място за свободна циркулация на охлаждащия въздух
Общи размери
H1 mm 1550
W1 mm 595
D1 mm 635
1)
височина, ширина и дълбочина на уреда без
дръжката и крачетата
1)
www.aeg.com8
Общо пространство при употреба
H2 mm 1590
W3 mm 605
D3 mm 1212
1)
височина, ширина и дълбочина на уреда с включена дръжка и необходимото място за свободна циркулация на охлаждащия въздух, както и необходимото място, позволяващо от‐ варянето на вратата при минимален ъгъл, при който да може да се извади вътрешното обо‐ рудване

3.2 Местоположение

За инсталация вижте инструкциите за монтаж.
За да осигурите най-добрата функционалност на уреда, не се препоръчва монтажа на уреда в близост до източник на топлина (фурни, готв. печки, радиатори или котлони) или на място с пряка слънчева светлина. Уверете се, че има свободна циркулация на въздух около гърба на шкафа.
За да се осигури най-ефективна работа, когато уредът е разположен под висящ кухненски шкаф, трябва да се спазва минималното разстояние между горната му част и стенния шкаф. В идеалния случай уредът не трябва да се поставя под висящи кухненски шкафове. Едно или повече регулируеми крачета в основата на уреда, помагат за нивелирането му.

3.3 Разполагане

Уредът не е предназначен за вграждане.
Уредът трябва да бъде монтиран на сухо и проветриво място на закрито.
Уредът е предназначен за работа в околна среда с температура, варираща от 10°C до 43°C.
Ако, поради различен монтаж, правилните изисквания за вентилация не бъдат спазени, уредът ще работи
правилно, но потреблението на
1)
енергия може леко да се увеличи.
Ако имате съмнения относно това къде да монтирате уреда, обърнете се към търговеца, отдела за обслужване на клиенти или най-близкия оторизиран сервизен център.
Трябва да е възможно уредът да се изключва от мрежовото захранване. Щепселът трябва да е леснодостъпен след инсталирането.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Ако поставите уреда срещу стена, използвайте задните дистанционни втулки или придържайте минималното разстояние, посочено в инструкциите за монтаж.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Ако монтирате уреда до стена, вижте инструкциите за монтаж, за да разберете минималното разстояние между стената и страната на уреда, на която са закачени пантите на вратата, за да осигурите достатъчно място за отварянето на вратата, когато вътрешното оборудване трябва да бъде извадено (напр. при почистване).

3.4 Електрическо свързване

• Преди включване към електрозахранващата мрежа проверете дали напрежението и честотата на табелката с данни отговарят на тези от домашната Ви електрозахранваща мрежа.
• Уредът трябва да е заземен. За целта щепселът на захранващия кабел има специален контакт. Ако
34
2
1
БЪЛГАРСКИ 9
домашният контакт на електрозахранването не е заземен, свържете уреда към отделен заземяващ кабел в съответствие с действащите нормативни разпоредби след консултация с квалифициран техник.
• Производителят не носи отговорност, ако горепосочените мерки за безопасност не са спазени.
• Уредът съответства на Директивите на E.E.C.

4. КОМАНДНО ТАБЛО

4.1 Дисплей

Температурна скала
1
Ключ за температурата
2
Иконка за режим ECO
3
Иконка FROSTMATIC
4

4.2 Включване

1. Включете уреда в захранващата
мрежа.
2. За да включите уреда, натиснете
ключа за температурата. Всички
LED индикатори се включват. Температурата е настроена по предназначение (режим ECO). LED индикаторът до режима ECO светва.

4.3 Изключване

1. За да изключите уреда, натиснете
ключа за температурата за 3
секунди. Всички LED индикатори се изключват.
2. За да изключите уреда от
захранването, извадете щепсела
от захранващия контакт.

3.5 Възможност за обръщане на вратата

Моля, вижте отделния документ с инструкции относно монтажа и обръщането на вратата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
На всеки етап от обръщането на вратата пазете пода от одрасквания с издръжлив материал.

4.4 Регулиране на температурата

За да регулирате функцията, натиснете ключа за температурата. Всеки път, когато е натиснат ключа, зададената температура се премества с една позиция и съответния LED индикатор светва. Натиснете ключа за температура неколкократно до достигане на желаната температура. Настройката ще бъде фиксирана.
Избирането е последователно, вариращо от -15°C до
-24°C. Препоръчителната настройка е -18°C. Можете да я активирате също и с режим ECO.
Зададената температура ще бъде достигната в рамките на 24 часа. След спиране на тока зададената температура остава запаметена.

4.5 Режим ECO

В този режим температурата е настроена на -18°C.
Това е най-добрата температура за осигуряване на добро съхранение на храна с минимално потребление на енергия.
За да активирате режим ECO, натиснете бутона за температура
www.aeg.com10
неколкократно, докато LED индикатора до иконката за режим ECO светне.

4.6 Функция FROSTMATIC

Функцията се използва, за да извърши пре-замразяване и бързо замразяване последователно във фризерното отделение. Тя ускорява замразяването на пресните храни и в същото време предпазва вече съхраняваните храни от нежелано затопляне.
За да замразите пресни хранителни продукти, активирайте функцията най-малко 24 часа преди поставянето на хранителни продукти в отделението за завършване на процеса на пре-замразяване.
За да активирате тази функция натиснете неколкократно ключа за температурата, докато LED индикатора до иконката FROSTMATIC светне.
Тази функция спира автоматично след 52 часа. Когато се деактивира функцията, предишната настройка на температурата се възстановява. Можете да деактивирате тази функция по всяко време, като натиснете ключа на температурата и изберете нова температурна настройка.
отворена врата се активира. LED индикаторът на текущата зададена температура премигва, а звукът е включен.
За да изключите звуковия сигнал, натиснете ключа за температурата.
Можете да деактивирате алармата като затворите вратата.
Ако не натиснете ключа и не затворите вратата, звуковият сигнал ще се изключи автоматично след приблизително един час, за да не предизвика неудобство.

4.8 Аларма за висока температура

Повишаването на температурата във фризерното отделение (например поради предишно спиране на тока или отворена врата) активира алармата за висока температура. LED индикаторът на текущата зададена температура премигва, а звукът е включен.
За да изключите звука, натиснете ключа за температурата (ако не се възвърне дадена температура, индикаторът за температура продължава да мига).
Ако температурата е възстановена и натиснете бутона за температурата, индикаторът за висока температура се изключва.
Ако не натиснете бутон, звуковият сигнал се изключва автоматично след около един час, за да не предизвика неудобство.

4.7 Аларма за отворена врата

Ако вратичката е оставена отворена за около 90 секунди, алармата за

5. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА

БЪЛГАРСКИ 11

5.1 Замразяване на пресни хранителни продукти

Фризерното отделение е подходящо за замразяване на пресни хранителни продукти и дълготрайно съхранение на готови дълбоко замразени продукти.
За да замразите пресни хранителни продукти, активирайте функцията FROSTMATIC най-малко 24 часа преди поставянето на хранителни продукти за замразяване във фризерното отделение.
Съхранявайте пресни храни, разпределени равномерно в четвъртото отделение или чекмедже отгоре-надолу.
Максималното количество храна, което може да бъде замразено без да бъде добавено допълнително количество прясна храна в продължение на 24 часа, е указано на табелката с данни (етикет, поставен във вътрешността на уреда).
Когато процесът на замразяване приключи, уредът автоматично възвръща предишната настройка за температура (вж. „Функция FROSTMATIC“).

5.2 Съхраняване на замразена храна

При първоначално активиране на уреда или след дълъг период, през който уредът не е използван, оставете го да работи поне 3 часа с включена функция FROSTMATIC, преди да поставите хранителни продукти в отделението.
Чекмеджетата на фризера осигуряват бързо и лесно откриване на храните, които желаете. Ако съхранявате големи количества храна, отстранете всички чекмеджета и поставете храната върху рафтовете.
Дръжте храната по всички рафтове на разстояние от вратата не по-малко от 15 mm.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
В случай на случайно размразяване, например поради спиране на тока, ако уредът е бил изключен за по-дълго време, отколкото е посочено в таблицата с техническите спецификации срещу "Време на повишаване", замразената храна трябва се консумира бързо или да се сготви веднага, да се охлади и след това да се замрази отново. Вижте „Аларма за висока температура“.

5.3 Размразяване

Дълбоко замразените или замразените храни могат да бъдат размразявани в хладилника или в найлонова торбичка под струя студена вода преди консумация.
Това зависи от наличното свободно време и вида храна. Малки парчета могат да бъдат сготвени дори в замразено състояние.

6. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ

6.1 Съвети за икономия на електроенергия

• Вътрешната конфигурация на
уреда е тази, която осигурява най­ефективно потребление на енергия.
• Не отваряйте вратата често и не я оставяйте отворена по-дълго от необходимото.
• Колкото по-ниска е настроената температура, толкова по-голямо ще бъде потреблението на енергия.
www.aeg.com12
• Уверете се, че вентилацията е добра. Не покривайте вентилационните решетки и отвори.

6.2 Съвети за замразяване

• Активирайте функцията FROSTMATIC поне 24 часа преди да поставите храна във фризерното отделение.
• Преди да замразите свежа храна, опаковайте я и я запечатайте в: алуминиево фолио, прозрачно фолио или торбички, здраво затворени съдове с капаци.
• За по-ефективно замразяване и размразяване разделете храната на малки порции.
• Препоръчително е да ги етикирате и да сложите дати на всеки замразен хранителен продукт. Това ще спомогне за разграничаването на храната и за напомняне на срока на годност, за да се избегне тяхното разваляне.
• Храната трябва да е прясна, когато се замразява, за да се запази доброто качество. Особено плодове и зеленчуци трябва да бъдат замразявани след беритба, за да се запазят всички хранителни стойности.
• Не замразявайте бутилки или консерви, по-конкретно напитки, съдържащи въглероден диоксид – възможно е да експлодират при замразяване.
• Не поставяйте гореща храна във фризерното отделение. Оставете я да изстине на стайна температура преди да я поставите във фризерното отделение.
• За да избегнете повишаване в температурата на вече замразена храна, не поставяйте прясна незамразена храна в непосредствена близост. Поставете храната при стайна температура в частта на фризерното отделение, където няма замразена храна.
• Не консумирайте ледени кубчета, лед или ледени близалки непосредствено преди изваждането им от фризера. Риск от замръзвания.
• Не замразявайте повторно размразена храна. Ако храната се е размразила, сгответе я, оставете я да изстине и след това я замразете.
6.3 Съвети за съхранение
на замразени храни
• Температури по-ниски или равни на
-18°C са най-подходящи при настройка, за да се осигури запазването на замразени хранителни продукти. По-високите температурни настройки в уреда може да доведат до по-кратък срок на годност на храната.
• Цялото фризерно отделение е подходящо за съхранение на замразени хранителни продукти.
• Оставете достатъчно място около храната, за да може въздуха да циркулира свободно.
• За правилно съхраняване, вижте етикета върху опаковката на храните, за да видите срока на годност.
• От значение е да загъвате храните по такъв начин, че да не навлизат вода и влага или да се образува конденз при поставяне в отделението.

6.4 Съвети при пазаруване

След пазаруване:
• Уверете се, че опаковката не е нарушена – храната може да е развалена. Ако опаковката е издута и мокра, най-вероятно продуктът не е съхраняван в оптимални условия и е започнал процесът по размразяване.
• За да ограничите размразяването, купувайте замразени продукти след като сте избрали всичко останало и ги пренасяйте в термични или изолирани хладилни чанти.
• Поставете замразените продукти във фризера веднага след като се приберете от пазар.
• Ако храната се е размразила дори наполовина, не я замразявайте отново. Консумирайте я възможно най-скоро.
БЪЛГАРСКИ 13
• Водете се по срока на годност и указанията за съхранение върху опаковката.

6.5 Срок на годност

Вид храна Срок на годност
(месеци)
Хляб 3
Плодове (с изкл. на цитруси) 6 - 12
Зеленчуци 8 - 10
Останала храна без месо 1 - 2
Млечни продукти:
Чисто масло Меко сирене (напр. моцарела) Твърдо сирене (напр. пармезан, чедар)
Морски дарове:
Тлъсти риби (напр. сьомга, скумрия) Нетлъсти риби (напр. треска, писия) Скариди Белени миди и черни миди Сготвена риба
Месо:
Птиче Говеждо Свинско Агнешко Наденица Шунка Останала храна с месо
6 - 9 3 - 4 6
2 - 3 4 - 6 12 3 - 4 1 - 2
9 - 12 6 - 12 4 - 6 6 - 9 1 - 2 1 - 2 2 - 3

7. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
7.1 Почистване на
вътрешността
Преди да използвате уреда за първи път, трябва да почистите вътрешността и всички вътрешни принадлежности с хладка вода и малко неутрален сапун, за да отстраните типичната за новите
изделия миризма, а след това подсушете напълно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не използвайте препарати, абразивни пудри, хлор или почистващи препарати на маслена основа, тъй като ще повредят покритието.
www.aeg.com14
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Принадлежностите и частите на уреда не са подходящи за миене в съдомиялна машина.

7.2 Периодично почистване

Уредът трябва да се почиства редовно:
1. Почиствайте вътрешността и принадлежностите с хладка вода и малко неутрален сапун.
2. Редовно проверявайте уплътненията на вратата и ги забърсвайте, за да сте сигурни, че са чисти и без замърсявания.
3. Изплакнете и подсушете напълно.
7.3 Обезскрежаване на
фризера
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не използвайте остри метални инструменти за изстъргване на скрежа от изпарителя, за да не го повредите. Не използвайте машинни съоръжения или други средства за ускоряване на процеса на размразяване, различни от препоръчаните от производителя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Покачването на температурата на замразените опаковки с храна по време на размразяването може да съкрати техния безопасен срок на съхранение. Не докосвайте замразени храни с мокри ръце. Ръцете могат да залепнат за храната.
3. Оставете вратата отворена. Пазете пода от размразената вода, например с парцал или плосък съд.
4. За да ускорите размразителния процес, поставете съд с топла вода във фризерното отделение. Освен това, отстранете парченцата лед, които се отделят преди края на размразяването. За целта използвайте доставения скрепер за лед.
5. Поставете пластмасовия скрепер на съответното място в центъра на дъното, като поставите под нея съда за събиране на водата от разтопения скреж.
Около 12 часа преди размразяването, задайте по-ниска температура, за да се натрупа достатъчен запас от студ за прекъсването на работата.
Известно количество скреж винаги ще се натрупва по рафтовете на фризера и около горното отделение.
Размразете фризера, когато пластът скреж достигне дебелина 3 – 5 mm.
1. Изключете уреда или изтеглете щепсела от стенния контакт.
2. Извадете съхраняваната храна и я преместете на хладно място.
6. Когато размразяването завърши, подсушете добре вътрешната част. Запазете скрепера за бъдеща употреба.
7. Включете уреда и затворете вратата.
8. Настройте регулатора на температурата, за да получите максимално изстудяване, и оставете уреда да поработи поне 3 часа на тази настройка.
БЪЛГАРСКИ 15
Едва тогава поставете извадената преди това храна обратно в отделението на фризера.
1. Изключете уреда от електрозахранването.
2. Извадете цялата храна.
3. Размразете уреда.

