Aeg AC3802, 923 421 362 User Manual [it]

aeg.com/register
AC3802
aeg.com\register
DE Benutzerinformation | Kühlschrank 2 FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur 18 IT Istruzioni per l’uso | Frigorifero 35 EN User Manual | Refrigerator 51
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben.
Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Änderungen vorbehalten.

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE.............................................................................. 2
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..................................................................... 4
3. MONTAGE...................................................................................................... 6
4. BETRIEB.........................................................................................................9
5. TÄGLICHER GEBRAUCH............................................................................ 11
6. TIPPS UND HINWEISE................................................................................ 12
7. REINIGUNG UND PFLEGE.......................................................................... 13
8. PROBLEMBEHEBUNG.................................................................................14
9. GERÄUSCHE................................................................................................16
10. TECHNISCHE DATEN................................................................................16
11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE................................................ 16
12. GARANTIE.................................................................................................. 17
13. UMWELTTIPPS.......................................................................................... 17

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung / mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das
2 DEUTSCH
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, ein- und ausladen. Halte Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.

1.2 Allgemeine Sicherheit

• Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und Getränken bestimmt.
• Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert.
• Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
• Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise:
– Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit
Lebensmitteln in Kontakt kommen können, und zugängliche Ablaufsysteme;
– Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten
Behältern im Kühlschrank, so dass sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese tropfen.
DEUTSCH 3
• WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von Hindernissen.
• WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
• WARNUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen.
• WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände.
• Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
• Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Montage des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
4 DEUTSCH
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät zirkulieren kann.
• Warten Sie nach der Montage oder dem Wechsel des Türanschlags mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. So kann das Öl in den Kompressor zurückfließen.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten (z.B. Wechsel des Türanschlags).
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Herden, Backöfen oder Kochfeldern auf, es sei denn, in der Installationsanleitung ist etwas anderes angegeben.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus.
• Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung.
• Stellen Sie dieses Gerät nicht in Bereichen auf, die zu feucht oder kalt sind.
• Wenn Sie das Gerät verschieben, heben Sie es an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
WARNUNG!
Achten Sie bei der Montage des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG!
Verwende keine Mehrfachsteckdosen und Verlängerungskabel.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Achten Sie darauf, die elektrischen Bauteile nicht zu beschädigen (z. B. Netzstecker, Netzkabel, Kompressor). Wenden Sie sich zum Austausch elektrischer Bauteile an das autorisierte Service-Zentrum oder einen Elektriker.
• Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers liegen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.

2.3 Gebrauch

WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Brandgefahr.
Das Gerät enthält Isobutan (R600a), ein brennbares Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Achte darauf, den Kältekreislauf, der Isobutan enthält, nicht zu beschädigen.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Stelle keine elektrischen Geräte (z. B.
Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
• Wird der Kältekreislauf beschädigt, stelle
bitte sicher, dass keine Flammen und Zündquellen im Raum vorhanden sind. Lüfte den Raum.
• Achte darauf, dass keine heißen
Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts gelangen.
• Lagere keine brennbaren Gase und
Flüssigkeiten im Gerät.
• Platziere keine entflammbaren Produkte
oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Berühre nicht den Kompressor oder den
Kondensator. Diese sind heiß.
• Achten Sie darauf, dass keine
Lebensmittel mit den Innenwänden der Gerätefächer in Berührung kommen.
DEUTSCH 5

2.4 Innenbeleuchtung

WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Dieses Produkt enthält eine oder mehrere Lichtquellen der Energieeffizienzklasse F.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.

2.5 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt werden.
• Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss des Geräts und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Abtauwasser am Boden des Geräts an.

2.6 Service

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an das autorisierte Servicezentrum. Dabei dürfen
ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
• Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und zum Erlöschen der Garantie führen können.
• Die folgenden Ersatzteile werden auch nach dem Auslauf des Modells 7 Jahre lang vorgehalten: Thermostate, Temperatursensoren, Platinen, Lichtquellen, Lichtquellen, Türscharniere, Backbleche und Körbe. Bitte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe geliefert werden können und nicht alle Ersatzteile für alle Modelle relevant sind.
• Türdichtungen sind innerhalb von 10 Jahren nach Produkteinstellung des Modells erhältlich.

2.7 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
• Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich.
• Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
• Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird.

3. MONTAGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
6 DEUTSCH

3.1 Abmessungen

H1
H2
W3
D3
90°
W2
D2
W1
D1
Gesamtabmessungen ¹
H1 mm 1860
W1 mm 595
D1 mm 650
¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff
Platzbedarf während des Betriebs ²
H2 mm 1900
W2 mm 600
D2 mm 718
² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft
Platzbedarf insgesamt während des Be‐ triebs ³
H2 mm 1900
W3 mm 649
D3 mm 1224
³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, um eine Türöffnung bis zu dem minimalen Winkel zu ermöglichen, der die Entfernung der gesamten Innenausstattung erlaubt

3.2 Aufstellungsort

Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen.
Im Falle einer anderen als der freistehenden Installation und unter Einhaltung des
DEUTSCH 7
Platzbedarfs funktioniert das Gerät korrekt, aber der Energieverbrauch kann leicht ansteigen.
Um die beste Funktionalität des Gerätes zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (Backöfen, Heizöfen, Heizkörpern, Herden oder Kochfeldern) oder an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung installieren. Stellen Sie sicher, dass die Luft frei um die Geräterückseite zirkulieren kann.
Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut belüfteten Innenbereich aufgestellt werden.
Um einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen, muss der Mindestabstand zur Oberseite des Gehäuses eingehalten werden, wenn das Gerät unter einem Hängeschrank aufgestellt wird. Idealerweise sollte das Gerät jedoch nicht unter überhängenden Wandeinheiten positioniert werden. Das Gerät muss mithilfe eines Fußes oder mehrerer verstellbarer Füße am Sockel des Gehäuses ausgerichtet werden.
VORSICHT!
Wenn Sie das Gerät gegen eine Wand stellen, verwenden Sie die mitgelieferten hinteren Abstandhalter für die Rückseite, um den Mindestabstand, der in der Montageanleitung angegeben ist, einzuhalten.
VORSICHT!
Wenn Sie das Gerät neben einer Wand aufstellen, halten Sie den in der Montageanleitung angegebenen Mindestabstand zwischen der Wand und Geräteseite mit den Scharnieren ein, damit sich die Tür weit genug öffnen lässt, um die Innenausstattung herauszunehmen (z. B. für die Reinigung).
Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur von 10°C bis 43°C vorgesehen.
Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet.
Wenn Sie Zweifel bezüglich der Installation des Geräts haben, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer, unseren Kundenservice oder an den nächstgelegenen autorisierten Kundenservice.
Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen. Daher muss der Stecker nach der Installation zugänglich bleiben.

3.3 Elektrischer Anschluss

• Stellen Sie vor dem Anschließen sicher, dass die auf dem Typenschild angezeigte Spannung und Frequenz mit Ihrer Hausstromversorgung übereinstimmt.
• Das Gerät muss geerdet sein. Der Netzstecker des Stromkabels ist hierfür mit einem Kontakt versehen. Wenn die Steckdose nicht geerdet ist, schließen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften an eine separate Erdung an und wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
• Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung ab, wenn die oben genannten Sicherheitsvorkehrungen nicht eingehalten werden.

3.4 Ausrichten

Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass es waagerecht steht. Dies kann durch zwei Schraubfüße an der Vorderseite erreicht werden.

3.5 Hintere Abstandshalter

In der Tüte mit der Dokumentation befinden sich zwei Abstandshalter, die wie in der Abbildung gezeigt angebracht werden müssen.
Wenn das Gerät freistehend an einer Wand aufgestellt wird, sollten die hinteren Abstandshalter montiert werden, um den für die Luftzirkulation erforderlichen Mindestabstand zu gewährleisten.
8 DEUTSCH
3.6 Wechselbare Anschlagseite der
60-100 mm
1 2 3 4
Tür
Informationen zu Montage und zum Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung.
VORSICHT!
Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem strapazierfähigen Material vor Kratzern.

3.7 Einfaches Öffnen

Die Kühlluft im Gerät zieht sich zusammen und verursacht einen Unterdruck, was das

4. BETRIEB

Öffnen der Tür erschwert. Um das Öffnen des Geräts zu erleichtern, verwenden Sie eine Klebefolie aus dem Beutel mit Dokumentation.
So installieren Sie die Klebefolie:
1. Ziehen Sie den Liner von der Rückseite
der Folie ab.
2. Kleben Sie die Folie im unteren Bereich
des Geräts an den Rahmen, in einem Abstand von mindestens 60 mm bis 100 mm vom Scharnier.
Halten Sie die Folie von Kindern fern. Verschluckgefahr.

4.1 Bedienfeld

Temperaturregulierungstaste
1
Super Cool-Anzeige
2
Alarmanzeige
3

4.2 Ein- und Ausschalten

Schalten Sie das Gerät durch Einstecken des Netzsteckers in die Wandsteckdose ein.
Temperaturanzeigen
4
DEUTSCH 9
Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann sich die Innenbeleuchtung aufgrund von Öffnungstests nach einer Verzögerung von einer Minute einschalten.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät auszuschalten.

4.3 Temperaturregelung

Die empfohlene Einstelltemperatur ist:
• +4 °C für den Kühlschrank. Der Temperaturbereich kann zwischen 2 °C
und 8 °Cvariieren. Drücken Sie zum Einstellen der Temperatur
des Geräts den Temperaturreglerknopf wiederholt, bis Sie die gewünschte Temperatur des Fachs erreichen.
Berücksichtigen Sie für eine exakte Einstellung, dass die Temperatur im Inneren des Geräts von folgenden Faktoren abhängt:
• Raumtemperatur,
• Häufigkeit der Türöffnung,
• Menge der gelagerten Lebensmittel,
• Gerätestandort. Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeignet.
Die Temperaturanzeigen zeigen die eingestellte Temperatur an.
Sie können die Super Cool-Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung ausschalten, indem Sie das Verfahren wiederholen, bis die Anzeige Super Cool erlischt oder indem Sie eine andere Temperatur für das Kühlfach auswählen.

4.5 Alarm

Bei Kühlproblemen, Stromausfällen oder erheblichen Temperaturänderungen im Gerät leuchtet die Alarmanzeige rot und es ertönt ein Warnton.
Der Alarm kann leuchten, wenn Sie das Gerät zum ersten Mal anschließen.
Weitere mögliche Ursachen für die Auslösung des Alarms und Lösungen zur Deaktivierung finden Sie im Kapitel „Problembehebung“.

4.6 Standby-Modus

Aktivieren Sie den Standby-Modus, um die Kühl- funktion auszuschalten und damit den Energieverbrauch des Geräts zu senken.
So aktivieren Sie den Modus Standby:
1. Stellen Sie die Temperatur für den 2°C
ein. Siehe Abschnitt „Temperaturregelung“.
2. Halten Sie die
Temperaturregulierungstaste gedrückt, bis alle Temperaturanzeigen 3 Mal blinken.
Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht.

4.4 Super Cool-Funktion

Wenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf größere Mengen Lebensmittel mit Raumtemperatur in den Kühlraum einlegen möchten, empfehlen wir, die Super Cool­Funktion einzuschalten, um die Produkte schneller zu kühlen und zu vermeiden, dass die bereits im Kühlschrank befindlichen Lebensmittel erwärmt werden.
Diese Funktion stoppt automatisch nach maximal 5 Stunden oder wenn der Sensor die niedrigste Temperatur für den Kühlraum erreicht (1 - 3 °C).
10 DEUTSCH
Wenn Sie die Temperaturregulierungstaste drücken, während der Modus Standby eingeschaltet ist, blinken alle Temperaturanzeigen 3 Mal.
Sie können den Modus Standby deaktivieren, indem Sie das oben beschriebene Verfahren wiederholen.
Im Modus Standby kann die Temperatur im Gerät über die eingestellte 2°C steigen. Wenn dies geschieht, nachdem der Modus deaktiviert wurde, leuchtet die Alarmanzeige und der akustische Alarm ist eingeschaltet. Wenn das Gerät die Temperatur automatisch senkt, werden die Alarmanzeige und der akustische Alarm deaktiviert.

