11. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ИЗПИТВАЩИ ЛАБОРАТОРИИ......................................19
ЗА ПЕРФЕКТНИ РЕЗУЛТАТИ
Благодарим, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви
предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години, с
иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен –
функции, които не можете да откриете при обикновените уреди. Отделете
няколко минути за прочит, за да се възползвате от уреда по най-добрия
начин.
Посетете нашия уебсайт, за да:
Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на
неизправности, информация за сервиз и ремонт:
www.aeg.com/support
Регистрирайте продукта си за по-добро обслужване:
www.registeraeg.com
Купете аксесоари, консумативи и оригинални резервни части за вашия
уред:
www.aeg.com/shop
ГРИЖИ И ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИТЕ
Винаги използвайте оригинални резервни части.
Когато се свързвате с нашия оторизиран отдел „Обслужване“, трябва да
имате под ръка следната информация: Модел, PNC (номер на продукт),
Сериен номер.
Информацията може да се намери на табелата с номинални стойности.
Предупреждение/Внимание–Важна информация за безопасност
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди монтирането и употребата на уреда
внимателно прочетете предоставените инструкции.
БЪЛГАРСКИ3
Производителят не е отговорен за наранявания или
повреди в резултат на неправилна инсталация или
употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно
и лесно достъпно място за справка в бъдеще.
1.1 Безопасност за деца и лица в уязвимо
положение
• Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени
физически, сетивни и умствени възможности или
лица без опит и познания, само ако те са под
наблюдение или бъдат инструктирани относно
безопасната употреба на уреда и възможните
рискове.
• Деца на възраст от 3 до 8 години могат да
зареждат и разтоварват уреда, при условие че са
били инструктирани правилно.
• Този уред може да се използва от лица с много
тежки или комплексни увреждания, при условие че
са били инструктирани правилно.
• Деца под 3-годишна възраст трябва да се държат
далеч от уреда, освен ако не са под постоянно
наблюдение.
• Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
• Деца не трябва да извършват почистване или
поддръжка на уреда без надзор.
• Дръжте всички опаковки далеч от деца и
изхвърлете опаковките по местните правила.
1.2 Основна безопасност
• Този уред е предназначен за употреба в домашни
условия и подобни приложения като:
– Селскостопански къщи; кухненски зони за
персонал в магазини, офиси и други работни
среди;
– От клиенти в хотели, мотели, места за отдих и
други места за живеене.
www.aeg.com4
• За да се избегне замърсяването на храна,
следвайте инструкциите по-долу:
– не дръжте вратата отворена в продължение на
дълги периоди;
– редовно почиствайте повърхностите, които
могат да влязат в контакт с храна и достъпните
отводнителни системи;
• ВНИМАНИЕ: Дръжте вентилационните отвори в
корпуса на уреда или във вградената структура,
без да са възпрепятствани.
• ВНИМАНИЕ: Не използвайте механични
устройства или други средства, за да засилите
процеса на размразяване, освен тези препоръчани
от производителя.
• ВНИМАНИЕ: Не повреждайте охладителната
верига.
• ВНИМАНИЕ: Не използвайте ел. уреди в
отделенията за съхранение на храна, освен ако не
са от типа, препоръчан от производителя.
• Не използвайте водоструйка или пара, за да
почистите уреда.
• Почистете уреда с мокра и мека кърпа.
Използвайте само неутрални препарати. Не
използвайте абразивни продукти, грапави,
почистващи кърпи, разтворители или метални
предмети.
• Когато уредът стои празен за дълъг период –
изключете го, размразете го, почистете уреда и
оставете вратата отворена, за да избегнете
образуването на мухал във вътрешността на
уреда.
• Не съхранявайте експлозивни субстанции, като
кутии аерозол със запалимо гориво в този уред.
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
се смени от производителя, негов оторизиран
сервизен център или лица със сходна
квалификация, за да се избегне опасност.
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
БЪЛГАРСКИ5
2.1 Монтаж
ВНИМАНИЕ!
Само квалифициран човек
може да извърши монтажа
на уреда.
• Махнете всички опаковки.
• Не монтирайте и не използвайте
повреден уред.
• Следвайте инструкциите за
инсталиране, приложени към
уреда.
• Винаги внимавайте, когато местите
уреда, тъй като е тежък. Винаги
използвайте предпазни ръкавици и
затворени обувки.
• Уверете се, че има циркулация на
въздуха около уреда.
• При първо инсталиране или след
реверсиране на вратичката
изчакайте поне 4 часа, преди да
свържете уреда към захранването.
Това е, за да се позволи на
маслото да се влива обратно в
компресора.
• Преди да извършвате каквито и да
било действия върху уреда (напр.
реверсиране на вратата), извадете
щепсела от контакта.
• Не монтирайте уреда близо до
радиатори, печки, фурни или
котлони.
• Не излагайте уреда на дъжд.
• Не монтирайте уреда на места с
директна слънчева светлина.
• Не инсталирайте този уред на
места, които са прекалено влажни
или студени.
• Когато местите уреда, повдигнете
го от предния ъгъл, за да
предотвратите драскане по пода.
2.2 Електрическо свързване
ВНИМАНИЕ!
Риск от пожар или токов
удар.
ВНИМАНИЕ!
При позициониране на
уреда се уверете, че
захранващият кабел не е
закачен или повреден.
ВНИМАНИЕ!
Не използвайте
разклонители или
адаптери с много входове.
• Уредът трябва да е заземен.
• Уверете се, че параметрите на
табелката с технически данни са
съвместими с електрическите
данни на захранващата мрежа.
• Винаги използвайте правилно
монтиран контакт със защита от
токов удар.
• Уверете се, че не наранявате ел.
компоненти (напр. основен контакт
за захранване, захранващ кабел,
компресор). Свържете се с
оторизирания сервизен център или
електротехник, за да смени
електрическите компоненти.
• Захранващият кабел трябва да е
под нивото на основния контакт за
захранване.
• Свържете кабела за захранването
към контакта единствено в края на
инсталацията. Уверете се, че
щепселът за захранване е
достъпен след инсталирането.
• Не издърпвайте захранващия
кабел, за да изключите уреда.
Винаги издърпвайте щепсела на
захранването.
2.3 Употреба
ВНИМАНИЕ!
Риск от контузии,
изгаряния, електрически
удар или пожар.
Уредът съдържа запалим газ,
изобутан (R600а), природен газ с
високо ниво на екологична
съвместимост. Внимавайте да не
причините повреда на хладилната
верига със съдържание на изобутан.
www.aeg.com6
• Не променяйте предназначението
на уреда.
• Не поставяйте електрически уреди
(напр. машини за сладолед) в
уреда, освен ако те са одобрени от
производителя.
• Случай на повреда в хладилната
верига, уверете се, че няма
пламъци и запалими източници в
стаята. Проветрете стаята.
• Не позволявайте горещи съдове да
се допират до пластмасовите части
на уреда.
• Не поставяйте газирани напитки
във фризерното отделение. Това
ще създаде натиск върху
контейнера за напитки.
• Не съхранявайте запалими газове
или течности в уреда.
• Не поставяйте запалителни
материали или предмети, които са
напоени със запалителни
материали, в уреда, в близост до
него или върху него.
• Не докосвайте компресора или
кондензатора. Те са горещи.
• Не премахвайте или докосвайте
неща от фризерното отделение,
ако ръцете ви са мокри или влажни.
• Не замразявайте отново храна,
която вече сте размразили.
• Спазвайте инструкциите за
съхранение върху опаковката на
замразената храна.
• Опаковайте храните в материал,
подходящ за контакт с храна, преди
да ги поставите в отделението на
фризера.
2.4 Грижи и почистване
ВНИМАНИЕ!
Опасност от нараняване
или повреда на уреда.
• Преди поддръжка изключете уреда
и извадете щепсела на
захранването от контакта на ел.
мрежа.
• Този уред съдържа въглеводороди
в охлаждащия блок. Само
квалифицирано лице може да
поддържа и презарежда уреда.
• Редовно проверявайте канала за
отцеждане на уреда и ако е
необходимо, го почистете. Ако
каналът за отцеждане се запуши,
размразената вода ще се събере
на дъното на уреда.
2.5 Обслужване
• За поправка на уреда се свържете с
оторизиран сервизен център.
Използвайте само оригинални
резервни части.
• Моля, имайте предвид, че
собственоръчната поправка или
поправка, която не е извършена от
специалист може да има
последици, свързани с
безопасността и да анулира
гаранцията.
• Следните резервни части ще бъдат
налични в рамките на 7 години след
като моделът е спрян от
производство: термостати, датчици
за температура, печатни платки,
осветителни тела, дръжки за врати,
панти за врати, тави и кошници.
Моля, имайте предвид, че някои от
тези резервни части са налични
само за професионални техници и
не всички резервни части са
подходящи за всички модели.
• Уплътненията за врати ще са
налични в рамките на 10 години
след като моделът е спрян от
производство.
2.6 Изхвърляне
ВНИМАНИЕ!
Риск от нараняване или
задушаване.
• Изключете уреда от
електрозахранването.
• Отрежете захранващия кабел и го
изхвърлете.
• Отстранете вратичката, за да не
могат деца и домашни любимци да
се заключат в уреда.
• Хладилната верига и
изолационните материали на този
уред са благоприятни за озона.
• Изолационната пяна съдържа
възпламеним газ. Свържете се с
общинските власти за информация
за това как да изхвърлите уреда
правилно.
• Не повреждайте частта на
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
охлаждащия блок, който е близо до
топлообменника.
3. МОНТАЖ
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
3.1 Размери
БЪЛГАРСКИ7
1)
Необходимо място при употреба
H2mm1590
W2mm600
D2mm706
1)
височина, ширина и дълбочина на уреда с
включена дръжка и необходимото място за
свободна циркулация на охлаждащия въздух
Общи размери
H1mm1550
W1mm595
D1mm635
1)
височина, ширина и дълбочина на уреда без
дръжката и крачетата
1)
www.aeg.com8
Общо пространство при употреба
H2mm1590
W3mm605
D3mm1212
1)
височина, ширина и дълбочина на уреда с
включена дръжка и необходимото място за
свободна циркулация на охлаждащия въздух,
както и необходимото място, позволяващо от‐
варянето на вратата при минимален ъгъл, при
който да може да се извади вътрешното обо‐
рудване
3.2 Местоположение
За инсталация вижте
инструкциите за монтаж.
За да осигурите най-добрата
функционалност на уреда, не се
препоръчва монтажа на уреда в
близост до източник на топлина
(фурни, готв. печки, радиатори или
котлони) или на място с пряка
слънчева светлина. Уверете се, че
има свободна циркулация на въздух
около гърба на шкафа.
За да се осигури най-ефективна
работа, когато уредът е разположен
под висящ кухненски шкаф, трябва да
се спазва минималното разстояние
между горната му част и стенния
шкаф. В идеалния случай уредът не
трябва да се поставя под висящи
кухненски шкафове. Едно или повече
регулируеми крачета в основата на
уреда, помагат за нивелирането му.
3.3 Разполагане
Уредът не е предназначен за
вграждане.
Уредът трябва да бъде монтиран на
сухо и проветриво място на закрито.
Уредът е предназначен за работа в
околна среда с температура,
варираща от 10°C до 43°C.
Ако, поради различен монтаж,
правилните изисквания за вентилация
не бъдат спазени, уредът ще работи
правилно, но потреблението на
1)
енергия може леко да се увеличи.
Ако имате съмнения
относно това къде да
монтирате уреда,
обърнете се към
търговеца, отдела за
обслужване на клиенти
или най-близкия
оторизиран сервизен
център.
Трябва да е възможно
уредът да се изключва от
мрежовото захранване.
Щепселът трябва да е
леснодостъпен след
инсталирането.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Ако поставите уреда
срещу стена, използвайте
задните дистанционни
втулки или придържайте
минималното разстояние,
посочено в инструкциите
за монтаж.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Ако монтирате уреда до
стена, вижте инструкциите
за монтаж, за да разберете
минималното разстояние
между стената и страната
на уреда, на която са
закачени пантите на
вратата, за да осигурите
достатъчно място за
отварянето на вратата,
когато вътрешното
оборудване трябва да
бъде извадено (напр. при
почистване).
3.4 Електрическо свързване
• Преди включване към
електрозахранващата мрежа
проверете дали напрежението и
честотата на табелката с данни
отговарят на тези от домашната Ви
електрозахранваща мрежа.
• Уредът трябва да е заземен. За
целта щепселът на захранващия
кабел има специален контакт. Ако
34
2
1
БЪЛГАРСКИ9
домашният контакт на
електрозахранването не е заземен,
свържете уреда към отделен
заземяващ кабел в съответствие с
действащите нормативни
разпоредби след консултация с
квалифициран техник.
• Производителят не носи
отговорност, ако горепосочените
мерки за безопасност не са
спазени.
• Уредът съответства на
Директивите на E.E.C.
4. КОМАНДНО ТАБЛО
4.1 Дисплей
Температурна скала
1
Ключ за температурата
2
Иконка за режим ECO
3
Иконка FROSTMATIC
4
4.2 Включване
1. Включете уреда в захранващата
мрежа.
2. За да включите уреда, натиснете
ключа за температурата. Всички
LED индикатори се включват.
Температурата е настроена по
предназначение (режим ECO). LED
индикаторът до режима ECO светва.
4.3 Изключване
1. За да изключите уреда, натиснете
ключа за температурата за 3
секунди.
Всички LED индикатори се изключват.
2. За да изключите уреда от
захранването, извадете щепсела
от захранващия контакт.
3.5 Възможност за
обръщане на вратата
Моля, вижте отделния документ с
инструкции относно монтажа и
обръщането на вратата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
На всеки етап от
обръщането на вратата
пазете пода от
одрасквания с издръжлив
материал.
4.4 Регулиране на
температурата
За да регулирате функцията,
натиснете ключа за температурата.
Всеки път, когато е натиснат ключа,
зададената температура се премества
с една позиция и съответния LED
индикатор светва. Натиснете ключа за
температура неколкократно до
достигане на желаната температура.
Настройката ще бъде фиксирана.
Избирането е
последователно,
вариращо от -15°C до
-24°C.
Препоръчителната
настройка е -18°C. Можете
да я активирате също и с
режим ECO.
Зададената температура ще бъде
достигната в рамките на 24 часа. След
спиране на тока зададената
температура остава запаметена.
4.5 Режим ECO
В този режим температурата е
настроена на -18°C.
Това е най-добрата
температура за
осигуряване на добро
съхранение на храна с
минимално потребление
на енергия.
За да активирате режим ECO,
натиснете бутона за температура
www.aeg.com10
неколкократно, докато LED
индикатора до иконката за режим ECO
светне.
4.6 Функция FROSTMATIC
Функцията се използва, за да извърши
пре-замразяване и бързо замразяване
последователно във фризерното
отделение. Тя ускорява
замразяването на пресните храни и в
същото време предпазва вече
съхраняваните храни от нежелано
затопляне.
За да замразите пресни
хранителни продукти,
активирайте функцията
най-малко 24 часа преди
поставянето на
хранителни продукти в
отделението за
завършване на процеса на
пре-замразяване.
За да активирате тази функция
натиснете неколкократно ключа за
температурата, докато LED
индикатора до иконката FROSTMATIC
светне.
Тази функция спира
автоматично след 52 часа.
Когато се деактивира
функцията, предишната
настройка на
температурата се
възстановява.
Можете да деактивирате
тази функция по всяко
време, като натиснете
ключа на температурата и
изберете нова
температурна настройка.
отворена врата се активира. LED
индикаторът на текущата зададена
температура премигва, а звукът е
включен.
За да изключите звуковия сигнал,
натиснете ключа за температурата.
Можете да деактивирате алармата
като затворите вратата.
Ако не натиснете ключа и не
затворите вратата, звуковият сигнал
ще се изключи автоматично след
приблизително един час, за да не
предизвика неудобство.
4.8 Аларма за висока
температура
Повишаването на температурата във
фризерното отделение (например
поради предишно спиране на тока или
отворена врата) активира алармата за
висока температура. LED индикаторът
на текущата зададена температура
премигва, а звукът е включен.
За да изключите звука, натиснете
ключа за температурата (ако не се
възвърне дадена температура,
индикаторът за температура
продължава да мига).
Ако температурата е възстановена и
натиснете бутона за температурата,
индикаторът за висока температура се
изключва.
Ако не натиснете бутон, звуковият
сигнал се изключва автоматично след
около един час, за да не предизвика
неудобство.
4.7 Аларма за отворена
врата
Ако вратичката е оставена отворена
за около 90 секунди, алармата за
5. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
БЪЛГАРСКИ11
5.1 Замразяване на пресни
хранителни продукти
Фризерното отделение е подходящо
за замразяване на пресни хранителни
продукти и дълготрайно съхранение
на готови дълбоко замразени
продукти.
За да замразите пресни хранителни
продукти, активирайте функцията
FROSTMATIC най-малко 24 часа
преди поставянето на хранителни
продукти за замразяване във
фризерното отделение.