7.4 Периоди на бездействие

4. Почистете уреда и всички
принадлежности.
Когато уредът не се използва за дълъг период от време, вземете следните предпазни мерки:
5. Оставете вратата/ отворена/ени, за да предотвратите появата на неприятни миризми.

8. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".

8.1 Как да постъпите, ако...

Проблем Възможна причина Решение
Уредът не работи. Уредът е изключен. Включете уреда.
Щепселът не е поставен
правилно в захранващия контакт.
Няма напрежение в за‐
хранващия контакт.
Уредът е шумен. Уредът не е правилно ни‐
велиран.
Звуковата или визуалната аларма е включена.
Компресорът работи не‐ прекъснато.
Поставени са прекалено
Температурата в помеще‐
Отделението е било вклю‐ чено наскоро.
Температурата в уреда е твърде висока.
Вратата е оставена отво‐ рена.
Температурата е зададена неправилно.
много хранителни продук‐ ти едновременно.
нието е твърде висока.
Включете правилно щепсе‐ ла в захранващия контакт.
Включете друг електроу‐ ред в захранващия кон‐ такт. Обърнете се към ква‐ лифициран електротехник.
Проверете дали уредът стои стабилно.
Вижте „Аларма за отворе‐ на врата" или „Аларма за висока температура".
Вижте „Аларма за отворе‐ на врата" или „Аларма за висока температура".
Затворете вратата.
Вижте глава „Командно та‐ бло“.
Изчакайте няколко часа и след това отново провере‐ те температурата.
Вижте глава „Инсталира‐ не“.
www.aeg.com16
Проблем Възможна причина Решение
Поставените в уреда хра‐
нителни продукти са твър‐ де топли.
Вратата не е правилно за‐
творена.
Функцията FROSTMATIC е включена.
Компресорът не стартира незабавно след натискане
Компресорът се включва
след известно време. на бутона „FROSTMATIC“, или след смяна на темпе‐ ратурата.
Вратата е разместена или
Уредът не е нивелиран. Вижте инструкциите за пречи на вентилационната решетка.
Вратата не се отваря лес‐ но.
Опитали сте да отворите
вратата веднага след като
сте я затворили.
Страничните панели на уреда са топли.
Има твърде много скреж и лед.
Това е нормално при рабо‐
та на топлообменника.
Вратата не е правилно за‐
творена.
Уплътнението е деформи‐
рано или замърсено.
Хранителните продукти не
са увити правилно.
Температурата е зададена
неправилно.
Уредът е напълно зареден
и е настроен на най-ниска‐
та температура.
Температурата в уреда е
твърде ниска, а околната
температура твърде висо‐
ка.
Водата тече на пода. Изходящият маркуч за то‐
пяща се вода не е свързан
към тавата на изпарителя
над компресора.
Оставете хранителните продукти да се охладят до стайна температура, преди да ги съхранявате.
Вижте раздел „Затваряне на вратата“.
Вижте раздел „Функция FROSTMATIC“.
Това е нормално, не е въз‐ никнала неизправност.
монтаж.
Изчакайте поне 30 секун‐ ди, след като сте затвори‐ ли вратата, преди да я от‐ ворите отново.
Вижте раздел „Затваряне на вратата“.
Вижте раздел „Затваряне на вратата“.
Увийте хранителните про‐ дукти по-добре.
Вижте глава „Командно та‐ бло“.
Задайте по-висока темпе‐ ратура. Вижте глава „Ко‐ мандно табло“.
Задайте по-висока темпе‐ ратура. Вижте глава „Ко‐ мандно табло“.
Свържете изходящия мар‐ куч за топяща се вода към тавата на изпарителя.
БЪЛГАРСКИ 17
Проблем Възможна причина Решение
Не може да се задава тем‐ пература.
Температурата в уреда е твърде ниска/висока.
Вратата не е правилно за‐
Температурата на храни‐
Прекалено много храни‐
Вратата се отваря често. Отваряйте вратата, само
Всички LED лампички за настройка на температура‐ та мигат едновременно.
Функцията „FROSTMATIC“ е включена.
Температурата не е зада‐ дена правилно.
творена.
телните продукти е твърде висока.
телни продукти се съхра‐ няват едновременно.
Дебелината на леда е по‐ вече от 4 – 5 mm.
Функцията FROSTMATIC е включена.
Няма циркулация на сту‐ ден въздух в уреда.
Възникнала е неизправ‐ ност при измерване на температурата.
Изключете функцията „FROSTMATIC“ или ръчно или изчакайте, докато се деактивира автоматично, за да зададете температу‐ рата. Вижте функцията „FROSTMATIC“.
Задайте по-висока/по-нис‐ ка температура.
Вижте раздел „Затваряне на вратата“.
Изчакайте температурата на хранителните продукти да спадне до температура‐ та в помещението преди съхранение.
Съхранявайте едновре‐ менно по-малко хранител‐ ни продукти.
Размразете уреда.
когато е необходимо.
Вижте раздел „Функция FROSTMATIC“.
Уверете се, че има цирку‐ лация на студен въздух в уреда. Вижте глава „Пре‐ поръки и съвети“.
Свържете се с най-близкия оторизиран сервизен цен‐ тър. Охлаждащата систе‐ ма ще продължи да охлаж‐ да продуктите, но темпера‐ турата няма да може да се регулира.
В случай, че съветите не водят до постигане на желаните резултати, свържете се с най­близкият оторизиран сервизен център.

8.2 Затваряне на вратата

1. Почистете уплътненията на
вратата.
2. При необходимост регулирайте вратата. Вижте инструкциите за монтаж.
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
www.aeg.com18
3. Ако е необходимо, сменете
дефектните уплътнения. Свържете се с оторизиран сервизен център.

9. ШУМОВЕ

10. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Техническите данни се намират на табелката с данни от вътрешната страна на уреда и на етикета за енергийна категория.
QR кодът върху етикета за енергийна категория, предоставен с уреда, съдържа уеб връзка, водеща до информация, свързана с функционалността на уреда в базата данни EPREL на ЕС. Запазете етикета за енергийна категория за справка, както и ръководството за потребители и всички други документи, предоставени с уреда.
Възможно е да потърсите информацията в EPREL, като използвате връзката
eprel.ec.europa.eu
модела и продуктовия номер, които се намират върху табелката с данни на уреда.
Вижте линка подробна информация за етикета за енергийната категория.
www.theenergylabel.eu
https://
и въведете името на
за
БЪЛГАРСКИ 19

11. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ИЗПИТВАЩИ ЛАБОРАТОРИИ

Монтажът и подготовката на уреда за всяка ЕкоДизайн заверка трябва да съответстват на EN 62552. Изискванията за вентилация, размерите за вдлъбнатини и минималните задни хлабини трябва да
бъдат упоменати в настоящото ръководство за потребители в глава 3. Моля, свържете се с производителя за допълнителна информация, включително и планове за товарене.
12. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа . Поставяйте опаковките в
съответните контейнери за рециклирането им. Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането на отпадъци от
електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със
символаl , заедно с битовата смет. Върнете уреда в местния пункт за рециклиране или се обърнете към вашата общинска служба.
www.aeg.com20

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE..........................................................................20
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ............................................................................... 22
3. INSTALACE........................................................................................................ 24
4. OVLÁDACÍ PANEL............................................................................................. 27
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.............................................................................................28
6. TIPY A RADY......................................................................................................29
7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...........................................................................................30
8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.................................................................................. 32
9. ZVUKY................................................................................................................ 35
10. TECHNICKÉ ÚDAJE.........................................................................................35
11. INFORMACE PRO ZKUŠEBNY....................................................................... 35
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a servisní informace získáte na:
www.aeg.com/support
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy
ČESKY 21
uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Děti ve věku tří až osmi let mohou tento spotřebič plnit
a vyprazdňovat, pokud k tomu dostaly řádné pokyny.
Osoby s rozsáhlým a komplexním postižením mohou
tento spotřebič používat, pokud k tomu dostaly řádné pokyny.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;
Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení.
Aby se zabránilo kontaminaci potravin, řiďte se
následujícími pokyny:
neotevírejte dveře na delší dobu;pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do
styku s potravinami a přístupnými vypouštěcími systémy;
www.aeg.com22
VAROVÁNÍ: Udržujte volně průchodné větrací otvory
na povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného
spotřebiče.
VAROVÁNÍ: K urychlení odmrazování nepoužívejte
mechanické ani jiné pomocné prostředky, které nejsou
doporučeny výrobcem.
VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh.
VAROVÁNÍ: V prostoru chladicích spotřebičů
nepoužívejte jiné elektrické přístroje, než typy
schválené k tomuto účelu výrobcem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
Pokud necháte spotřebič prázdný na delší dobu,
vypněte jej, odmrazte, vyčistěte, vysušte a nechte
dveře otevřené, abyste zabránili vzniku plísní ve
spotřebiči.
V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako
např. aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo spotřebiče volně proudit.
• Při první instalaci nebo změně směru otevírání dveří počkejte alespoň čtyři hodiny, než spotřebič připojíte k napájení. Olej tak může natéct zpět do kompresoru.
• Před každou činností na spotřebiči (např. změna směru otevírání dveří) vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
ČESKY 23
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel, sporáků, trub či varných desek.
• Nevystavujte spotřebič dešti.
• Neinstalujte spotřebič tam, kde by se dostal do přímého slunečního světla.
• Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých či příliš chladných místech.
• Při přemisťování spotřebiče jej nadzdvihněte za přední okraj, abyste zabránili poškrábání podlahy.

2.2 Připojení k elektrické síti

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ!
Při instalaci spotřebiče se ujistěte, že není napájecí kapel nikde zachycený či poškozený.
VAROVÁNÍ!
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické součásti (např. napájecí kabel, síťovou zástrčku, kompresor). Při výměně elektrických součástí se obraťte na autorizované servisní středisko či elektrikáře.
• Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové zástrčky.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.

2.3 Použití spotřebiče

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Spotřebič obsahuje hořlavý plyn isobutan (R600a) - zemní plyn, který je dobře snášen životním prostředím. Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí okruh obsahující isobutan.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Do spotřebiče nevkládejte jiná
elektrická zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny), pokud nejsou výrobcem označena jako použitelná.
• Pokud dojde k poškození chladicího
okruhu, ujistěte se, že se v místnosti nenachází zdroje otevřeného ohně či možného vznícení. Místnost vyvětrejte.
• Zabraňte kontaktu horkých předmětů
s plastovými částmi spotřebiče.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte
sycené nápoje. V nádobě takových nápojů by vznikl přetlak.
• Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé
plyny a kapaliny.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• Nedotýkejte se kompresoru či
kondenzátoru. Jsou horké.
• Nedotýkejte se a neodstraňujte
předměty či potraviny z mrazicího oddílu, pokud máte mokré či vlhké ruce.
• Nezmrazujte znovu potraviny, které
byly rozmražené.
• Dodržujte skladovací pokyny uvedené
na balení mražených potravin.
• Potraviny před vložením do mrazicího
oddílu zabalte do jakéhokoli vhodného materiálu pro kontakt s potravinami.

2.4 Čištění a údržba

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
www.aeg.com24
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
• Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor spotřebiče a v případě potřeby jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně spotřebiče shromažďovat voda.

2.5 Obsluha

• Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko. Používejte výhradně originální náhradní díly.
• Uvědomte si, že opravy svépomocí a neprofesionální opravy mohou mít bezpečnostní následky a mohou zneplatnit záruku.
• Následující náhradní díly budou dostupné po dobu sedmi let po ukončení výroby tohoto modelu: termostaty, snímače teploty, desky s tištěnými obvody, zdroje osvětlení, dveřní kliky, dveřní závěsy, nádobky a koše. Uvědomte si, že některé z
těchto náhradních dílů jsou dostupné pouze profesionálním opravářům a že ne všechny díly jsou vhodné pro všechny modely.
• Dveřní těsnění budou dostupná po dobu 10 let od ukončení výroby tohoto modelu.

2.6 Likvidace

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveře, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
• Chladicí okruh a izolační materiály tohoto spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
• Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se nachází blízko výměníku tepla.

3. INSTALACE

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

3.1 Rozměry

H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
ČESKY 25
Celkové rozměry
1)
H1 mm 1550
W1 mm 595
D1 mm 635
1)
výška, šířka a hloubka spotřebiče bez držadla a
nožiček
Prostor potřebný při používání
H2 mm 1590
W2 mm 600
D2 mm 706
1)
výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně drža‐ dla a prostoru potřebného pro volné proudění chladicího vzduchu
1)
Celkový prostor potřebný při používá‐
1)
H2 mm 1590
W3 mm 605
D3 mm 1212
1)
výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně drža‐ dla, prostoru potřebného pro volné proudění chla‐ dicího vzduchu a prostoru potřebného k otevírání dveří v minimálním úhlu, který umožňuje vyjímání veškerého vnitřního vybavení

3.2 Umístění

Při instalaci se řiďte pokyny k instalaci.
Abyste zajistili nejlepší funkci spotřebiče, neměli byste jej instalovat v blízkosti
www.aeg.com26
zdrojů tepla (trouby, sporáků, radiátorů nebo varných desek) nebo na místě s přímým slunečním svitem. Dbejte na to, aby kolem zadní stěny skříně spotřebiče mohl volně proudit vzduch.
Jestliže je spotřebič umístěn pod závěsnými skříňkami kuchyňské linky, je pro zajištění správného výkonu nutná minimální vzdálenost od horní částí skříně spotřebiče. Pokud je to však možné, spotřebič pod závěsné skříňky nestavte. Jedna nebo více nastavitelných nožiček na spodku skříně zajišťují vyrovnané postavení spotřebiče.

3.3 Umístění

Tento spotřebič není zamýšlen k použití jako vestavný spotřebič.
Tento spotřebič by měl být instalován na suchém, dobře větraném místě vnitřních prostor.
Tento spotřebič je zamýšlen k použití při pokojové teplotě v rozsahu 10°C až 43°C.
Pokud nebudou z důvodu odlišné instalace dodrženy požadavky na správné větrání, spotřebič bude fungovat správně, ale může se lehce zvýšit spotřeba energie.
Pokud máte jakékoliv pochyby ohledně místa instalace spotřebiče, obraťte se na prodejce, na náš zákaznický servis nebo na nejbližší autorizované servisní středisko.
Spotřebič musí být možné odpojit od elektrické sítě. Zástrčka musí proto být i po instalaci dobře přístupná.
POZOR!
Pokud umístíte spotřebič proti stěně, použijte dodané zadní rozpěrky nebo dodržujte minimální vzdálenost uvedenou v pokynech k instalaci.
POZOR!
Pokud instalujete spotřebič u stěny, prostudujte si pokyny k instalaci, abyste porozuměli minimální vzdálenosti mezi stěnou a stranou spotřebiče, kde se nachází dveřní závěsy, abyste zajistili dostatek místa k otevření dveří při vyjímání vnitřního vybavení (např. při čištění).