5. TÄGLICHER GEBRAUCH

VORSICHT!
Dieses Kühlgerät eignet sich nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln.

5.1 Aus- und Einbauen der Türablage

Entfernen der Türablage:
1. Halten Sie die linke Seite der Ablage fest.
2. Heben Sie die rechte Seite der Ablage
an, bis sie sich aus der Halterung löst.
Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten.
3. Heben Sie die linke Seite der Ablage an
und entfernen Sie sie.
Einsetzen der Ablage:
1. Setzen Sie die Ablage flach auf die Tür.
2. Drücken Sie beiden Seiten der Ablage
gleichzeitig nach unten, so dass sie in beiden Halterungen einrastet.

5.2 Bewegliche Ablagen

Die Wände des Kühlraums sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten.

5.3 Obst- / Gemüseschublade

Im unteren Teil des Geräts befindet sich eine spezielle Schublade, die sich zur Aufbewahrung von Obst und Gemüse eignet.

5.4 Feuchtigkeitsregelung

Die Glasablage verfügt über eine Vorrichtung mit Schlitzen (einstellbar mit einem Schiebehebel), die es ermöglicht, die Feuchtigkeit in der(n) Gemüseschublade(n) zu regulieren.
Legen Sie keine Lebensmittel auf den Feuchtigkeitsregler.
DEUTSCH 11
Die Position des Feuchtigkeitsreglers hängt von der Art und der Menge des Obstes und Gemüses ab:
• Schlitze geschlossen: empfohlen für eine kleine Menge Obst und Gemüse. So bleibt der natürliche Feuchtigkeitsgehalt im Obst und Gemüse länger erhalten.
• Geöffnete Schlitze: empfohlen für eine große Menge an Obst und Gemüse. Auf

6. TIPPS UND HINWEISE

diese Weise führt eine höhere Luftzirkulation zu einer geringeren Luftfeuchtigkeit.

5.5 Ventilator

Das Kühlfach ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die das schnelle Abkühlen von Lebensmitteln ermöglicht und eine gleichmäßigere Temperatur im Fach aufrechterhält.
Diese Vorrichtung schaltet sich bei Bedarf automatisch ein.
Blockieren Sie die Lufteinlass- und Austrittsöffnungen nicht, wenn Sie die Lebensmittel lagern. Andernfalls wird die vom Lüfter gelieferte Luftzirkulation beeinträchtigt.

6.1 Tipps zum Energiesparen

• Die effizienteste Energienutzung wird erreicht, wenn die Schubladen im unteren Teil des Geräts eingesetzt und die Ablagen gleichmäßig angeordnet sind. Die Position der Türablagen wirkt sich nicht auf den Energieverbrauch aus.
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als notwendig.
• Stellen Sie die Temperatur nicht zu hoch ein, um Energie zu sparen, es sei denn, dies ist wegen der Beschaffenheit des Lebensmittels erforderlich.
• Sorgen Sie für eine gute Belüftung. Bedecken Sie die Belüftungsgitter oder ­öffnungen nicht.
• Vergewissern Sie sich, dass die Lebensmittel im Inneren des Geräts eine Luftzirkulation durch entsprechende Öffnungen im hinteren Teil des Geräts ermöglichen.
6.2 Hinweise für die Kühlung
frischer Lebensmittel
• Eine gute Temperatureinstellung, die die Konservierung von frischen Lebensmitteln
sicherstellt, ist eine Temperatur von weniger oder gleich +4 °C. Eine höhere Temperatureinstellung im Gerät kann die Haltbarkeit der Lebensmittel verkürzen.
• Decken Sie die Lebensmittel mit Verpackungsmaterial ab, um ihre Frische und ihr Aroma zu bewahren.
• Verwenden Sie immer geschlossene Behälter für Flüssigkeiten und Lebensmittel, um Düfte oder Gerüche im Fach zu vermeiden.
• Um eine Kreuzkontamination zwischen gekochten und rohen Lebensmitteln zu vermeiden, decken Sie die gekochten Lebensmittel ab und trennen Sie sie von den rohen.
• Es wird empfohlen Lebensmittel im Kühlschrank aufzutauen.
• Stellen Sie keine warmen Lebensmittel in das Gerät. Vergewissern Sie sich, dass sie auf Raumtemperatur abgekühlt sind, bevor Sie sie einlegen.
• Um eine Verschwendung von Lebensmitteln zu vermeiden, sollten die neuen Lebensmittel immer hinter die alten gelegt werden.
12 DEUTSCH

6.3 Hinweise für die Kühlung von Lebensmitteln

• Das Fach für frische Lebensmittel ist (auf dem Typenschild) gekennzeichnet mit
.
• Obst und Gemüse: Gründlich reinigen (Erde entfernen) und in die spezielle Schublade (Obst- und Gemüseschublade) legen.
• Es wird empfohlen, exotische Früchte wie Bananen, Mangos, Papayas usw. nicht im Kühlschrank aufzubewahren.
• Gemüse wie Tomaten, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden.

7. REINIGUNG UND PFLEGE

• Butter und Käse: Diese sollten stets in luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in Polyäthylenbeutel eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben.
• Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der Flaschenablage in der Tür oder im Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt werden.
• Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum der Lebensmittel, damit Sie wissen, wie lange sie gelagert werden können.
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.

7.1 Reinigung des Innenraums

Vor der ersten Verwendung des Geräts sollten der Innenraum und das gesamte interne Zubehör mit lauwarmem Wasser und etwas neutraler Seife gewaschen werden, um den typischen Geruch eines brandneuen Produkts zu entfernen, und anschließend gründlich getrocknet werden.
VORSICHT!
Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor­oder ölhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen.
VORSICHT!
Das Zubehör und die Teile des Geräts sind nicht zur Reinigung im Geschirrspüler geeignet.

7.2 Regelmäßige Reinigung

Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden:
1. Reinigen Sie die Innenseite und das
Zubehör mit lauwarmem Wasser und etwas neutraler Seife.
2. Prüfen und säubern Sie die
Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind.
3. Reinigen Sie den Kondensator
mindestens zweimal im Jahr mit einer Bürste.
4. Reinigen Sie die Evaporator-Schale
regelmäßig, um angesammeltes Wasser zu entfernen.
5. Gründlich abspülen und trocknen.

7.3 Abtauen des Geräts

Reif im Verdampfer des Kühlfachs wird bei jedem Anhalten des Motorkompressors während des Normalbetriebs automatisch eliminiert. Das Abtauwasser läuft durch eine Wanne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts neben dem Motorkompressor ab, wo es verdampft.

7.4 Stillstandszeiten

Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen:
1. Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
2. Entfernen Sie alle Lebensmittel.
3. Reinigen Sie das Gerät und alle
Zubehörteile.
DEUTSCH 13
4. Lassen Sie die Tür offen, um das
Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.

8. PROBLEMBEHEBUNG

WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.

8.1 Was zu tun ist, wenn …

Störung Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
Der Netzstecker ist nicht richtig in
Die Netzsteckdose hat keine Netz‐
Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ordnungsgemäß
Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur ist falsch eingestellt. Siehe Kapitel „Betrieb“.
Es wurden viele Lebensmittel
Die Raumtemperatur ist zu hoch. Siehe Kapitel „Montage“.
Die Lebensmittel, die im Gerät auf‐
Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“.
Die Tür ist falsch ausgerichtet oder beeinträchtigt das Lüftungsgitter.
Die Tür lässt sich nicht leicht öffnen. Sie haben versucht, die Tür unmit‐
Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist im Standby-Modus. Schließen Sie die Tür und öffnen
Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an das nächste
Zu viel Frost und Eis. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“.
Die Dichtung ist verzogen oder ver‐
Die Lebensmittel sind nicht richtig
die Netzsteckdose eingesteckt.
spannung.
abgestützt.
gleichzeitig hineingelegt.
bewahrt werden, waren zu warm.
Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Siehe Montageanleitung.
telbar nach dem Schließen erneut zu öffnen.
schmutzt.
verpackt.
Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Netzsteckdose.
Schließen Sie ein anderes Elektro‐ gerät an der Netzsteckdose an. Wenden Sie sich an einen qualifi‐ zierten Elektriker.
Prüfen Sie, ob sich das Gerät in ei‐ ner stabilen Position befindet.
Warten Sie einige Stunden und prü‐ fen Sie erneut die Temperatur.
Lassen Sie die Lebensmittel vor de‐ ren Aufbewahrung auf Raumtempe‐ ratur abkühlen.
Warten Sie einige Sekunden zwi‐ schen dem Schließen und erneutem Öffnen der Tür.
Sie die Tür wieder.
autorisierte Servicezentrum.
Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“.
Verpacken Sie die Lebensmittel besser.
14 DEUTSCH
Störung Mögliche Ursache Lösung
Die Temperatur ist falsch eingestellt. Siehe Kapitel „Betrieb“.
Das Gerät ist voll von Lebensmitteln
Die Temperatur im Gerät ist zu nied‐
Wasser fließt an der Rückwand des Kühlschranks herunter.
An der Rückwand des Kühlschranks befindet sich zu viel Kondenswas‐ ser.
Die Tür wurde nicht vollständig ge‐
Die aufbewahrten Lebensmittel wa‐
Wasser fließt auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist nicht an die
Die Temperatur im Gerät ist zu nied‐ rig/zu hoch.
Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“.
Die Temperatur der Lebensmittel ist
Viele Lebensmittel werden gleich‐
Die Tür wurde zu oft geöffnet. Öffnen Sie die Tür nur bei Bedarf.
Im Gerät herrscht keine Kaltluftzir‐
und auf die niedrigste Temperatur eingestellt.
rig, und die Umgebungstemperatur ist zu hoch.
Während des automatischen Abtau‐ prozesses taut das Eis an der Rück‐ wand ab.
Die Tür war zu häufig geöffnet. Öffnen Sie die Tür nur bei Bedarf.
schlossen.
ren nicht verpackt.
Verdampfungsschale über dem Kompressor angeschlossen.
Die Temperatur ist nicht richtig ein‐ gestellt.
zu hoch.
zeitig in das Kühlgerät gelegt.
kulation.
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. Siehe Kapitel „Betrieb“.
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. Siehe Kapitel „Betrieb“.
Das ist richtig. Trocknen Sie das Wasser mit einem weichen Tuch.
Achten Sie darauf, dass die Tür voll‐ ständig geschlossen ist.
Packen Sie die Lebensmittel richtig ein, bevor Sie diese in das Gerät le‐ gen.
Bringen Sie den Tauwasserablauf an der Verdampfungsschale an.
Stellen Sie eine höhere/niedrigere Temperatur ein.
Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie diese in das Kühlgerät legen.
Legen Sie weniger Lebensmittel gleichzeitig in das Kühlgerät.
Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im Gerät zirkulieren kann. Siehe Ka‐ pitel „Tipps und Hinweise“.
Wenn die Ratschläge nicht zum gewünschten Ergebnis führen, wenden Sie sich an das nächste autorisierte Servicezentrum.

8.2 Austauschen der Lampe

Das Gerät ist mit einer langlebigen LED­Innenbeleuchtung ausgestattet.
Nur Service-Fachpersonal darf die Beleuchtungseinheit ersetzen. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Kundendienst.