Съхранявайте пресни храни,
разпределени равномерно в
четвъртото отделение или чекмедже
отгоре-надолу.
Максималното количество храна,
което може да бъде замразено без да
бъде добавено допълнително
количество прясна храна в
продължение на 24 часа, е указано на
табелката с данни (етикет, поставен
във вътрешността на уреда).
Когато процесът на замразяване
приключи, уредът автоматично
възвръща предишната настройка за
температура (вж. „Функция
FROSTMATIC“).
5.2 Съхраняване на
замразена храна
При първоначално активиране на
уреда или след дълъг период, през
който уредът не е използван, оставете
го да работи поне 3 часа с включена
функция FROSTMATIC, преди да
поставите хранителни продукти в
отделението.
Чекмеджетата на фризера осигуряват
бързо и лесно откриване на храните,
които желаете. Ако съхранявате
големи количества храна, отстранете
всички чекмеджета и поставете
храната върху рафтовете.
Дръжте храната по всички рафтове на
разстояние от вратата не по-малко от
15 mm.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
В случай на случайно
размразяване, например
поради спиране на тока,
ако уредът е бил изключен
за по-дълго време,
отколкото е посочено в
таблицата с техническите
спецификации срещу
"Време на повишаване",
замразената храна трябва
се консумира бързо или да
се сготви веднага, да се
охлади и след това да се
замрази отново. Вижте
„Аларма за висока
температура“.
5.3 Размразяване
Дълбоко замразените или
замразените храни могат да бъдат
размразявани в хладилника или в
найлонова торбичка под струя студена
вода преди консумация.
Това зависи от наличното свободно
време и вида храна. Малки парчета
могат да бъдат сготвени дори в
замразено състояние.
6. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
6.1 Съвети за икономия на
електроенергия
• Вътрешната конфигурация на
уреда е тази, която осигурява найефективно потребление на
енергия.
• Не отваряйте вратата често и не я
оставяйте отворена по-дълго от
необходимото.
• Колкото по-ниска е настроената
температура, толкова по-голямо ще
бъде потреблението на енергия.
www.aeg.com12
• Уверете се, че вентилацията е
добра. Не покривайте
вентилационните решетки и отвори.
6.2 Съвети за замразяване
• Активирайте функцията
FROSTMATIC поне 24 часа преди
да поставите храна във
фризерното отделение.
• Преди да замразите свежа храна,
опаковайте я и я запечатайте в:
алуминиево фолио, прозрачно
фолио или торбички, здраво
затворени съдове с капаци.
• За по-ефективно замразяване и
размразяване разделете храната
на малки порции.
• Препоръчително е да ги етикирате
и да сложите дати на всеки
замразен хранителен продукт. Това
ще спомогне за разграничаването
на храната и за напомняне на срока
на годност, за да се избегне
тяхното разваляне.
• Храната трябва да е прясна, когато
се замразява, за да се запази
доброто качество. Особено
плодове и зеленчуци трябва да
бъдат замразявани след беритба,
за да се запазят всички хранителни
стойности.
• Не замразявайте бутилки или
консерви, по-конкретно напитки,
съдържащи въглероден диоксид –
възможно е да експлодират при
замразяване.
• Не поставяйте гореща храна във
фризерното отделение. Оставете я
да изстине на стайна температура
преди да я поставите във
фризерното отделение.
• За да избегнете повишаване в
температурата на вече замразена
храна, не поставяйте прясна
незамразена храна в
непосредствена близост. Поставете
храната при стайна температура в
частта на фризерното отделение,
където няма замразена храна.
• Не консумирайте ледени кубчета,
лед или ледени близалки
непосредствено преди изваждането
им от фризера. Риск от
замръзвания.
• Не замразявайте повторно
размразена храна. Ако храната се е
размразила, сгответе я, оставете я
да изстине и след това я
замразете.
6.3 Съвети за съхранение
на замразени храни
• Температури по-ниски или равни на
-18°C са най-подходящи при
настройка, за да се осигури
запазването на замразени
хранителни продукти.
По-високите температурни
настройки в уреда може да доведат
до по-кратък срок на годност на
храната.
• Цялото фризерно отделение е
подходящо за съхранение на
замразени хранителни продукти.
• Оставете достатъчно място около
храната, за да може въздуха да
циркулира свободно.
• За правилно съхраняване, вижте
етикета върху опаковката на
храните, за да видите срока на
годност.
• От значение е да загъвате храните
по такъв начин, че да не навлизат
вода и влага или да се образува
конденз при поставяне в
отделението.
6.4 Съвети при пазаруване
След пазаруване:
• Уверете се, че опаковката не е
нарушена – храната може да е
развалена. Ако опаковката е издута
и мокра, най-вероятно продуктът не
е съхраняван в оптимални условия
и е започнал процесът по
размразяване.
• За да ограничите размразяването,
купувайте замразени продукти след
като сте избрали всичко останало и
ги пренасяйте в термични или
изолирани хладилни чанти.
• Поставете замразените продукти
във фризера веднага след като се
приберете от пазар.
• Ако храната се е размразила дори
наполовина, не я замразявайте
отново. Консумирайте я възможно
най-скоро.
БЪЛГАРСКИ13
• Водете се по срока на годност и
указанията за съхранение върху
опаковката.
Птиче
Говеждо
Свинско
Агнешко
Наденица
Шунка
Останала храна с месо
6 - 9
3 - 4
6
2 - 3
4 - 6
12
3 - 4
1 - 2
9 - 12
6 - 12
4 - 6
6 - 9
1 - 2
1 - 2
2 - 3
7. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
7.1 Почистване на
вътрешността
Преди да използвате уреда за първи
път, трябва да почистите
вътрешността и всички вътрешни
принадлежности с хладка вода и
малко неутрален сапун, за да
отстраните типичната за новите
изделия миризма, а след това
подсушете напълно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не използвайте препарати,
абразивни пудри, хлор или
почистващи препарати на
маслена основа, тъй като
ще повредят покритието.
www.aeg.com14
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Принадлежностите и
частите на уреда не са
подходящи за миене в
съдомиялна машина.
7.2 Периодично почистване
Уредът трябва да се почиства
редовно:
1. Почиствайте вътрешността и
принадлежностите с хладка вода и
малко неутрален сапун.
2. Редовно проверявайте
уплътненията на вратата и ги
забърсвайте, за да сте сигурни, че
са чисти и без замърсявания.
3. Изплакнете и подсушете напълно.
7.3 Обезскрежаване на
фризера
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не използвайте остри
метални инструменти за
изстъргване на скрежа от
изпарителя, за да не го
повредите.
Не използвайте машинни
съоръжения или други
средства за ускоряване на
процеса на размразяване,
различни от
препоръчаните от
производителя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Покачването на
температурата на
замразените опаковки
с храна по време на
размразяването може
да съкрати техния
безопасен срок на
съхранение.
Не докосвайте
замразени храни с
мокри ръце. Ръцете
могат да залепнат за
храната.
3. Оставете вратата отворена.
Пазете пода от размразената
вода, например с парцал или
плосък съд.
4. За да ускорите размразителния
процес, поставете съд с топла
вода във фризерното отделение.
Освен това, отстранете
парченцата лед, които се отделят
преди края на размразяването. За
целта използвайте доставения
скрепер за лед.
5. Поставете пластмасовия скрепер
на съответното място в центъра на
дъното, като поставите под нея
съда за събиране на водата от
разтопения скреж.
Около 12 часа преди
размразяването, задайте
по-ниска температура, за
да се натрупа достатъчен
запас от студ за
прекъсването на работата.
Известно количество скреж винаги ще
се натрупва по рафтовете на фризера
и около горното отделение.
Размразете фризера, когато пластът
скреж достигне дебелина 3 – 5 mm.
1. Изключете уреда или изтеглете
щепсела от стенния контакт.
2. Извадете съхраняваната храна и я
преместете на хладно място.
6. Когато размразяването завърши,
подсушете добре вътрешната
част. Запазете скрепера за
бъдеща употреба.
7. Включете уреда и затворете
вратата.
8. Настройте регулатора на
температурата, за да получите
максимално изстудяване, и
оставете уреда да поработи поне 3
часа на тази настройка.
БЪЛГАРСКИ15
Едва тогава поставете извадената
преди това храна обратно в
отделението на фризера.
1. Изключете уреда от
електрозахранването.
2. Извадете цялата храна.
3. Размразете уреда.
7.4 Периоди на бездействие
4. Почистете уреда и всички
принадлежности.
Когато уредът не се използва за дълъг
период от време, вземете следните
предпазни мерки:
5. Оставете вратата/ отворена/ени,
за да предотвратите появата на
неприятни миризми.
8. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
8.1 Как да постъпите, ако...
ПроблемВъзможна причинаРешение
Уредът не работи.Уредът е изключен.Включете уреда.
Щепселът не е поставен
правилно в захранващия
контакт.
Няма напрежение в за‐
хранващия контакт.
Уредът е шумен.Уредът не е правилно ни‐
велиран.
Звуковата или визуалната
аларма е включена.
Компресорът работи не‐
прекъснато.
Поставени са прекалено
Температурата в помеще‐
Отделението е било вклю‐
чено наскоро.
Температурата в уреда е
твърде висока.
Вратата е оставена отво‐
рена.
Температурата е зададена
неправилно.
много хранителни продук‐
ти едновременно.
нието е твърде висока.
Включете правилно щепсе‐
ла в захранващия контакт.
Включете друг електроу‐
ред в захранващия кон‐
такт. Обърнете се към ква‐
лифициран електротехник.
Проверете дали уредът
стои стабилно.
Вижте „Аларма за отворе‐
на врата" или „Аларма за
висока температура".
Вижте „Аларма за отворе‐
на врата" или „Аларма за
висока температура".
Затворете вратата.
Вижте глава „Командно та‐
бло“.
Изчакайте няколко часа и
след това отново провере‐
те температурата.
Вижте глава „Инсталира‐
не“.
www.aeg.com16
ПроблемВъзможна причинаРешение
Поставените в уреда хра‐
нителни продукти са твър‐
де топли.
Вратата не е правилно за‐
творена.
Функцията FROSTMATIC е
включена.
Компресорът не стартира
незабавно след натискане
Компресорът се включва
след известно време.
на бутона „FROSTMATIC“,
или след смяна на темпе‐
ратурата.
Вратата е разместена или
Уредът не е нивелиран.Вижте инструкциите за
пречи на вентилационната
решетка.
Вратата не се отваря лес‐
но.
Опитали сте да отворите
вратата веднага след като
сте я затворили.
Страничните панели на
уреда са топли.
Има твърде много скреж и
лед.
Това е нормално при рабо‐
та на топлообменника.
Вратата не е правилно за‐
творена.
Уплътнението е деформи‐
рано или замърсено.
Хранителните продукти не
са увити правилно.
Температурата е зададена
неправилно.
Уредът е напълно зареден
и е настроен на най-ниска‐
та температура.
Температурата в уреда е
твърде ниска, а околната
температура твърде висо‐
ка.
Водата тече на пода.Изходящият маркуч за то‐
пяща се вода не е свързан
към тавата на изпарителя
над компресора.
Оставете хранителните
продукти да се охладят до
стайна температура, преди
да ги съхранявате.
Вижте раздел „Затваряне
на вратата“.
Вижте раздел „Функция
FROSTMATIC“.
Това е нормално, не е въз‐
никнала неизправност.
монтаж.
Изчакайте поне 30 секун‐
ди, след като сте затвори‐
ли вратата, преди да я от‐
ворите отново.
Вижте раздел „Затваряне
на вратата“.
Вижте раздел „Затваряне
на вратата“.
Увийте хранителните про‐
дукти по-добре.
Вижте глава „Командно та‐
бло“.
Задайте по-висока темпе‐
ратура. Вижте глава „Ко‐
мандно табло“.
Задайте по-висока темпе‐
ратура. Вижте глава „Ко‐
мандно табло“.
Свържете изходящия мар‐
куч за топяща се вода към
тавата на изпарителя.
БЪЛГАРСКИ17
ПроблемВъзможна причинаРешение
Не може да се задава тем‐
пература.
Температурата в уреда е
твърде ниска/висока.
Вратата не е правилно за‐
Температурата на храни‐
Прекалено много храни‐
Вратата се отваря често.Отваряйте вратата, само
Всички LED лампички за
настройка на температура‐
та мигат едновременно.
Функцията „FROSTMATIC“
е включена.
Температурата не е зада‐
дена правилно.
творена.
телните продукти е твърде
висока.
телни продукти се съхра‐
няват едновременно.
Дебелината на леда е по‐
вече от 4 – 5 mm.
Функцията FROSTMATIC е
включена.
Няма циркулация на сту‐
ден въздух в уреда.
Възникнала е неизправ‐
ност при измерване на
температурата.
Изключете функцията
„FROSTMATIC“ или ръчно
или изчакайте, докато се
деактивира автоматично,
за да зададете температу‐
рата. Вижте функцията
„FROSTMATIC“.
Задайте по-висока/по-нис‐
ка температура.
Вижте раздел „Затваряне
на вратата“.
Изчакайте температурата
на хранителните продукти
да спадне до температура‐
та в помещението преди
съхранение.
Съхранявайте едновре‐
менно по-малко хранител‐
ни продукти.
Размразете уреда.
когато е необходимо.
Вижте раздел „Функция
FROSTMATIC“.
Уверете се, че има цирку‐
лация на студен въздух в
уреда. Вижте глава „Пре‐
поръки и съвети“.
Свържете се с най-близкия
оторизиран сервизен цен‐
тър. Охлаждащата систе‐
ма ще продължи да охлаж‐
да продуктите, но темпера‐
турата няма да може да се
регулира.
В случай, че съветите не
водят до постигане на
желаните резултати,
свържете се с найблизкият оторизиран
сервизен център.
8.2 Затваряне на вратата
1. Почистете уплътненията на
вратата.
2. При необходимост регулирайте
вратата. Вижте инструкциите за
монтаж.
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
www.aeg.com18
3. Ако е необходимо, сменете
дефектните уплътнения. Свържете
се с оторизиран сервизен център.
9. ШУМОВЕ
10. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Техническите данни се намират на
табелката с данни от вътрешната
страна на уреда и на етикета за
енергийна категория.
QR кодът върху етикета за енергийна
категория, предоставен с уреда,
съдържа уеб връзка, водеща до
информация, свързана с
функционалността на уреда в базата
данни EPREL на ЕС. Запазете етикета
за енергийна категория за справка,
както и ръководството за потребители
и всички други документи,
предоставени с уреда.
Възможно е да потърсите
информацията в EPREL, като
използвате връзката
eprel.ec.europa.eu
модела и продуктовия номер, които се
намират върху табелката с данни на
уреда.
Вижте линка
подробна информация за етикета за
енергийната категория.
www.theenergylabel.eu
https://
и въведете името на
за
БЪЛГАРСКИ19
11. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ИЗПИТВАЩИ ЛАБОРАТОРИИ
Монтажът и подготовката на уреда за
всяка ЕкоДизайн заверка трябва да
съответстват на EN 62552.
Изискванията за вентилация,
размерите за вдлъбнатини и
минималните задни хлабини трябва да
бъдат упоменати в настоящото
ръководство за потребители в глава 3.
Моля, свържете се с производителя за
допълнителна информация,
включително и планове за товарене.
12. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със
символа . Поставяйте опаковките в
съответните контейнери за
рециклирането им. Помогнете за
опазването на околната среда и
човешкото здраве, както и за
рециклирането на отпадъци от
електрически и електронни уреди. Не
изхвърляйте уредите, означени със
символаl , заедно с битовата смет.
Върнете уреда в местния пункт за
рециклиране или се обърнете към
вашата общинска служба.
www.aeg.com20
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE..........................................................................20
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ............................................................................... 22
10. TECHNICKÉ ÚDAJE.........................................................................................35
11. INFORMACE PRO ZKUŠEBNY....................................................................... 35
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil
mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují
život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí
věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a servisní informace
získáte na:
www.aeg.com/support
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku
nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy
ČESKY21
uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho
budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
• Děti ve věku tří až osmi let mohou tento spotřebič plnit
a vyprazdňovat, pokud k tomu dostaly řádné pokyny.
• Osoby s rozsáhlým a komplexním postižením mohou
tento spotřebič používat, pokud k tomu dostaly řádné
pokyny.
• Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
– ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných
pracovních prostředích;
– Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení.
• Aby se zabránilo kontaminaci potravin, řiďte se
následujícími pokyny:
– neotevírejte dveře na delší dobu;
– pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do
styku s potravinami a přístupnými vypouštěcími
systémy;
www.aeg.com22
• VAROVÁNÍ: Udržujte volně průchodné větrací otvory
na povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného
spotřebiče.
• VAROVÁNÍ: K urychlení odmrazování nepoužívejte
mechanické ani jiné pomocné prostředky, které nejsou
doporučeny výrobcem.
• VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh.