3.4 Připojení k elektrické síti

• Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti.
• Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy.
• Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů.
• Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
3.5 Změna směru otvírání
dveří
K instalaci a změně směru otevírání dveří si pročtěte si samostatný dokument s pokyny.
POZOR!
Během celého postupu změny směru otevírání dveří chraňte podlahu před poškrábáním odolným materiálem.

4. OVLÁDACÍ PANEL

34
2
1
ČESKY 27

4.1 Displej

Teplotní stupnice
1
Tlačítko teploty
2
Ikona režimu ECO
3
Ikona FROSTMATIC
4

4.2 Zapnutí spotřebiče

1. Zapojte spotřebič do elektrické
zásuvky.
2. Spotřebič zapnete stisknutím tlačítka teploty. Všechny kontrolky LED se rozsvítí.
Teplota je nastavena na výchozí hodnotu (režim ECO). kontrolka LED vedle symbolu režimu ECO se rozsvítí.

4.3 Vypnutí spotřebiče

1. K vypnutí spotřebiče na tři sekundy
stiskněte tlačítko teploty.
Všechny kontrolky zhasnou.
2. Spotřebič odpojíte od elektrické sítě vytáhnutím zástrčky ze síťové zásuvky.

4.4 Regulace teploty

K regulaci teploty stiskněte tlačítko teploty. Po každém stisknutí tohoto tlačítka se nastavená teplota posune o jednu polohu a rozsvítí se odpovídající LED kontrolka. Opakovaně stiskněte tlačítko teploty, dokud nezvolíte požadovanou teplotu. Nastavení bude uloženo.
Teplota se postupně mění od -15 °C do -24 °C. Doporučené nastavení je -18 °C. Můžete ji aktivovat také režimem ECO.
Nastavené teploty bude dosaženo do 24 hodin. Nastavené teploty zůstanou uloženy i při výpadku proudu.

4.5 Režim ECO

V tomto režimu je teplota nastavena na
-18 °C.
Toto je nejlepší nastavení k zajištění dobrého uchovávání potravin s minimální spotřebou energie.
K zapnutí režimu ECO stiskněte opakovaně tlačítko teploty, dokud se na ovládacím panelu nerozsvítí LED kontrolka vedle ikony režimu ECO.

4.6 Funkce FROSTMATIC

Tato funkce se používá k předmražení nebo rychlému zmrazení ve sledu s mrazicím oddílem. Urychluje zmrazování čerstvých potravin a současně chrání potraviny již uložené do oddílu před nežádoucím zahřátím.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte tuto funkci minimálně 24 hodin před vložením potravin do oddílu k dokončení předmražení.
Tuto funkci zapnete opakovaným stisknutím tlačítka teploty, dokud se na ovládacím panelu nerozsvítí kontrolka LED vedle ikony FROSTMATIC.
Funkce se automaticky vypne za 52 hodin. Když se funkce vypne, obnoví se předchozí nastavení teploty. Tuto funkci můžete kdykoli vypnout stisknutím tlačítka teploty a volbou nového nastavení teploty.

4.7 Výstraha otevřených dveří

Jsou-li dveře otevřené po dobu asi 90 sekund, zapne se výstraha otevřených
www.aeg.com28
dveří. Kontrolka LED aktuálně nastavené teploty bliká a je zapnutá zvuková signalizace.
K vypnutí zvukové signalizace stiskněte tlačítko teploty.
Tuto výstrahu můžete vypnout zavřením dveří.
Pokud nestisknete tlačítko nebo nezavřete dveře, zvuková výstraha se automaticky vypne po přibližně jedné hodině, aby se zabránilo vyrušování.

4.8 Výstraha vysoké teploty

Zvýšení teploty v mrazicím oddílu (například z důvodu předchozího

5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

5.1 Zmrazování čerstvých potravin

Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých potravin a pro dlouhodobé uložení zmrazených a hlubokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte funkci FROSTMATIC minimálně 24 hodin před uložením zmrazovaných potravin do mrazicího oddílu.
Čerstvé potraviny uchovávejte rovnoměrně rozložené v čtvrtém oddílu nebo zásuvce odshora.
Maximální množství potravin, které lze bez přidávání dalších čerstvých potravin zmrazit během 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku (nacházejícím se uvnitř spotřebiče).
Když je zmrazování potravin dokončeno, spotřebič se automaticky vrátí na předchozí nastavenou teplotu (viz „Funkce FROSTMATIC“).

5.2 Uskladnění zmrazených potravin

Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vložením potravin běžet nejméně tři hodiny se zapnutou funkcí FROSTMATIC.
výpadku proudu nebo otevření dveří) zapne výstrahu vysoké teploty. Kontrolka LED aktuálně nastavené teploty bliká a je zapnutá zvuková signalizace.
Zvukovou signalizaci vypnete stisknutím tlačítka teploty (pokud ještě nedošlo k obnovení teploty, ukazatel teploty dále bliká).
Pokud dojde k obnovení teploty a stisknete tlačítko teploty, ukazatel teploty přestane blikat.
Pokud nestisknete žádné tlačítko, zvuková výstraha se automaticky vypne po přibližně jedné hodině, aby se zabránilo vyrušování.
Zásuvky na zmrazování potravin zajišťují rychlý a snadný přístup k balení potravin, které potřebujete. Pokud chcete uložit velké množství potravin, vyndejte ze spotřebiče všechny zásuvky a potraviny uložte na police.
Potraviny by měly být umístěny alespoň 15 mm od dveří.
POZOR!
V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu trvajícího déle, než je uvedeno v na typovém štítku jako „Skladovací čas při poruše“, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a potom opět zmrazit. Viz „Výstraha vysoké teploty“.

5.3 Rozmrazování

Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chladničce nebo v plastovém sáčku pod studenou vodou.
Tento úkon závisí na dostupném času a druhu potravin. Malé kusy lze vařit ještě zmražené.

6. TIPY A RADY

ČESKY 29

6.1 Tipy pro úsporu energie

• Vnitřní konfigurace spotřebiče
představuje tu, která zajišťuje nejúspornější využití energie.
• Neotvírejte často dveře, ani je
nenechávejte otevřené déle, než je nutné.
• Čím chladnější nastavení teploty, tím
vyšší spotřeba energie.
• Zajistěte dobré větrání. Nezakrývejte
větrací mřížky nebo otvory.
6.2 Tipy pro zmrazování
potravin
• Funkci FROSTMATIC zapněte
alespoň 24 hodin před vložením potravin dovnitř mrazicího oddílu.
• Před mražením potraviny zabalte a
utěsněte v: hliníkové fólii, plastové fólii nebo sáčcích, vzduchotěsných nádobách s víčkem.
• Efektivnějšího zmrazování a
rozmrazování potravin dosáhnete, když je rozdělíte na malé porce.
• Doporučuje se všechny vaše mražené
potraviny opatřit štítky a daty. Pomůžete si tak s identifikací potravin a se zjišťováním, kdy by se měly použít, než se zkazí.
• Potraviny by měly být čerstvé, když
jsou zmrazovány, aby se uchovala jejich dobrá kvalita. Ovoce a zelenina by se měla obzvláště zmrazovat po sklizni, aby se zachovaly všechny jejich živiny.
• Nezmrazujte lahve nebo plechovky s
tekutinami, obzvláště pak nápoje s oxidem uhličitým - mohou během zmrazování explodovat.
• Do mrazicího oddílu nedávejte horká
jídla. Ochlaďte je na pokojovou teplotu, než je vložíte dovnitř oddílu.
• Aby nedošlo ke zvýšení teploty již
zmrazených potravin, neumísťujte přímo vedle nich čerstvé nezmrazené potraviny. Potraviny při pokojové teplotě ukládejte do části mrazicího oddílu, kde nejsou žádné zmrazené potraviny.
• Ledové kostky nebo zmrzliny nejezte
ihned poté, co je vyjmete z mrazničky. Hrozí nebezpečí omrznutí.
• Rozmražené potraviny opět nezmrazujte. Pokud se potraviny rozmrazily, uvařte je, zchlaďte a poté opět zmrazte.
6.3 Tipy pro skladování
zmrazených potravin
• Dobré nastavení teploty, které zajišťuje uchovávání mražených potravin, je teplota nižší nebo rovná
-18 °C. Vyšší nastavení teploty uvnitř spotřebiče může vést ke kratší dobu použitelnosti.
• Celý mrazicí oddíl je vhodný k uchovávání mražených potravin.
• Ponechte kolem potravin dostatek místa, aby mohl volně proudit vzduch.
• Informace o adekvátním uchovávání a době použitelnosti potravin naleznete na štítku jejich balení.
• Potraviny je důležité zabalit takovým způsobem, který brání proniknutí vody, vlhkosti nebo kondenzace.

6.4 Tipy při nakupování

Po nákupu potravin:
• Ujistěte se, že balení není poškozené
- potraviny by mohly být znehodnoceny. Pokud je balení nafouknuté nebo vlhké, nemuselo být uchováváno při optimálních podmínkách a mohlo se začít rozmrazovat.
• Abyste omezili proces rozmrazování, mražené potraviny nakupujte na konci vašeho nakupování a přepravujte je v termoizolační chladicí tašce.
• Mražené potraviny vložte po návratu z obchodu okamžitě do mrazničky.
• Pokud se potraviny byť jen částečně rozmrazily, již je nezmrazujte. Co nejdříve je zkonzumujte.
• Řiďte se datem spotřeby a informacemi o uchovávání na balení potravin.
www.aeg.com30

6.5 Doba použitelnosti

Druh jídla Doba použitelnosti
(měsíce)
Chléb 3
Ovoce (kromě citrusů) 6 - 12
Zelenina 8 - 10
Zbytky bez masa 1 - 2
Mléčné výrobky:
Máslo Měkký sýr (např. mozzarella) Tvrdý sýr (např. parmazán, čedar)
Mořské plody:
Tučné ryby (např. losos, makrela) Libové ryby (např. treska, platýs) Krevety Vyloupnuté škeble a ústřice Vařená ryba
Maso:
Drůbež Hovězí Vepřové Jehněčí Uzeniny Šunka Zbytky s masem
6 - 9 3 - 4 6
2 - 3 4 - 6 12 3 - 4 1 - 2
9 - 12 6 - 12 4 - 6 6 - 9 1 - 2 1 - 2 2 - 3

7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

7.1 Čistění vnitřku spotřebiče

Před prvním použitím spotřebiče omyjte vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, pak vše důkladně vytřete do sucha.
POZOR!
Nepoužívejte čisticí prostředky, abrazivní prášky, čističe na bázi chlóru nebo ropy, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
POZOR!
Příslušenství a součásti spotřebiče nejsou vhodné pro mytí v myčce nádobí.

7.2 Pravidelné čištění

Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
1. Vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s
ČESKY 31
trochou neutrálního mycího prostředku.
2. Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a otírejte je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot.
3. Vše důkladně opláchněte a osušte.

7.3 Odmrazování mrazničky

POZOR!
K odstraňování námrazy z výparníku nepoužívejte nikdy ostré kovové nástroje, mohli byste jej poškodit. K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické nebo jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
Asi 12 hodin před odmrazováním nastavte nižší teplotu, aby se vytvořila dostatečná zásoba chladu pro případ přerušení provozu spotřebiče.
Na policích mrazničky a okolo horního oddílu se vždy bude tvořit určité množství námrazy.
Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy dosáhne tloušťky kolem 3–5 mm.
1. Vypněte spotřebič nebo vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny a dejte je na chladné místo.
POZOR!
Zvýšení teploty zmražených potravin během odmrazování může zkrátit dobu jejich skladování. Nedotýkejte se zmrazených potravin vlhkýma rukama. Ruce by vám mohly k potravinám přimrznout.
3. Nechte dveře otevřené. Zabezpečte podlahu před rozmrazovanou vodou
např. pomocí hadru nebo ploché nádoby.
4. Chcete-li urychlit odmrazování, postavte do mrazicího oddílu hrnek s teplou vodou. Odstraňujte také kusy ledu, které odpadnou ještě před dokončením odmrazování. K tomuto účelu použijte přiloženou škrabku na led.
5. Vložte plastovou škrabku do určeného místa dole uprostřed a pod ní dejte misku na rozmraženou vodu.
6. Po skončení odmrazování vysušte důkladně vnitřní prostor. Škrabku uschovejte pro další použití.
7. Zapněte spotřebič a zavřete dveře.
8. Otočte regulátorem teploty na
nejvyšší nastavení a nechte spotřebič takto běžet alespoň tři hodiny.
Jídlo vložte zpět do mrazicího oddílu až poté.
7.4 Vyřazení spotřebiče z
provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření:
1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
2. Vyjměte všechny potraviny.
3. Spotřebič odmrazte.
4. Vyčistěte spotřebič a všechno
příslušenství.
5. Nechte dveře pootevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů.
www.aeg.com32