8.3 Schließen der Tür

1. Reinigung der Türdichtungen.
2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an. Siehe
Kapitel „Montage“.
3. Ersetzen Sie bei Bedarf die defekten
Türdichtungen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
DEUTSCH 15

9. GERÄUSCHE

SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!

10. TECHNISCHE DATEN

Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen im Gerät sowie auf der Energieplakette.

11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE

Die Installation und die Vorbereitung des Geräts für eine eventuelle EcoDesign­Prüfung müssen mit EN 62552 übereinstimmen. Die Lüftungsanforderungen, die Einbaunische und die Mindestabstände
Spannung 230 - 240 V
Frequenz 50 Hz
sind in dieser Bedienungsanleitung in Kapitel 3 beschrieben. Weitere Informationen erhalten Sie vom Hersteller, einschließlich Beladungspläne.
16 DEUTSCH
12. CH GARANTIE
Kundendienst
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Am Mattenhof 4a/b
6010 Kriens
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Servicestellen
1028 Préverenges
Le Trési 6
Via Violino 11
6928 Manno
Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst
13. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Für die Schweiz:
Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS­Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch
DEUTSCH 17
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils.
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations :
www.aeg.com/support
Sous réserve de modifications.

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................18
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................20
3. INSTALLATION.............................................................................................22
4. FONCTIONNEMENT.................................................................................... 25
5. UTILISATION QUOTIDIENNE...................................................................... 27
6. CONSEILS.................................................................................................... 28
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE..................................................................... 29
8. DÉPANNAGE................................................................................................29
9. BRUITS......................................................................................................... 32
10. DONNÉES TECHNIQUES.......................................................................... 32
11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS....................... 32
12. GARANTIE.................................................................................................. 33
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.......................33

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils
18 FRANÇAIS
comprennent les risques encourus. Les enfants de 3 à 8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.

1.2 Sécurité générale

• Cet appareil est uniquement destiné à la conservation des aliments et des boissons.
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique ménager, dans un environnement intérieur.
• Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
• Pour éviter la contamination des aliments, respectez les instructions suivantes :
– n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; – nettoyez régulièrement les surfaces pouvant être en
contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles ;
– conservez la viande et le poisson crus dans des
récipients appropriés dans le réfrigérateur, afin qu’ils ne soient pas en contact ou ne coulent pas sur d’autres aliments.
• AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation situés dans l’enceinte de l’appareil ou la structure intégrée ne soient pas obstrués.
FRANÇAIS 19
• AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre ceux recommandés par le fabricant.
• AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant.
• AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
• Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer l’appareil.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d’objets métalliques.
• Si l’appareil est vide pendant une longue durée, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour empêcher le développement de moisissure dans l’appareil.
• Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

AVERTISSEMENT!
L’appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
20 FRANÇAIS
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
• Assurez-vous que l’air puisse circuler autour de l’appareil.
• Lors de la première installation ou après avoir inversé la porte, attendez au moins 4 heures avant de brancher l'appareil sur le secteur. Cela permet à l’huile de refouler dans le compresseur.
• Avant toute opération sur l'appareil (par ex. inversion de la porte), débranchez la fiche de la prise de courant.
• N'installez pas l'appareil à proximité d'un radiateur ou d'une cuisinière, d'un four ou d'une table de cuisson, sauf indication contraire dans les instructions d'installation.
• N'exposez pas l'appareil à la pluie.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.
• N'installez pas l'appareil dans une pièce trop humide ou trop froide.
• Lorsque vous déplacez l’appareil, veillez à le soulever par l’avant pour éviter d’érafler le sol.

2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
AVERTISSEMENT!
Lorsque vous installez l'appareil, assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé ou endommagé.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas d’adaptateurs multiprises et de rallonges.
• L’appareil doit être relié à la terre.
• Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• Veillez à ne pas endommager les composants électriques (comme par exemple, la fiche secteur, le câble d’alimentation ou le compresseur). Contactez le service après-vente agréé ou un électricien pour changer les composants électriques.
• Le câble d’alimentation doit rester au­dessous du niveau de la prise secteur.
• Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation.
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.

2.3 Utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'incendie.
L'appareil contient un gaz inflammable, l'isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant de l'isobutane.
• Ne modifiez pas les spécifications de cet
appareil.
• Ne placez aucun appareil électrique
(comme par exemple, une sorbetière) dans l’appareil si cela n’est pas autorisé par le fabricant.
• Si le circuit frigorifique est endommagé,
assurez-vous de l’absence de flammes et de sources d’ignition dans la pièce. Aérez la pièce.
• Évitez tout contact d’éléments chauds
avec les parties en plastique de l’appareil.
• Ne stockez jamais de gaz ou de liquide
inflammable dans l’appareil.
• Ne placez pas de produits inflammables
ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou au-dessus de l’appareil.
• Ne touchez ni le compresseur, ni le
condenseur. Ils sont chauds.
• Ne laissez pas les aliments entrer en
contact avec les parois intérieures des compartiments de l'appareil.

2.4 Éclairage interne

AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution.
• Ce produit contient une ou plusieurs
sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique F.
• Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de
ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont
FRANÇAIS 21
conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement.

2.5 Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou de dommages matériels.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
• Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération. L'entretien et la recharge du circuit de réfrigération doivent être effectués par un professionnel qualifié.
• Examinez régulièrement l'écoulement de l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, l'eau provenant du dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil.

2.6 Service

• Pour réparer l'appareil, contactez le service après-vente agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.
• Veuillez noter qu’une autoréparation ou une réparation non professionnelle peuvent avoir des conséquences sur la sécurité et annuler la garantie.
• Les pièces détachées suivantes seront disponibles pendant 7 ans après l’arrêt du modèle : thermostats, capteurs de température, cartes circuits imprimées, sources lumineuses, poignées de portes, charnières de portes, plaques et balconnets. Veuillez noter que certaines de ces pièces détachées ne sont disponibles qu’auprès de réparateurs professionnels et que toutes les pièces détachées ne sont pas adaptées à tous les modèles.
• Les joints de portes seront disponibles pendant 10 ans après l’arrêt du modèle.

2.7 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d’asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez­le au rebut.
• Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
• Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone.
• La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
• N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique.

3. INSTALLATION

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité.
22 FRANÇAIS

3.1 Dimensions

H1
H2
W3
D3
90°
W2
D2
W1
D1
Dimensions hors-tout ¹
H1 mm 1860
W1 mm 595
D1 mm 650
¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée
Espace requis en service ²
H2 mm 1900
W2 mm 600
D2 mm 718
² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement
Espace total requis en service ³
H2 mm 1900
W3 mm 649
D3 mm 1224
³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement, plus l’espace nécessaire pour autoriser l’ouverture de la porte à l’angle minimal permettant le retrait de tous les équipements internes

3.2 Emplacement

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé en tant qu’appareil encastré.
En cas d’installation différente d’une installation autonome respectant l’espace requis dans les dimensions d’utilisation,
FRANÇAIS 23
l’appareil fonctionnera correctement, mais la consommation énergétique pourra légèrement augmenter.
Pour garantir la meilleure fonctionnalité de l’appareil, vous ne devez pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur (fours, poêles, radiateurs, cuisinières ou plaques de cuisson) ni dans un lieu exposé à la lumière directe du soleil. Assurez-vous que l’air peut circuler librement autour de l’arrière du meuble.
Cet appareil doit être installé dans un lieu sec et bien ventilé en intérieur.
Pour garantir des performances optimales si l’appareil est installé sous un élément suspendu, la distance minimale avec le haut de l’appareil doit être maintenue. Dans l’idéal, cependant, l’appareil ne doit pas être placé sous des éléments muraux suspendus. Pour garantir que l’appareil est de niveau, réglez le ou les pieds réglables sous l’appareil.
ATTENTION!
Si vous placez l’appareil contre un mur, utilisez les entretoises arrière fournies ou laissez la distance minimale indiquée dans les instructions d’installation.
ATTENTION!
Si vous installez l’appareil à proximité d’un mur, consultez les instructions d’installation pour déterminer la distance minimale entre le mur et la paroi de l’appareil équipée des charnières de porte. Ainsi, vous aurez assez de place pour ouvrir la porte et retirer les accessoires intérieurs (par exemple pour le nettoyage).
Cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre 10°C et 43°C.
Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l’appareil.
En cas de doute concernant l’emplacement d’installation de l’appareil, veuillez contacter le vendeur, notre service après-vente ou le service après­vente agréé le plus proche.
L’appareil doit pouvoir être débranché de l’alimentation électrique. C’est pourquoi la prise électrique doit être facilement accessible après l’installation.

3.3 Branchement électrique

• Avant de brancher, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à votre alimentation électrique domestique.
• L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d’alimentation est munie d’un contact à cet effet. Si la prise d’alimentation électrique domestique n’est pas reliée à la terre, branchez l’appareil à une prise de terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en vous adressant à un électricien qualifié.
• Le fabricant décline toute responsabilité si les précautions de sécurité ci-dessus ne sont pas respectées.

3.4 Mise à niveau

Lorsque vous placez l’appareil, assurez-vous qu’il est d’aplomb. Servez-vous des deux pieds réglables se trouvant sous l’avant de l’appareil.

3.5 Entretoises arrière

Dans le sachet contenant la documentation, il y a deux entretoises qui doivent être montées comme indiqué sur la figure.
Si vous placez l’appareil contre un mur dans une installation autonome, installez les entretoises arrière afin de garantir la distance minimale requise pour la circulation de l’air.
24 FRANÇAIS

3.6 Réversibilité de la porte

60-100 mm
1 2 3 4
Veuillez vous reporter au document séparé contenant des instructions sur l'installation et l’inversion du sens d’ouverture de la porte.
ATTENTION!
À chaque étape de réversibilité de la porte, protégez le sol pour éviter les rayures dues aux matériaux durs.

3.7 Ouverture facile

L’air de refroidissement se contracte à l’intérieur de l’appareil, provoquant une

4. FONCTIONNEMENT

aspiration, ce qui rend difficile l’ouverture de la porte. Pour faciliter l’ouverture de l’appareil, utilisez le film adhésif inclus dans le sachet de la notice d'utilisation.
Pour installer le film :
1. Décollez la doublure de l’arrière du film.
2. Collez le film sur le cadre dans la partie
inférieure de l’appareil, à une distance de 60 à 100 mm minimum de la charnière.
Tenir le film hors de portée des enfants. Risque de déglutition.

4.1 Bandeau de commande

Bouton de réglage de la température
1
Voyant Super Cool
2
Voyant d’alarme
3

4.2 Mise en marche et mise à l’arrêt

Pour mettre l’appareil en fonctionnement, insérez la fiche dans la prise murale.
Voyants de température
4
Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, la lumière intérieure peut s’allumer après un délai d’une minute en raison des tests d’ouverture.
FRANÇAIS 25
Pour mettre à l’arrêt l’appareil, débranchez-le.

4.3 Réglage de la température

La température recommandée est de :
• +4 °C pour le réfrigérateur. La plage de température peut varier entre
entre 2 °C et 8 °C. Pour régler la température de l’appareil,
appuyez plusieurs fois sur la touche de réglage de la température jusqu’à obtenir la température souhaitée du compartiment.
Choisissez le réglage en tenant compte du fait que la température à l’intérieur de l’appareil dépend de plusieurs facteurs :
• la température ambiante ;
• la fréquence d’ouverture de la porte ;
• la quantité de denrées entreposées ;
• l’emplacement de l’appareil. Un réglage intermédiaire est généralement le plus indiqué.
Les indicateurs de température affichent la température réglée
La température réglée sera atteinte dans les 24 heures.