• VAROVÁNÍ: V prostoru chladicích spotřebičů
nepoužívejte jiné elektrické přístroje, než typy
schválené k tomuto účelu výrobcem.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
• Pokud necháte spotřebič prázdný na delší dobu,
vypněte jej, odmrazte, vyčistěte, vysušte a nechte
dveře otevřené, abyste zabránili vzniku plísní ve
spotřebiči.
• V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako
např. aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
používejte ochranné rukavice a
uzavřenou obuv.
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo
spotřebiče volně proudit.
• Při první instalaci nebo změně směru
otevírání dveří počkejte alespoň čtyři
hodiny, než spotřebič připojíte k
napájení. Olej tak může natéct zpět
do kompresoru.
• Před každou činností na spotřebiči
(např. změna směru otevírání dveří)
vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
ČESKY23
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti
topidel, sporáků, trub či varných
desek.
• Nevystavujte spotřebič dešti.
• Neinstalujte spotřebič tam, kde by se
dostal do přímého slunečního světla.
• Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých
či příliš chladných místech.
• Při přemisťování spotřebiče jej
nadzdvihněte za přední okraj, abyste
zabránili poškrábání podlahy.
2.2 Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
VAROVÁNÍ!
Při instalaci spotřebiče se
ujistěte, že není napájecí
kapel nikde zachycený či
poškozený.
VAROVÁNÍ!
Nepoužívejte rozbočovací
zástrčky ani prodlužovací
kabely.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické
sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili
elektrické součásti (např. napájecí
kabel, síťovou zástrčku, kompresor).
Při výměně elektrických součástí se
obraťte na autorizované servisní
středisko či elektrikáře.
• Napájecí kabel musí zůstat pod
úrovní síťové zástrčky.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
2.3 Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění,
popálení, úrazu elektrickým
proudem nebo požáru.
Spotřebič obsahuje hořlavý plyn
isobutan (R600a) - zemní plyn, který je
dobře snášen životním prostředím.
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí
okruh obsahující isobutan.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Do spotřebiče nevkládejte jiná
elektrická zařízení (jako např.
výrobníky zmrzliny), pokud nejsou
výrobcem označena jako použitelná.
• Pokud dojde k poškození chladicího
okruhu, ujistěte se, že se v místnosti
nenachází zdroje otevřeného ohně či
možného vznícení. Místnost
vyvětrejte.
• Zabraňte kontaktu horkých předmětů
s plastovými částmi spotřebiče.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte
sycené nápoje. V nádobě takových
nápojů by vznikl přetlak.
• Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé
plyny a kapaliny.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
• Nedotýkejte se kompresoru či
kondenzátoru. Jsou horké.
• Nedotýkejte se a neodstraňujte
předměty či potraviny z mrazicího
oddílu, pokud máte mokré či vlhké
ruce.
• Nezmrazujte znovu potraviny, které
byly rozmražené.
• Dodržujte skladovací pokyny uvedené
na balení mražených potravin.
• Potraviny před vložením do mrazicího
oddílu zabalte do jakéhokoli
vhodného materiálu pro kontakt s
potravinami.
2.4 Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění
nebo poškození spotřebiče.
www.aeg.com24
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky
v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění
jednotky smí provádět pouze
kvalifikovaná osoba.
• Pravidelně kontrolujte vypouštěcí
otvor spotřebiče a v případě potřeby
jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný,
bude se na dně spotřebiče
shromažďovat voda.
2.5 Obsluha
• Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
Používejte výhradně originální
náhradní díly.
• Uvědomte si, že opravy svépomocí a
neprofesionální opravy mohou mít
bezpečnostní následky a mohou
zneplatnit záruku.
• Následující náhradní díly budou
dostupné po dobu sedmi let po
ukončení výroby tohoto modelu:
termostaty, snímače teploty, desky s
tištěnými obvody, zdroje osvětlení,
dveřní kliky, dveřní závěsy, nádobky a
koše. Uvědomte si, že některé z
těchto náhradních dílů jsou dostupné
pouze profesionálním opravářům a že
ne všechny díly jsou vhodné pro
všechny modely.
• Dveřní těsnění budou dostupná po
dobu 10 let od ukončení výroby tohoto
modelu.
2.6 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveře, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve
spotřebiči.
• Chladicí okruh a izolační materiály
tohoto spotřebiče neškodí ozonové
vrstvě.
• Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny.
Pro informace ohledně správné
likvidace spotřebiče se obraťte na
místní úřady.
• Nepoškozujte část chladicí jednotky,
která se nachází blízko výměníku
tepla.
3. INSTALACE
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
3.1 Rozměry
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
ČESKY25
Celkové rozměry
1)
H1mm1550
W1mm595
D1mm635
1)
výška, šířka a hloubka spotřebiče bez držadla a
nožiček
Prostor potřebný při používání
H2mm1590
W2mm600
D2mm706
1)
výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně drža‐
dla a prostoru potřebného pro volné proudění
chladicího vzduchu
1)
Celkový prostor potřebný při používá‐
1)
ní
H2mm1590
W3mm605
D3mm1212
1)
výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně drža‐
dla, prostoru potřebného pro volné proudění chla‐
dicího vzduchu a prostoru potřebného k otevírání
dveří v minimálním úhlu, který umožňuje vyjímání
veškerého vnitřního vybavení
3.2 Umístění
Při instalaci se řiďte pokyny
k instalaci.
Abyste zajistili nejlepší funkci spotřebiče,
neměli byste jej instalovat v blízkosti
www.aeg.com26
zdrojů tepla (trouby, sporáků, radiátorů
nebo varných desek) nebo na místě s
přímým slunečním svitem. Dbejte na to,
aby kolem zadní stěny skříně spotřebiče
mohl volně proudit vzduch.
Jestliže je spotřebič umístěn pod
závěsnými skříňkami kuchyňské linky, je
pro zajištění správného výkonu nutná
minimální vzdálenost od horní částí
skříně spotřebiče. Pokud je to však
možné, spotřebič pod závěsné skříňky
nestavte. Jedna nebo více nastavitelných
nožiček na spodku skříně zajišťují
vyrovnané postavení spotřebiče.
3.3 Umístění
Tento spotřebič není zamýšlen k použití
jako vestavný spotřebič.
Tento spotřebič by měl být instalován na
suchém, dobře větraném místě vnitřních
prostor.
Tento spotřebič je zamýšlen k použití při
pokojové teplotě v rozsahu 10°C až
43°C.
Pokud nebudou z důvodu odlišné
instalace dodrženy požadavky na
správné větrání, spotřebič bude fungovat
správně, ale může se lehce zvýšit
spotřeba energie.
Pokud máte jakékoliv
pochyby ohledně místa
instalace spotřebiče, obraťte
se na prodejce, na náš
zákaznický servis nebo na
nejbližší autorizované
servisní středisko.
Spotřebič musí být možné
odpojit od elektrické sítě.
Zástrčka musí proto být i po
instalaci dobře přístupná.
POZOR!
Pokud umístíte spotřebič
proti stěně, použijte dodané
zadní rozpěrky nebo
dodržujte minimální
vzdálenost uvedenou v
pokynech k instalaci.
POZOR!
Pokud instalujete spotřebič u
stěny, prostudujte si pokyny
k instalaci, abyste
porozuměli minimální
vzdálenosti mezi stěnou a
stranou spotřebiče, kde se
nachází dveřní závěsy,
abyste zajistili dostatek
místa k otevření dveří při
vyjímání vnitřního vybavení
(např. při čištění).
3.4 Připojení k elektrické síti
• Spotřebič smí být připojen k síti až po
ověření, že napětí a frekvence
uvedené na typovém štítku odpovídají
napětí v domácí síti.
• Spotřebič musí být uzemněn.
Zástrčka napájecího kabelu je k
tomuto účelu vybavena příslušným
kontaktem. Pokud není domácí
zásuvka uzemněná, poraďte se s
odborníkem a připojte spotřebič k
samostatnému uzemnění v souladu s
platnými předpisy.
• Výrobce odmítá veškerou
odpovědnost v případě nedodržení
výše uvedených pokynů.
• Tento spotřebič je v souladu se
směrnicemi EHS.
3.5 Změna směru otvírání
dveří
K instalaci a změně směru otevírání
dveří si pročtěte si samostatný dokument
s pokyny.
POZOR!
Během celého postupu
změny směru otevírání dveří
chraňte podlahu před
poškrábáním odolným
materiálem.
4. OVLÁDACÍ PANEL
34
2
1
ČESKY27
4.1 Displej
Teplotní stupnice
1
Tlačítko teploty
2
Ikona režimu ECO
3
Ikona FROSTMATIC
4
4.2 Zapnutí spotřebiče
1. Zapojte spotřebič do elektrické
zásuvky.
2. Spotřebič zapnete stisknutím tlačítka
teploty. Všechny kontrolky LED se
rozsvítí.
Teplota je nastavena na výchozí hodnotu
(režim ECO). kontrolka LED vedle
symbolu režimu ECO se rozsvítí.
4.3 Vypnutí spotřebiče
1. K vypnutí spotřebiče na tři sekundy
stiskněte tlačítko teploty.
Všechny kontrolky zhasnou.
2. Spotřebič odpojíte od elektrické sítě
vytáhnutím zástrčky ze síťové
zásuvky.
4.4 Regulace teploty
K regulaci teploty stiskněte tlačítko
teploty. Po každém stisknutí tohoto
tlačítka se nastavená teplota posune o
jednu polohu a rozsvítí se odpovídající
LED kontrolka. Opakovaně stiskněte
tlačítko teploty, dokud nezvolíte
požadovanou teplotu. Nastavení bude
uloženo.
Teplota se postupně mění
od -15 °C do -24 °C.
Doporučené nastavení je -18
°C. Můžete ji aktivovat také
režimem ECO.
Nastavené teploty bude dosaženo do 24
hodin. Nastavené teploty zůstanou
uloženy i při výpadku proudu.
4.5 Režim ECO
V tomto režimu je teplota nastavena na
-18 °C.
Toto je nejlepší nastavení k
zajištění dobrého
uchovávání potravin s
minimální spotřebou
energie.
K zapnutí režimu ECO stiskněte
opakovaně tlačítko teploty, dokud se na
ovládacím panelu nerozsvítí LED
kontrolka vedle ikony režimu ECO.
4.6 Funkce FROSTMATIC
Tato funkce se používá k předmražení
nebo rychlému zmrazení ve sledu s
mrazicím oddílem. Urychluje zmrazování
čerstvých potravin a současně chrání
potraviny již uložené do oddílu před
nežádoucím zahřátím.
Chcete-li zmrazit čerstvé
potraviny, zapněte tuto
funkci minimálně 24 hodin
před vložením potravin do
oddílu k dokončení
předmražení.
Tuto funkci zapnete opakovaným
stisknutím tlačítka teploty, dokud se na
ovládacím panelu nerozsvítí kontrolka
LED vedle ikony FROSTMATIC.
Funkce se automaticky
vypne za 52 hodin. Když se
funkce vypne, obnoví se
předchozí nastavení teploty.
Tuto funkci můžete kdykoli
vypnout stisknutím tlačítka
teploty a volbou nového
nastavení teploty.
4.7 Výstraha otevřených
dveří
Jsou-li dveře otevřené po dobu asi 90
sekund, zapne se výstraha otevřených
www.aeg.com28
dveří. Kontrolka LED aktuálně nastavené
teploty bliká a je zapnutá zvuková
signalizace.
K vypnutí zvukové signalizace stiskněte
tlačítko teploty.
Tuto výstrahu můžete vypnout zavřením
dveří.
Pokud nestisknete tlačítko nebo
nezavřete dveře, zvuková výstraha se
automaticky vypne po přibližně jedné
hodině, aby se zabránilo vyrušování.
4.8 Výstraha vysoké teploty
Zvýšení teploty v mrazicím oddílu
(například z důvodu předchozího
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
5.1 Zmrazování čerstvých
potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování
čerstvých potravin a pro dlouhodobé
uložení zmrazených a
hlubokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny,
zapněte funkci FROSTMATIC minimálně
24 hodin před uložením zmrazovaných
potravin do mrazicího oddílu.
Čerstvé potraviny uchovávejte
rovnoměrně rozložené v čtvrtém oddílu
nebo zásuvce odshora.
Maximální množství potravin, které lze
bez přidávání dalších čerstvých potravin
zmrazit během 24 hodin, je uvedeno na
typovém štítku (nacházejícím se uvnitř
spotřebiče).
Když je zmrazování potravin dokončeno,
spotřebič se automaticky vrátí na
předchozí nastavenou teplotu (viz
„Funkce FROSTMATIC“).
5.2 Uskladnění zmrazených
potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po
jeho dlouhodobé odstávce nechte
spotřebič před vložením potravin běžet
nejméně tři hodiny se zapnutou funkcí
FROSTMATIC.
výpadku proudu nebo otevření dveří)
zapne výstrahu vysoké teploty. Kontrolka
LED aktuálně nastavené teploty bliká a
je zapnutá zvuková signalizace.
Zvukovou signalizaci vypnete stisknutím
tlačítka teploty (pokud ještě nedošlo k
obnovení teploty, ukazatel teploty dále
bliká).
Pokud dojde k obnovení teploty a
stisknete tlačítko teploty, ukazatel teploty
přestane blikat.
Pokud nestisknete žádné tlačítko,
zvuková výstraha se automaticky vypne
po přibližně jedné hodině, aby se
zabránilo vyrušování.
Zásuvky na zmrazování potravin zajišťují
rychlý a snadný přístup k balení potravin,
které potřebujete. Pokud chcete uložit
velké množství potravin, vyndejte ze
spotřebiče všechny zásuvky a potraviny
uložte na police.
Potraviny by měly být umístěny alespoň
15 mm od dveří.
POZOR!
V případě náhodného
rozmrazení, například z
důvodu výpadku proudu
trvajícího déle, než je
uvedeno v na typovém štítku
jako „Skladovací čas při
poruše“, je nutné
rozmrazené potraviny rychle
spotřebovat nebo ihned
uvařit či upéct a potom opět
zmrazit. Viz „Výstraha
vysoké teploty“.
5.3 Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené
potraviny je možné před použitím
rozmrazit v chladničce nebo v plastovém
sáčku pod studenou vodou.
Tento úkon závisí na dostupném času a
druhu potravin. Malé kusy lze vařit ještě
zmražené.
6. TIPY A RADY
ČESKY29
6.1 Tipy pro úsporu energie
• Vnitřní konfigurace spotřebiče
představuje tu, která zajišťuje
nejúspornější využití energie.
• Neotvírejte často dveře, ani je
nenechávejte otevřené déle, než je
nutné.
• Čím chladnější nastavení teploty, tím
vyšší spotřeba energie.
• Zajistěte dobré větrání. Nezakrývejte
větrací mřížky nebo otvory.
6.2 Tipy pro zmrazování
potravin
• Funkci FROSTMATIC zapněte
alespoň 24 hodin před vložením
potravin dovnitř mrazicího oddílu.
• Před mražením potraviny zabalte a
utěsněte v: hliníkové fólii, plastové fólii
nebo sáčcích, vzduchotěsných
nádobách s víčkem.
• Efektivnějšího zmrazování a
rozmrazování potravin dosáhnete,
když je rozdělíte na malé porce.
• Doporučuje se všechny vaše mražené
potraviny opatřit štítky a daty.
Pomůžete si tak s identifikací potravin
a se zjišťováním, kdy by se měly
použít, než se zkazí.
• Potraviny by měly být čerstvé, když
jsou zmrazovány, aby se uchovala
jejich dobrá kvalita. Ovoce a zelenina
by se měla obzvláště zmrazovat po
sklizni, aby se zachovaly všechny
jejich živiny.
• Nezmrazujte lahve nebo plechovky s
tekutinami, obzvláště pak nápoje s
oxidem uhličitým - mohou během
zmrazování explodovat.
• Do mrazicího oddílu nedávejte horká
jídla. Ochlaďte je na pokojovou
teplotu, než je vložíte dovnitř oddílu.
• Aby nedošlo ke zvýšení teploty již
zmrazených potravin, neumísťujte
přímo vedle nich čerstvé nezmrazené
potraviny. Potraviny při pokojové
teplotě ukládejte do části mrazicího
oddílu, kde nejsou žádné zmrazené
potraviny.
• Ledové kostky nebo zmrzliny nejezte
ihned poté, co je vyjmete z mrazničky.
Hrozí nebezpečí omrznutí.
• Rozmražené potraviny opět
nezmrazujte. Pokud se potraviny
rozmrazily, uvařte je, zchlaďte a poté
opět zmrazte.
6.3 Tipy pro skladování
zmrazených potravin
• Dobré nastavení teploty, které
zajišťuje uchovávání mražených
potravin, je teplota nižší nebo rovná
-18 °C.
Vyšší nastavení teploty uvnitř
spotřebiče může vést ke kratší dobu
použitelnosti.
• Celý mrazicí oddíl je vhodný k
uchovávání mražených potravin.
• Ponechte kolem potravin dostatek
místa, aby mohl volně proudit vzduch.
• Informace o adekvátním uchovávání a
době použitelnosti potravin naleznete
na štítku jejich balení.