8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

8.1 Co dělat, když...

Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Zástrčka není správně zasu‐
nutá do zásuvky.
Zásuvka není pod proudem. Zasuňte do zásuvky zá‐
Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně po‐
staven.
Je spuštěna zvuková či optická výstraha.
Kompresor funguje nepřetržitě.
Uložili jste příliš velké množ‐
Teplota v místnosti je příliš
Vložili jste do spotřebiče
Dveře nejsou správně
Po stisknutí tlačítka „FROSTMATIC“ nebo po změně teploty se kompresor nespustí okamžitě.
Spotřebič byl zapnut nedáv‐ no.
Teplota ve spotřebiči je příliš vysoká.
Dveře jsou otevřené. Zavřete dveře.
Nesprávně nastavená teplo‐ ta.
ství potravin najednou.
vysoká.
příliš teplé potraviny.
zavřené.
Funkce FROSTMATIC je za‐ pnutá.
Kompresor se spouští až po určité době.
Zasuňte zástrčku správně do zásuvky.
strčku jiného elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
Zkontrolujte stabilní polohu spotřebiče.
Viz „Výstraha otevřených dveří“ nebo „Výstraha vyso‐ ké teploty“.
Viz „Výstraha otevřených dveří“ nebo „Výstraha vyso‐ ké teploty“.
Viz pokyny v části „Ovládací panel“.
Počkejte několik hodin a pak znovu zkontrolujte teplotu.
Řiďte se pokyny v části „In‐ stalace“.
Před uložením nechte potra‐ viny vychladnout na teplotu místnosti.
Viz část „Zavření dveří“.
Viz část „Funkce FROST‐ MATIC“.
Toto je normální jev, který nepředstavuje poruchu spotřebiče.
Problém Možná příčina Řešení
Dveře nejsou zarovnané ne‐
Spotřebič není vyrovnaný. Viz pokyny k instalaci. bo si překáží s ventilační mřížkou.
Dveře nelze snadno otevřít. Pokusili jste se otevřít dveře
ihned po jejich uzavření.
Vyčkejte alespoň 30 sekund po zavření dveří, než je zno‐ vu otevřete.
Boční panely spotřebiče jsou teplé.
Jedná se o běžný stav, který
je způsoben provozem vý‐
měníku tepla.
Příliš mnoho námrazy a le‐ du.
Těsnění je zdeformované
Dveře nejsou správně
zavřené.
Viz část „Zavření dveří“.
Viz část „Zavření dveří“.
nebo znečištěné.
Potraviny nejsou řádně za‐
Zabalte potraviny lépe.
balené.
Nesprávně nastavená teplo‐
ta.
Spotřebič je zcela plný a je
nastavený na nejnižší teplo‐
tu.
Nastavená teplota ve
spotřebiči je příliš nízká a
okolní teplota je příliš vyso‐
Viz pokyny v části „Ovládací panel“.
Nastavte vyšší teplotu. Viz pokyny v části „Ovládací panel“.
Nastavte vyšší teplotu. Viz pokyny v části „Ovládací panel“.
ká.
Na podlaze teče voda. Vývod rozmražené vody
(kondenzátu) neústí do
odpařovací misky nad kom‐
Vložte vývod rozmražené vody (kondenzátu) do odpařovací misky.
presorem.
Teplotu nelze nastavit. Je zapnutá „funkce FROST‐
MATIC“.
Ručně vypněte funkci „FROSTMATIC“, či případně vyčkejte s nastavováním te‐ ploty, dokud se daná funkce nevypne automaticky. Viz část „Funkce FROSTMA‐ TIC“.
Teplota ve spotřebiči je příliš nízká/vysoká.
Dveře nejsou správně
Není správně nastavená te‐
plota.
Nastavte vyšší/nižší teplotu.
Viz část „Zavření dveří“.
zavřené.
ČESKY 33
www.aeg.com34
Problém Možná příčina Řešení
Teplota potravin je příliš vy‐
soká.
Uložili jste příliš velké množ‐
ství potravin najednou.
Síla námrazy je větší než 4 ­5 mm.
Otvírali jste často dveře. Dveře otevírejte jen v
Funkce FROSTMATIC je za‐ pnutá.
Ve spotřebiči neobíhá chlad‐ ný vzduch.
Kontrolky LED pro nastavení teploty současně blikají.
Při měření teploty došlo k chybě.
Před uložením nechte potra‐ viny vychladnout na teplotu místnosti.
Najednou ukládejte menší množství potravin.
Spotřebič odmrazte.
případě potřeby.
Viz část „Funkce FROST‐ MATIC“.
Zkontrolujte, zda ve spotřebiči může dobře ob‐ íhat chladný vzduch. Viz ka‐ pitola „Tipy a rady“.
Obraťte se na nejbližší auto‐ rizované servisní středisko. Chladicí systém bude potra‐ viny nadále chladit, ale ne‐ bude možné nastavit teplotu.
Pokud tyto rady nevedou ke kýženému výsledku, obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko.

8.2 Zavření dveří

1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Viz
pokyny k instalaci.
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko.

9. ZVUKY

SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
ČESKY 35

10. TECHNICKÉ ÚDAJE

Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní straně spotřebiče a na energetickém štítku.
QR kód na energetickém štítku dodaném se spotřebičem nabízí internetový odkaz na informace týkající se výkonu spotřebiče v databázi EU EPREL. Uchovejte si energetický štítek pro referenční potřeby s návodem k použití a
všemi ostatními dokumenty dodanými s tímto spotřebičem.
Rovněž lze tyto informace nalézt v databázi EPREL prostřednictvím odkazu
https://eprel.ec.europa.eu
názvu modelu a výrobního čísla, které naleznete na typovém štítku spotřebiče.
Podrobné informace o energetickém štítku viz

11. INFORMACE PRO ZKUŠEBNY

Instalace a příprava tohoto spotřebiče pro jakékoliv ověřování EcoDesign musí vyhovovat normě EN 62552. Požadavky na větrání, rozměry výklenku a minimální vzdálenosti zadní části od stěn musí
odpovídat hodnotám uvedeným v tomto návodu k použití v kapitole 3. Ohledně dalších informací včetně plnicích plánů se obraťte na výrobce.
www.theenergylabel.eu
a pomocí
.
www.aeg.com36
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.

TARTALOM

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................................37
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...............................................................................40
3. ÜZEMBE HELYEZÉS......................................................................................... 42
4. KEZELŐPANEL.................................................................................................. 44
5. NAPI HASZNÁLAT..............................................................................................45
6. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK........................................................46
7. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS.....................................................................................48
8. HIBAELHÁRÍTÁS................................................................................................49
9. ZAJOK.................................................................................................................53
10. MŰSZAKI ADATOK.......................................................................................... 53
11. TÁJÉKOZTATÁS A BEVIZSGÁLÓ INTÉZETEK SZÁMÁRA............................53
AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
Látogassa meg a weboldalunkat:
használattal kapcsolatos tanácsokért, prospektusokért, hibaelhárítási-, szerviz- és javítási információkért:
www.aeg.com/support
Regisztrálja termékét a még kiválóbb szolgáltatásokért:
www.registeraeg.com
MAGYAR 37
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.aeg.com/shop
VEVŐSZOLGÁLAT ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk. Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus, Termékszám, Sorozatszám. Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk Általános információk és hasznos tanácsok Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal
www.aeg.com38
felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon.

1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága

A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő személyek csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják.
3 - 8 éves gyermekek elvégezhetik a készülék
megtöltését és kiürítését, ha megfelelő oktatásban részesültek.
A készüléket súlyos, komplex fogyatékossággal élő
személyek kizárólag akkor használhatják, ha megfelelő oktatásban részesültek.
3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a készüléken.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől, és megfelelően dobja azokat a hulladékba.

1.2 Általános biztonság

A készüléket háztartási, illetve más hasonló
felhasználási területekre szánták, mint például:
Hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb
munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák;
Hotelek, motelek, szállások reggelivel és egyéb
lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára.
MAGYAR 39
Az élelmiszer szennyeződésének elkerülésére tartsa
be az alábbi utasításokat:
ne hagyja nyitva az ajtót hosszabb időn át:rendszeresen tisztítsa az olyan felületeket, melyek
élelmiszerrel érintkezhetnek, valamint a hozzáférhető lefolyórendszereket;
FIGYELMEZTETÉS: Ne takarja le a készülékházon
vagy a beépített szerkezeten lévő szellőzőnyílásokat.
FIGYELMEZTETÉS: Csak a gyártó által ajánlott
mechanikus berendezéseket vagy eszközöket
használjon a leolvasztás meggyorsítására.
FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön
meg a hűtőkör.
FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag a gyártó által ajánlott
típusú elektromos berendezéseket használjon a
készülék ételtároló rekeszeiben.
A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat
vagy gőzt.
A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak
semleges tisztítószert használjon. Ne használjon
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém
tárgyat.
Amikor a készülék hosszú ideig üresen áll, kapcsolja
ki, olvassza le, tisztítsa ki, szárítsa meg, és hagyja
nyitva az ajtaját, hogy elkerülje a penész megjelenését
a készülék belsejében.
Tilos robbanásveszélyes termékeket és anyagokat
(pl.: gyulladásveszélyes hajtógázzal töltött aeroszolos
flakonokat) tárolni a készülékben.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet
álljon elő.
www.aeg.com40

2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

2.1 Üzembe helyezés

FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe.
• Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
• Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket.
• Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat.
• A készülék nehéz, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit.
• Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a levegő a készülék körül.
• Az első üzembe helyezéskor vagy az ajtó nyitási irányának megfordítása után várjon legalább 4 órát, mielőtt csatlakoztatja a készüléket az elektromos hálózathoz. Ez azért szükséges, hogy az olaj visszafolyhasson a kompresszorba.
• A készüléken elvégzendő bármilyen művelet végrehajtása (pl. az ajtó nyitási irányának megfordítása) előtt húzza ki a hálózati vezetéket a hálózati aljzatból.
• Ne helyezze üzembe a készüléket radiátorok, tűzhelyek, sütők vagy főzőlapok közelében.
• Ne tegye ki a készüléket esőnek.
• Ne helyezze üzembe a készüléket közvetlen napsugárzásnak kitett helyen.
• A készüléket nem szabad túl párás vagy túl hideg környezetben üzemeltetni.
• A készülék mozgatásakor a készülék elejének peremét emelje fel, ellenkező esetben megkarcolhatja a padlót.
2.2 Elektromos
csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS!
Tűz- és áramütésveszély.
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne csípődjön be és ne sérüljön meg.
FIGYELMEZTETÉS!
Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket.
• A készüléket kötelező földelni.
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő adatok megfelelnek-e a helyi elektromos hálózat paramétereinek.
• Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen védett aljzatot használjon.
• Ügyeljen az elektromos alkatrészek (pl. hálózati csatlakozódugasz, hálózati kábel, kompresszor) épségére. Ha az elektromos alkatrészek cserére szorulnak, forduljon a hivatalos márkaszervizhez vagy elektromos szakemberhez.
• A hálózati kábelnek a hálózati aljzat szintje alatt kell elhelyezkednie.
• Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után is könnyen elérhető legyen.
• A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki.

2.3 Használat

FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés-, égés-, áramütés­és tűzveszély.
A készülékben gyúlékony, azonban igen környezetbarát földgáz, izobután (R600a) taláható. Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a hűtőkör izobutánt tartalmazó alkatrészeit.
MAGYAR 41
• Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
• Ne helyezzen más elektromos készüléket (például fagylaltkészítő gépet) a készülék belsejébe, hacsak ezt a gyártó kifejezetten nem javasolja.
• Amennyiben a hűtőkör megsérül, tartózkodjon mindennemű nyílt láng és gyújtószikra használatától. Szellőztesse ki a helyiséget.
• Ügyeljen arra, hogy forró tárggyal ne érjen a készülék műanyag részeihez.
• Ne tegyen üditőitalt a fagyasztótérbe. A fagyás ugyanis nyomást fejt ki az italtároló edényre.
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a készülékben.
• Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére.
• Ne érintse meg a készülék kompresszorát és kondenzátorát. Ezek üzem közben forróvá válnak.
• Nedves/vizes kézzel ne vegyen ki semmilyen ételt a fagyasztóból, és ne is érintse meg azokat.
• Az egyszer már felolvasztott ételt ne fagyassza vissza.
• Kövesse a fagyasztott étel csomagolásán található tárolási útmutatásokat.
• A fagyasztórekeszbe helyezés előtt csomagolja be az élelmiszert a többi élelmiszerrel való érintkezés megakadályozásához.

2.4 Ápolás és tisztítás

FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn.
• Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
• A készülék hűtőegysége szénhidrogén hűtőközeget tartalmaz. Az elektromos üzembe helyezést és a készülék hűtőközeggel való feltöltését csak képesített személy végezheti el.
• Rendszeresen ellenőrizze a készülék olvadékvíz-elvezető nyílását, és
szükség szerint tisztítsa ki. Ha az olvadékvíz-elvezető nyílás el van záródva, a víz összegyűlik a készülék alján.

2.5 Szolgáltatások

• A készülék javítását bízza a márkaszervizre. Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
• Kérjük, ne feledje, hogy a házilagos vagy nem szakértő által végzett javítás biztonsági következményekkel járhat, és érvénytelenítheti a jótállást.
• Az alábbi cserealkatrészek 7 évig lesznek elérhetők a model gyártásának megszűnése után: termosztátok, hőmérséklet-érzékelők, nyomtatott áramköri lapok, fényforrások, ajtófogantyúk, ajtózsanérok, tálcák és kosarak. Kérjük, ne feledje, hogy ezen cserealkatrészek némelyikét kizárólag szakértő szerelő szerezheti be, és nem mindegyik alkatrész társítható minden modellhez.
• Az ajtótömítések 10 évig lesznek elérhetők a model gyártásának megszűnése után.

2.6 Ártalmatlanítás

FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy fulladásveszély.
• Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
• Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba.
• Szerelje le az ajtót, hogy megakadályozza a gyermekek és háziállatok készülékben rekedését.
• A készülék hűtőköre és szigetelése ózonbarát anyagokat tartalmaz.
• A szigetelőhab gyúlékony gázt tartalmaz. A készülék megfelelő ártalmatlanítására vonatkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőegység azon része, mely a hőcserélő közelében található.
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
www.aeg.com42

3. ÜZEMBE HELYEZÉS

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.

3.1 Méretek

Befoglaló méretek
H1 mm 1550
W1 mm 595
D1 mm 635
1)
a készülék magassága, szélessége és mélysé‐
ge fogantyú és lábak nélkül
Használathoz szükséges hely
H2 mm 1590
1)
Használathoz szükséges hely
W2 mm 600
D2 mm 706
1)
1)
a készülék magassága, szélessége és mélysé‐ ge fogantyúval, továbbá a hűtőlevegő szabad áramlásához szükséges térköz
1)
MAGYAR 43
Használathoz szükséges hely befogla‐ ló méretei
H2 mm 1590
W3 mm 605
D3 mm 1212
1)
a készülék magassága, szélessége és mélysé‐ ge fogantyúval, továbbá a hűtőlevegő szabad áramlásához szükséges térköz, valamint a belső berendezések eltávolítását lehetővé tevő, minimá‐ lisan szükséges ajtónyitási szöghöz tartozó térköz
1)

3.2 Elhelyezés

Az üzembe helyezés előtt olvassa el az üzembe helyezési utasítást.
A készülék teljes működőképességének biztosításához ne telepítse azt hőforrás (pl. sütő, kályha, radiátor, tűzhely vagy főzőlap) közelébe, illetve napsütötte helyre. Gondoskodjon arról, hogy a levegő szabadon áramolhasson a készülék hátlapja körül.
Ha a készüléket egy falra függesztett egység alá helyezi, a legjobb teljesítmény érdekében a készülék felső lapja és a fali egység között legalább a minimális távolságot meg kell hagyni. Azonban az az ideális, ha a készüléket nem egy falra függesztett egység alatt helyezi el. A készülékszekrény egy vagy több állítható lábával biztosítható a készülék vízszintes helyzete.