4.4 Fonction Super Cool

Si vous devez déposer une grosse quantité d’aliments à température ambiante dans le réfrigérateur, par exemple après avoir fait vos courses, nous vous conseillons d’activer la fonction Super Cool pour refroidir plus rapidement les produits tout en évitant de réchauffer les autres aliments déjà présents dans le réfrigérateur.
Cette fonction s’arrête automatiquement après un maximum de 5 heures ou lorsque le capteur atteint la température la plus basse pour le réfrigérateur (1-3°C).
Vous pouvez désactiver la fonction Super Cool avant sa fin automatique en répétant la procédure jusqu’à ce que le voyant Super Cool s’éteigne ou en sélectionnant une autre température du réfrigérateur.

4.5 Alarme

En cas de problèmes de refroidissement, de coupures de courant ou de changements de température importants à l’intérieur de votre appareil, le voyant d’alarme s’allume en rouge et le signal sonore s'active.
L’alarme peut s’allumer lorsque vous branchez l’appareil pour la première fois.
Reportez-vous au chapitre « Dépannage » pour connaître les autres causes possibles de déclenchement de l’alarme et les solutions pour la désactiver.

4.6 Mode Standby

Activez le mode Standby pour désactiver la fonction de refroidissement et ainsi réduire la consommation d’énergie de l’appareil.
Pour activer le mode Standby :
1. Réglez la température de la 2°C.
Reportez-vous à la section « Réglage de la température ».
2. Maintenez enfoncée la touche de réglage
de la température jusqu’à ce que tous les voyants de température clignotent 3 fois.
Si vous appuyez sur la touche de réglage de la température alors que le mode Standby est activé, tous les voyants de température clignotent 3 fois.
Vous pouvez désactiver le mode Standby en répétant la procédure ci-dessus.
Avec le mode Standby activé, la température à l’intérieur de l’appareil peut dépasser le réglage, c.-à-d. 2°C. Si cela se produit après la désactivation du mode, le voyant d’alarme s’allume et le signal sonore retentit. Lorsque l’appareil abaisse automatiquement la température, le voyant d’alarme et le son alarme se désactivent.
26 FRANÇAIS

5. UTILISATION QUOTIDIENNE

ATTENTION!
Cet appareil de réfrigération n’est pas adapté à la congélation de denrées alimentaires.

5.1 Retrait et installation du balconnet de porte

Pour retirer le balconnet de porte :
1. Tenez le côté gauche du balconnet.
2. Soulevez le côté droit du balconnet
jusqu’à ce qu'il se libère de la fixation.
3. Soulevez le côté gauche du balconnet et
enlevez-le.
Pour remettre le balconnet :
1. Placez le balconnet à plat sur la porte.
2. Poussez en même temps les deux côtés
du balconnet vers le bas afin que le balconnet tienne sur les deux fixations.
Ne modifiez pas l’emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de garantir une circulation d’air optimale.

5.3 Bac à légumes

Un bac spécial est présent dans la partie inférieure de l’appareil, adapté à la conservation des fruits et des légumes.

5.4 Contrôle de l’humidité

Le plateau en verre est équipé d’un dispositif muni de fentes (réglable à l’aide d’un levier coulissant) qui permet de réguler l’humidité du/des bac(s) à légumes.
Ne placez aucun produit alimentaire sur le dispositif de contrôle de l’humidité.

5.2 Clayettes amovibles

Les parois du réfrigérateur sont équipées d’une série de glissières afin que les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez.
La position du contrôle de l’humidité dépend du type et de la quantité de fruits et de légumes :
• Fentes fermées : recommandé lorsqu’il y a une petite quantité de fruits et de légumes. Ainsi, l’humidité naturelle des fruits et des légumes est préservée plus longtemps.
• Fentes ouvertes : recommandé lorsqu’il y a une grande quantité de fruits et de légumes. Ainsi, une circulation d’air accrue entraîne un niveau inférieur d’humidité de l’air.
FRANÇAIS 27

5.5 Chaleur tournante

Le compartiment réfrigérateur est équipé d’un dispositif qui permet le refroidissement rapide des aliments et qui y maintient une température plus homogène.
Ce dispositif s’active automatiquement en cas de besoin.

6. CONSEILS

Ne bloquez pas l’entrée et la sortie d’air lorsque vous conservez des aliments, sinon la circulation d’air fournie par le ventilateur sera perturbée.

6.1 Conseils pour économiser l’énergie

• L’utilisation la plus efficace de l’énergie est assurée dans la configuration avec les tiroirs dans la partie inférieure de l’appareil et les clayettes réparties uniformément. La position des compartiments de porte n’affecte pas la consommation d’énergie.
• Évitez d'ouvrir fréquemment la porte et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire.
• Ne réglez pas une température trop élevée pour économiser l’énergie, sauf si cela est requis par les caractéristiques des aliments.
• Assurez une bonne ventilation. Ne couvrez pas les grilles ou les orifices de ventilation.
• Assurez-vous que les produits alimentaires à l’intérieur de l’appareil permettent la circulation de l’air par les orifices dédiés à l’arrière de l’intérieur de l’appareil.
6.2 Conseils pour la réfrigération
des aliments frais
• Un bon réglage de température qui garantit la conservation des aliments frais est une température inférieure ou égale à +4 °C. Un réglage de température plus élevé à l’intérieur de l’appareil peut entraîner une durée de conservation plus courte des aliments.
• Couvrez les aliments avec un emballage pour conserver leur fraîcheur et leur arôme.
• Utilisez toujours des récipients fermés pour les liquides et les aliments afin
d’éviter les saveurs ou les odeurs dans le compartiment.
• Pour éviter la contamination croisée entre les aliments cuits et les aliments crus, couvrez les aliments cuits et séparez-les des aliments crus.
• Il est conseillé de décongeler les aliments à l’intérieur du réfrigérateur.
• N'insérez pas d'aliments chauds dans l’appareil. Assurez-vous qu’ils ont refroidi à température ambiante avant de les insérer.
• Pour éviter le gaspillage des aliments, le nouveau stock d’aliments doit toujours être placé derrière l’ancien.
6.3 Conseils pour la réfrigération
des aliments
• Le compartiment des aliments frais est celui indiqué (sur la plaque signalétique)
par .
• Fruits et légumes : nettoyez soigneusement (retirez la terre) et placez­les dans un bac spécial (bac à légumes).
• Il est conseillé de ne pas conserver les fruits exotiques tels que les bananes, les mangues, les papayes, etc. dans le réfrigérateur.
• Les légumes tels que les tomates, les pommes de terre, les oignons et l'ail ne doivent pas être conservés dans le réfrigérateur.
• Beurre et fromage : placez-les dans un récipient étanche à l'air, ou enveloppez-les dans une feuille d'aluminium ou un sachet en polyéthylène, pour les tenir autant que possible à l'abri de l'air.
• Bouteilles : fermez-les avec un bouchon et placez-les sur le porte-bouteilles ou (s'il
28 FRANÇAIS
est installé) dans le balconnet à bouteilles de la porte.

7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Consultez toujours la date d'expiration des produits pour savoir combien de temps les conserver.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité.

7.1 Nettoyage de l’intérieur

Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez l’intérieur et tous les accessoires avec de l’eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement.
ATTENTION!
N’utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à base de chlore ou d’huile, car ils pourraient endommager le revêtement.
ATTENTION!
Les accessoires et parties de l’appareil ne sont pas adaptés au lavage au lave­vaisselle.

7.2 Nettoyage périodique

L'appareil doit être nettoyé régulièrement :
1. Nettoyez l’intérieur et les accessoires à
l’eau tiède et au savon neutre.
2. Vérifiez régulièrement les joints de porte
et essuyez-les pour vous assurer qu'ils
sont propres et ne contiennent pas de résidus.
3. Nettoyez le condenseur avec une brosse
au moins deux fois par an.
4. Nettoyez régulièrement le plateau de
l’évaporateur pour éliminer l’eau accumulée.
5. Rincez et séchez soigneusement.

7.3 Dégivrage de l’appareil

Le givre est automatiquement éliminé de l’évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s’arrête en utilisation normale. L’eau de dégivrage est évacuée à travers un bac situé à l’arrière de l’appareil, à côté du compresseur, où elle s’évapore.

7.4 Périodes de non-utilisation

Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant des périodes prolongées, prenez les précautions suivantes :
1. Débranchez l’appareil de l’alimentation
électrique.
2. Retirez tous les aliments.
3. Nettoyez l’appareil et tous ses
accessoires.
4. Laissez la porte ouverte pour éviter la
formation d'odeurs désagréables.

8. DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité.
FRANÇAIS 29

8.1 Que faire si...

Problème Cause probable Solution
L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonctionnement.
La fiche d’alimentation n’est pas
Il n’y a pas de tension dans la prise
L’appareil est bruyant. L’appareil n’est pas positionné cor‐
Le compresseur fonctionne en per‐ manence.
Trop d’aliments ont été introduits si‐
La température ambiante est trop
Les aliments placés dans l’appareil
La porte n’est pas correctement fer‐
La porte est mal alignée ou interfère avec le gril de ventilation.
La porte est difficile à ouvrir. Vous avez essayé de rouvrir la por‐
L’éclairage ne fonctionne pas. L’éclairage est en mode veille. Fermez et ouvrez la porte.
L’éclairage est défectueux. Contactez le service après-vente
Il y a trop de givre et de glace. La porte n’est pas correctement fer‐
Le joint est déformé ou sale. Reportez-vous à la section « Ferme‐
Les aliments ne sont pas correcte‐
La température est mal réglée. Reportez-vous au chapitre « Fonc‐
L’appareil est complètement chargé
La température réglée dans l’appa‐
correctement branchée à la prise de courant.
de courant.
rectement.
La température est mal réglée. Reportez-vous au chapitre « Fonc‐
multanément.
élevée.
étaient trop chauds.
mée.
L’appareil n’est pas d’aplomb. Reportez-vous aux instructions
te immédiatement après l’avoir fer‐ mée.
mée.
ment emballés.
et réglé sur la température la plus basse.
reil est trop basse et la température ambiante est trop élevée.
Branchez la fiche secteur sur la pri‐ se de courant.
Branchez un autre appareil sur la prise de courant. Contactez un élec‐ tricien qualifié.
Vérifiez que l’appareil est stable.
tionnement ».
Attendez quelques heures et vérifiez de nouveau la température.
Reportez-vous au chapitre « Instal‐ lation ».
Laissez refroidir les aliments à tem‐ pérature ambiante avant de les ran‐ ger.
Reportez-vous à la section « Ferme‐ ture de la porte ».
d’installation.
Attendez quelques secondes après avoir fermé la porte pour la rouvrir.
agréé le plus proche.
Reportez-vous à la section « Ferme‐ ture de la porte ».
ture de la porte ».
Emballez mieux les aliments.
tionnement ».
Sélectionnez une température plus élevée. Reportez-vous au chapitre « Fonctionnement ».
Sélectionnez une température plus élevée. Reportez-vous au chapitre « Fonctionnement ».
30 FRANÇAIS
Problème Cause probable Solution
De l’eau s’écoule sur la plaque ar‐ rière du réfrigérateur.
Trop d’eau s’est condensée sur la paroi arrière du réfrigérateur.
La porte n’est pas entièrement fer‐
Les aliments conservés ne sont pas
De l’eau s’écoule sur le sol. La sortie d’eau de dégivrage n’est
La température à l’intérieur de l’ap‐ pareil est trop basse/élevée.
La porte n’est pas correctement fer‐
La température des aliments est
Trop d’aliments ont été conservés
La porte a été ouverte souvent. N’ouvrez la porte que si nécessaire.
L’air froid ne circule pas dans l’ap‐
Pendant le dégivrage automatique, le givre fond sur la plaque arrière.
La porte était ouverte trop fréquem‐ ment.
mée.
emballés.
pas raccordée au bac d’évaporation situé au-dessus du compresseur.
La température n’est pas réglée cor‐ rectement.
mée.
trop élevée.
simultanément.
pareil.
C’est normal. Séchez l’eau avec un chiffon doux.
N’ouvrez la porte qu’en cas de né‐ cessité.
Assurez-vous que la porte est entiè‐ rement fermée.
Enveloppez les aliments dans un emballage adapté avant de les ran‐ ger dans l’appareil.
Fixez la sortie de l’eau de dégivrage sur le plateau d’évaporation.
Sélectionnez une température plus élevée/plus basse.
Reportez-vous à la section « Ferme‐ ture de la porte ».
Laissez les aliments refroidir à tem‐ pérature ambiante avant de les con‐ server.
Conservez moins de produits en même temps.
Assurez-vous que l’air froid circule dans l’appareil. Reportez-vous au chapitre « Conseils ».
Si ces conseils n’apportent pas le résultat souhaité, veuillez consulter le service après-vente agréé le plus proche.