• Potraviny je důležité zabalit takovým
způsobem, který brání proniknutí
vody, vlhkosti nebo kondenzace.
6.4 Tipy při nakupování
Po nákupu potravin:
• Ujistěte se, že balení není poškozené
- potraviny by mohly být
znehodnoceny. Pokud je balení
nafouknuté nebo vlhké, nemuselo být
uchováváno při optimálních
podmínkách a mohlo se začít
rozmrazovat.
• Abyste omezili proces rozmrazování,
mražené potraviny nakupujte na konci
vašeho nakupování a přepravujte je v
termoizolační chladicí tašce.
• Mražené potraviny vložte po návratu z
obchodu okamžitě do mrazničky.
• Pokud se potraviny byť jen částečně
rozmrazily, již je nezmrazujte. Co
nejdříve je zkonzumujte.
• Řiďte se datem spotřeby a
informacemi o uchovávání na balení
potravin.
www.aeg.com30
6.5 Doba použitelnosti
Druh jídlaDoba použitelnosti
(měsíce)
Chléb3
Ovoce (kromě citrusů)6 - 12
Zelenina8 - 10
Zbytky bez masa1 - 2
Mléčné výrobky:
Máslo
Měkký sýr (např. mozzarella)
Tvrdý sýr (např. parmazán, čedar)
Mořské plody:
Tučné ryby (např. losos, makrela)
Libové ryby (např. treska, platýs)
Krevety
Vyloupnuté škeble a ústřice
Vařená ryba
Maso:
Drůbež
Hovězí
Vepřové
Jehněčí
Uzeniny
Šunka
Zbytky s masem
6 - 9
3 - 4
6
2 - 3
4 - 6
12
3 - 4
1 - 2
9 - 12
6 - 12
4 - 6
6 - 9
1 - 2
1 - 2
2 - 3
7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
7.1 Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče omyjte
vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství
vlažnou vodou s trochou neutrálního
mycího prostředku, abyste odstranili
typický pach nového výrobku, pak vše
důkladně vytřete do sucha.
POZOR!
Nepoužívejte čisticí
prostředky, abrazivní prášky,
čističe na bázi chlóru nebo
ropy, které mohou poškodit
povrch spotřebiče.
POZOR!
Příslušenství a součásti
spotřebiče nejsou vhodné
pro mytí v myčce nádobí.
7.2 Pravidelné čištění
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
1. Vnitřek a všechno vnitřní
příslušenství omyjte vlažnou vodou s
ČESKY31
trochou neutrálního mycího
prostředku.
2. Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a
otírejte je, aby bylo čisté, bez
usazených nečistot.
3. Vše důkladně opláchněte a osušte.
7.3 Odmrazování mrazničky
POZOR!
K odstraňování námrazy z
výparníku nepoužívejte
nikdy ostré kovové nástroje,
mohli byste jej poškodit.
K urychlení odmrazování
nepoužívejte mechanické
nebo jiné pomocné
prostředky, které nejsou
doporučeny výrobcem.
Asi 12 hodin před
odmrazováním nastavte
nižší teplotu, aby se vytvořila
dostatečná zásoba chladu
pro případ přerušení
provozu spotřebiče.
Na policích mrazničky a okolo horního
oddílu se vždy bude tvořit určité množství
námrazy.
Mrazničku odmrazujte, když vrstva
námrazy dosáhne tloušťky kolem 3–5
mm.
1. Vypněte spotřebič nebo vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny
a dejte je na chladné místo.
POZOR!
Zvýšení teploty
zmražených potravin
během odmrazování
může zkrátit dobu jejich
skladování.
Nedotýkejte se
zmrazených potravin
vlhkýma rukama. Ruce
by vám mohly k
potravinám přimrznout.
3. Nechte dveře otevřené. Zabezpečte
podlahu před rozmrazovanou vodou
např. pomocí hadru nebo ploché
nádoby.
4. Chcete-li urychlit odmrazování,
postavte do mrazicího oddílu hrnek s
teplou vodou. Odstraňujte také kusy
ledu, které odpadnou ještě před
dokončením odmrazování. K tomuto
účelu použijte přiloženou škrabku na
led.
5. Vložte plastovou škrabku do
určeného místa dole uprostřed a pod
ní dejte misku na rozmraženou vodu.
6. Po skončení odmrazování vysušte
důkladně vnitřní prostor. Škrabku
uschovejte pro další použití.
7. Zapněte spotřebič a zavřete dveře.
8. Otočte regulátorem teploty na
nejvyšší nastavení a nechte
spotřebič takto běžet alespoň tři
hodiny.
Jídlo vložte zpět do mrazicího oddílu až
poté.
7.4 Vyřazení spotřebiče z
provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou
dobu používat, proveďte následná
opatření:
1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
2. Vyjměte všechny potraviny.
3. Spotřebič odmrazte.
4. Vyčistěte spotřebič a všechno
příslušenství.
5. Nechte dveře pootevřené, abyste
zabránili vzniku nepříjemných pachů.
www.aeg.com32
8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
8.1 Co dělat, když...
ProblémMožná příčinaŘešení
Spotřebič nefunguje.Spotřebič je vypnutý.Zapněte spotřebič.
Zástrčka není správně zasu‐
nutá do zásuvky.
Zásuvka není pod proudem. Zasuňte do zásuvky zá‐
Spotřebič je hlučný.Spotřebič není správně po‐
staven.
Je spuštěna zvuková či
optická výstraha.
Kompresor funguje
nepřetržitě.
Uložili jste příliš velké množ‐
Teplota v místnosti je příliš
Vložili jste do spotřebiče
Dveře nejsou správně
Po stisknutí tlačítka
„FROSTMATIC“ nebo po
změně teploty se kompresor
nespustí okamžitě.
Spotřebič byl zapnut nedáv‐
no.
Teplota ve spotřebiči je příliš
vysoká.
Dveře jsou otevřené.Zavřete dveře.
Nesprávně nastavená teplo‐
ta.
ství potravin najednou.
vysoká.
příliš teplé potraviny.
zavřené.
Funkce FROSTMATIC je za‐
pnutá.
Kompresor se spouští až po
určité době.
Zasuňte zástrčku správně do
zásuvky.
strčku jiného elektrického
spotřebiče. Obraťte se na
kvalifikovaného elektrikáře.
Zkontrolujte stabilní polohu
spotřebiče.
Viz „Výstraha otevřených
dveří“ nebo „Výstraha vyso‐
ké teploty“.
Viz „Výstraha otevřených
dveří“ nebo „Výstraha vyso‐
ké teploty“.
Viz pokyny v části „Ovládací
panel“.
Počkejte několik hodin a pak
znovu zkontrolujte teplotu.
Řiďte se pokyny v části „In‐
stalace“.
Před uložením nechte potra‐
viny vychladnout na teplotu
místnosti.
Viz část „Zavření dveří“.
Viz část „Funkce FROST‐
MATIC“.
Toto je normální jev, který
nepředstavuje poruchu
spotřebiče.
ProblémMožná příčinaŘešení
Dveře nejsou zarovnané ne‐
Spotřebič není vyrovnaný.Viz pokyny k instalaci.
bo si překáží s ventilační
mřížkou.
Dveře nelze snadno otevřít.Pokusili jste se otevřít dveře
ihned po jejich uzavření.
Vyčkejte alespoň 30 sekund
po zavření dveří, než je zno‐
vu otevřete.
Boční panely spotřebiče jsou
teplé.
Jedná se o běžný stav, který
je způsoben provozem vý‐
měníku tepla.
Příliš mnoho námrazy a le‐
du.
Těsnění je zdeformované
Dveře nejsou správně
zavřené.
Viz část „Zavření dveří“.
Viz část „Zavření dveří“.
nebo znečištěné.
Potraviny nejsou řádně za‐
Zabalte potraviny lépe.
balené.
Nesprávně nastavená teplo‐
ta.
Spotřebič je zcela plný a je
nastavený na nejnižší teplo‐
tu.
Nastavená teplota ve
spotřebiči je příliš nízká a
okolní teplota je příliš vyso‐
Viz pokyny v části „Ovládací
panel“.
Nastavte vyšší teplotu. Viz
pokyny v části „Ovládací
panel“.
Nastavte vyšší teplotu. Viz
pokyny v části „Ovládací
panel“.
ká.
Na podlaze teče voda.Vývod rozmražené vody
(kondenzátu) neústí do
odpařovací misky nad kom‐
Vložte vývod rozmražené
vody (kondenzátu) do
odpařovací misky.
presorem.
Teplotu nelze nastavit.Je zapnutá „funkce FROST‐
MATIC“.
Ručně vypněte funkci
„FROSTMATIC“, či případně
vyčkejte s nastavováním te‐
ploty, dokud se daná funkce
nevypne automaticky. Viz
část „Funkce FROSTMA‐
TIC“.
Teplota ve spotřebiči je příliš
nízká/vysoká.
Dveře nejsou správně
Není správně nastavená te‐
plota.
Nastavte vyšší/nižší teplotu.
Viz část „Zavření dveří“.
zavřené.
ČESKY33
www.aeg.com34
ProblémMožná příčinaŘešení
Teplota potravin je příliš vy‐
soká.
Uložili jste příliš velké množ‐
ství potravin najednou.
Síla námrazy je větší než 4 5 mm.
Otvírali jste často dveře.Dveře otevírejte jen v
Funkce FROSTMATIC je za‐
pnutá.
Ve spotřebiči neobíhá chlad‐
ný vzduch.
Kontrolky LED pro nastavení
teploty současně blikají.
Při měření teploty došlo k
chybě.
Před uložením nechte potra‐
viny vychladnout na teplotu
místnosti.
Najednou ukládejte menší
množství potravin.
Spotřebič odmrazte.
případě potřeby.
Viz část „Funkce FROST‐
MATIC“.
Zkontrolujte, zda ve
spotřebiči může dobře ob‐
íhat chladný vzduch. Viz ka‐
pitola „Tipy a rady“.
Obraťte se na nejbližší auto‐
rizované servisní středisko.
Chladicí systém bude potra‐
viny nadále chladit, ale ne‐
bude možné nastavit teplotu.
Pokud tyto rady nevedou
ke kýženému výsledku,
obraťte se na nejbližší
autorizované servisní
středisko.
8.2 Zavření dveří
1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Viz
pokyny k instalaci.
3. V případě potřeby vadné těsnění
dveří vyměňte. Kontaktujte
autorizované servisní středisko.
9. ZVUKY
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
ČESKY35
10. TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje jsou uvedeny na
typovém štítku umístěném na vnitřní
straně spotřebiče a na energetickém
štítku.
QR kód na energetickém štítku dodaném
se spotřebičem nabízí internetový odkaz
na informace týkající se výkonu
spotřebiče v databázi EU EPREL.
Uchovejte si energetický štítek pro
referenční potřeby s návodem k použití a
všemi ostatními dokumenty dodanými s
tímto spotřebičem.
Rovněž lze tyto informace nalézt v
databázi EPREL prostřednictvím odkazu
https://eprel.ec.europa.eu
názvu modelu a výrobního čísla, které
naleznete na typovém štítku spotřebiče.
Podrobné informace o energetickém
štítku viz
11. INFORMACE PRO ZKUŠEBNY
Instalace a příprava tohoto spotřebiče
pro jakékoliv ověřování EcoDesign musí
vyhovovat normě EN 62552. Požadavky
na větrání, rozměry výklenku a minimální
vzdálenosti zadní části od stěn musí
odpovídat hodnotám uvedeným v tomto
návodu k použití v kapitole 3. Ohledně
dalších informací včetně plnicích plánů
se obraťte na výrobce.
www.theenergylabel.eu
a pomocí
.
www.aeg.com36
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................................37
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...............................................................................40
10. MŰSZAKI ADATOK.......................................................................................... 53
11. TÁJÉKOZTATÁS A BEVIZSGÁLÓ INTÉZETEK SZÁMÁRA............................53
AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor
egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan
teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott
innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és
amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az
útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
Látogassa meg a weboldalunkat:
használattal kapcsolatos tanácsokért, prospektusokért, hibaelhárítási-,
szerviz- és javítási információkért:
www.aeg.com/support
Regisztrálja termékét a még kiválóbb szolgáltatásokért:
www.registeraeg.com
MAGYAR37
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.aeg.com/shop
VEVŐSZOLGÁLAT ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus,
Termékszám, Sorozatszám.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és hasznos tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan
olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal
www.aeg.com38
felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt
keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos
és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén
mindig a rendelkezésére álljon.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
• A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő
személyek csak felügyelettel, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó megfelelő
tájékoztatás esetén használhatják.
• 3 - 8 éves gyermekek elvégezhetik a készülék
megtöltését és kiürítését, ha megfelelő oktatásban
részesültek.
• A készüléket súlyos, komplex fogyatékossággal élő
személyek kizárólag akkor használhatják, ha
megfelelő oktatásban részesültek.
• 3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék
közelében.
• Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
• Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a
készüléken.
• Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől, és megfelelően dobja azokat a
hulladékba.
1.2 Általános biztonság
• A készüléket háztartási, illetve más hasonló
felhasználási területekre szánták, mint például:
– Hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb
munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák;
– Hotelek, motelek, szállások reggelivel és egyéb
lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek
számára.
MAGYAR39
• Az élelmiszer szennyeződésének elkerülésére tartsa
be az alábbi utasításokat:
– ne hagyja nyitva az ajtót hosszabb időn át:
– rendszeresen tisztítsa az olyan felületeket, melyek
élelmiszerrel érintkezhetnek, valamint a
hozzáférhető lefolyórendszereket;
• FIGYELMEZTETÉS: Ne takarja le a készülékházon
vagy a beépített szerkezeten lévő szellőzőnyílásokat.
• FIGYELMEZTETÉS: Csak a gyártó által ajánlott
mechanikus berendezéseket vagy eszközöket
használjon a leolvasztás meggyorsítására.
• FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön
meg a hűtőkör.
• FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag a gyártó által ajánlott
típusú elektromos berendezéseket használjon a
készülék ételtároló rekeszeiben.
• A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat
vagy gőzt.
• A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak
semleges tisztítószert használjon. Ne használjon
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém
tárgyat.
• Amikor a készülék hosszú ideig üresen áll, kapcsolja
ki, olvassza le, tisztítsa ki, szárítsa meg, és hagyja
nyitva az ajtaját, hogy elkerülje a penész megjelenését
a készülék belsejében.
• Tilos robbanásveszélyes termékeket és anyagokat
(pl.: gyulladásveszélyes hajtógázzal töltött aeroszolos
flakonokat) tárolni a készülékben.
• Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet
álljon elő.
www.aeg.com40
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Üzembe helyezés
FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
• Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot.
• Ne helyezzen üzembe, és ne is
használjon sérült készüléket.
• Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban
foglaltakat.
• A készülék nehéz, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
használjon munkavédelmi kesztyűt és
zárt lábbelit.
• Gondoskodjon arról, hogy keringeni
tudjon a levegő a készülék körül.
• Az első üzembe helyezéskor vagy az
ajtó nyitási irányának megfordítása
után várjon legalább 4 órát, mielőtt
csatlakoztatja a készüléket az
elektromos hálózathoz. Ez azért
szükséges, hogy az olaj
visszafolyhasson a kompresszorba.
• A készüléken elvégzendő bármilyen
művelet végrehajtása (pl. az ajtó
nyitási irányának megfordítása) előtt
húzza ki a hálózati vezetéket a
hálózati aljzatból.
• Ne helyezze üzembe a készüléket
radiátorok, tűzhelyek, sütők vagy
főzőlapok közelében.
• Ne tegye ki a készüléket esőnek.
• Ne helyezze üzembe a készüléket
közvetlen napsugárzásnak kitett
helyen.
• A készüléket nem szabad túl párás
vagy túl hideg környezetben
üzemeltetni.
• A készülék mozgatásakor a készülék
elejének peremét emelje fel,
ellenkező esetben megkarcolhatja a
padlót.
2.2 Elektromos
csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS!
Tűz- és áramütésveszély.
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék elhelyezésekor
ügyeljen arra, hogy a
hálózati kábel ne csípődjön
be és ne sérüljön meg.
FIGYELMEZTETÉS!
Ne használjon hálózati
elosztókat és hosszabbító
kábeleket.
• A készüléket kötelező földelni.
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán
szereplő adatok megfelelnek-e a helyi
elektromos hálózat paramétereinek.
• Mindig megfelelően felszerelt,
áramütés ellen védett aljzatot
használjon.
• Ügyeljen az elektromos alkatrészek
(pl. hálózati csatlakozódugasz,
hálózati kábel, kompresszor)
épségére. Ha az elektromos
alkatrészek cserére szorulnak,
forduljon a hivatalos márkaszervizhez
vagy elektromos szakemberhez.
• A hálózati kábelnek a hálózati aljzat
szintje alatt kell elhelyezkednie.
• Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe
helyezés után is könnyen elérhető
legyen.
• A készülék csatlakozásának
bontására, soha ne a hálózati
kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozódugót. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
2.3 Használat
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés-, égés-, áramütésés tűzveszély.