3.3 Elhelyezés

A készüléket nem beépített készülékként való használatra tervezték.
A készüléket száraz, jól szellőző beltérben kell elhelyezni.
A készüléket 10°C és 43°C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték.
Ha a készülék elhelyezése a fentiektől eltér, és a megfelelő szellőzés nem biztosított, a készülék megfelelően fog működni, de energiafogyasztása enyhén megemelkedhet.
Amennyiben kételye merül fel azzal kapcsolatban, hogy hova telepítse a készüléket, forduljon a készülék forgalmazójához, ügyfélszolgálatunkhoz vagy a legközelebbi hivatalos márkaszervizhez.
Lehetővé kell tenni, hogy a készüléket le lehessen választani az elektromos hálózatról. Ezért a dugasznak az üzembe helyezés után könnyen elérhetőnek kell lennie.
VIGYÁZAT!
Amennyiben a készülék hátulját a falhoz állítja, használja a mellékelt hátsó távtartókat, vagy tartsa be az üzembe helyezési utasításokban jelzett távolságokat.
VIGYÁZAT!
Amennyiben a készülék a fal mellé van helyezve, olvassa el az üzembe helyezési utasításokat, hogy megértse a fal és a készülék ajtózsanérokkal ellátott oldala közötti minimális rés hagyásának szükségességét, és hagyjon elegendő szabad helyet az ajtó kinyitásához és a készülékben levő tartozékok eltávolításához (pl. tisztításkor).

3.4 Elektromos csatlakoztatás

• Az elektromos csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség és frekvencia megegyezik-e az elektromos hálózat értékeivel.
• A készüléket kötelező földelni. Az elektromos hálózati vezeték dugasza ilyen típusú (földelt). Ha az elektromos hálózati csatlakozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoztassa a
34
2
1
www.aeg.com44
készüléket az érvényben lévő jogszabályok szerint külön földpólushoz, miután konzultált egy képesített villanyszerelővel.
• A gyártó minden felelősséget elhárít magától, ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket nem tartják be.
• A készülék megfelel az EGK irányelveinek.
3.5 Az ajtó nyitási irányának
megfordítása
Az üzembe helyezésre és az ajtó nyitási irányának megfordítására vonatkozó utasítások külön mellékletben találhatók.

4. KEZELŐPANEL

4.1 Kijelző

Hőmérsékleti skála
1
Hőmérséklet gomb
2
ECO üzemmód ikon
3
FROSTMATIC ikon
4

4.2 Bekapcsolás

1. Csatlakoztassa a készüléket az
elektromos hálózati aljzatba.
2. A készülék bekapcsolásához érintse
meg a hőmérséklet gombot. Minden
LED visszajelző világítani kezd. A hőmérséklet értéke az alapértelmezett beállításra áll (ECO üzemmód). A LED visszajelző az ECO üzemmód ikonja mellett világítani kezd.

4.3 Kikapcsolás

1. A készülék kikapcsolásához tartsa
nyomva a hőmérséklet gombot 3
másodpercig. Az összes LED visszajelző kialszik.
VIGYÁZAT!
Az ajtó nyitási irányának megfordításakor minden lépésnél egy erős anyagdarabbal óvja a padlót a karcolódástól.
2. A készülék áramtalanításához húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból.

4.4 A hőmérséklet beállítása

A hőmérséklet beállításához nyomja meg a hőmérséklet gombot. A gomb minden egyes megnyomására a hőmérséklet beállított értéke egy hellyel továbblép, és a megfelelő LED visszajelző világítani kezd. A hőmérséklet gomb megnyomását addig folytassa, amíg a kívánt hőmérséklet meg nem jelenik. A beállított érték rögzül.
A kiválasztás progresszívan,
-15°C és -24°C között változik. A beállított hőmérséklet javasolt értéke -18 °C. Ezt az ECO üzemmód segítségével is bekapcsolhatja.
A beállított új hőmérsékletet a készülék 24 órán belül éri el. A beállított hőmérsékletet a készülék áramszünet esetén is megjegyzi.

4.5 ECO üzemmód

Ennél az üzemmódnál a beállított hőmérséklet értéke -18 °C.
MAGYAR 45
Ez a legideálisabb beállítási érték az élelmiszerek megfelelő tárolásához a legkisebb energiafogyasztás mellett.
Az ECO üzemmód bekapcsolásához addig nyomja meg többször a hőmérséklet gombot, míg a LED visszajelző az ECO üzemmód ikonja mellett világítani nem kezd.

4.6 FROSTMATIC funkció

E funkció segítségével előfagyasztás és gyorsfagyasztás végezhető egymás után a fagyasztórekeszben. Ez felgyorsítja a friss élelmiszer megfagyását, ugyanakkor megvédi a rekeszben már eltárolt élelmiszereket a nem kívánatos felmelegedéstől.
Friss élelmiszer lefagyasztásához aktiválja a funkciót legalább 24 órával azelőtt, hogy az élelmiszert behelyezi a rekeszbe az előfagyasztás befejezéséhez.
A funkció bekapcsolásához addig nyomja meg többször a hőmérséklet gombot, míg a LED visszajelző a FROSTMATIC ikon mellett világítani nem kezd.
Ez a funkció 52 óra elteltével automatikusan kikapcsol. Amikor a funkció kikapcsol, a korábban beállított hőmérséklet helyreállt. A funkciót a hőmérséklet gomb megnyomásával és új hőmérsékleti érték beállításával bármikor ki lehet kapcsolni.

4.7 Nyitott ajtó riasztás

Ha az ajtó hozzávetőleg 90 másodpercig nyitva marad, az ajtó nyitva riasztás bekapcsol. A beállított hőmérséklet LED visszajelzője villog, és hangjelzés hallható.
A hangjelzés kikapcsolásához nyomja meg a hőmérséklet gombot.
A riasztás az ajtó becsukásával kikapcsolható.
Ha nem nyomja meg a gombot, és az ajtót nem csukja be, a hangjelzés kb. egy óra elteltével automatikusan kikapcsol a zavarás elkerülése érdekében.

4.8 Magas hőmérséklet miatti riasztás

A fagyasztórekeszben a hőmérséklet (például áramkimaradás vagy nyitott ajtó miatti) emelkedése aktiválja a magas hőmérséklet riasztást. A beállított hőmérséklet LED visszajelzője villog, és hangjelzés hallható.
A hangjelzés kikapcsolásához nyomja meg a hőmérséklet gombot (ha a hőmérséklet még nem állt vissza, a hőmérséklet-visszajelző folyamatosan villog).
Amikor a hőmérséklet visszaáll normál értékre, nyomja meg a hőmérséklet gombot, és a hőmérséklet-visszajelző abbahagyja a villogást.
Ha nem nyomja meg a gombot, a hangjelzés kb. egy óra elteltével automatikusan kikapcsol a zavarás elkerülése érdekében.

5. NAPI HASZNÁLAT

5.1 Friss élelmiszer lefagyasztása

A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmiszerek lefagyasztására, valamint fagyasztott és mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú tárolására is.
Friss élelmiszer lefagyasztásához aktiválja a FROSTMATIC funkciót legalább 24 órával azelőtt, hogy a lefagyasztani kívánt élelmiszert behelyezi a fagyasztórekeszbe.
www.aeg.com46
A friss élelmiszert egyenletesen eloszlatva helyezze a felülről számított negyedik rekeszbe vagy fiókba.
A 24 óra alatt (további friss élelmiszer behelyezése nélkül) lefagyasztható maximális élelmiszer-mennyiség az adattáblán van feltüntetve, amely a készülék belsejében található.
Amikor a fagyasztási folyamat befejeződött, a készülék automatikusan visszaáll a korábban beállított hőmérsékletre (lásd: „FROSTMATIC funkció”).

5.2 Fagyasztott élelmiszerek tárolása

Az első indításkor, illetve hosszabb használaton kívüli idő után, mielőtt az élelmiszereket a fagyasztótérbe pakolná, üzemeltesse legalább 3 órán át a készüléket bekapcsolt FROSTMATIC funkcióval.
A fagyasztófiókok használatával könnyen és gyorsan megtalálja a kívánt élelemcsomagot. Amennyiben nagy mennyiségű élelmiszert kíván tárolni, vegye ki az összes fiókot, és helyezze az élelmiszert a polcokra.
Az élelmiszert legalább 15 mm távolságra tárolja az ajtótól.
VIGYÁZAT!
Véletlenszerűen, például áramkimaradás miatt bekövetkező leolvadás esetén, amikor az áramszünet hosszabb ideig tart, mint az az érték, amely az adattáblán az „áramkimaradási biztonság" alatt van feltüntetve, a felolvadt élelmiszert gyorsan el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell főzni, majd pedig a kihűlés után újra lefagyasztani. Olvassa el a "Magas hőmérséklet miatti riasztás" c. szakaszt.

5.3 Felolvasztás

A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszert fogyasztás előtt a hűtőszekrényben vagy műanyag zacskóba csomagolva, hideg víz alatt lehet kiolvasztani.
A művelet kivitelezése függ a rendelkezésre álló időtől és az élelmiszer típusától. A kisebb darabok még fagyasztott állapotban is megfőzhetők.

6. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK

6.1 Energiatakarékossági tanácsok

• A készülék belső elosztása a leghatékonyabb energiafelhasználást biztosítja.
• Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne hagyja a szükségesnél tovább nyitva.
• Minél alacsonyabb hőmérséklet van beállítva, annál magasabb az energiafogyasztás.
• Gondoskodjon a megfelelő szellőzésről. Ne takarja le a szellőzőrácsokat vagy -nyílásokat.

6.2 Ötletek fagyasztáshoz

• Aktiválja a FROSTMATIC funkciót legalább 24 órával azelőtt, hogy az
élelmiszert behelyezi a fagyasztórekeszbe.
• Fagyasztás előtt csomagolja be/ légmentesen zárja le a friss élelmiszert az alábbiakkal: alumínium fólia, műanyag fólia vagy tasak, légmentesen záródó edény fedéllel.
• A hatékonyabb fagyasztás és felolvasztás érdekében az élelmiszereket ossza fel kis adagokra.
• Javasoljuk, hogy lássa el címkével és dátummal az összes fagyasztandó élelmiszert. Ez segít az élelmiszerek azonosításában, és annak meghatározásában, hogy megromlás nélkül meddig lehet elfogyasztani.
• A jó minőség megtartása érdekében a fagyasztandó élelmiszernek frissnek kell lennie. Különösen a gyümölcsöket és zöldségeket szükséges közvetlenül
MAGYAR 47
a betakarítás után lefagyasztani, hogy megtartsák összes tápértéküket.
• Ne fagyasszon folyadékot tartalmazó palackot vagy sörösdobozt, különösen ne széndioxidot tartalmazó italt, mivel ezek felrobbanhatnak a fagyasztás során.
• Ne tegyen forró ételt a fagyasztórekeszbe. A rekeszbe való behelyezés előtt hűtse le az ételt szobahőmérsékletre.
• A már lefagyasztott élelmiszer felmelegedésének elkerülésére ne helyezze közvetlenül mellé a friss, lefagyasztandó élelmiszert. Helyezze a szobahőmérsékletű élelmiszert a fagyasztórekesz azon részébe, ahol nincs fagyasztott élelmiszer.
• A jégkockákat, illetve jégkrémeket ne fogyassza azonnal a fagyasztóból való kivétel után, mert fagyási sérülést okozhatnak.
• A felolvasztott élelmiszert ne fagyassza vissza. Ha az élelmiszer kiolvadt, főzze meg, hűtse le, majd ekkor fagyassza le.
6.3 Ötletek fagyasztott
élelmiszerek tárolásához
• A fagyasztott élelmiszer tárolását -18 °C vagy annál alacsonyabb hőmérséklet-beállítás biztosítja megfelelően. A készülék belsejének magasabb értékű hőmérséklet-beállítása az élelmiszerek tárolási idejét lerövidítheti.
• A teljes fagyasztótér alkalmas a fagyasztott élelmiszerek tárolására.
• Hagyjon elegendő szabad helyet az élelmiszer körül, hogy a levegő szabadon tudjon áramolni.
• A megfelelő tároláshoz olvassa el az élelmiszer csomagolásán feltüntetett eltarthatósági időt.
• Fontos, hogy az élelmiszert úgy csomagolja be, hogy az meggátolja a víz, nedvesség és páralecsapódás élelmiszerbe jutását.

6.4 Vásárlási tanácsok

Zöldség vásárlása után:
• Ellenőrizze, hogy a csomagolás nem sérült-e; ellenkező esetben az élelmiszer romlott lehet. Ha a csomagolás fel van púposodva vagy nedves, lehetséges, hogy nem az optimális feltételek között tárolták, és a kiolvadás már elkezdődhetett.
• A kiolvadás megkezdődési esélyének csökkentésére a fagyasztott termékeket a bevásárlás végén vegye meg, és azokat hőszigetelt hűtőtasakban szállítsa.
• A fagyasztott élelmiszereket azonnal rakja a fagyasztóba a boltból való hazaérkezés után.
• Ha az élelmiszer akár csak részlegesen is kiolvadt, ne fagyassza azt le. Fogyassza el, amint lehetséges.
• Tartsa be a csomagoláson levő lejárati dátumot és tárolási információt.

6.5 Eltarthatósági idő

Étel típusa Eltarthatósági idő
(hónap)
Kenyér 3
Gyümölcsök (a citrusfélék kivételével) 6 - 12
Zöldségek 8 - 10
Ételmaradék hús nélkül 1 - 2
Tejtermék:
www.aeg.com48
Étel típusa Eltarthatósági idő
Vaj Puha sajt (pl. mozzarella) Kemény sajt (pl. parmezán, cheddar)
Tenger gyümölcsei:
Kövér hal (pl. lazac, makréla) Sovány hal (pl. tőkehal, lepényhal) Garnélarák Kagyló és héj nélküli kagyló Főtt hal
Hús:
Szárnyas Marhahús Sertéshús Bárány Kolbász Sonka Ételmaradék hússal

7. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

(hónap)
6 - 9 3 - 4 6
2 - 3 4 - 6 12 3 - 4 1 - 2
9 - 12 6 - 12 4 - 6 6 - 9 1 - 2 1 - 2 2 - 3
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.

7.1 A készülék belsejének tisztítása

A készülék legelső használata előtt mossa ki a készülék belsejét és az összes belső tartozékot semleges mosogatószeres langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új termékek tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.
VIGYÁZAT!
Ne használjon mosószereket, súrolóporokat, klór- vagy olajtartalmú tisztítószereket, mert ezek károsítják a felületet.
VIGYÁZAT!
A készülék tartozékai és alkatrészei nem tisztíthatók mosogatógépben.

7.2 Rendszeres tisztítás

A készüléket rendszeresen tisztítani kell:
1. A készülék belsejét és a tartozékokat langyos vízzel és egy kevés semleges mosogatószerrel tisztítsa meg.
2. Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítéseket, és törölje tisztára, hogy biztosítsa azok tisztaságát és szennyeződésmentességét.
3. Gondosan öblítse le és szárítsa meg.