8.2 Remplacement de l’ampoule

L’appareil est équipé d’un éclairage à LED longue durée.
Seul le service de maintenance est autorisé à remplacer le dispositif d’éclairage. Contactez le service après-vente agréé.

8.3 Fermeture de la porte

1. Nettoyer les joints de porte.
2. Si nécessaire, régler la porte. Reportez-
vous au chapitre « Installation ».
3. Si nécessaire, remplacer les joints de
porte défectueux. Veuillez contacter le service après-vente agréé.
FRANÇAIS 31

9. BRUITS

SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!

10. DONNÉES TECHNIQUES

Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur à l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.

11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS

L’installation et la préparation de l’appareil pour une vérification EcoDesign doivent être conformes à la norme EN 62552. Les exigences en matière de ventilation, les dimensions des évidements et les dégagements arrière minimum doivent
Tension 230 - 240 V
Fréquence 50 Hz
correspondre aux indications du chapitre 3 de cette notice d’utilisation. Veuillez contacter le fabricant pour de plus amples informations, notamment les plans de chargement.
32 FRANÇAIS
12. CH GARANTIE
Service-clientèle
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Am Mattenhof 4a/b
6010 Kriens
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Points de Service
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Points de vente de rechange
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111
Conseil technique/Vente Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une
frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force
majeure. facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
FRANÇAIS 33
Pour la Suisse:
Concerne la France uniquement :
Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch
34 FRANÇAIS
Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto.
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.aeg.com/support
Con riserva di modifiche.

INDICE

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA.................................................................. 35
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA........................................................................ 37
3. INSTALLAZIONE.......................................................................................... 39
4. FUNZIONAMENTO....................................................................................... 42
5. USO QUOTIDIANO.......................................................................................44
6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI..................................................................... 45
7. CURA E PULIZIA.......................................................................................... 46
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI................................................................... 47
9. RUMORI........................................................................................................49
10. DATI TECNICI.............................................................................................49
11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST.............................................49
12. GARANZIA.................................................................................................. 50
13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE........................................................ 50

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.

1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili

• Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse possono caricare e
ITALIANO 35
scaricare l’apparecchiatura a condizione che siano stati istruiti adeguatamente. Tenere i bambini al di sotto dei 3 anni lontani dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una supervisione continua.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchiatura.
• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati.
• Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo
adeguato.

1.2 Avvertenze di sicurezza generali

• Quest’apparecchiatura è destinata esclusivamente alla
conservazione di alimenti e bevande.
• Quest’apparecchiatura è progettata per un uso domestico
singolo in un ambiente interno.
• Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici,
camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
• Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare le
seguenti istruzioni:
– non aprire la porta per lunghi periodi; – pulire regolarmente le superfici che possono venire a
contatto con gli alimenti e i sistemi di drenaggio accessibili;
– conservare la carne e il pesce crudo in contenitori
adeguati in frigorifero, in modo che non venga a contatto con altri alimenti e non goccioli su altri alimenti.
• AVVERTENZA: Verificare che le aperture di ventilazione,
sia sull’apparecchiatura che nella struttura da incasso, siano libere da ostruzioni.
• AVVERTENZA: Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi
artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
36 ITALIANO
• AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito refrigerante.
• AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature elettriche
all’interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
• Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l’apparecchiatura.
• Pulire l’apparecchiatura con un panno inumidito e morbido.
Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
• Quando l'apparecchiatura resta vuota per un lungo periodo
di tempo, spegnerla, sbrinarla, pulirla, asciugarla e lasciare la porta aperta per evitare la formazione di muffa al suo interno.
• Non conservare in questa apparecchiatura sostanze
esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

2.1 Installazione

AVVERTENZA!
L’installazione dell’apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
• Assicurarsi che l’aria possa circolare
liberamente attorno all’apparecchiatura.
• In fase di prima installazione o dopo aver
girato la porta, attendere almeno 4 ore prima di collegare l'apparecchiatura alla sorgente di alimentazione. Questo serve a
consentire all’olio di fluire nuovamente nel compressore.
• Prima di eseguire eventuali operazioni sull'apparecchiatura (ad esempio invertire la porta), togliere la spina dalla presa di corrente.
• Non installare l’apparecchiatura vicino a radiatori o fornelli, forni o piani cottura, se non diversamente specificato nelle istruzioni di installazione.
• Non esporre l'apparecchiatura alla pioggia.
• Non installare l’apparecchiatura dove sia esposta alla luce solare diretta.
• Non installare questa apparecchiatura in aree troppo umide o troppo fredde.
• Quando si sposta l’apparecchiatura, sollevarla dal bordo anteriore, così da non graffiare il pavimento.
ITALIANO 37

2.2 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
AVVERTENZA!
In fase di posizionamento dell'apparecchiatura, verificare che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato.
AVVERTENZA!
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione.
• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
• Accertarsi di non danneggiare i componenti elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il cavo di alimentazione, il compressore). Contattare il centro di assistenza tecnica autorizzato o un elettricista per sostituire i componenti elettrici.
• Il cavo di alimentazione deve rimanere sotto il livello della spina di alimentazione.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.

2.3 Utilizzo

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche.
danneggiare il circuito refrigerante che contiene isobutano.
• Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
• Non introdurre apparecchiature elettriche (ad es. gelatiere) nell’apparecchiatura se non specificamente consentito dal produttore.
• Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicurarsi che non si sviluppino fiamme libere e scintille nel locale. Aerare bene l’ambiente.
• Non appoggiare oggetti incandescenti sulle parti in plastica dell’apparecchiatura.
• Non conservare gas e liquidi infiammabili nell’apparecchiatura.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente infiammabili sull’apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
• Non toccare il compressore o il condensatore. Sono incandescenti.
• Evitare che gli alimenti vengano a contatto con le pareti interne degli scomparti dell’apparecchiatura.

2.4 Illuminazione interna

AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica.
• Questo prodotto contiene una o più sorgenti luminose di classe di efficienza energetica F.
• Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici.
L'apparecchiatura contiene gas infiammabile, isobutano (R600a), un gas naturale con un alto livello di compatibilità ambientale, Fare attenzione a non
38 ITALIANO

2.5 Pulizia e cura

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o danni all’apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
• L'unità refrigerante di questa
apparecchiatura contiene idrocarburi. L’unità deve essere ricaricata ed ispezionata esclusivamente da personale qualificato.
• Controllare regolarmente lo scarico
dell'apparecchiatura e, se necessario, pulirlo. L'ostruzione dello scarico può causare un deposito di acqua di sbrinamento sul fondo dell'apparecchiatura.

2.6 Assistenza

• Per far riparare l'apparecchiatura,
rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato. Utilizzare solo ricambi originali.
• Tenere presente che la riparazione
autonoma o non professionale possono avere conseguenze sulla sicurezza e potrebbero invalidare la garanzia.
• I seguenti pezzi di ricambio saranno
disponibili per 7 anni dopo la cessazione della produzione del modello: termostati,
sensori di temperatura, circuiti stampati, sorgenti luminose, maniglie delle porte, cerniere delle porte, vassoi e cestelli. Si prega di notare che alcuni di questi pezzi di ricambio sono disponibili solo per i riparatori professionisti e che non tutti i pezzi di ricambio sono rilevanti per tutti i modelli.
• Le guarnizioni per porte saranno disponibili per 10 anni dopo l’interruzione del modello.

2.7 Smaltimento

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere la porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
• Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono.
• La schiuma isolante contiene gas infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
• Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore.

3. INSTALLAZIONE

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
ITALIANO 39

3.1 Dimensioni

H1
H2
W3
D3
90°
W2
D2
W1
D1
Dimensioni complessive ¹
H1 mm 1860
W1 mm 595
D1 mm 650
¹ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura senza l’impugnatura
Spazio necessario durante l’uso ²
H2 mm 1900
W2 mm 600
D2 mm 718
² l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchio, compresa la maniglia, più lo spazio necessario per la libera circolazione dell’aria di raffreddamento
40 ITALIANO
Spazio complessivo necessario durante l’u‐ so ³
H2 mm 1900
W3 mm 649
D3 mm 1224
³ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura, compresa la maniglia, più lo spazio necessario per la libera circolazione dell’aria di raffreddamento, più lo spazio necessario per consentire l’apertura della porta con l’angolazione minima che permette la rimozione di tutte le apparecchiature interne

3.2 Posizione

Questa apparecchiatura non è stata pensata per essere usata come apparecchiatura da incasso.
In caso di installazione diversa da quella libera rispettando lo spazio richiesto dalle dimensioni d’uso, l’apparecchiatura funzionerà correttamente ma il consumo energetico potrebbe aumentare leggermente.
Per garantire la migliore funzionalità dell’elettrodomestico, non si dovrebbe installare l’apparecchio nelle vicinanze di fonti di calore (forno, stufe, termosifoni, fornelli o piani di cottura) o in luoghi esposti alla luce solare diretta. Controllare che sul retro dell’apparecchio sia garantita un’adeguata circolazione dell’aria.
Questa apparecchiatura deve essere installata in una posizione interna asciutta e ben ventilata.
Per garantire le migliori prestazioni, se l’apparecchiatura è posizionata sotto un pensile a sbalzo, deve essere mantenuta la distanza minima tra la parte superiore dell’armadio. L’apparecchiatura non deve tuttavia essere posizionata sotto un pensile. Uno o più piedini regolabili alla base dell’armadietto garantiscono che l’apparecchiatura resti in piano.
ATTENZIONE!
Se si posiziona l’apparecchiatura contro la parete, utilizzare i distanziatori posteriori in dotazione o mantenere la distanza minima indicata nelle istruzioni di installazione.
ATTENZIONE!
Se si installa l’apparecchiatura vicino a una parete, fare riferimento alle istruzioni di installazione per capire la distanza minima tra la parete e il lato dell’apparecchio dove le cerniere della porta devono fornire spazio sufficiente per aprire la porta quando l’apparecchiatura interna viene rimossa (ad es. durante la pulizia)..
Quest’elettrodomestico è destinato a essere utilizzato a temperature ambiente che vanno da 10°C a 43°C.
Il corretto funzionamento dell’apparecchiatura può essere garantito solo nel rispetto delle temperature indicate.
In caso di dubbi sul luogo di installazione dell’apparecchiatura, contattare il venditore, il nostro Centro di Assistenza o il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino.
Deve essere possibile scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica. Eseguire perciò l’installazione facendo sì che la spina rimanga facilmente accessibile.

3.3 Collegamento elettrico

• Prima di collegare la spina, assicurarsi che la tensione e la frequenza indicate sulla targhetta identificativa corrispondano all’alimentazione elettrica domestica.
• L'apparecchiatura deve essere collegata a terra. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un contatto adatto a tal fine. Se la presa di alimentazione domestica non è collegata a terra, collegare l’apparecchiatura a una messa a terra separata in conformità alle normative vigenti, consultando un elettricista qualificato.
• Il produttore declina ogni responsabilità qualora non vengono rispettate le precauzioni per la sicurezza di cui sopra.