A készülékben gyúlékony,
azonban igen környezetbarát földgáz,
izobután (R600a) taláható. Ügyeljen arra,
hogy ne sértse meg a hűtőkör izobutánt
tartalmazó alkatrészeit.
MAGYAR41
• Ne változtassa meg a készülék
műszaki jellemzőit.
• Ne helyezzen más elektromos
készüléket (például fagylaltkészítő
gépet) a készülék belsejébe, hacsak
ezt a gyártó kifejezetten nem
javasolja.
• Amennyiben a hűtőkör megsérül,
tartózkodjon mindennemű nyílt láng
és gyújtószikra használatától.
Szellőztesse ki a helyiséget.
• Ügyeljen arra, hogy forró tárggyal ne
érjen a készülék műanyag részeihez.
• Ne tegyen üditőitalt a fagyasztótérbe.
A fagyás ugyanis nyomást fejt ki az
italtároló edényre.
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy
folyadékot a készülékben.
• Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett
tárgyat a készülékbe, annak
közelébe, illetve annak tetejére.
• Ne érintse meg a készülék
kompresszorát és kondenzátorát.
Ezek üzem közben forróvá válnak.
• Nedves/vizes kézzel ne vegyen ki
semmilyen ételt a fagyasztóból, és ne
is érintse meg azokat.
• Az egyszer már felolvasztott ételt ne
fagyassza vissza.
• Kövesse a fagyasztott étel
csomagolásán található tárolási
útmutatásokat.
• A fagyasztórekeszbe helyezés előtt
csomagolja be az élelmiszert a többi
élelmiszerrel való érintkezés
megakadályozásához.
2.4 Ápolás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés vagy a
készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
• Karbantartás előtt kapcsolja ki a
készüléket, és húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
• A készülék hűtőegysége
szénhidrogén hűtőközeget tartalmaz.
Az elektromos üzembe helyezést és a
készülék hűtőközeggel való feltöltését
csak képesített személy végezheti el.
• Rendszeresen ellenőrizze a készülék
olvadékvíz-elvezető nyílását, és
szükség szerint tisztítsa ki. Ha az
olvadékvíz-elvezető nyílás el van
záródva, a víz összegyűlik a készülék
alján.
2.5 Szolgáltatások
• A készülék javítását bízza a
márkaszervizre. Csak eredeti
pótalkatrészeket használjon.
• Kérjük, ne feledje, hogy a házilagos
vagy nem szakértő által végzett
javítás biztonsági következményekkel
járhat, és érvénytelenítheti a jótállást.
• Az alábbi cserealkatrészek 7 évig
lesznek elérhetők a model
gyártásának megszűnése után:
termosztátok, hőmérséklet-érzékelők,
nyomtatott áramköri lapok,
fényforrások, ajtófogantyúk,
ajtózsanérok, tálcák és kosarak.
Kérjük, ne feledje, hogy ezen
cserealkatrészek némelyikét kizárólag
szakértő szerelő szerezheti be, és
nem mindegyik alkatrész társítható
minden modellhez.
• Az ajtótömítések 10 évig lesznek
elérhetők a model gyártásának
megszűnése után.
2.6 Ártalmatlanítás
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy
fulladásveszély.
• Bontsa a készülék hálózati
csatlakozását.
• Vágja le a hálózati tápkábelt, és
helyezze a hulladékba.
• Szerelje le az ajtót, hogy
megakadályozza a gyermekek és
háziállatok készülékben rekedését.
• A készülék hűtőköre és szigetelése
ózonbarát anyagokat tartalmaz.
• A szigetelőhab gyúlékony gázt
tartalmaz. A készülék megfelelő
ártalmatlanítására vonatkozó
tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a
helyi hatóságokkal.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a
hűtőegység azon része, mely a
hőcserélő közelében található.
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
www.aeg.com42
3. ÜZEMBE HELYEZÉS
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
3.1 Méretek
Befoglaló méretek
H1mm1550
W1mm595
D1mm635
1)
a készülék magassága, szélessége és mélysé‐
ge fogantyú és lábak nélkül
Használathoz szükséges hely
H2mm1590
1)
Használathoz szükséges hely
W2mm600
D2mm706
1)
1)
a készülék magassága, szélessége és mélysé‐
ge fogantyúval, továbbá a hűtőlevegő szabad
áramlásához szükséges térköz
1)
MAGYAR43
Használathoz szükséges hely befogla‐
ló méretei
H2mm1590
W3mm605
D3mm1212
1)
a készülék magassága, szélessége és mélysé‐
ge fogantyúval, továbbá a hűtőlevegő szabad
áramlásához szükséges térköz, valamint a belső
berendezések eltávolítását lehetővé tevő, minimá‐
lisan szükséges ajtónyitási szöghöz tartozó térköz
1)
3.2 Elhelyezés
Az üzembe helyezés előtt
olvassa el az üzembe
helyezési utasítást.
A készülék teljes működőképességének
biztosításához ne telepítse azt hőforrás
(pl. sütő, kályha, radiátor, tűzhely vagy
főzőlap) közelébe, illetve napsütötte
helyre. Gondoskodjon arról, hogy a
levegő szabadon áramolhasson a
készülék hátlapja körül.
Ha a készüléket egy falra függesztett
egység alá helyezi, a legjobb
teljesítmény érdekében a készülék felső
lapja és a fali egység között legalább a
minimális távolságot meg kell hagyni.
Azonban az az ideális, ha a készüléket
nem egy falra függesztett egység alatt
helyezi el. A készülékszekrény egy vagy
több állítható lábával biztosítható a
készülék vízszintes helyzete.
3.3 Elhelyezés
A készüléket nem beépített készülékként
való használatra tervezték.
A készüléket száraz, jól szellőző
beltérben kell elhelyezni.
A készüléket 10°C és 43°C közötti
környezeti hőmérsékleten való
használatra tervezték.
Ha a készülék elhelyezése a fentiektől
eltér, és a megfelelő szellőzés nem
biztosított, a készülék megfelelően fog
működni, de energiafogyasztása enyhén
megemelkedhet.
Amennyiben kételye merül
fel azzal kapcsolatban, hogy
hova telepítse a készüléket,
forduljon a készülék
forgalmazójához,
ügyfélszolgálatunkhoz vagy
a legközelebbi hivatalos
márkaszervizhez.
Lehetővé kell tenni, hogy a
készüléket le lehessen
választani az elektromos
hálózatról. Ezért a
dugasznak az üzembe
helyezés után könnyen
elérhetőnek kell lennie.
VIGYÁZAT!
Amennyiben a készülék
hátulját a falhoz állítja,
használja a mellékelt hátsó
távtartókat, vagy tartsa be az
üzembe helyezési
utasításokban jelzett
távolságokat.
VIGYÁZAT!
Amennyiben a készülék a fal
mellé van helyezve, olvassa
el az üzembe helyezési
utasításokat, hogy megértse
a fal és a készülék
ajtózsanérokkal ellátott
oldala közötti minimális rés
hagyásának
szükségességét, és hagyjon
elegendő szabad helyet az
ajtó kinyitásához és a
készülékben levő tartozékok
eltávolításához (pl.
tisztításkor).
3.4 Elektromos
csatlakoztatás
• Az elektromos csatlakoztatás előtt
győződjön meg arról, hogy az
adattáblán feltüntetett feszültség és
frekvencia megegyezik-e az
elektromos hálózat értékeivel.
• A készüléket kötelező földelni. Az
elektromos hálózati vezeték dugasza
ilyen típusú (földelt). Ha az
elektromos hálózati csatlakozóaljzat
nincs leföldelve, csatlakoztassa a
34
2
1
www.aeg.com44
készüléket az érvényben lévő
jogszabályok szerint külön
földpólushoz, miután konzultált egy
képesített villanyszerelővel.
• A gyártó minden felelősséget elhárít
magától, ha a fenti biztonsági
óvintézkedéseket nem tartják be.
• A készülék megfelel az EGK
irányelveinek.
3.5 Az ajtó nyitási irányának
megfordítása
Az üzembe helyezésre és az ajtó nyitási
irányának megfordítására vonatkozó
utasítások külön mellékletben találhatók.
4. KEZELŐPANEL
4.1 Kijelző
Hőmérsékleti skála
1
Hőmérséklet gomb
2
ECO üzemmód ikon
3
FROSTMATIC ikon
4
4.2 Bekapcsolás
1. Csatlakoztassa a készüléket az
elektromos hálózati aljzatba.
2. A készülék bekapcsolásához érintse
meg a hőmérséklet gombot. Minden
LED visszajelző világítani kezd.
A hőmérséklet értéke az alapértelmezett
beállításra áll (ECO üzemmód). A LED
visszajelző az ECO üzemmód ikonja
mellett világítani kezd.
4.3 Kikapcsolás
1. A készülék kikapcsolásához tartsa
nyomva a hőmérséklet gombot 3
másodpercig.
Az összes LED visszajelző kialszik.
VIGYÁZAT!
Az ajtó nyitási irányának
megfordításakor minden
lépésnél egy erős
anyagdarabbal óvja a padlót
a karcolódástól.
2. A készülék áramtalanításához húzza
ki a csatlakozódugót a hálózati
aljzatból.
4.4 A hőmérséklet beállítása
A hőmérséklet beállításához nyomja meg
a hőmérséklet gombot. A gomb minden
egyes megnyomására a hőmérséklet
beállított értéke egy hellyel továbblép, és
a megfelelő LED visszajelző világítani
kezd. A hőmérséklet gomb
megnyomását addig folytassa, amíg a
kívánt hőmérséklet meg nem jelenik. A
beállított érték rögzül.
A kiválasztás progresszívan,
-15°C és -24°C között
változik.
A beállított hőmérséklet
javasolt értéke -18 °C. Ezt
az ECO üzemmód
segítségével is
bekapcsolhatja.
A beállított új hőmérsékletet a készülék
24 órán belül éri el. A beállított
hőmérsékletet a készülék áramszünet
esetén is megjegyzi.
4.5 ECO üzemmód
Ennél az üzemmódnál a beállított
hőmérséklet értéke -18 °C.
MAGYAR45
Ez a legideálisabb beállítási
érték az élelmiszerek
megfelelő tárolásához a
legkisebb energiafogyasztás
mellett.
Az ECO üzemmód bekapcsolásához
addig nyomja meg többször a
hőmérséklet gombot, míg a LED
visszajelző az ECO üzemmód ikonja
mellett világítani nem kezd.
4.6 FROSTMATIC funkció
E funkció segítségével előfagyasztás és
gyorsfagyasztás végezhető egymás után
a fagyasztórekeszben. Ez felgyorsítja a
friss élelmiszer megfagyását, ugyanakkor
megvédi a rekeszben már eltárolt
élelmiszereket a nem kívánatos
felmelegedéstől.
Friss élelmiszer
lefagyasztásához aktiválja a
funkciót legalább 24 órával
azelőtt, hogy az élelmiszert
behelyezi a rekeszbe az
előfagyasztás
befejezéséhez.
A funkció bekapcsolásához addig
nyomja meg többször a hőmérséklet
gombot, míg a LED visszajelző a
FROSTMATIC ikon mellett világítani nem
kezd.
Ez a funkció 52 óra elteltével
automatikusan kikapcsol.
Amikor a funkció kikapcsol,
a korábban beállított
hőmérséklet helyreállt.
A funkciót a hőmérséklet
gomb megnyomásával és új
hőmérsékleti érték
beállításával bármikor ki
lehet kapcsolni.
4.7 Nyitott ajtó riasztás
Ha az ajtó hozzávetőleg 90 másodpercig
nyitva marad, az ajtó nyitva riasztás
bekapcsol. A beállított hőmérséklet LED
visszajelzője villog, és hangjelzés
hallható.
A hangjelzés kikapcsolásához nyomja
meg a hőmérséklet gombot.
A riasztás az ajtó becsukásával
kikapcsolható.
Ha nem nyomja meg a gombot, és az
ajtót nem csukja be, a hangjelzés kb. egy
óra elteltével automatikusan kikapcsol a
zavarás elkerülése érdekében.
4.8 Magas hőmérséklet miatti
riasztás
A fagyasztórekeszben a hőmérséklet
(például áramkimaradás vagy nyitott ajtó
miatti) emelkedése aktiválja a magas
hőmérséklet riasztást. A beállított
hőmérséklet LED visszajelzője villog, és
hangjelzés hallható.
A hangjelzés kikapcsolásához nyomja
meg a hőmérséklet gombot (ha a
hőmérséklet még nem állt vissza, a
hőmérséklet-visszajelző folyamatosan
villog).
Amikor a hőmérséklet visszaáll normál
értékre, nyomja meg a hőmérséklet
gombot, és a hőmérséklet-visszajelző
abbahagyja a villogást.
Ha nem nyomja meg a gombot, a
hangjelzés kb. egy óra elteltével
automatikusan kikapcsol a zavarás
elkerülése érdekében.
5. NAPI HASZNÁLAT
5.1 Friss élelmiszer
lefagyasztása
A fagyasztórekesz alkalmas friss
élelmiszerek lefagyasztására, valamint
fagyasztott és mélyhűtött élelmiszerek
hosszú távú tárolására is.
Friss élelmiszer lefagyasztásához
aktiválja a FROSTMATIC funkciót
legalább 24 órával azelőtt, hogy a
lefagyasztani kívánt élelmiszert
behelyezi a fagyasztórekeszbe.
www.aeg.com46
A friss élelmiszert egyenletesen
eloszlatva helyezze a felülről számított
negyedik rekeszbe vagy fiókba.
A 24 óra alatt (további friss élelmiszer
behelyezése nélkül) lefagyasztható
maximális élelmiszer-mennyiség az
adattáblán van feltüntetve, amely a
készülék belsejében található.
Amikor a fagyasztási folyamat
befejeződött, a készülék automatikusan
visszaáll a korábban beállított
hőmérsékletre (lásd: „FROSTMATIC
funkció”).
5.2 Fagyasztott élelmiszerek
tárolása
Az első indításkor, illetve hosszabb
használaton kívüli idő után, mielőtt az
élelmiszereket a fagyasztótérbe pakolná,
üzemeltesse legalább 3 órán át a
készüléket bekapcsolt FROSTMATIC
funkcióval.
A fagyasztófiókok használatával könnyen
és gyorsan megtalálja a kívánt
élelemcsomagot. Amennyiben nagy
mennyiségű élelmiszert kíván tárolni,
vegye ki az összes fiókot, és helyezze az
élelmiszert a polcokra.
Az élelmiszert legalább 15 mm
távolságra tárolja az ajtótól.
VIGYÁZAT!
Véletlenszerűen, például
áramkimaradás miatt
bekövetkező leolvadás
esetén, amikor az
áramszünet hosszabb ideig
tart, mint az az érték, amely
az adattáblán az
„áramkimaradási biztonság"
alatt van feltüntetve, a
felolvadt élelmiszert gyorsan
el kell fogyasztani, vagy
azonnal meg kell főzni, majd
pedig a kihűlés után újra
lefagyasztani. Olvassa el a
"Magas hőmérséklet miatti
riasztás" c. szakaszt.
5.3 Felolvasztás
A mélyfagyasztott vagy fagyasztott
élelmiszert fogyasztás előtt a
hűtőszekrényben vagy műanyag
zacskóba csomagolva, hideg víz alatt
lehet kiolvasztani.
A művelet kivitelezése függ a
rendelkezésre álló időtől és az élelmiszer
típusától. A kisebb darabok még
fagyasztott állapotban is megfőzhetők.
6. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
6.1 Energiatakarékossági
tanácsok
• A készülék belső elosztása a
leghatékonyabb energiafelhasználást
biztosítja.
• Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve
ne hagyja a szükségesnél tovább
nyitva.
• Minél alacsonyabb hőmérséklet van
beállítva, annál magasabb az
energiafogyasztás.
• Gondoskodjon a megfelelő
szellőzésről. Ne takarja le a
szellőzőrácsokat vagy -nyílásokat.
6.2 Ötletek fagyasztáshoz
• Aktiválja a FROSTMATIC funkciót
legalább 24 órával azelőtt, hogy az
élelmiszert behelyezi a
fagyasztórekeszbe.
• Fagyasztás előtt csomagolja be/
légmentesen zárja le a friss
élelmiszert az alábbiakkal: alumínium
fólia, műanyag fólia vagy tasak,
légmentesen záródó edény fedéllel.
• A hatékonyabb fagyasztás és
felolvasztás érdekében az
élelmiszereket ossza fel kis adagokra.
• Javasoljuk, hogy lássa el címkével és
dátummal az összes fagyasztandó
élelmiszert. Ez segít az élelmiszerek
azonosításában, és annak
meghatározásában, hogy megromlás
nélkül meddig lehet elfogyasztani.
• A jó minőség megtartása érdekében a
fagyasztandó élelmiszernek frissnek
kell lennie. Különösen a gyümölcsöket
és zöldségeket szükséges közvetlenül
MAGYAR47
a betakarítás után lefagyasztani, hogy
megtartsák összes tápértéküket.