7.3 A fagyasztó leolvasztása

VIGYÁZAT!
Soha ne próbálja meg éles fémeszközökkel lekaparni a jeget az elpárologtatóról, mert felsértheti azt. A leolvasztás felgyorsítására kizárólag a gyártó által ajánlott eszközöket vagy anyagokat használjon.
MAGYAR 49
A leolvasztás előtt kb. 12 órával állítson be alacsonyabb hőmérsékletet annak érdekében, hogy a működés megszakítására elegendő hűtési tartalék halmozódjon fel.
Bizonyos mennyiségű dér mindig képződik a fagyasztó polcain és a felső rekesz körül.
Olvassza le a fagyasztót, amikor a dérréteg vastagsága meghaladja a 3-5 mm-t.
1. Kapcsolja ki a készüléket, vagy húzza ki a dugaszt a konnektorból.
2. Szedjen ki minden élelmiszert a készülékből, és tegye hideg helyre.
VIGYÁZAT!
Ha a leolvasztás közben a fagyasztott élelmiszercsomagok hőmérséklete megemelkedik, biztonságos tárolási idejük lerövidülhet. A fagyasztott árukhoz ne nyúljon nedves kézzel. A keze hozzáfagyhat az élelmiszerhez.
3. Hagyja nyitva az ajtót. Védje meg a padlót az olvadékvíztől, például egy ruhadarab leterítésével vagy egy lapos edény elhelyezésével.
4. A leolvasztási folyamat felgyorsítása érdekében helyezzen egy fazék langyos vizet a fagyasztórekeszbe. Ezenkívül, távolítsa el azokat a jégdarabokat, amelyek leolvasztás közben letörnek. Erre a célra használja a mellékelt jégkaparót.
5. Helyezze a műanyag kaparólapátot alul középen a megfelelő
fogadóhelyre, és tegyen alá egy lavórt a kiolvadt víz összegyűjtése céljából.
6. A leolvasztás befejezése után alaposan törölje szárazra a készülék belsejét. A későbbi használathoz tartsa meg jégkaparót.
7. Kapcsolja be a készüléket, és csukja be az ajtaját.
8. Állítsa be a hőmérséklet-szabályozót a maximális hideg elérésére, és üzemeltesse a készüléket legalább három órán keresztül ezen a beállításon.
Csak ezen idő eltelte után helyezze vissza az élelmiszert a fagyasztóba.
7.4 Használaton kívüli
időszak
Ha a készüléket hosszú időn át nem használja, az alábbi óvintézkedéseket végezze el:
1. Válassza le a készüléket az elektromos táphálózatról.
2. Vegye ki az összes élelmiszert.
3. Olvassza le a készüléket.
4. Tisztítsa meg a készüléket és az
összes tartozékot.
5. Hagyja résnyire nyitva az ajtót, hogy ne képződjenek kellemetlen szagok.

8. HIBAELHÁRÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
www.aeg.com50

8.1 Mi a teendő, ha ...

Jelenség Lehetséges ok Megoldás
A készülék nem működik. A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket.
A hálózati dugasz nincs
megfelelően csatlakoztatva a konnektorba.
Nincs feszültség a konnek‐
torban.
A készülék zajos. A készülék alátámasztása
nem megfelelő.
A hangjelzéses vagy vizuális riasztás be van kapcsolva.
A kompresszor folyamato‐ san működik.
Túl sok élelmiszert helyezett
A szobahőmérséklet túl ma‐
A készülékbe helyezett étel
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el „Az ajtó becsuká‐
A kompresszor nem indul el azonnal a „FROSTMATIC” kapcsoló megnyomása, illet‐ ve a hőmérséklet módosítá‐ sa után.
A készüléket nemrégiben kapcsolták be.
A készülékben a hőmérsék‐ let túl magas.
Az ajtó nyitva van. Zárja be az ajtót.
A hőmérséklet beállítása nem megfelelő.
egyszerre a készülékbe.
gas.
túl meleg volt.
A FROSTMATIC funkció be van kapcsolva.
A kompresszor kis idő múlva elindul.
Csatlakoztassa megfelelően a hálózati dugaszt a konnek‐ torba.
Csatlakoztasson egy másik elektromos készüléket a há‐ lózati aljzatba. Forduljon szakképzett villanyszerelő‐ höz.
Ellenőrizze, hogy a készülék stabilan áll-e.
Olvassa el a „Nyitott ajtó riasztás” vagy a „Magas hő‐ mérséklet miatti riasztás” cí‐ mű részt.
Olvassa el a „Nyitott ajtó riasztás” vagy a „Magas hő‐ mérséklet miatti riasztás” cí‐ mű részt.
Olvassa el a „Kezelőpanel” c. szakaszt.
Várjon néhány órát, majd el‐ lenőrizze ismét a hőmérsék‐ letet.
Olvassa el az „Üzembe he‐ lyezés” c. szakaszt.
A behelyezés előtt várja meg, amíg az étel lehűl szo‐ bahőmérsékletre.
sa” című részt.
Lásd a „FROSTMATIC funk‐ ció" c. részt.
Ez normális jelenség, nem történt hiba.
MAGYAR 51
Jelenség Lehetséges ok Megoldás
Az ajtó nincs megfelelően beállítva vagy a szellőzőrács
A készülék szintezése nem megfelelő.
Lásd az üzembe helyezési utasítást.
útjában van.
Az ajtó nehezen nyitható. Az ajtót közvetlenül a becsu‐
kást követően újra ki akarta nyitni.
A készülék oldalfalai mele‐ gek.
Ez a készülék normális vise‐ kedése, melyet a hőcserélő
Az ajtó becsukása után vár‐ jon legalább 30 másodper‐ cet, mielőtt kinyitná az ajtót.
működése okoz.
Túl sok dér és jég képződött. Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el „Az ajtó becsuká‐
sa” című részt.
A tömítés deformálódott
vagy elszennyeződött.
Az élelmiszerek nincsenek
megfelelően becsomagolva.
A hőmérséklet beállítása
nem megfelelő.
A készülék teljesen tele van
pakolva, és a legalacso‐ nyabb hőmérsékletre van ál‐
Olvassa el „Az ajtó becsuká‐ sa” című részt.
Csomagolja be jobban az élelmiszereket.
Olvassa el a „Kezelőpanel” c. szakaszt.
Állítson be magasabb hő‐ mérsékletet. Olvassa el a „Kezelőpanel” c. szakaszt.
lítva.
A készülékben a beállított
hőmérséklet túl alacsony, és a környezeti hőmérséklet túl
Állítson be magasabb hő‐ mérsékletet. Olvassa el a „Kezelőpanel” c. szakaszt.
magas.
Víz folyik ki a padlóra. A leolvasztási víz nem a
kompresszor fölötti párolog‐ tató tálcába folyik.
A hőmérséklet nem állítható be.
A „FROSTMATIC funkció” be van kapcsolva.
Illessze a leolvasztási víz ki‐ folyóját a párologtató tálcá‐ hoz.
Kapcsolja ki manuálisan a „FROSTMATIC funkció”-t, vagy a hőmérséklet beállítá‐ sával várjon a funkció auto‐ matikus kikapcsolásáig. Ol‐ vassa el a „FROSTMATIC funkció” c. szakaszt.
A készülékben a hőmérsék‐ let túl alacsony/magas.
A hőmérséklet nincs megfe‐ lelően beállítva.
Állítson be magasabb/ alacsonyabb hőmérsékletet.
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el „Az ajtó becsuká‐
sa” című részt.
www.aeg.com52
Jelenség Lehetséges ok Megoldás
Az élelmiszerek hőmérsékle‐
te túl magas.
Egyszerre túl sok terméket
helyezett be.
A jégréteg vastagabb, mint 4-5 mm.
Túl gyakran nyitja ki az ajtót. Csak akkor nyissa ki az aj‐
A FROSTMATIC funkció be van kapcsolva.
Nem kering a hideg levegő a készülékben.
A hőmérséklet-beállítás LED-jei egyszerre villognak.
Hiba lépett fel a hőmérséklet mérése közben.
Hagyja, hogy az élelmisze‐ rek hőmérséklete szobahő‐ mérsékletre csökkenjen a tá‐ rolás előtt.
Egyszerre kevesebb termék‐ et tároljon el.
Olvassza le a készüléket.
tót, amikor szükséges.
Lásd a „FROSTMATIC funk‐ ció" c. részt.
Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a hideg le‐ vegő a készülékben. Olvas‐ sa el a „Hasznos tanácsok és javaslatok” c. fejezetet.
Forduljon a legközelebbi márkaszervizhez. A hűtő‐ rendszer továbbra is műkö‐ dik, és hidegen tartja az élel‐ miszereket, de nem lehetsé‐ ges a hőmérséklet szabályo‐ zása.
Ha a hibajelenség továbbra is fennáll, forduljon a legközelebbi hivatalos márkaszervizhez.

8.2 Az ajtó becsukása

1. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.
2. Szükség esetén állítsa be az ajtót.
Lásd az üzembe helyezési utasítást.
3. Szükség esetén cserélje ki a hibás ajtótömítéseket. Forduljon a márkaszervizhez.

9. ZAJOK

SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
MAGYAR 53

10. MŰSZAKI ADATOK

A műszaki adatok a készülék belsejében lévő adattáblán és az energiabesorolási címkén találhatók.
A készülékhez mellékelt energiabesorolási címkén található QR­kód a készülék EU EPREL adatbázisban szereplő teljesítményével kapcsolatos adatokra mutató hivatkozást tartalmaz. A későbbi tájékozódás érdekében tartsa meg az energiabesorolási címkét a használati útmutatóval és a készülékhez
mellékelt minden egyéb dokumentummal együtt.
Ugyenezek az adatok az EPREL adatbázisban is megtalálhatók a
eprel.ec.europa.eu
készülék adattábláján levő modellnév és termékszám segítségével.
Az energiabesorolási címkére vonatkozó részletes tájékoztatásért keresse fel a
www.theenergylabel.eu
hivatkozás, továbbá a
weboldalt.

11. TÁJÉKOZTATÁS A BEVIZSGÁLÓ INTÉZETEK SZÁMÁRA

Bármely EcoDesign hitelesítéshez a készülék üzembe helyezésének és előkészítésének meg kell felelnie az EN 62552 szabványnak. A jelen használati utasítás 3. fejezetében találhatók a szellőzésre vonatkozó követelmények, a
készülékfülke méretei és a minimális térközök. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a gyártóval bármely egyéb információért, többek között a betöltési tervekért.
https://
www.aeg.com54
12. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A
tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE....................................................................... 55
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...............................................................................57
3. INŠTALÁCIA....................................................................................................... 59
4. OVLÁDACÍ PANEL............................................................................................. 62
5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE............................................................................ 63
6. TIPY A RADY......................................................................................................64
7. OŠETROVANIE A ČISTENIE............................................................................. 66
8. RIEŠENIE PROBLÉMOV....................................................................................67
9. ZVUKY................................................................................................................ 70
10. TECHNICKÉ ÚDAJE.........................................................................................70
11. INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNE...................................................................... 71
TEŠTE SA Z PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV
Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval perfektný výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie.
Navštívte naše webové stránky, kde nájdete:
Rady ohľadne používania, brožúry, návody na riešenie problémov, informácie o servise a oprave získate na stránke:
www.aeg.com/support
Zaregistrujte si svoj spotrebič a využívajte ešte lepší servis:
www.registeraeg.com
SLOVENSKY 55
Príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely pre spotrebič si môžete kúpiť na stránke:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Vždy používajte originálne náhradné diely. Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje: model, číslo výrobku, sériové číslo. Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny Všeobecné informácie a tipy Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené
www.aeg.com56
nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.

1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb

Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Deti od 3 do 8 rokov smú nakladať a vykladať
potraviny do/zo spotrebiča za predpokladu, že boli správne poučené.
Tento spotrebič smú používať osoby s veľmi
rozsiahlymi a zložitými hendikepmi za predpokladu, že boli správne poučené.
Deti do 3 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba
ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
Obaly vždy uschovajte mimo dosahu detí a náležite
ich zlikvidujte.

1.2 Všeobecná bezpečnosť

Spotrebič je určený na používanie v domácnostiach a
podobných priestoroch, ako sú napríklad:
vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v
obchodoch, kanceláriách a inom pracovnom prostredí,
Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích
zariadeniach s raňajkami a iných obytných objektoch.
Aby ste predišli kontaminácii potravín, dodržiavajte
nasledovné pokyny:
neotvárajte dvierka na dlhšie doby;
SLOVENSKY 57
pravidelne čistite povrchy, ktoré prichádzajú do
kontaktu s jedlom a prístupné odtokové systémy;
UPOZORNENIE: Udržiavajte vetracie otvory na skrini
spotrebiča alebo konštrukcii vstavaného spotrebiča
nezakryté.
UPOZORNENIE: Na urýchlenie odmrazovania
nepoužívajte iné mechanické zariadenia alebo
prostriedky ako tie, ktoré odporúča výrobca.
UPOZORNENIE: Nepoškoďte chladiaci okruh.
UPOZORNENIE: V spotrebiči vo vnútri priehradiek na
uchovávanie potravín nepoužívajte elektrické
spotrebiče, ak ich neodporúča výrobca.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte vodný
postrekovač a paru.
Spotrebič čistite navlhčenou mäkkou handričkou.
Používajte len neutrálne čistiace prostriedky.
Nepoužívajte abrazívne výrobky, brúsne čistiace
vankúšiky, rozpúšťadlá alebo kovové predmety.
Keď je spotrebič dlho prázdny, vypnite ho, odmrazte,
vyčistite, vysušte a nechajte otvorené dvierka, aby ste
predišli tvorbe plesne v spotrebiči.
V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky, ako
napríklad aerosólové nádoby s horľavými pohonnými
látkami.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.