3.4 Livellamento

Quando si posiziona l’elettrodomestico, assicurarsi che sia in piano. Ciò può essere effettuato con due piedini regolabili nella parte inferiore anteriore.

3.5 Distanziatori posteriori

Nella confezione contenente la documentazione sono presenti due distanziatori che vanno montati come mostrato in figura.
ITALIANO 41
Se si posiziona l'apparecchiatura contro una
60-100 mm
1 2 3 4
parete in un'installazione indipendente, installare i distanziatori posteriori per garantire la distanza minima richiesta per la circolazione dell’aria.

3.6 Come invertire la porta

Fare riferimento al documento separato con le istruzioni per l’installazione e l’inversione della porta.
un’aspirazione, rendendo difficile l'apertura della porta. Per facilitare l'apertura dell'apparecchiatura, utilizzare una pellicola adesiva dalla busta con la documentazione.
Per installare la pellicola:
1. Staccare il rivestimento dalla parte
posteriore della pellicola.
2. Incollare la pellicola sul telaio nella parte
inferiore dell'apparecchiatura, a una distanza di almeno 60 mm fino a 100 mm dalla cerniera.
ATTENZIONE!
In ogni fase di inversione della porta proteggere il pavimento da graffi con un materiale resistente.

3.7 Apertura facile

L'aria di raffreddamento si contrae all'interno dell'apparecchiatura causando

4. FUNZIONAMENTO

4.1 Pannello dei comandi

Tasto di regolazione della temperatura
1
Indicatore Super Cool
2
Spia allarme
3
Tenere la pellicola fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di ingestione.
Spia della temperatura
4
42 ITALIANO

4.2 Accensione e spegnimento

Per accendere il dispositivo, inserire la spina nella presa di corrente.
È possibile disattivare la funzione Super Cool prima del suo arresto automatico ripetendo la procedura fino a quando l’indicatore Super Cool si spegne o selezionando una diversa temperatura del vano congelatore.
Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, la luce interna potrebbe accendersi dopo un minuto a causa di un test di apertura.
Per spegnere il dispositivo, scollegarlo.

4.3 Regolazione della temperatura

La temperatura impostata consigliata è:
• +4 °C per il frigorifero, L'intervallo di temperatura può variare tra 2
°C e 8 °C. Per impostare la temperatura
dell’apparecchiatura, premere ripetutamente il tasto di regolazione della temperatura fino a raggiungere il livello desiderato.
È importante ricordare che la temperatura all'interno dell'apparecchiatura è condizionata dai seguenti fattori:
• temperatura ambiente,
• frequenza di apertura della porta,
• quantità di alimenti conservati,
• posizione dell'apparecchiatura. In condizioni normali, si consiglia di utilizzare una regolazione media.
Le spie della temperatura mostrano la temperatura impostata.
La temperatura impostata verrà raggiunta entro 24 ore.

4.4 Super Cool funzione

Se è necessario inserire una grande quantità di cibo a temperatura ambiente nel vano frigorifero, ad esempio dopo aver fatto la spesa, si consiglia di attivare la funzione Super Cool per raffreddare più rapidamente i prodotti ed evitare di riscaldare gli alimenti già presenti nel vano.
Questa funzione si arresta automaticamente dopo un massimo di 5 ore o quando il sensore raggiunge la temperatura più bassa per il vano frigorifero (1-3°C).

4.5 Allarme

In caso di problemi di raffreddamento, interruzioni dell'alimentazione o variazioni significative della temperatura all'interno dell'apparecchiatura, la spia di allarme diventa rossa e si attiva il segnale acustico.
L'allarme può accendersi quando si collega l'apparecchiatura all’alimentazione per la prima volta.
Fare riferimento al capitolo “Risoluzione dei problemi” per altre cause possibili dell’attivazione dell'allarm e per le soluzioni su come disattivarlo.

4.6 Standby modalità

Attivare la modalità Standby per disattivare la funzione di raffreddamento e quindi ridurre il consumo energetico dell'apparecchiatura.
Per attivare la modalità Standby:
1. Impostare la temperatura per 2°C. Fare
riferimento alla sezione “Regolazione della temperatura”.
2. Tenere premuto il pulsante di regolazione
della temperatura fino a quando tutte le spie della temperatura lampeggiano 3 volte.
Se si preme il pulsante di regolazione della temperatura mentre è attiva la modalità Standby, ttutte le spie della temperatura lampeggiano 3 volte.
È possibile disattivare la modalità Standby ripetendo la procedura precedente.
ITALIANO 43
Durante la modalità Standby la temperatura all'interno dell'apparecchiatura può salire al di sopra del valore impostato 2°C. Se ciò accade dopo la disattivazione della modalità, si accende la spia di allarme si accende e si attiva il segnale sonoro. Quando l'apparecchiatura abbassa automaticamente la temperatura, si disattivano la spia di allarme e il segnale sonoro.

5. USO QUOTIDIANO

ATTENZIONE!
Questa apparecchiatura refrigerante non è adatta al congelamento di alimenti.

5.1 Rimozione e installazione del ripiano della porta

Per togliere il ripiano della porta:
1. Tenere il lato sinistro dello scaffale.
2. Sollevare il lato destro del ripiano fino a
quando non si libera dall'elemento di fissaggio.
3. Sollevare il lato sinistro del ripiano e
rimuoverlo.
Per rimettere a posto il ripiano:
1. Collocare il ripiano in posizione piana
sulla porta.
2. Spingere due lati del ripiano verso il
basso contemporaneamente, in modo che il ripiano si adatti ad entrambi gli elementi di fissaggio.

5.2 Ripiani mobili

Le guide presenti sugli scomparti del frigorifero permettono di posizionare i ripiani a diverse altezze.
Per garantire una corretta circolazione dell’aria, non spostare il ripiano di vetro sopra il cassetto delle verdure.

5.3 Cassetto per verdura

Nella parte inferiore dell'apparecchiatura è presente un cassetto speciale adatto alla conservazione di frutta e verdura.

5.4 Controllo umidità

Il ripiano in vetro incorpora un dispositivo con fessure (regolabili da una manopola) che consente di regolare l'umidità dei cassetti delle verdure.
44 ITALIANO
Non collocare alimenti sul dispositivo di controllo dell'umidità.
La posizione del controllo dell'umidità dipende dal tipo e dalla quantità di frutta e verdura:
• Alloggiamenti chiusi: consigliato quando c'è una piccola quantità di frutta e verdura. In questo modo il contenuto naturale di

6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI

umidità nella frutta e nella verdura si conserva più a lungo.
• Alloggiamenti aperti: consigliato quando c'è una grande quantità di frutta e verdura. In questo modo una circolazione maggiore dell'aria si traduce in una minore umidità dell'aria.

5.5 Ventola

Il vanoo frigorifero è dotato di un dispositivo che consente il raffreddamento rapido degli alimenti e mantiene più uniforme la temperatura all’interno del vano.
Questo dispositivo si attiva automaticamente quando necessario.
Non bloccare le aperture per l’entrata e l’uscita dell'aria quando si conservano gli alimenti, al fine di non compromettere la circolazione dell'aria fornita dalla ventola.

6.1 Consigli per il risparmio energetico

• L’uso più efficiente dell’energia è garantito dalla configurazione con i cassetti nella parte inferiore dell’apparecchiatura e i ripiani distribuiti uniformemente. La posizione degli scomparti sulla porta non influisce sul consumo energetico.
• Non aprire frequentemente la porta e limitare il più possibile i tempi di apertura.
• Non impostare una temperatura troppo alta per risparmiare energia, a meno che non sia richiesta dalle caratteristiche dell’alimento.
• Garantire una buona ventilazione. Non coprire le griglie o i fori di ventilazione.
• Assicurarsi che i prodotti alimentari all’interno dell’apparecchio permettano la circolazione dell’aria attraverso appositi fori nella parte posteriore interna dell’apparecchio.
6.2 Consigli per la refrigerazione dei
cibi freschi
• Una buona impostazione della temperatura che garantisce la
conservazione degli alimenti freschi è una temperatura inferiore o uguale a +4°C. L'impostazione di una temperatura più elevata all'interno dell'apparecchio può portare a una minore durata di conservazione degli alimenti.
• Coprire il cibo con un imballaggio per preservarne la freschezza e l'aroma.
• Utilizzare sempre contenitori chiusi per liquidi e per alimenti, per evitare sapori o odori nello scomparto.
• Per evitare la contaminazione incrociata tra cibo cotto e crudo, coprire il cibo cotto e separarlo da quello crudo.
• Si consiglia di scongelare il cibo all'interno del frigorifero.
• Non inserire cibo caldo all'interno dell'apparecchiatura. Assicurarsi che si sia raffreddato a temperatura ambiente prima di inserirlo.
• Per evitare lo spreco di cibo, la nuova scorta di cibo dovrebbe essere sempre collocata dietro a quella vecchia.
ITALIANO 45

6.3 Consigli per la refrigerazione dei cibi

• Il comparto alimenti freschi è quello contrassegnato (sulla targhetta dei dati)
con .
• Frutta e verdura: pulire accuratamente (eliminare lo sporco) e riporre nell’apposito cassetto (cassetto per la verdura).
• Si consiglia di non conservare in frigorifero i frutti esotici come banane, manghi, papaie, ecc.
• Le verdure come pomodori, patate, cipolle e aglio non devono essere conservate in frigorifero.

7. CURA E PULIZIA

• Burro e formaggio: riporli in un apposito contenitore sottovuoto oppure avvolgerli in un foglio di alluminio o in un sacchetto di polietilene per limitare il più possibile la presenza di aria.
• Bottiglie: chiuderle con un tappo e conservarle nel ripiano portabottiglie della porta, o (se presente) sulla griglia portabottiglie.
• Fare sempre riferimento alla data di scadenza dei prodotti per sapere per quanto tempo conservarli.
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

7.1 Pulizia dell’interno

Prima di utilizzare l’elettrodomestico per la prima volta, lavare l’interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente.
ATTENZIONE!
Non usare detergenti, polveri abrasive, detergenti a base di cloro od olio, in quanto potrebbero danneggiare le finiture.
ATTENZIONE!
Gli accessori e le parti dell’elettrodomestico non sono adatti per essere lavati in lavastoviglie.

7.2 Pulizia periodica

L'apparecchiatura deve essere pulita regolarmente:
1. Pulire l’interno e gli accessori con acqua
tiepida e sapone neutro.
2. Ispezionare regolarmente le guarnizioni
della porta ed eliminare con un panno umido tracce di sporco e residui.
3. Pulire il condensatore con una spazzola
almeno due volte all'anno.
4. Pulire periodicamente il vassoio
dell’evaporatore per rimuovere l'acqua accumulata.
5. Sciacquare e asciugare accuratamente.
7.3 Sbrinamento
dell’elettrodomestico
Durante il normale utilizzo, la brina viene eliminata automaticamente dall'evaporatore del vano frigorifero ogni volta che il motocompressore si arresta. L’acqua di sbrinamento viene scaricata attraverso una canalina in un contenitore speciale sul retro dell’apparecchiatura, vicino al compressore del motore, dove evapora.