• Ne fagyasszon folyadékot tartalmazó
palackot vagy sörösdobozt, különösen
ne széndioxidot tartalmazó italt, mivel
ezek felrobbanhatnak a fagyasztás
során.
• Ne tegyen forró ételt a
fagyasztórekeszbe. A rekeszbe való
behelyezés előtt hűtse le az ételt
szobahőmérsékletre.
• A már lefagyasztott élelmiszer
felmelegedésének elkerülésére ne
helyezze közvetlenül mellé a friss,
lefagyasztandó élelmiszert. Helyezze
a szobahőmérsékletű élelmiszert a
fagyasztórekesz azon részébe, ahol
nincs fagyasztott élelmiszer.
• A jégkockákat, illetve jégkrémeket ne
fogyassza azonnal a fagyasztóból
való kivétel után, mert fagyási sérülést
okozhatnak.
• A felolvasztott élelmiszert ne
fagyassza vissza. Ha az élelmiszer
kiolvadt, főzze meg, hűtse le, majd
ekkor fagyassza le.
6.3 Ötletek fagyasztott
élelmiszerek tárolásához
• A fagyasztott élelmiszer tárolását -18
°C vagy annál alacsonyabb
hőmérséklet-beállítás biztosítja
megfelelően.
A készülék belsejének magasabb
értékű hőmérséklet-beállítása az
élelmiszerek tárolási idejét
lerövidítheti.
• A teljes fagyasztótér alkalmas a
fagyasztott élelmiszerek tárolására.
• Hagyjon elegendő szabad helyet az
élelmiszer körül, hogy a levegő
szabadon tudjon áramolni.
• A megfelelő tároláshoz olvassa el az
élelmiszer csomagolásán feltüntetett
eltarthatósági időt.
• Fontos, hogy az élelmiszert úgy
csomagolja be, hogy az meggátolja a
víz, nedvesség és páralecsapódás
élelmiszerbe jutását.
6.4 Vásárlási tanácsok
Zöldség vásárlása után:
• Ellenőrizze, hogy a csomagolás nem
sérült-e; ellenkező esetben az
élelmiszer romlott lehet. Ha a
csomagolás fel van púposodva vagy
nedves, lehetséges, hogy nem az
optimális feltételek között tárolták, és
a kiolvadás már elkezdődhetett.
• A kiolvadás megkezdődési esélyének
csökkentésére a fagyasztott
termékeket a bevásárlás végén vegye
meg, és azokat hőszigetelt
hűtőtasakban szállítsa.
• A fagyasztott élelmiszereket azonnal
rakja a fagyasztóba a boltból való
hazaérkezés után.
• Ha az élelmiszer akár csak
részlegesen is kiolvadt, ne fagyassza
azt le. Fogyassza el, amint
lehetséges.
• Tartsa be a csomagoláson levő
lejárati dátumot és tárolási
információt.
6.5 Eltarthatósági idő
Étel típusaEltarthatósági idő
(hónap)
Kenyér3
Gyümölcsök (a citrusfélék kivételével)6 - 12
Zöldségek8 - 10
Ételmaradék hús nélkül1 - 2
Tejtermék:
www.aeg.com48
Étel típusaEltarthatósági idő
Vaj
Puha sajt (pl. mozzarella)
Kemény sajt (pl. parmezán, cheddar)
Tenger gyümölcsei:
Kövér hal (pl. lazac, makréla)
Sovány hal (pl. tőkehal, lepényhal)
Garnélarák
Kagyló és héj nélküli kagyló
Főtt hal
A készülék legelső használata előtt
mossa ki a készülék belsejét és az
összes belső tartozékot semleges
mosogatószeres langyos vízzel, hogy
eltávolítsa a tökéletesen új termékek
tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.
VIGYÁZAT!
Ne használjon
mosószereket,
súrolóporokat, klór- vagy
olajtartalmú tisztítószereket,
mert ezek károsítják a
felületet.
VIGYÁZAT!
A készülék tartozékai és
alkatrészei nem tisztíthatók
mosogatógépben.
7.2 Rendszeres tisztítás
A készüléket rendszeresen tisztítani kell:
1. A készülék belsejét és a tartozékokat
langyos vízzel és egy kevés
semleges mosogatószerrel tisztítsa
meg.
2. Rendszeresen ellenőrizze az
ajtótömítéseket, és törölje tisztára,
hogy biztosítsa azok tisztaságát és
szennyeződésmentességét.
3. Gondosan öblítse le és szárítsa meg.
7.3 A fagyasztó leolvasztása
VIGYÁZAT!
Soha ne próbálja meg éles
fémeszközökkel lekaparni a
jeget az elpárologtatóról,
mert felsértheti azt.
A leolvasztás felgyorsítására
kizárólag a gyártó által
ajánlott eszközöket vagy
anyagokat használjon.
MAGYAR49
A leolvasztás előtt kb. 12
órával állítson be
alacsonyabb hőmérsékletet
annak érdekében, hogy a
működés megszakítására
elegendő hűtési tartalék
halmozódjon fel.
Bizonyos mennyiségű dér mindig
képződik a fagyasztó polcain és a felső
rekesz körül.
Olvassza le a fagyasztót, amikor a
dérréteg vastagsága meghaladja a 3-5
mm-t.
1. Kapcsolja ki a készüléket, vagy
húzza ki a dugaszt a konnektorból.
2. Szedjen ki minden élelmiszert a
készülékből, és tegye hideg helyre.
VIGYÁZAT!
Ha a leolvasztás közben
a fagyasztott
élelmiszercsomagok
hőmérséklete
megemelkedik,
biztonságos tárolási
idejük lerövidülhet.
A fagyasztott árukhoz ne
nyúljon nedves kézzel. A
keze hozzáfagyhat az
élelmiszerhez.
3. Hagyja nyitva az ajtót. Védje meg a
padlót az olvadékvíztől, például egy
ruhadarab leterítésével vagy egy
lapos edény elhelyezésével.
4. A leolvasztási folyamat felgyorsítása
érdekében helyezzen egy fazék
langyos vizet a fagyasztórekeszbe.
Ezenkívül, távolítsa el azokat a
jégdarabokat, amelyek leolvasztás
közben letörnek. Erre a célra
használja a mellékelt jégkaparót.
5. Helyezze a műanyag kaparólapátot
alul középen a megfelelő
fogadóhelyre, és tegyen alá egy
lavórt a kiolvadt víz összegyűjtése
céljából.
6. A leolvasztás befejezése után
alaposan törölje szárazra a készülék
belsejét. A későbbi használathoz
tartsa meg jégkaparót.
7. Kapcsolja be a készüléket, és csukja
be az ajtaját.
8. Állítsa be a hőmérséklet-szabályozót
a maximális hideg elérésére, és
üzemeltesse a készüléket legalább
három órán keresztül ezen a
beállításon.
Csak ezen idő eltelte után helyezze
vissza az élelmiszert a fagyasztóba.
7.4 Használaton kívüli
időszak
Ha a készüléket hosszú időn át nem
használja, az alábbi óvintézkedéseket
végezze el:
1. Válassza le a készüléket az
elektromos táphálózatról.
2. Vegye ki az összes élelmiszert.
3. Olvassza le a készüléket.
4. Tisztítsa meg a készüléket és az
összes tartozékot.
5. Hagyja résnyire nyitva az ajtót, hogy
ne képződjenek kellemetlen szagok.
8. HIBAELHÁRÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
www.aeg.com50
8.1 Mi a teendő, ha ...
JelenségLehetséges okMegoldás
A készülék nem működik.A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket.
A hálózati dugasz nincs
megfelelően csatlakoztatva
a konnektorba.
Nincs feszültség a konnek‐
torban.
A készülék zajos.A készülék alátámasztása
nem megfelelő.
A hangjelzéses vagy vizuális
riasztás be van kapcsolva.
A kompresszor folyamato‐
san működik.
Túl sok élelmiszert helyezett
A szobahőmérséklet túl ma‐
A készülékbe helyezett étel
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el „Az ajtó becsuká‐
A kompresszor nem indul el
azonnal a „FROSTMATIC”
kapcsoló megnyomása, illet‐
ve a hőmérséklet módosítá‐
sa után.
A készüléket nemrégiben
kapcsolták be.
A készülékben a hőmérsék‐
let túl magas.
Az ajtó nyitva van.Zárja be az ajtót.
A hőmérséklet beállítása
nem megfelelő.
egyszerre a készülékbe.
gas.
túl meleg volt.
A FROSTMATIC funkció be
van kapcsolva.
A kompresszor kis idő múlva
elindul.
Csatlakoztassa megfelelően
a hálózati dugaszt a konnek‐
torba.
Csatlakoztasson egy másik
elektromos készüléket a há‐
lózati aljzatba. Forduljon
szakképzett villanyszerelő‐
höz.
Ellenőrizze, hogy a készülék
stabilan áll-e.
Olvassa el a „Nyitott ajtó
riasztás” vagy a „Magas hő‐
mérséklet miatti riasztás” cí‐
mű részt.
Olvassa el a „Nyitott ajtó
riasztás” vagy a „Magas hő‐
mérséklet miatti riasztás” cí‐
mű részt.
Olvassa el a „Kezelőpanel”
c. szakaszt.
Várjon néhány órát, majd el‐
lenőrizze ismét a hőmérsék‐
letet.
Olvassa el az „Üzembe he‐
lyezés” c. szakaszt.
A behelyezés előtt várja
meg, amíg az étel lehűl szo‐
bahőmérsékletre.
sa” című részt.
Lásd a „FROSTMATIC funk‐
ció" c. részt.
Ez normális jelenség, nem
történt hiba.
MAGYAR51
JelenségLehetséges okMegoldás
Az ajtó nincs megfelelően
beállítva vagy a szellőzőrács
A készülék szintezése nem
megfelelő.
Lásd az üzembe helyezési
utasítást.
útjában van.
Az ajtó nehezen nyitható.Az ajtót közvetlenül a becsu‐
kást követően újra ki akarta
nyitni.
A készülék oldalfalai mele‐
gek.
Ez a készülék normális vise‐
kedése, melyet a hőcserélő
Az ajtó becsukása után vár‐
jon legalább 30 másodper‐
cet, mielőtt kinyitná az ajtót.
működése okoz.
Túl sok dér és jég képződött. Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el „Az ajtó becsuká‐
sa” című részt.
A tömítés deformálódott
vagy elszennyeződött.
Az élelmiszerek nincsenek
megfelelően becsomagolva.
A hőmérséklet beállítása
nem megfelelő.
A készülék teljesen tele van
pakolva, és a legalacso‐
nyabb hőmérsékletre van ál‐
Olvassa el „Az ajtó becsuká‐
sa” című részt.
Csomagolja be jobban az
élelmiszereket.
Olvassa el a „Kezelőpanel”
c. szakaszt.
Állítson be magasabb hő‐
mérsékletet. Olvassa el a
„Kezelőpanel” c. szakaszt.
lítva.
A készülékben a beállított
hőmérséklet túl alacsony, és
a környezeti hőmérséklet túl
Állítson be magasabb hő‐
mérsékletet. Olvassa el a
„Kezelőpanel” c. szakaszt.
magas.
Víz folyik ki a padlóra.A leolvasztási víz nem a
kompresszor fölötti párolog‐
tató tálcába folyik.
A hőmérséklet nem állítható
be.
A „FROSTMATIC funkció”
be van kapcsolva.
Illessze a leolvasztási víz ki‐
folyóját a párologtató tálcá‐
hoz.
Kapcsolja ki manuálisan a
„FROSTMATIC funkció”-t,
vagy a hőmérséklet beállítá‐
sával várjon a funkció auto‐
matikus kikapcsolásáig. Ol‐
vassa el a „FROSTMATIC
funkció” c. szakaszt.
A készülékben a hőmérsék‐
let túl alacsony/magas.
A hőmérséklet nincs megfe‐
lelően beállítva.
Állítson be magasabb/
alacsonyabb hőmérsékletet.
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el „Az ajtó becsuká‐
sa” című részt.
www.aeg.com52
JelenségLehetséges okMegoldás
Az élelmiszerek hőmérsékle‐
te túl magas.
Egyszerre túl sok terméket
helyezett be.
A jégréteg vastagabb, mint
4-5 mm.
Túl gyakran nyitja ki az ajtót. Csak akkor nyissa ki az aj‐
A FROSTMATIC funkció be
van kapcsolva.
Nem kering a hideg levegő a
készülékben.
A hőmérséklet-beállítás
LED-jei egyszerre villognak.
Hiba lépett fel a hőmérséklet
mérése közben.
Hagyja, hogy az élelmisze‐
rek hőmérséklete szobahő‐
mérsékletre csökkenjen a tá‐
rolás előtt.
Egyszerre kevesebb termék‐
et tároljon el.
Olvassza le a készüléket.
tót, amikor szükséges.
Lásd a „FROSTMATIC funk‐
ció" c. részt.
Gondoskodjon arról, hogy
keringeni tudjon a hideg le‐
vegő a készülékben. Olvas‐
sa el a „Hasznos tanácsok
és javaslatok” c. fejezetet.
Forduljon a legközelebbi
márkaszervizhez. A hűtő‐
rendszer továbbra is műkö‐
dik, és hidegen tartja az élel‐
miszereket, de nem lehetsé‐
ges a hőmérséklet szabályo‐
zása.
Ha a hibajelenség továbbra
is fennáll, forduljon a
legközelebbi hivatalos
márkaszervizhez.
8.2 Az ajtó becsukása
1. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.
2. Szükség esetén állítsa be az ajtót.
Lásd az üzembe helyezési utasítást.
3. Szükség esetén cserélje ki a hibás
ajtótömítéseket. Forduljon a
márkaszervizhez.
9. ZAJOK
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
MAGYAR53
10. MŰSZAKI ADATOK
A műszaki adatok a készülék belsejében
lévő adattáblán és az energiabesorolási
címkén találhatók.
A készülékhez mellékelt
energiabesorolási címkén található QRkód a készülék EU EPREL adatbázisban
szereplő teljesítményével kapcsolatos
adatokra mutató hivatkozást tartalmaz. A
későbbi tájékozódás érdekében tartsa
meg az energiabesorolási címkét a
használati útmutatóval és a készülékhez
mellékelt minden egyéb dokumentummal
együtt.
Ugyenezek az adatok az EPREL
adatbázisban is megtalálhatók a
eprel.ec.europa.eu
készülék adattábláján levő modellnév és
termékszám segítségével.
Az energiabesorolási címkére vonatkozó
részletes tájékoztatásért keresse fel a
www.theenergylabel.eu
hivatkozás, továbbá a
weboldalt.
11. TÁJÉKOZTATÁS A BEVIZSGÁLÓ INTÉZETEK
SZÁMÁRA
Bármely EcoDesign hitelesítéshez a
készülék üzembe helyezésének és
előkészítésének meg kell felelnie az EN
62552 szabványnak. A jelen használati
utasítás 3. fejezetében találhatók a
szellőzésre vonatkozó követelmények, a
készülékfülke méretei és a minimális
térközök. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot
a gyártóval bármely egyéb információért,
többek között a betöltési tervekért.
https://
www.aeg.com54
12. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott
anyagokat hasznosítsa újra.
Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő
konténerekbe a csomagolást. Járuljon
hozzá környezetünk és egészségünk
védelméhez, és hasznosítsa újra az
elektromos és elektronikus hulladékot. A
tiltó szimbólummal ellátott készüléket
ne dobja a háztartási hulladék közé.
Juttassa el a készüléket a helyi
újrahasznosító telepre, vagy lépjen
kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős
hivatallal.
10. TECHNICKÉ ÚDAJE.........................................................................................70
11. INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNE...................................................................... 71
TEŠTE SA Z PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV
Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby
vám poskytoval perfektný výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami,
ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často
nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a dôkladne si ho
prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie.
Navštívte naše webové stránky, kde nájdete:
Rady ohľadne používania, brožúry, návody na riešenie problémov, informácie
o servise a oprave získate na stránke:
www.aeg.com/support
Zaregistrujte si svoj spotrebič a využívajte ešte lepší servis:
www.registeraeg.com
SLOVENSKY55
Príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely pre spotrebič si
môžete kúpiť na stránke:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Vždy používajte originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca
nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené
www.aeg.com56
nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny
uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste
do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
rozumejú prípadným rizikám.
• Deti od 3 do 8 rokov smú nakladať a vykladať
potraviny do/zo spotrebiča za predpokladu, že boli
správne poučené.
• Tento spotrebič smú používať osoby s veľmi
rozsiahlymi a zložitými hendikepmi za predpokladu, že
boli správne poučené.
• Deti do 3 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba
ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
• Obaly vždy uschovajte mimo dosahu detí a náležite
ich zlikvidujte.
1.2 Všeobecná bezpečnosť
• Spotrebič je určený na používanie v domácnostiach a
podobných priestoroch, ako sú napríklad:
– vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v
obchodoch, kanceláriách a inom pracovnom
prostredí,
– Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích
zariadeniach s raňajkami a iných obytných
objektoch.