2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

2.1 Montáž

VAROVANIE!
Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetky obaly.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv.
• Uistite sa, že okolo spotrebiča môže prúdiť vzduch.
• Pri prvej inštalácii alebo po zmene smeru otvárania dvierok počkajte minimálne 4 hodiny pred pripojením
www.aeg.com58
spotrebiča do napájania. Je to potrebné na to, aby olej stiekol späť do kompresora.
• Pred vykonávaním úprav na spotrebiči (napr. zmena smeru otvárania dvierok) vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Spotrebič neinštalujte blízko radiátorov, sporákov, rúr ani varných panelov.
• Spotrebič nevystavujte dažďu.
• Neinštalujte spotrebič na priamom slnečnom svetle.
• Spotrebič neinštalujte do oblastí, ktoré sú príliš vlhké alebo príliš studené.
• Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite jeho prednú hranu, aby ste nepoškriabali podlahu.
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
VAROVANIE!
Pri umiestňovaní spotrebiča sa uistite, že nie je elektrický napájací kábel zachytený alebo poškodený.
VAROVANIE!
Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry a predlžovacie káble.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania.
• Vždy používajte správne nainštalovanú zásuvku odolnú proti nárazom.
• Dávajte pozor, aby ste nepoškodili elektrické komponenty (napr. sieťovú zástrčku, sieťový kábel, kompresor). Ak je potrebná výmena elektrických komponentov, obráťte sa na autorizované servisné stredisko alebo elektrikára.
• Sieťový kábel musí byť pod úrovňou sieťovej zástrčky.
• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej zásuvky až po dokončení inštalácie.
Po inštalácii sa uistite, že máte prístup k sieťovej zástrčke.
• Spotrebič neodpájajte ťahaním za napájací kábel. Vždy ťahajte za sieťovú zástrčku.

2.3 Použitie

VAROVANIE!
Riziko poranenia, popálenia, zásahu elektrickým prúdom alebo riziko požiaru.
Spotrebič obsahuje horľavý plyn, izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou úrovňou environmentálnej kompatibility. Dávajte pozor, aby ste nepoškodili chladiaci okruh, ktorý obsahuje izobután.
• Nemeňte technické parametre tohto
spotrebiča.
• Do spotrebiča nevkladajte iné
elektrické spotrebiče (napr. výrobníky zmrzliny), pokiaľ nie sú na tento účel určené výrobcom.
• Ak sa poškodí chladiaci okruh, uistite
sa, že v miestnosti nie sú plamene a zdroje vznietenia. Miestnosť dobre vyvetrajte.
• Nedovoľte, aby sa plastových častí
spotrebiča dotýkali horúce predmety.
• Do mraziaceho priestoru nedávajte
sýtené a nealkoholické nápoje. Vytvoril by sa tlak na nádobu s nápojom.
• V spotrebiči neskladujte horľavé plyny
ani kvapaliny.
• Horľavé produkty alebo predmety,
ktoré obsahujú horľavé látky, nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
• Nedotýkajte sa kompresora ani
kondenzátora. Sú horúce.
• Ak máte mokré alebo vlhké ruky, z
mraziaceho priestoru nevyberajte žiadne predmety, ani sa ich nedotýkajte.
• Rozmrazené potraviny nikdy znovu
nezmrazujte.
• Dodržiavajte pokyny týkajúce sa
správneho uskladnenia uvedené na obale mrazených potravín.
• Potraviny pred vložením do
mraziaceho priestoru zabaľte do
SLOVENSKY 59
materiálu určeného na styk s potravinami.

2.4 Ošetrovanie a čistenie

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo poškodenia spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladiacej jednotke. Údržbu a dopĺňanie jednotky smie vykonať iba kvalifikovaná osoba.
• Pravidelne kontrolujte odtok spotrebiča a v prípade potreby ho vyčistite. Ak je odtok upchatý, odmrazená voda sa bude zhromažďovať na dne spotrebiča.

2.5 Servis

• Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Používajte iba originálne náhradné diely.
• Nezabudnite, že vlastnoručná alebo neprofesionálna oprava môže mať bezpečnostné následky a mohla by spôsobiť zánik záruky.
• Nasledovné náhradné diely budú dostupné do dobu 7 rokov od ukončenia predaja modelu:
termostaty, snímače teploty, dosky s plošnými spojmi, zdroje svetla, rukoväte dvierok, závesy dvierok, nádoby a koše. Upozorňujeme, že niektoré z týchto dielov môžu byť dostupné iba pre profesionálnych opravárov, a že nie všetky náhradné diely sú vhodné pre všetky modely.
• Tesnenia dvierok budú dostupné po dobu 10 rokov od ukončenia predaja modelu.

2.6 Likvidácia

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.
• Odstráňte dvierka, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči.
• Chladiaci okruh a izolačné materiály tohto spotrebiča nepoškodzujú ozónovú vrstvu.
• Penová izolácia obsahuje horľavý plyn. Informácie o správnej likvidácii spotrebiča vám poskytne váš miestny úrad.
• Nepoškoďte tú časť chladiacej jednotky, ktorá sa nachádza blízko výmenníka tepla.

3. INŠTALÁCIA

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
www.aeg.com60

3.1 Rozmery

Celkové rozmery
1)
H1 mm 1550
W1 mm 595
D1 mm 635
1)
výška, šírka a hĺbka spotrebiča bez rukoväte a
nožičiek
Priestor potrebný pri používaní
H2 mm 1590
W2 mm 600
D2 mm 706
1)
výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane rukovä‐ te, plus priestor potrebný na voľnú cirkuláciu chla‐ diaceho vzduchu
1)
Celkový priestor požadovaný pri použí‐
1)
vaní
H2 mm 1590
W3 mm 605
D3 mm 1212
1)
výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane rukovä‐ te, plus priestor potrebný na voľnú cirkuláciu chla‐ diaceho vzduchu, plus priestor potrebný na umož‐ nenie otvorenia dverí do minimálneho uhla povo‐ ľujúceho vybratie všetkej vnútornej výbavy

3.2 Umiestnenie

Pri inštalácii postupujte podľa pokynov na inštaláciu.
Na zabezpečenie najlepšej funkčnosti spotrebiča neinštalujte spotrebič v
SLOVENSKY 61
blízkosti zdroja tepla (rúra, sporáky, radiátory, variče alebo varné panely) alebo na mieste s priamym slnečným žiarením. Dbajte, aby okolo zadnej časti spotrebiča mohol voľne cirkulovať vzduch.
Na zaručenie najlepších charakteristík, ak je spotrebič umiestnený pod presahujúcu nástennú skrinku, musí byť dodržaná minimálna vzdialenosť medzi spotrebičom a nástennou skrinkou. Ideálnym riešením však je neumiestňovať spotrebič pod presahujúcu nástennú skrinku. Jedna alebo viaceré nastaviteľné nožičky spotrebiča zaručujú vyrovnanie spotrebiča do vodorovnej polohy.

3.3 Umiestnenie

Tento spotrebič nie je určený na použitie v zabudovanom spotrebiči.
Spotrebič treba inštalovať do dobre vetranej suchej miestnosti.
Tento spotrebič je určený na použitie pri okolitej teplote od 10°C do 43°C.
Ak nie sú, z dôvodu inej inštalácie, dodržané správne požiadavky na vetranie, spotrebič bude fungovať správne, ale mierne sa zvýši spotreba energie.
Ak máte akékoľvek pochybnosti týkajúce sa miesta inštalácie spotrebiča, obráťte sa na predajcu, na náš zákaznícky servis alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko.
Musí byť možné odpojiť spotrebič od prívodu sieťového napätia. Zástrčka preto bude musieť byť po inštalácii prístupná.
UPOZORNENIE!
Ak spotrebič inštalujete vedľa steny, pozrite si inštalačné pokyny ohľadom minimálnej vzdialenosti medzi stenou a bočnou stranou spotrebiča so závesmi dvierok, aby zostal dostatočný priestor na otvorenie dvierok pri vybraní vnútornej výbavy (napr. pri čistení).

3.4 Zapojenie do elektrickej siete

• Pred zapojením do siete sa uistite, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú vašim domácim hodnotám napájania.
• Spotrebič musí byť uzemnený. Zástrčka na napájacom kábli obsahuje kontakt, ktorý slúži na tento účel. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom.
• Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnostných opatrení.
• Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.

3.5 Obojstrannosť dverí

Pozrite si samostatný dokument s pokynmi ohľadom inštalácie a zmeny smeru otvárania dvierok.
UPOZORNENIE!
Pri každom kroku zmeny smeru otvárania dvierok chráňte podlahu trvácnym materiálom pred poškriabaním.
UPOZORNENIE!
Ak spotrebič umiestnite oproti stene, použite zadné vymedzovacie vložky alebo zachovajte minimálnu vzdialenosť uvedenú v inštalačných pokynoch.
34
2
1
www.aeg.com62

4. OVLÁDACÍ PANEL

4.1 Displej

Teplotný rozsah
1
Tlačidlo teploty
2
Ikona režimu ECO
3
Ikona FROSTMATIC
4

4.2 Zapnutie

1. Spotrebič zapojte do zásuvky
elektrickej siete.
2. Spotrebič zapnite stlačením tlačidla teploty. Rozsvietia sa všetky LED ukazovatele.
Teplota je nastavená na predvolené nastavenie (ECO režim). Rozsvieti sa ukazovateľ LED vedľa ikony ECO režimu.

4.3 Vypnutie

1. Spotrebič vypnite stlačením tlačidla
teploty na 3 sekundy.
Všetky ukazovatele LED zhasnú.
2. Ak chcete spotrebič odpojiť od elektrickej siete, odpojte zástrčku spotrebiča zo sieťovej zásuvky.

4.4 Regulácia teploty

Ak chcete regulovať teplotu, stlačte tlačidlo teploty. Vždy, keď tlačidlo stlačíte, nastavená teplota sa posunie o jednu pozíciu a rozsvieti sa príslušný ukazovateľ LED. Opakovane stláčajte tlačidlo, až kým nenastavíte požadovanú teplotu. Nastavenie sa uloží.
Teplota sa mení postupne v škále od -15 °C do -24 °C. Odporúčané nastavenie je
-18 °C. Môžete ho aktivovať aj pomocou režimu ECO.
Nastavená teplota sa dosiahne do 24 hodín. Po výpadku elektrického prúdu zostane nastavená teplota uložená.

4.5 Režim ECO

Pri tomto režime je teplota nastavená na
-18°C.
Je to najlepšie nastavenie na zaistenie správneho uskladnenia potravín pri minimálnej spotrebe energie.
Ak chcete zapnúť režim ECO, opakovane stláčajte tlačidlo teploty, až kým sa nerozsvieti ukazovateľ LED vedľa režimu ECO.

4.6 Funkcia FROSTMATIC

Táto funkcia sa používa na vykonanie predzmrazenia a následne rýchleho zmrazenia v mraziacom priestore. Urýchľuje zmrazenie čerstvých potravín a zároveň chráni potraviny už uskladnené v mraziacom priestore pred neželaným ohriatím.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín zapnite funkciu najmenej 24 hodín pred vložením potravín do mraziaceho priestoru na dokončenie kroku predzmrazenia.
Ak chcete zapnúť túto funkciu, opakovane stláčajte tlačidlo teploty, kým sa nerozsvieti ukazovateľ LED vedľa ikony FROSTMATIC.
Táto funkcia sa automaticky vypne po 52 hodinách. Po vypnutí funkcie sa obnoví predchádzajúce nastavenie teploty. Túto funkciu môžete vypnúť kedykoľvek stlačením tlačidla teploty a zvolením nového nastavenia teploty.
SLOVENSKY 63

4.7 Alarm otvorených dvierok

Alarm otvorených dvierok sa zapne, ak necháte dvierka otvorené asi 90 sekúnd. Ukazovateľ LED práve nastavenej teploty bliká a znie zvukový signál.
Zvukovú signalizáciu vypnete stlačením tlačidla teploty.
Alarm môžete vypnúť zatvorením dvierok.
Ak nestlačíte tlačidlo a nezatvoríte dvierka, zvuková signalizácia sa automaticky vypne po približne jednej hodine, aby nepôsobila rušivo.

4.8 Alarm pri zvýšení vnútornej teploty

Zvýšenie teploty v mraziacom priestore (napríklad následkom predchádzajúceho

5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

5.1 Zmrazovanie čerstvých potravín

Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čerstvých potravín a na dlhodobé uchovávanie mrazených a hlboko mrazených potravín.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín zapnite funkciu FROSTMATIC najmenej 24 hodín pred vložením potravín určených na zmrazenie do mraziaceho priestoru.
Čerstvé potraviny uskladnite rovnomerne rozložené vo štvrtej priehradke alebo zásuvke zhora.
Maximálne množstvo potravín, ktoré môžete zmraziť bez pridania iných čerstvých potravín počas 24 hodín, sa uvádza na typovom štítku (ktorý sa nachádza vo vnútri spotrebiča).
Keď sa zmrazovanie skončí, spotrebič sa automaticky vráti na predchádzajúce nastavenie teploty (pozri „Funkcia FROSTMATIC").
výpadku elektrického prúdu alebo pri otvorení dvierok) spôsobí zapnutie alarmu pri zvýšení teploty. Ukazovateľ LED práve nastavenej teploty bliká a znie zvukový signál.
Ak chcete vypnúť zvukovú signalizáciu, stlačte tlačidlo teploty (ak ešte nebola obnovená teplota, bude blikať ukazovateľ teploty).
Ak sa teplota obnoví a stlačíte tlačidlo teploty, ukazovateľ teploty prestane blikať.
Ak nestlačíte žiadne tlačidlo, zvuková signalizácia sa automaticky vypne po približne jednej hodine, aby nepôsobila rušivo.

5.2 Skladovanie mrazených potravín

Pri prvom uvedení spotrebiča do prevádzky alebo po dlhodobom odstavení nechajte spotrebič pred vložením potravín spotrebič spustený najmenej 3 hodiny so zapnutou funkciou FROSTMATIC.
Zásuvky mrazničky zaisťujú rýchle a jednoduché hľadanie požadovaných potravín. Ak chcete uskladniť veľké množstvo potravín, vyberte všetky zásuvky a potraviny položte na police.
Potraviny umiestnite minimálne 15 mm od dvierok.
www.aeg.com64
UPOZORNENIE!
V prípade neúmyselného rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku výpadku napájacieho napätia, za predpokladu, že doba výpadku energie bola dlhšia ako údaj uvedený na typovom štítku pod položkou „akumulačná doba“, je nutné rozmrazené potraviny čo najskôr spotrebovať alebo uvariť, ochladiť a potom znova zmraziť. Pozrite si časť „Alarm pri zvýšení vnútornej teploty"

6. TIPY A RADY

6.1 Rady pre úsporu energie

• Vnútorná konfigurácia spotrebiča
zabezpečuje najúčinnejšie využitie energie.
• Dvierka neotvárajte príliš často
a nenechávajte ich otvorené dlhšie ako je nevyhnutné.
• Čím nižšia je nastavená teplota, tým
je vyššia spotreba energie.
• Zabezpečte dobré vetranie.
Nezakrývajte ventilačné mriežky a otvory.