7.4 Periodi di non utilizzo

Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per un lungo periodo, adottare le seguenti precauzioni:
1. Scollegare l'apparecchiatura dalla rete
elettrica.
2. Rimuovere tutto il cibo.
3. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli
accessori.
4. Lasciare la porta socchiusa/e per evitare
la formazione di odori sgradevoli.
46 ITALIANO

8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

8.1 Cosa fare se…

Problema Causa possibile Soluzione
L’apparecchiatura non funziona. L’apparecchiatura è spenta. Accendere l’apparecchiatura.
La spina non è collegata corretta‐
La presa elettrica non ha tensione. Collegare un’apparecchiatura elettri‐
L’apparecchiatura è rumorosa. L’apparecchiatura non è supportata
Il compressore funziona in modo continuo.
Sono stati introdotti molti alimenti
La temperatura ambiente è troppo
Gli alimenti introdotti nell'apparec‐
La porta non è chiusa correttamen‐
La porta non è allineata o interferi‐ sce con la griglia di ventilazione.
La porta non si apre facilmente. Si è cercato di riaprire la porta subi‐
La lampadina non funziona. La lampadina è in modalità stand-
La lampadina è difettosa. Contattare il Centro di Assistenza
C’è una quantità eccessiva di brina e ghiaccio.
La guarnizione è deformata o spor‐
Gli alimenti non sono stati avvolti in
mente alla presa elettrica.
correttamente.
La temperatura non è impostata cor‐ rettamente.
contemporaneamente.
alta.
chiatura erano troppo caldi.
te.
L’apparecchiatura non è perfetta‐ mente in piano.
to dopo averla chiusa.
by.
La porta non è chiusa correttamen‐ te.
ca.
maniera idonea.
Collegare correttamente la spina al‐ la presa elettrica.
ca diversa alla presa di alimentazio‐ ne. Contattare un elettricista qualifi‐ cato.
Controllare che l'apparecchiatura abbia una posizione stabile.
Vedere il capitolo “Funzionamento”.
Attendere alcune ore e ricontrollare la temperatura.
Vedere il capitolo “Installazione”.
Prima di introdurre gli alimenti, la‐ sciarli raffreddare a temperatura ambiente.
Fare riferimento alla sezione “Chiu‐ sura della porta”.
Fare riferimento alle istruzioni di in‐ stallazione.
Attendere alcuni secondi fra la chiu‐ sura della porta e la sua riapertura.
Chiudere e aprire la porta.
Autorizzato più vicino.
Fare riferimento alla sezione “Chiu‐ sura della porta”.
Fare riferimento alla sezione “Chiu‐ sura della porta”.
Avvolgere meglio gli alimenti.
ITALIANO 47
Problema Causa possibile Soluzione
La temperatura non è impostata cor‐
L'apparecchiatura è completamente
La temperatura impostata nell'appa‐
Sulla piastra posteriore del frigorife‐ ro scorre l’acqua.
Si è condensata troppa acqua sulla parete posteriore del frigorifero.
La porta non è stata chiusa comple‐
Il cibo conservato non è stato avvol‐
L’acqua scorre sul pavimento. Lo scarico dell’acqua di sbrinamento
La temperatura all’interno dell’appa‐ recchiatura è troppo bassa/troppo alta.
La porta non è chiusa correttamen‐
La temperatura degli alimenti è trop‐
Sono stati introdotti molti alimenti
La porta viene aperta frequente‐
Nell’apparecchiatura non circola l’a‐
rettamente.
carica ed è impostata sulla tempera‐ tura più bassa.
recchiatura è troppo bassa e la tem‐ peratura ambiente è troppo alta.
Durante lo sbrinamento automatico, la brina si scioglie sul pannello po‐ steriore.
La porta era aperta con eccessiva frequenza.
tamente.
to nell'apposito materiale.
non è collegato alla vaschetta di evaporazione posta al di sopra del compressore.
La temperatura non è impostata cor‐ rettamente.
te.
po alta.
contemporaneamente.
mente.
ria fredda.
Vedere il capitolo “Funzionamento”.
Impostare una temperatura superio‐ re. Vedere il capitolo “Funzionamen‐ to”.
Impostare una temperatura superio‐ re. Vedere il capitolo “Funzionamen‐ to”.
Ciò è corretto. Asciugare l’acqua con un panno morbido.
Aprire la porta solo se necessario.
Controllare che la porta sia chiusa completamente.
Avvolgere gli alimenti in un imbal‐ laggio adeguato prima di riporli al‐ l’interno dell’apparecchiatura.
Collegare lo scarico dell'acqua di sbrinamento alla vaschetta di eva‐ porazione.
Impostare una temperatura superio‐ re/inferiore.
Fare riferimento alla sezione “Chiu‐ sura della porta”.
Prima di introdurre gli alimenti, la‐ sciarli raffreddare a temperatura ambiente.
Introdurre meno alimenti poco alla volta allo stesso tempo.
Aprire la porta solo se necessario.
Verificare che l’aria fredda circoli nell’apparecchiatura. Vedere il capi‐ tolo “Consigli e suggerimenti”.
Se il suggerimento non da i risultati auspicati, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino.

8.2 Sostituzione della lampadina

L’apparecchiatura è dotata di una lampadina interna a LED a lunga durata.
48 ITALIANO
Solo l’assistenza tecnica può sostituire il dispositivo di illuminazione. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.

8.3 Chiusura della porta

1. Pulire le guarnizioni della porta.
2. Se necessario, regolare lo sportello.
Vedere il capitolo “Installazione”.
3. Se necessario, sostituire le guarnizioni
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
difettose delle porte. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.

9. RUMORI

10. DATI TECNICI

I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori energetici.
Tensione 230 – 240 V
Frequenza 50 Hz

11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST

L'installazione e la preparazione dell'apparecchiatura per qualsiasi verifica di EcoDesign devono essere conformi alla normativa EN 62552. I requisiti di ventilazione, le dimensioni dell’incavo e le distanze minime dalla parte posteriore
devono essere conformi a quanto indicato nel presente manuale d’uso al capitolo 3. Si prega di contattare il produttore per qualsiasi altra informazione, compresi i piani di carico.
ITALIANO 49
12. CH GARANZIA
Servizio clienti
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Am Mattenhof 4a/b
6010 Kriens
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Servizio dopo vendita
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111
Consulenza specialistica/Vendita
Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di
garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione
ed istruzioni per l’uso. consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di
13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano
il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
Per la Svizzera:
Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.ch
50 ITALIANO
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance.
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.aeg.com/support
Subject to change without notice.

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION.............................................................................. 51
2. SAFETY INSTRUCTIONS............................................................................ 53
3. INSTALLATION.............................................................................................55
4. OPERATION................................................................................................. 57
5. DAILY USE....................................................................................................59
6. HINTS AND TIPS.......................................................................................... 60
7. CARE AND CLEANING................................................................................ 60
8. TROUBLESHOOTING.................................................................................. 61
9. NOISES.........................................................................................................64
10. TECHNICAL DATA..................................................................................... 64
11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES.................................................. 64
12. GUARANTEE ............................................................................................. 65
13. ENVIRONMENTAL CONCERNS................................................................65

1. SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.

1.1 Children and vulnerable people safety

• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 to 8 years and persons with very extensive and complex disabilities are allowed to load and unload the appliance provided that they have been properly instructed. Children of less than 3 years
ENGLISH 51
of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised.
• Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• Children shall not carry out cleaning and user maintenance
of the appliance without supervision.
• Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.

1.2 General Safety

• This appliance is for storing food and baverages only.
• This appliance is designed for single household domestic
use in an indoor environment.
• This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms,
bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels.
• To avoid contamination of food respect the following
instructions:
– do not open the door for long periods; – clean regularly surfaces that can come in contact with
food and accessible drainage systems;
– store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
• WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• WARNING: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
• WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
• WARNING: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
52 ENGLISH
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral
detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
• When the appliance is empty for long period, switch it off,
defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould from developing within the appliance.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a flammable propellant in this appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

2. SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Follow the installation instructions supplied
with the appliance.
• Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
• Make sure the air can circulate around the
appliance.
• At first installation or after reversing the
door wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor.
• Before carrying out any operations on the
appliance (e.g. reversing the door), remove the plug from the power socket.
• Do not install the appliance close to
radiators or cookers, ovens, or hobs, unless otherwise specified in the installation instructions.
• Do not expose the appliance to the rain.
• Do not install the appliance where there is
direct sunlight.
• Do not install this appliance in areas that
are too humid or too cold.
• When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.

2.2 Electrical connection

WARNING!
Risk of fire and electric shock.
WARNING!
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING!
Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable, compressor). Contact the Authorised Service Centre or an electrician to change the electrical components.
• The mains cable must stay below the level of the mains plug.
ENGLISH 53
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.

2.3 Use

extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal information about the operational status of the appliance. They are not intended to be used in other applications and are not suitable for household room illumination.
WARNING!
Risk of injury, burns, electric shock or fire.
The appliance contains flammable gas, isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility. Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit containing isobutane.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Do not put electrical appliances (e.g. ice
cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer.
• If damage occurs to the refrigerant circuit,
make sure that there are no flames and sources of ignition in the room. Ventilate the room.
• Do not let hot items to touch the plastic
parts of the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in
the appliance.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Do not touch the compressor or the
condenser. They are hot.
• Do not allow food to come in contact with
the inner walls of the appliance compartments.

2.4 Internal lighting

WARNING!
Risk of electric shock.
• This product contains one or more light
sources of energy efficiency class F.
• Concerning the lamp(s) inside this product
and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand

2.5 Care and cleaning

WARNING!
Risk of injury or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and the recharging of the unit.
• Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance.

2.6 Service

• To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original spare parts only.
• Please note that self-repair or non­professional repair can have safety consequences and might void the guarantee.
• The following spare parts will be available for 7 years after the model has been discontinued: thermostats, temperature sensors, printed circuit boards, light sources, door handles, door hinges, trays and baskets. Please note that some of these spare parts are only available to professional repairers, and that not all spare parts are relevant for all models.
• Door gaskets will be available for 10 years after the model has been discontinued.

2.7 Disposal

WARNING!
Risk of injury or suffocation.
54 ENGLISH
• Disconnect the appliance from the mains
H1
H2
W3
D3
90°
W2
D2
W1
D1
supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance.
• The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozone­friendly.

3. INSTALLATION

WARNING!
Refer to Safety chapters.

3.1 Dimensions

• The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
• Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger.
Overall dimensions ¹
H1 mm 1860
W1 mm 595
Overall dimensions ¹
D1 mm 650
¹ the height, width and depth of the appliance without the handle
ENGLISH 55
Space required in use ²
H2 mm 1900
W2 mm 600
D2 mm 718
² the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air
Overall space required in use ³
H2 mm 1900
W3 mm 649
D3 mm 1224
³ the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door opening to the minimum angle permitting removal of all internal equipment

3.2 Location

This appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
In case of different installation from freestanding respecting space required in use dimensions, the appliance will function correctly but energy consumption might increase slightly.
To ensure appliance's best functionality, you should not install the appliance in the nearby of the heat source (oven, stoves, radiators, cookers or hobs) or in a place with direct sunlight. Make sure that air can circulate freely around the back of the cabinet.
This appliance should be installed in a dry, well ventilated indoor position.
To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet shall be maintained. Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units. One or more adjustable feet at the base of the cabinet ensure that the appliance stands level.
CAUTION!
If you position the appliance against the wall, use back spacers provided or keep the minimum distance indicated in the installation instructions.
CAUTION!
If you install the appliance next to a wall, refer to the installation instructions to understand the minimum distance between the wall and the side of the appliance where door hinges are to provide enough space to open the door when the internal equipment is removed (e.g. when cleaning).
This appliance is intended to be used at ambient temperature ranging from 10°C to 43°C.
The correct operation of the appliance can only be guaranteed within the specified temperature range.
If you have any doubts regarding where to install the appliance, please turn to the vendor, to our customer service or to the nearest Authorised Service Centre.
It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply. The plug must therefore be easily accessible after installation.