• Aby ste predišli kontaminácii potravín, dodržiavajte
nasledovné pokyny:
– neotvárajte dvierka na dlhšie doby;
SLOVENSKY57
– pravidelne čistite povrchy, ktoré prichádzajú do
kontaktu s jedlom a prístupné odtokové systémy;
• UPOZORNENIE: Udržiavajte vetracie otvory na skrini
spotrebiča alebo konštrukcii vstavaného spotrebiča
nezakryté.
• UPOZORNENIE: Na urýchlenie odmrazovania
nepoužívajte iné mechanické zariadenia alebo
prostriedky ako tie, ktoré odporúča výrobca.
• UPOZORNENIE: Nepoškoďte chladiaci okruh.
• UPOZORNENIE: V spotrebiči vo vnútri priehradiek na
uchovávanie potravín nepoužívajte elektrické
spotrebiče, ak ich neodporúča výrobca.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte vodný
postrekovač a paru.
• Spotrebič čistite navlhčenou mäkkou handričkou.
Používajte len neutrálne čistiace prostriedky.
Nepoužívajte abrazívne výrobky, brúsne čistiace
vankúšiky, rozpúšťadlá alebo kovové predmety.
• Keď je spotrebič dlho prázdny, vypnite ho, odmrazte,
vyčistite, vysušte a nechajte otvorené dvierka, aby ste
predišli tvorbe plesne v spotrebiči.
• V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky, ako
napríklad aerosólové nádoby s horľavými pohonnými
látkami.
• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Montáž
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie
nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetky obaly.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
používajte ochranné rukavice a
uzavretú obuv.
• Uistite sa, že okolo spotrebiča môže
prúdiť vzduch.
• Pri prvej inštalácii alebo po zmene
smeru otvárania dvierok počkajte
minimálne 4 hodiny pred pripojením
www.aeg.com58
spotrebiča do napájania. Je to
potrebné na to, aby olej stiekol späť
do kompresora.
• Pred vykonávaním úprav na
spotrebiči (napr. zmena smeru
otvárania dvierok) vytiahnite sieťovú
zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Spotrebič neinštalujte blízko
radiátorov, sporákov, rúr ani varných
panelov.
• Spotrebič nevystavujte dažďu.
• Neinštalujte spotrebič na priamom
slnečnom svetle.
• Spotrebič neinštalujte do oblastí, ktoré
sú príliš vlhké alebo príliš studené.
• Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite
jeho prednú hranu, aby ste
nepoškriabali podlahu.
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a zásahu
elektrickým prúdom.
VAROVANIE!
Pri umiestňovaní spotrebiča
sa uistite, že nie je elektrický
napájací kábel zachytený
alebo poškodený.
VAROVANIE!
Nepoužívajte viaczásuvkové
adaptéry a predlžovacie
káble.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že parametre na typovom
štítku sú kompatibilné s elektrickým
napätím zdroja napájania.
• Vždy používajte správne
nainštalovanú zásuvku odolnú proti
nárazom.
• Dávajte pozor, aby ste nepoškodili
elektrické komponenty (napr. sieťovú
zástrčku, sieťový kábel, kompresor).
Ak je potrebná výmena elektrických
komponentov, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko alebo
elektrikára.
• Sieťový kábel musí byť pod úrovňou
sieťovej zástrčky.
• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej
zásuvky až po dokončení inštalácie.
Po inštalácii sa uistite, že máte
prístup k sieťovej zástrčke.
• Spotrebič neodpájajte ťahaním za
napájací kábel. Vždy ťahajte za
sieťovú zástrčku.
2.3 Použitie
VAROVANIE!
Riziko poranenia, popálenia,
zásahu elektrickým prúdom
alebo riziko požiaru.
Spotrebič obsahuje horľavý plyn,
izobután (R600a), prírodný plyn s
vysokou úrovňou environmentálnej
kompatibility. Dávajte pozor, aby ste
nepoškodili chladiaci okruh, ktorý
obsahuje izobután.
• Nemeňte technické parametre tohto
spotrebiča.
• Do spotrebiča nevkladajte iné
elektrické spotrebiče (napr. výrobníky
zmrzliny), pokiaľ nie sú na tento účel
určené výrobcom.
• Ak sa poškodí chladiaci okruh, uistite
sa, že v miestnosti nie sú plamene a
zdroje vznietenia. Miestnosť dobre
vyvetrajte.
• Nedovoľte, aby sa plastových častí
spotrebiča dotýkali horúce predmety.
• Do mraziaceho priestoru nedávajte
sýtené a nealkoholické nápoje.
Vytvoril by sa tlak na nádobu s
nápojom.
• V spotrebiči neskladujte horľavé plyny
ani kvapaliny.
• Horľavé produkty alebo predmety,
ktoré obsahujú horľavé látky,
nevkladajte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
• Nedotýkajte sa kompresora ani
kondenzátora. Sú horúce.
• Ak máte mokré alebo vlhké ruky, z
mraziaceho priestoru nevyberajte
žiadne predmety, ani sa ich
nedotýkajte.
• Rozmrazené potraviny nikdy znovu
nezmrazujte.
• Dodržiavajte pokyny týkajúce sa
správneho uskladnenia uvedené na
obale mrazených potravín.
• Potraviny pred vložením do
mraziaceho priestoru zabaľte do
SLOVENSKY59
materiálu určeného na styk s
potravinami.
2.4 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo poškodenia
spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
• Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky
v chladiacej jednotke. Údržbu a
dopĺňanie jednotky smie vykonať iba
kvalifikovaná osoba.
• Pravidelne kontrolujte odtok
spotrebiča a v prípade potreby ho
vyčistite. Ak je odtok upchatý,
odmrazená voda sa bude
zhromažďovať na dne spotrebiča.
2.5 Servis
• Ak treba dať spotrebič opraviť,
obráťte sa na autorizované servisné
stredisko. Používajte iba originálne
náhradné diely.
• Nezabudnite, že vlastnoručná alebo
neprofesionálna oprava môže mať
bezpečnostné následky a mohla by
spôsobiť zánik záruky.
• Nasledovné náhradné diely budú
dostupné do dobu 7 rokov od
ukončenia predaja modelu:
termostaty, snímače teploty, dosky s
plošnými spojmi, zdroje svetla,
rukoväte dvierok, závesy dvierok,
nádoby a koše. Upozorňujeme, že
niektoré z týchto dielov môžu byť
dostupné iba pre profesionálnych
opravárov, a že nie všetky náhradné
diely sú vhodné pre všetky modely.
• Tesnenia dvierok budú dostupné po
dobu 10 rokov od ukončenia predaja
modelu.
2.6 Likvidácia
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte
ho.
• Odstráňte dvierka, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat v
spotrebiči.
• Chladiaci okruh a izolačné materiály
tohto spotrebiča nepoškodzujú
ozónovú vrstvu.
• Penová izolácia obsahuje horľavý
plyn. Informácie o správnej likvidácii
spotrebiča vám poskytne váš miestny
úrad.
• Nepoškoďte tú časť chladiacej
jednotky, ktorá sa nachádza blízko
výmenníka tepla.
3. INŠTALÁCIA
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
www.aeg.com60
3.1 Rozmery
Celkové rozmery
1)
H1mm1550
W1mm595
D1mm635
1)
výška, šírka a hĺbka spotrebiča bez rukoväte a
nožičiek
Priestor potrebný pri používaní
H2mm1590
W2mm600
D2mm706
1)
výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane rukovä‐
te, plus priestor potrebný na voľnú cirkuláciu chla‐
diaceho vzduchu
1)
Celkový priestor požadovaný pri použí‐
1)
vaní
H2mm1590
W3mm605
D3mm1212
1)
výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane rukovä‐
te, plus priestor potrebný na voľnú cirkuláciu chla‐
diaceho vzduchu, plus priestor potrebný na umož‐
nenie otvorenia dverí do minimálneho uhla povo‐
ľujúceho vybratie všetkej vnútornej výbavy
3.2 Umiestnenie
Pri inštalácii postupujte
podľa pokynov na inštaláciu.
Na zabezpečenie najlepšej funkčnosti
spotrebiča neinštalujte spotrebič v
SLOVENSKY61
blízkosti zdroja tepla (rúra, sporáky,
radiátory, variče alebo varné panely)
alebo na mieste s priamym slnečným
žiarením. Dbajte, aby okolo zadnej časti
spotrebiča mohol voľne cirkulovať
vzduch.
Na zaručenie najlepších charakteristík,
ak je spotrebič umiestnený pod
presahujúcu nástennú skrinku, musí byť
dodržaná minimálna vzdialenosť medzi
spotrebičom a nástennou skrinkou.
Ideálnym riešením však je
neumiestňovať spotrebič pod
presahujúcu nástennú skrinku. Jedna
alebo viaceré nastaviteľné nožičky
spotrebiča zaručujú vyrovnanie
spotrebiča do vodorovnej polohy.
3.3 Umiestnenie
Tento spotrebič nie je určený na použitie
v zabudovanom spotrebiči.
Spotrebič treba inštalovať do dobre
vetranej suchej miestnosti.
Tento spotrebič je určený na použitie pri
okolitej teplote od 10°C do 43°C.
Ak nie sú, z dôvodu inej inštalácie,
dodržané správne požiadavky na
vetranie, spotrebič bude fungovať
správne, ale mierne sa zvýši spotreba
energie.
Ak máte akékoľvek
pochybnosti týkajúce sa
miesta inštalácie spotrebiča,
obráťte sa na predajcu, na
náš zákaznícky servis alebo
na najbližšie autorizované
servisné stredisko.
Musí byť možné odpojiť
spotrebič od prívodu
sieťového napätia. Zástrčka
preto bude musieť byť po
inštalácii prístupná.
UPOZORNENIE!
Ak spotrebič inštalujete
vedľa steny, pozrite si
inštalačné pokyny ohľadom
minimálnej vzdialenosti
medzi stenou a bočnou
stranou spotrebiča so
závesmi dvierok, aby zostal
dostatočný priestor na
otvorenie dvierok pri vybraní
vnútornej výbavy (napr. pri
čistení).
3.4 Zapojenie do elektrickej
siete
• Pred zapojením do siete sa uistite, či
napätie a frekvencia uvedené na
typovom štítku zodpovedajú vašim
domácim hodnotám napájania.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
Zástrčka na napájacom kábli
obsahuje kontakt, ktorý slúži na tento
účel. Ak domáca sieťová zásuvka nie
je uzemnená, spotrebič pripojte
k samostatnému uzemneniu v súlade
s platnými predpismi. Poraďte sa s
kvalifikovaným elektrikárom.
• Výrobca odmieta akúkoľvek
zodpovednosť pri nedodržaní hore
uvedených bezpečnostných opatrení.
• Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
3.5 Obojstrannosť dverí
Pozrite si samostatný dokument s
pokynmi ohľadom inštalácie a zmeny
smeru otvárania dvierok.
UPOZORNENIE!
Pri každom kroku zmeny
smeru otvárania dvierok
chráňte podlahu trvácnym
materiálom pred
poškriabaním.
UPOZORNENIE!
Ak spotrebič umiestnite
oproti stene, použite zadné
vymedzovacie vložky alebo
zachovajte minimálnu
vzdialenosť uvedenú v
inštalačných pokynoch.
34
2
1
www.aeg.com62
4. OVLÁDACÍ PANEL
4.1 Displej
Teplotný rozsah
1
Tlačidlo teploty
2
Ikona režimu ECO
3
Ikona FROSTMATIC
4
4.2 Zapnutie
1. Spotrebič zapojte do zásuvky
elektrickej siete.
2. Spotrebič zapnite stlačením tlačidla
teploty. Rozsvietia sa všetky LED
ukazovatele.
Teplota je nastavená na predvolené
nastavenie (ECO režim). Rozsvieti sa
ukazovateľ LED vedľa ikony ECO režimu.
4.3 Vypnutie
1. Spotrebič vypnite stlačením tlačidla
teploty na 3 sekundy.
Všetky ukazovatele LED zhasnú.
2. Ak chcete spotrebič odpojiť od
elektrickej siete, odpojte zástrčku
spotrebiča zo sieťovej zásuvky.
4.4 Regulácia teploty
Ak chcete regulovať teplotu, stlačte
tlačidlo teploty. Vždy, keď tlačidlo
stlačíte, nastavená teplota sa posunie o
jednu pozíciu a rozsvieti sa príslušný
ukazovateľ LED. Opakovane stláčajte
tlačidlo, až kým nenastavíte požadovanú
teplotu. Nastavenie sa uloží.
Teplota sa mení postupne v
škále od -15 °C do -24 °C.
Odporúčané nastavenie je
-18 °C. Môžete ho aktivovať
aj pomocou režimu ECO.
Nastavená teplota sa dosiahne do 24
hodín. Po výpadku elektrického prúdu
zostane nastavená teplota uložená.
4.5 Režim ECO
Pri tomto režime je teplota nastavená na
-18°C.
Je to najlepšie nastavenie
na zaistenie správneho
uskladnenia potravín pri
minimálnej spotrebe energie.
Ak chcete zapnúť režim ECO,
opakovane stláčajte tlačidlo teploty, až
kým sa nerozsvieti ukazovateľ LED vedľa
režimu ECO.
4.6 Funkcia FROSTMATIC
Táto funkcia sa používa na vykonanie
predzmrazenia a následne rýchleho
zmrazenia v mraziacom priestore.
Urýchľuje zmrazenie čerstvých potravín a
zároveň chráni potraviny už uskladnené
v mraziacom priestore pred neželaným
ohriatím.
Pri zmrazovaní čerstvých
potravín zapnite funkciu
najmenej 24 hodín pred
vložením potravín do
mraziaceho priestoru na
dokončenie kroku
predzmrazenia.
Ak chcete zapnúť túto funkciu,
opakovane stláčajte tlačidlo teploty, kým
sa nerozsvieti ukazovateľ LED vedľa
ikony FROSTMATIC.
Táto funkcia sa automaticky
vypne po 52 hodinách. Po
vypnutí funkcie sa obnoví
predchádzajúce nastavenie
teploty.
Túto funkciu môžete vypnúť
kedykoľvek stlačením
tlačidla teploty a zvolením
nového nastavenia teploty.
SLOVENSKY63
4.7 Alarm otvorených dvierok
Alarm otvorených dvierok sa zapne, ak
necháte dvierka otvorené asi 90 sekúnd.
Ukazovateľ LED práve nastavenej teploty
bliká a znie zvukový signál.
Ak nestlačíte tlačidlo a nezatvoríte
dvierka, zvuková signalizácia sa
automaticky vypne po približne jednej
hodine, aby nepôsobila rušivo.
4.8 Alarm pri zvýšení
vnútornej teploty
Zvýšenie teploty v mraziacom priestore
(napríklad následkom predchádzajúceho
5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
5.1 Zmrazovanie čerstvých
potravín
Mraziaci priestor je vhodný na
zmrazovanie čerstvých potravín a na
dlhodobé uchovávanie mrazených a
hlboko mrazených potravín.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín
zapnite funkciu FROSTMATIC najmenej
24 hodín pred vložením potravín
určených na zmrazenie do mraziaceho
priestoru.
Čerstvé potraviny uskladnite rovnomerne
rozložené vo štvrtej priehradke alebo
zásuvke zhora.
Maximálne množstvo potravín, ktoré
môžete zmraziť bez pridania iných
čerstvých potravín počas 24 hodín, sa
uvádza na typovom štítku (ktorý sa
nachádza vo vnútri spotrebiča).
Keď sa zmrazovanie skončí, spotrebič sa
automaticky vráti na predchádzajúce
nastavenie teploty (pozri „Funkcia
FROSTMATIC").
výpadku elektrického prúdu alebo pri
otvorení dvierok) spôsobí zapnutie
alarmu pri zvýšení teploty. Ukazovateľ
LED práve nastavenej teploty bliká a
znie zvukový signál.
Ak chcete vypnúť zvukovú signalizáciu,
stlačte tlačidlo teploty (ak ešte nebola
obnovená teplota, bude blikať ukazovateľ
teploty).
Ak sa teplota obnoví a stlačíte tlačidlo
teploty, ukazovateľ teploty prestane
blikať.
Ak nestlačíte žiadne tlačidlo, zvuková
signalizácia sa automaticky vypne po
približne jednej hodine, aby nepôsobila
rušivo.
5.2 Skladovanie mrazených
potravín
Pri prvom uvedení spotrebiča do
prevádzky alebo po dlhodobom
odstavení nechajte spotrebič pred
vložením potravín spotrebič spustený
najmenej 3 hodiny so zapnutou funkciou
FROSTMATIC.
Zásuvky mrazničky zaisťujú rýchle a
jednoduché hľadanie požadovaných
potravín. Ak chcete uskladniť veľké
množstvo potravín, vyberte všetky
zásuvky a potraviny položte na police.
Potraviny umiestnite minimálne 15 mm
od dvierok.
www.aeg.com64
UPOZORNENIE!