6.2 Rady pre zmrazovanie

• Funkciu FROSTMATIC zapnite
minimálne 24 hodín pred umiestnením potravín do mraziaceho priestoru.
• Pred zamrazením čerstvé potraviny
vzduchotesne zabaľte do: alobal, plastová fólia alebo vrecká, vzduchotesné nádoby s vekom.
• Potraviny pre účinnejšie zmrazovanie
a rozmrazovanie rozdeľte na malé porcie.
• Odporúča sa označiť všetky mrazené
potraviny štítkami a dátumom. Pomôže to identifikovať potraviny a vedieť kedy majú byť spotrebované pred ich pokazením.
• Potraviny by mali byť pred zmrazením
čerstvé, aby si zachovali dobrú kvalitu. Predovšetkým ovocie a

5.3 Rozmrazovanie

Hlboko mrazené alebo mrazené potraviny môžete pred konzumáciou rozmraziť v chladničke alebo v plastovom vrecku v studenej vode.
Táto operácia závisí od dostupného času a druhu potravín. Malé kusy môžete dokonca uvariť ešte zamrazené.
zeleninu treba zmraziť po zbere úrody, aby si zachovali všetky živiny.
• Nezmrazuje fľaše alebo plechovky s tekutinami, predovšetkým nápoje obsahujúce oxid uhličitý – môžu počas zmrazovania vybuchnúť.
• Do mraziaceho priestoru nevkladajte horúce jedlá. Pred vložením do mraziaceho priestoru ich ochlaďte.
• Aby ste predišli nárastu teploty už zmrazených potravín, neklaďte priamo vedľa nich čerstvé nezmrazené potraviny. Potraviny vložte pri izbovej teplote do časti mraziaceho priestoru kde sa nenachádzajú žiadne zmrazené potraviny.
• Kocky ľadu, zmrzliny ani nanuky nekonzumujte ihneď po vybratí z mrazničky. Hrozí nebezpečenstvo omrzlín.
• Rozmrazené potraviny opäť nezmrazujte. Ak sa potraviny rozmrazili, uvarte ich, ochlaďte a potom opäť zmrazte.
6.3 Rady na uchovávanie
mrazených potravín
• Dobré nastavenie teploty, ktoré zaisťuje zachovanie mrazených potravín pri teplote menej než alebo rovnej -18 °C. Vyššie nastavenie teploty vnútri spotrebiča môže viesť ku skráteniu životnosti potravín.
SLOVENSKY 65
• Celý chladiaci priestor je vhodný na uskladnenie mrazených potravín.
• Nechajte dostatok miesta okolo potravín, aby mohol voľne cirkulovať vzduch.
• Pre adekvátne uskladnenie si pozrite etiketu na obale potravín s ich životnosťou.
• Potraviny je dôležité zabaliť spôsobom, ktorý zabráni vniknutiu vody, vlhkosti alebo kondenzácie.
pokazené. Ak je balenie naduté alebo vlhké, nemuselo byť uskladnené v optimálnych podmienkach a už sa mohlo začať rozmrazovanie.
• Aby ste obmedzili proces rozmrazovania, kúpte mrazené potraviny na konci nakupovania a preneste ich v tepelnej a izolovanej chladiacej taške.
• Po návrate z obchodu ihneď vložte mrazené potraviny do mrazničky.
• Ak sa potraviny čo len čiastočne

6.4 Tipy na nakupovanie

Po nakúpení potravín:
• Uistite sa, že nie je poškodené
rozmrazili, nedávajte ich znovu zamraziť. Čo najskôr ich spotrebujte.
• Dodržiavajte dátum trvanlivosti a informácie o skladovaní na balení.
balenie – potraviny by mohli byť

6.5 Životnosť potravín

Typ potraviny Životnosť (mesiace)
Chlieb 3
Ovocie (okrem citrusových plodov) 6 - 12
Zelenina 8 - 10
Zvyšky bez mäsa 1 - 2
Mliečne výrobky:
Maslo Mäkký syr (napr. mozzarella) Tvrdý syr (napr. parmezán, čedar)
Morské plody:
Mastné ryby (napr. losos, makrela) Chudé ryby (napr. treska, platesa) Krevety Lúpané škľabky a mušle Varené ryby
Mäso:
Hydina Hovädzie Bravčové Jahňacie Klobása Šunka Zvyšky s mäsom
6 - 9 3 - 4 6
2 - 3 4 - 6 12 3 - 4 1 - 2
9 - 12 6 - 12 4 - 6 6 - 9 1 - 2 1 - 2 2 - 3
www.aeg.com66

7. OŠETROVANIE A ČISTENIE

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

7.1 Čistenie vnútrajška

Pred prvým použitím spotrebiča treba jeho vnútro a všetky jeho diely umyť vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča. Potom všetky povrchy dôkladne osušte.
UPOZORNENIE!
Nepoužívajte saponáty, abrazívne prášky ani čistiace prostriedky na báze chlóru alebo oleja, pretože poškodia povrchovú vrstvu.
UPOZORNENIE!
Príslušenstvo a časti spotrebiča sa nesmú umývať v umývačke riadu.

7.2 Pravidelné čistenie

Zariadenie je nutné pravidelne čistiť:
1. Vnútro spotrebiča a príslušenstvo umyte vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho saponátu.
2. Pravidelne kontrolujte tesnenia dvierok a udržiavajte ich čisté. Zvyšky potravín a nečistoty utrite handričkou.
3. Opláchnite a riadne vysušte.

7.3 Odmrazovanie mrazničky

UPOZORNENIE!
Na odstraňovanie námrazy z výparníka nikdy nepoužívajte ostré predmety. Mohli by ste spotrebič poškodiť. Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte mechanické nástroje ani iné prostriedky, s výnimkou prostriedkov, ktoré odporučil výrobca.
Približne 12 hodín pred odmrazovaním nastavte nižšiu teplotu, aby si potraviny vytvorili dostatočnú rezervu chladu pre prípad prerušenia činnosti.
Na policiach a v okolí hornej časti mrazničky sa vždy vytvára určité množstvo námrazy.
Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku približne 3 až 5 mm, mrazničku odmrazte.
1. Spotrebič vypnite alebo vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky.
2. Vyberte všetky skladované potraviny a uložte na studenom mieste.
UPOZORNENIE!
Počas odmrazovania spotrebiča stúpne teplota mrazených potravín, preto sa môže skrátiť ich trvanlivosť. Mrazených potravín sa nedotýkajte mokrými rukami. Ruky by vám mohli primrznúť k potravinám.
3. Dvere nechajte otvorené. Podlahu chráňte pred rozmrazenou vodou, napr. handričkou alebo plochou nádobou.
4. Do mraziaceho priestoru vložte hrniec s teplou vodou, aby sa proces odmrazovania urýchlil. Kusy ľadu, ktoré sa dajú oddeliť, vyberajte už počas odmrazovania. Na tento účel použite dodanú škrabku.
5. Plastovú škrabku zasuňte na príslušné miesto v strednej časti dna a podložte misku na zachytávanie rozmrazenej vody.
6. Po ukončení odmrazovania vnútro dôkladne osušte. Škrabku odložte na neskoršie použitie.
7. Spotrebič zapnite a zatvorte dvierka.
8. Regulátor teploty nastavte na
maximálne chladenie a spotrebič nechajte v činnosti pri tomto nastavení minimálne tri hodiny.

8. RIEŠENIE PROBLÉMOV

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

8.1 Čo robiť, keď...

SLOVENSKY 67
Až po tomto čase vložte potraviny späť do mraziaceho priestoru.

7.4 Obdobie mimo prevádzky

Ak sa spotrebič po dlhší čas nepoužíva, sú potrebné nasledujúce preventívne opatrenia:
1. Spotrebič odpojte od elektrického napájania.
2. Vyberte všetky potraviny.
3. Spotrebič odmrazte.
4. Spotrebič a všetky časti
príslušenstva vyčistite.
5. Dvierka nechajte pootvorené, aby sa zabránilo vzniku nepríjemného zápachu.
Problém Možné príčiny Riešenie
Spotrebič nefunguje. Spotrebič je vypnutý. Spotrebič zapnite.
Sieťová zástrčka spotrebiča
nie je správne zapojená do sieťovej zásuvky.
Sieťová zásuvka nie je pod
napätím.
Nadmerná hlučnosť spotre‐ biča.
Zapol sa zvukový alebo vi‐ zuálny alarm.
Spotrebič nestojí pevne na podklade.
Spotrebič bol nedávno za‐ pnutý.
Teplota v spotrebiči je príliš vysoká.
Sieťovú zástrčku zapojte správne do sieťovej zásuv‐ ky.
Do sieťovej zásuvky skúste zapojiť iný spotrebič. Obráť‐ te sa na kvalifikovaného elektrikára.
Skontrolujte, či spotrebič sta‐ bilne stojí.
Pozrite si časť „Alarm pri otvorených dvierkach“ alebo „Alarm pri zvýšení vnútornej teploty“.
Pozrite si časť „Alarm pri otvorených dvierkach“ alebo „Alarm pri zvýšení vnútornej teploty“.
www.aeg.com68
Problém Možné príčiny Riešenie
Dvierka zostali otvorené. Zatvorte dvierka spotrebiča.
Kompresor pracuje bez pre‐ stania.
Teplota nie je nastavená správne.
Do spotrebiča ste vložili na‐
raz veľa potravín.
Izbová teplota je príliš vyso‐
ká.
Potraviny vložené do spotre‐
biča boli príliš teplé.
Dvierka spotrebiča nie sú
správne zatvorené.
Je zapnutá funkcia FROST‐ MATIC.
Kompresor sa nezapne ih‐ neď po stlačení „FROSTMA‐
Kompresor sa zapne po urči‐
tom čase. TIC”, alebo po zmene teplo‐ ty.
Dvierka nie sú zarovnané alebo zasahujú do ventilač‐
Spotrebič nie je vo vodorov‐
nej polohe. nej mriežky.
Dvierka sa ťažko otvárajú. Pokúsili ste sa opäť otvoriť
dvierka ihneď po zatvorení.
Bočné panely spotrebiča sú teplé.
Je to normálny stav spôso‐
bený prevádzkou výmenníka
tepla.
Príliš veľa námrazy a ľadu. Dvierka spotrebiča nie sú
správne zatvorené.
Tesnenie je poškodené ale‐
bo špinavé.
Potraviny nie sú správne za‐
balené.
Teplota nie je nastavená
správne.
Spotrebič je úplne plný a sú‐
časne je nastavený na naj‐
nižšiu teplotu.
Pozrite si kapitolu „Ovládací panel“.
Počkajte niekoľko hodín a potom opäť skontrolujte te‐ plotu.
Pozrite si kapitolu „Inštalá‐ cia”.
Pred vložením nechajte po‐ traviny vychladnúť na izbovú teplotu.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvierok“.
Pozrite si časť „Funkcia FROSTMATIC“.
Je to normálne, nie je to po‐ rucha.
Pozrite si časť „Pokyny pre inštaláciu“.
Medzi zatvorením a opätov‐ ným otvorením dvierok po‐ čkajte minimálne 30 sekúnd.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvierok“.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvierok“.
Lepšie zabaľte potraviny.
Pozrite si kapitolu „Ovládací panel“.
Nastavte vyššiu teplotu. Po‐ zrite si kapitolu „Ovládací panel“.
Problém Možné príčiny Riešenie
Teplota nastavená v spotre‐
biči je príliš nízka a okolitá teplota je príliš vysoká.
Voda vyteká na podlahu. Odtokový kanálik na vodu z
rozmrazenej námrazy nie je
Nastavte vyššiu teplotu. Po‐ zrite si kapitolu „Ovládací panel“.
Odtokový kanálik pripevnite
k odparovacej miske. pripojený k odparovacej mi‐ ske nad kompresorom.
Nedá sa nastaviť teplota. Je zapnutá „Funkcia
FROSTMATIC”.
Funkciu „FROSTMATIC” vy‐
pnite manuálne alebo po‐
čkajte, kým sa funkcia ne‐
vypne automaticky, aby ste
nastavili teplotu. Pozrite si
časť „Funkcia FROSTMA‐
TIC“.
Teplota vnútri spotrebiča je príliš nízka alebo príliš vyso‐
Nie je správne nastavená te‐ plota
Nastavte vyššiu alebo nižšiu
teplotu.
ká.
Dvierka spotrebiča nie sú
správne zatvorené.
Teplota potravín je príliš vy‐
soká.
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Pred vložením do spotrebiča
nechajte potraviny najprv vy‐
chladnúť na izbovú teplotu.
Do spotrebiča ste vložili na‐
raz veľa potravín.
Námraza je hrubšia ako 4-5
Do spotrebiča vkladajte na‐
raz menej potravín.
Spotrebič odmrazte. mm.
Dvierka ste otvárali príliš ča‐
sto.
Je zapnutá funkcia FROST‐ MATIC.
V spotrebiči neprúdi studený vzduch.
Dvierka otvorte, len ak je to
potrebné.
Pozrite si časť „Funkcia
FROSTMATIC“.
Zabezpečte prúdenie stude‐
ného vzduchu v spotrebiči.
Pozrite si kapitolu „Tipy a ra‐
dy“.
Ukazovatele LED nastavenia teploty blikajú naraz.
Pri meraní teploty sa vyskyt‐ la chyba.
Obráťte sa na najbližšie au‐
torizované servisné stredi‐
sko. Chladiaci systém bude
udržovať potraviny v chlade,
ale nastavenie teploty nebu‐
de možné.
SLOVENSKY 69
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
www.aeg.com70

8.2 Zatvorenie dvierok

1. Očistite tesnenia dvierok.

9. ZVUKY

Ak pomocou hore uvedených pokynov nedosiahnete požadovaný výsledok, kontaktujte najbližšie autorizované servisné stredisko.
2. V prípade potreby nastavte dvierka. Pozrite si časť „Pokyny pre inštaláciu“.
3. V prípade potreby vymeňte poškodené tesnenia dvierok. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.

10. TECHNICKÉ ÚDAJE

Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov.
Čiarový kód na štítku energetických parametrov dodanom so spotrebičom poskytuje webový odkaz na informácie ohľadom výkonu spotrebiča v EU EPREL databáze. Štítok energetických parametrov si ponechajte na neskoršie nahliadnutie spolu s návodom na
obsluhu a všetkými ďalšími dokumentmi poskytnutými s týmto spotrebičom.
Tie isté informácie môžete nájsť aj v EPREL databáze pomocou odkazu
https://eprel.ec.europa.eu
modelu a čísla výrobku, ktoré nájdete na typovom štítku spotrebiča.
Pre bližšie informácie o štítku energetických parametrov si pozrite odkaz
a názvu
www.theenergylabel.eu
.

11. INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNE

SLOVENSKY 71
Inštalácia a príprava spotrebiča na akékoľvek overenie ekologického dizajnu musí byť v súlade s normou EN 62552. Požiadavky na vetranie, rozmery otvoru a minimálne voľné priestory vzadu sú
uvedené v tomto návode na obsluhu v kapitole 3. Kontaktujte výrobcu ohľadnom akýchkoľvek ďalších informácií, vrátane plánov naplnenia.
12. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte
do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte
spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
*
www.aeg.com/shop
280158514-A-092020
Loading...