V prípade neúmyselného
rozmrazenia potravín,
napríklad v dôsledku
výpadku napájacieho
napätia, za predpokladu, že
doba výpadku energie bola
dlhšia ako údaj uvedený na
typovom štítku pod položkou
„akumulačná doba“, je nutné
rozmrazené potraviny čo
najskôr spotrebovať alebo
uvariť, ochladiť a potom
znova zmraziť. Pozrite si
časť „Alarm pri zvýšení
vnútornej teploty"
6. TIPY A RADY
6.1 Rady pre úsporu energie
• Vnútorná konfigurácia spotrebiča
zabezpečuje najúčinnejšie využitie
energie.
• Dvierka neotvárajte príliš často
a nenechávajte ich otvorené dlhšie
ako je nevyhnutné.
• Čím nižšia je nastavená teplota, tým
je vyššia spotreba energie.
• Zabezpečte dobré vetranie.
Nezakrývajte ventilačné mriežky a
otvory.
6.2 Rady pre zmrazovanie
• Funkciu FROSTMATIC zapnite
minimálne 24 hodín pred
umiestnením potravín do mraziaceho
priestoru.
• Pred zamrazením čerstvé potraviny
vzduchotesne zabaľte do: alobal,
plastová fólia alebo vrecká,
vzduchotesné nádoby s vekom.
• Potraviny pre účinnejšie zmrazovanie
a rozmrazovanie rozdeľte na malé
porcie.
• Odporúča sa označiť všetky mrazené
potraviny štítkami a dátumom.
Pomôže to identifikovať potraviny a
vedieť kedy majú byť spotrebované
pred ich pokazením.
• Potraviny by mali byť pred zmrazením
čerstvé, aby si zachovali dobrú
kvalitu. Predovšetkým ovocie a
5.3 Rozmrazovanie
Hlboko mrazené alebo mrazené
potraviny môžete pred konzumáciou
rozmraziť v chladničke alebo v
plastovom vrecku v studenej vode.
Táto operácia závisí od dostupného času
a druhu potravín. Malé kusy môžete
dokonca uvariť ešte zamrazené.
zeleninu treba zmraziť po zbere
úrody, aby si zachovali všetky živiny.
• Nezmrazuje fľaše alebo plechovky s
tekutinami, predovšetkým nápoje
obsahujúce oxid uhličitý – môžu
počas zmrazovania vybuchnúť.
• Do mraziaceho priestoru nevkladajte
horúce jedlá. Pred vložením do
mraziaceho priestoru ich ochlaďte.
• Aby ste predišli nárastu teploty už
zmrazených potravín, neklaďte
priamo vedľa nich čerstvé
nezmrazené potraviny. Potraviny
vložte pri izbovej teplote do časti
mraziaceho priestoru kde sa
nenachádzajú žiadne zmrazené
potraviny.
• Kocky ľadu, zmrzliny ani nanuky
nekonzumujte ihneď po vybratí z
mrazničky. Hrozí nebezpečenstvo
omrzlín.
• Rozmrazené potraviny opäť
nezmrazujte. Ak sa potraviny
rozmrazili, uvarte ich, ochlaďte a
potom opäť zmrazte.
6.3 Rady na uchovávanie
mrazených potravín
• Dobré nastavenie teploty, ktoré
zaisťuje zachovanie mrazených
potravín pri teplote menej než alebo
rovnej -18 °C.
Vyššie nastavenie teploty vnútri
spotrebiča môže viesť ku skráteniu
životnosti potravín.
SLOVENSKY65
• Celý chladiaci priestor je vhodný na
uskladnenie mrazených potravín.
• Nechajte dostatok miesta okolo
potravín, aby mohol voľne cirkulovať
vzduch.
• Pre adekvátne uskladnenie si pozrite
etiketu na obale potravín s ich
životnosťou.
• Potraviny je dôležité zabaliť
spôsobom, ktorý zabráni vniknutiu
vody, vlhkosti alebo kondenzácie.
pokazené. Ak je balenie naduté alebo
vlhké, nemuselo byť uskladnené v
optimálnych podmienkach a už sa
mohlo začať rozmrazovanie.
• Aby ste obmedzili proces
rozmrazovania, kúpte mrazené
potraviny na konci nakupovania a
preneste ich v tepelnej a izolovanej
chladiacej taške.
• Po návrate z obchodu ihneď vložte
mrazené potraviny do mrazničky.
• Ak sa potraviny čo len čiastočne
6.4 Tipy na nakupovanie
Po nakúpení potravín:
• Uistite sa, že nie je poškodené
rozmrazili, nedávajte ich znovu
zamraziť. Čo najskôr ich spotrebujte.
• Dodržiavajte dátum trvanlivosti a
informácie o skladovaní na balení.
balenie – potraviny by mohli byť
6.5 Životnosť potravín
Typ potravinyŽivotnosť (mesiace)
Chlieb3
Ovocie (okrem citrusových plodov)6 - 12
Zelenina8 - 10
Zvyšky bez mäsa1 - 2
Mliečne výrobky:
Maslo
Mäkký syr (napr. mozzarella)
Tvrdý syr (napr. parmezán, čedar)
Morské plody:
Mastné ryby (napr. losos, makrela)
Chudé ryby (napr. treska, platesa)
Krevety
Lúpané škľabky a mušle
Varené ryby
Mäso:
Hydina
Hovädzie
Bravčové
Jahňacie
Klobása
Šunka
Zvyšky s mäsom
6 - 9
3 - 4
6
2 - 3
4 - 6
12
3 - 4
1 - 2
9 - 12
6 - 12
4 - 6
6 - 9
1 - 2
1 - 2
2 - 3
www.aeg.com66
7. OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
7.1 Čistenie vnútrajška
Pred prvým použitím spotrebiča treba
jeho vnútro a všetky jeho diely umyť
vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho
umývacieho prostriedku, aby ste
odstránili typický zápach nového
spotrebiča. Potom všetky povrchy
dôkladne osušte.
UPOZORNENIE!
Nepoužívajte saponáty,
abrazívne prášky ani čistiace
prostriedky na báze chlóru
alebo oleja, pretože
poškodia povrchovú vrstvu.
UPOZORNENIE!
Príslušenstvo a časti
spotrebiča sa nesmú umývať
v umývačke riadu.
7.2 Pravidelné čistenie
Zariadenie je nutné pravidelne čistiť:
1. Vnútro spotrebiča a príslušenstvo
umyte vlažnou vodou s prídavkom
neutrálneho saponátu.
2. Pravidelne kontrolujte tesnenia
dvierok a udržiavajte ich čisté.
Zvyšky potravín a nečistoty utrite
handričkou.
3. Opláchnite a riadne vysušte.
7.3 Odmrazovanie mrazničky
UPOZORNENIE!
Na odstraňovanie námrazy z
výparníka nikdy
nepoužívajte ostré
predmety. Mohli by ste
spotrebič poškodiť.
Na urýchlenie odmrazovania
nepoužívajte mechanické
nástroje ani iné prostriedky,
s výnimkou prostriedkov,
ktoré odporučil výrobca.
Približne 12 hodín pred
odmrazovaním nastavte
nižšiu teplotu, aby si
potraviny vytvorili dostatočnú
rezervu chladu pre prípad
prerušenia činnosti.
Na policiach a v okolí hornej časti
mrazničky sa vždy vytvára určité
množstvo námrazy.
Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku
približne 3 až 5 mm, mrazničku
odmrazte.
1. Spotrebič vypnite alebo vytiahnite
zástrčku zo sieťovej zásuvky.
2. Vyberte všetky skladované potraviny
a uložte na studenom mieste.
UPOZORNENIE!
Počas odmrazovania
spotrebiča stúpne
teplota mrazených
potravín, preto sa môže
skrátiť ich trvanlivosť.
Mrazených potravín sa
nedotýkajte mokrými
rukami. Ruky by vám
mohli primrznúť k
potravinám.
3. Dvere nechajte otvorené. Podlahu
chráňte pred rozmrazenou vodou,
napr. handričkou alebo plochou
nádobou.
4. Do mraziaceho priestoru vložte
hrniec s teplou vodou, aby sa proces
odmrazovania urýchlil. Kusy ľadu,
ktoré sa dajú oddeliť, vyberajte už
počas odmrazovania. Na tento účel
použite dodanú škrabku.
5. Plastovú škrabku zasuňte na
príslušné miesto v strednej časti dna
a podložte misku na zachytávanie
rozmrazenej vody.
6. Po ukončení odmrazovania vnútro
dôkladne osušte. Škrabku odložte na
neskoršie použitie.
7. Spotrebič zapnite a zatvorte dvierka.
8. Regulátor teploty nastavte na
maximálne chladenie a spotrebič
nechajte v činnosti pri tomto
nastavení minimálne tri hodiny.
8. RIEŠENIE PROBLÉMOV
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
8.1 Čo robiť, keď...
SLOVENSKY67
Až po tomto čase vložte potraviny späť
do mraziaceho priestoru.
7.4 Obdobie mimo prevádzky
Ak sa spotrebič po dlhší čas nepoužíva,
sú potrebné nasledujúce preventívne
opatrenia:
1. Spotrebič odpojte od elektrického
napájania.
2. Vyberte všetky potraviny.
3. Spotrebič odmrazte.
4. Spotrebič a všetky časti
príslušenstva vyčistite.
5. Dvierka nechajte pootvorené, aby sa
zabránilo vzniku nepríjemného
zápachu.
ProblémMožné príčinyRiešenie
Spotrebič nefunguje.Spotrebič je vypnutý.Spotrebič zapnite.
Sieťová zástrčka spotrebiča
nie je správne zapojená do
sieťovej zásuvky.
Sieťová zásuvka nie je pod
napätím.
Nadmerná hlučnosť spotre‐
biča.
Zapol sa zvukový alebo vi‐
zuálny alarm.
Spotrebič nestojí pevne na
podklade.
Spotrebič bol nedávno za‐
pnutý.
Teplota v spotrebiči je príliš
vysoká.
Sieťovú zástrčku zapojte
správne do sieťovej zásuv‐
ky.
Do sieťovej zásuvky skúste
zapojiť iný spotrebič. Obráť‐
te sa na kvalifikovaného
elektrikára.
Skontrolujte, či spotrebič sta‐
bilne stojí.
Pozrite si časť „Alarm pri
otvorených dvierkach“ alebo
„Alarm pri zvýšení vnútornej
teploty“.
Pozrite si časť „Alarm pri
otvorených dvierkach“ alebo
„Alarm pri zvýšení vnútornej
teploty“.
www.aeg.com68
ProblémMožné príčinyRiešenie
Dvierka zostali otvorené.Zatvorte dvierka spotrebiča.
Kompresor pracuje bez pre‐
stania.
Teplota nie je nastavená
správne.
Do spotrebiča ste vložili na‐
raz veľa potravín.
Izbová teplota je príliš vyso‐
ká.
Potraviny vložené do spotre‐
biča boli príliš teplé.
Dvierka spotrebiča nie sú
správne zatvorené.
Je zapnutá funkcia FROST‐
MATIC.
Kompresor sa nezapne ih‐
neď po stlačení „FROSTMA‐
Kompresor sa zapne po urči‐
tom čase.
TIC”, alebo po zmene teplo‐
ty.
Dvierka nie sú zarovnané
alebo zasahujú do ventilač‐
Spotrebič nie je vo vodorov‐
nej polohe.
nej mriežky.
Dvierka sa ťažko otvárajú.Pokúsili ste sa opäť otvoriť
dvierka ihneď po zatvorení.
Bočné panely spotrebiča sú
teplé.
Je to normálny stav spôso‐
bený prevádzkou výmenníka
tepla.
Príliš veľa námrazy a ľadu.Dvierka spotrebiča nie sú
správne zatvorené.
Tesnenie je poškodené ale‐
bo špinavé.
Potraviny nie sú správne za‐
balené.
Teplota nie je nastavená
správne.
Spotrebič je úplne plný a sú‐
časne je nastavený na naj‐
nižšiu teplotu.
Pozrite si kapitolu „Ovládací
panel“.
Počkajte niekoľko hodín a
potom opäť skontrolujte te‐
plotu.
Pozrite si kapitolu „Inštalá‐
cia”.
Pred vložením nechajte po‐
traviny vychladnúť na izbovú
teplotu.
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Pozrite si časť „Funkcia
FROSTMATIC“.
Je to normálne, nie je to po‐
rucha.
Pozrite si časť „Pokyny pre
inštaláciu“.
Medzi zatvorením a opätov‐
ným otvorením dvierok po‐
čkajte minimálne 30 sekúnd.
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Lepšie zabaľte potraviny.
Pozrite si kapitolu „Ovládací
panel“.
Nastavte vyššiu teplotu. Po‐
zrite si kapitolu „Ovládací
panel“.
ProblémMožné príčinyRiešenie
Teplota nastavená v spotre‐
biči je príliš nízka a okolitá
teplota je príliš vysoká.
Voda vyteká na podlahu.Odtokový kanálik na vodu z
rozmrazenej námrazy nie je
Nastavte vyššiu teplotu. Po‐
zrite si kapitolu „Ovládací
panel“.
Odtokový kanálik pripevnite
k odparovacej miske.
pripojený k odparovacej mi‐
ske nad kompresorom.
Nedá sa nastaviť teplota.Je zapnutá „Funkcia
FROSTMATIC”.
Funkciu „FROSTMATIC” vy‐
pnite manuálne alebo po‐
čkajte, kým sa funkcia ne‐
vypne automaticky, aby ste
nastavili teplotu. Pozrite si
časť „Funkcia FROSTMA‐
TIC“.
Teplota vnútri spotrebiča je
príliš nízka alebo príliš vyso‐
Nie je správne nastavená te‐
plota
Nastavte vyššiu alebo nižšiu
teplotu.
ká.
Dvierka spotrebiča nie sú
správne zatvorené.
Teplota potravín je príliš vy‐
soká.
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Pred vložením do spotrebiča
nechajte potraviny najprv vy‐
chladnúť na izbovú teplotu.
Do spotrebiča ste vložili na‐
raz veľa potravín.
Námraza je hrubšia ako 4-5
Do spotrebiča vkladajte na‐
raz menej potravín.
Spotrebič odmrazte.
mm.
Dvierka ste otvárali príliš ča‐
sto.
Je zapnutá funkcia FROST‐
MATIC.
V spotrebiči neprúdi studený
vzduch.
Dvierka otvorte, len ak je to
potrebné.
Pozrite si časť „Funkcia
FROSTMATIC“.
Zabezpečte prúdenie stude‐
ného vzduchu v spotrebiči.
Pozrite si kapitolu „Tipy a ra‐
dy“.
Ukazovatele LED nastavenia
teploty blikajú naraz.
Pri meraní teploty sa vyskyt‐
la chyba.
Obráťte sa na najbližšie au‐
torizované servisné stredi‐
sko. Chladiaci systém bude
udržovať potraviny v chlade,
ale nastavenie teploty nebu‐
de možné.
SLOVENSKY69
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
www.aeg.com70
8.2 Zatvorenie dvierok
1. Očistite tesnenia dvierok.
9. ZVUKY
Ak pomocou hore
uvedených pokynov
nedosiahnete požadovaný
výsledok, kontaktujte
najbližšie autorizované
servisné stredisko.
2. V prípade potreby nastavte dvierka.
Pozrite si časť „Pokyny pre
inštaláciu“.
3. V prípade potreby vymeňte
poškodené tesnenia dvierok. Obráťte
sa na autorizované servisné
stredisko.
10. TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické informácie sa uvádzajú na
typovom štítku na vnútornej strane
spotrebiča a na štítku energetických
parametrov.
Čiarový kód na štítku energetických
parametrov dodanom so spotrebičom
poskytuje webový odkaz na informácie
ohľadom výkonu spotrebiča v EU EPREL
databáze. Štítok energetických
parametrov si ponechajte na neskoršie
nahliadnutie spolu s návodom na
obsluhu a všetkými ďalšími dokumentmi
poskytnutými s týmto spotrebičom.
Tie isté informácie môžete nájsť aj v
EPREL databáze pomocou odkazu
https://eprel.ec.europa.eu
modelu a čísla výrobku, ktoré nájdete na
typovom štítku spotrebiča.
Pre bližšie informácie o štítku
energetických parametrov si pozrite
odkaz
a názvu
www.theenergylabel.eu
.
11. INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNE
SLOVENSKY71
Inštalácia a príprava spotrebiča na
akékoľvek overenie ekologického dizajnu
musí byť v súlade s normou EN 62552.
Požiadavky na vetranie, rozmery otvoru
a minimálne voľné priestory vzadu sú
uvedené v tomto návode na obsluhu v
kapitole 3. Kontaktujte výrobcu ohľadnom
akýchkoľvek ďalších informácií, vrátane
plánov naplnenia.
12. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom
odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte
do príslušných kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí
a recyklujte odpad z elektrických a
elektronických spotrebičov. Nelikvidujte
spotrebiče označené symbolom spolu s
odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný
alebo mestský úrad.
*
www.aeg.com/shop
280158514-A-092020
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.