3.3 Electrical connection

• Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
• The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
56 ENGLISH
• The manufacturer declines all
60-100 mm
1 2 3 4
responsibility if the above safety precautions are not observed.

3.4 Levelling

When placing the appliance make sure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front.

3.5 Rear spacers

In the bag with the documentation, there are two spacers which must be fitted as shown in the figure.
If you position the appliance against a wall in a freestanding installation, install the rear spacers in order to guarantee the minimum distance required for air circulation.
CAUTION!
At every stage of reversing the door protect the floor from scratching with a durable material.

3.7 Easy opening

The cooling air contracts inside the appliance causing suction, making it difficult to open the door. To make opening the appliance easier, use an adhesive overlay from the bag with documentation.
To install the overlay:
1. Peel off the liner from the back of the
overlay.
2. Stick the overlay on the frame at the
bottom of the appliance, at a distance of min. 60 mm to 100 mm from the hinge.

3.6 Door reversibility

Please refer to the separate document with instructions on installation and door reversal.

4. OPERATION

4.1 Control panel

Temperature regulation button
1
Super Cool indicator
2
Alarm indicator
3
Keep the overlay away from children. Hazard of swallowing.
Temperature indicators
4
ENGLISH 57

4.2 Switching on and off

To switch on the appliance, insert the plug into the wall socket.
You can deactivate the Super Cool function before its automatic end by repeating the procedure until the Super Cool indicator turns off or by selecting a different temperature of the fridge compartment.
When the appliance is switched on for the first time, the interior light may turn on after a one-minute delay due to opening tests.
To switch off the appliance, unplug it.

4.3 Temperature regulation

Recommended set temperature is:
• +4°C for the fridge. The temperature range may vary between
2°C and 8°C. To set the temperature of the appliance,
press the temperature regulation button repeatedly until you reach the desired temperature of the compartment.
Choose the setting keeping in mind that the temperature inside the appliance depends on:
• room temperature,
• frequency of opening the door,
• quantity of food stored,
• appliance location. A medium setting is generally the most suitable one.
The temperature indicators show the set temperature.
The set temperature will be reached within 24 hours.

4.4 Super Cool function

If you need to insert a large amount of food at ambient temperature into the fridge compartment, for example after doing the grocery shopping, we suggest activating the Super Cool function to cool the products more rapidly and to avoid warming another food which is already in the compartment.
This function stops automatically after a maximum of 5 hours or when the sensor reaches the lowest temperature for the fridge compartment (1-3°C).

4.5 Alarm

In case of cooling issues, power interruptions or significant temperature changes inside your appliance, the alarm indicator lights up red and the sound is on.
The alarm may light when you plug the appliance for the first time.
Refer to the "Troubleshooting" chapter for more possible causes of triggering the alarm, and solutions on how to deactivate it.

4.6 Standby mode

Activate the Standby mode to switch off the cooling function and therefore lower the energy consumption of the appliance.
To activate the Standby mode:
1. Set the temperature for 2°C. Refer to the
"Temperature regulation" section.
2. Press and hold the temperature
regulation button until all temperature indicators blink 3 times.
If you press the temperature regulation button while the Standby mode is on, all temperature indicators blink 3 times.
You can deactivate the Standby mode by repeating the above procedure.
During the Standby mode, the temperature inside the appliance may rise above the set 2°C. If that happens after the mode deactivates, the alarm indicator lights and the sound is on. When the appliance automatically lowers the temperature, the alarm indicator and the sound alarm deactivate.
58 ENGLISH

5. DAILY USE

CAUTION!
This refrigerating appliance is not suitable for freezing foodstuffs.

5.1 Removing and installing the door shelf

To remove the door shelf:
1. Hold the left side of the shelf.
2. Lift the right side of the shelf until it
comes free from the fastener.
3. Lift the left side of the shelf and remove it.
To put the shelf back in:
1. Place the shelf flat on the door.
2. Push two sides of the shelf downwards at
the same time so that the shelf fits both fasteners.
To ensure correct air circulation, do not move the glass shelf above the vegetable drawer.

5.3 Vegetable drawer

There is a special drawer in the bottom part of the appliance suitable for storage of fruits and vegetables.

5.4 Humidity control

The glass shelf incorporates a device with slits (adjustable by means of a sliding lever), which makes it possible to regulate the humidity in the vegetable drawer(s).
Do not place any food products on the humidity control device.

5.2 Movable shelves

The walls of the refrigerator compartment are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
The position of the humidity control depends on the type and on the amount of fruits and vegetables:
• Slots closed: recommended when there is a small amount of fruits and vegetables. In this way, the natural moisture content in fruits and vegetables is preserved longer.
• Slots opened: recommended when there is a big amount of fruits and vegetables. In this way, more air circulation results in a lower air moisture.

5.5 Fan

The refrigerator compartment is equipped with a device that allows rapid cooling of food
ENGLISH 59
and keeps a more uniform temperature in the compartment.
This device activates automatically when needed.

6. HINTS AND TIPS

Do not block the air inlet and outlet openings when storing food, otherwise air circulation provided by the fan will be impaired.

6.1 Hints for energy saving

• Most efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers in the bottom part of the appliance and shelves evenly distributed. Position of the door bins does not affect energy consumption.
• Do not open the door frequently or leave it open longer than necessary.
• Do not set too high temperature to save energy unless it is required by the characteristics of the food.
• Ensure a good ventilation. Do not cover the ventilation grilles or holes.
• Make sure that food products inside the appliance allow air circulation through dedicated holes in the rear interior of the appliance.

6.2 Hints for fresh food refrigeration

• Good temperature setting that ensures preservation of fresh food is a temperature less than or equal to +4°C. Higher temperature setting inside the appliance may lead to shorter shelf life of food.
• Cover the food with packaging to preserve its freshness and aroma.
• Always use closed containers for liquids and for food, to avoid flavours or odours in the compartment.
• To avoid the cross-contamination between cooked and raw food, cover the cooked food and separate it from the raw one.
• It is recommended to defrost the food inside the fridge.
• Do not insert hot food inside the appliance. Make sure it has cooled down at room temperature before inserting it.
• To prevent food waste the new stock of food should always be placed behind the old one.

6.3 Hints for food refrigeration

• Fresh food compartment is the one marked (on the rating plate) with .
• Fruit and vegetables: clean thoroughly (eliminate the soil) and place in a special drawer (vegetable drawer).
• It is advisable not to keep the exotic fruits like bananas, mangos, papayas etc. in the refrigerator.
• Vegetables like tomatoes, potatoes, onions, and garlic should not be kept in the refrigerator.
• Butter and cheese: place in an airtight container or wrap in an aluminium foil or a polythene bag to exclude as much air as possible.
• Bottles: close them with a cap and place them on the door bottle shelf, or (if available) on the bottle rack.
• Always refer to the expiry date of the products to know how long to keep them.

7. CARE AND CLEANING

WARNING!
Refer to Safety chapters.
60 ENGLISH

7.1 Cleaning the interior

Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some
neutral soap to remove the typical smell of a brand-new product, then dried thoroughly.
CAUTION!
Do not use detergents, abrasive powders, chlorine or oil-based cleaners as they will damage the finish.
CAUTION!
The accessories and parts of the appliance are not suitable for washing in a dishwasher.

7.2 Periodic cleaning

The equipment has to be cleaned regularly:
1. Clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral soap.
2. Regularly check the door seals and wipe
them clean to ensure they are clean and free from debris.
3. Clean the condenser with a brush at least
twice a year.

8. TROUBLESHOOTING

WARNING!
Refer to Safety chapters.
4. Clean the evaporator tray periodically to
remove accumulated water.
5. Rinse and dry thoroughly.

7.3 Defrosting of the appliance

Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, next to the motor compressor, where it evaporates.

7.4 Periods of non-operation

When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:
1. Disconnect the appliance from electricity
supply.
2. Remove all food.
3. Clean the appliance and all accessories.
4. Leave the door open to prevent
unpleasant smells.

8.1 What to do if...

Problem Possible cause Solution
The appliance does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance.
The mains plug is not connected to
There is no voltage in the mains
The appliance is noisy. The appliance is not supported
The compressor operates continual‐ ly.
Many food products were put in at
The room temperature is too high. Refer to the "Installation" chapter.
the mains socket correctly.
socket.
properly.
Temperature is set incorrectly. Refer to the "Operation" chapter.
the same time.
Connect the mains plug to the mains socket correctly.
Connect a different electrical appli‐ ance to the mains socket. Contact a qualified electrician.
Check if the appliance stands sta‐ ble.
Wait a few hours and then check the temperature again.
ENGLISH 61
Problem Possible cause Solution
Food products placed in the appli‐
The door is not closed correctly. Refer to the "Closing the door" sec‐
Door is misaligned or interferes with ventilation grill.
Door does not open easily. You attempted to re-open the door
The lamp does not work. The lamp is in stand-by mode. Close and open the door.
The lamp is defective. Contact the nearest Authorized
There is too much frost and ice. The door is not closed correctly. Refer to the "Closing the door" sec‐
The gasket is deformed or dirty. Refer to the "Closing the door" sec‐
Food products are not wrapped
Temperature is set incorrectly. Refer to the "Operation" chapter.
Appliance is fully loaded and is set
Temperature set in the appliance is
Water flows on the rear plate of the refrigerator.
There is too much condensed water on the rear wall of the refrigerator.
Door was not closed completely. Make sure the door is closed com‐
Stored food was not wrapped. Wrap food in suitable packaging be‐
Water flows on the floor. The melting water outlet is not con‐
The temperature in the appliance is too low/too high.
The door is not closed correctly. Refer to the "Closing the door" sec‐
The food products' temperature is
ance were too warm.
The appliance is not levelled. Refer to the installation instructions.
immediately after closing.
properly.
to the lowest temperature.
too low and the ambient tempera‐ ture is too high.
During the automatic defrosting process, frost melts on the rear plate.
Door was open too frequently. Open the door only when necessa‐
nected to the evaporative tray above the compressor.
The temperature is not set correctly. Set a higher/lower temperature.
too high.
Allow food products to cool to room temperature before storing.
tion.
Wait a few seconds between closing and re-opening of the door.
Service Centre.
tion.
tion.
Wrap the food products better.
Set a higher temperature. Refer to the "Operation" chapter.
Set a higher temperature. Refer to the "Operation" chapter.
This is correct. Dry the water with a soft cloth.
ry.
pletely.
fore storing it in the appliance.
Attach the melting water outlet to the evaporative tray.
tion.
Let the food products temperature decrease to room temperature be‐ fore storage.
62 ENGLISH
Problem Possible cause Solution
Many food products are stored at
the same time.
The door has been opened often. Open the door only if necessary.
There is no cold air circulation in the
appliance.
Store less food products at the same time.
Make sure that there is cold air cir‐ culation in the appliance. Refer to the "Hints and tips" chapter.

8.3 Closing the door

If the advice does not lead to the desired result, call the nearest Authorized Service Centre.

8.2 Replacing the lamp

The appliance is equipped with a longlife LED interior light.
Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Authorised Service Centre.
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to the
"Installation" chapter.
3. If necessary, replace the defective door
gaskets. Contact the Authorised Service Centre.
ENGLISH 63

9. NOISES

SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!

10. TECHNICAL DATA

The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label.

11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES

Installation and preparation of the appliance for any EcoDesign verification shall be compliant with EN 62552. Ventilation requirements, recess dimensions and minimum rear clearances shall be as stated
Voltage 230-240 V
Frequency 50 Hz
in this User Manual at Chapter 3. Please contact the manufacturer for any other further information, including loading plans.
64 ENGLISH
12. CH GUARANTEE
Customer Service Centres
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Am Mattenhof 4a/b
6010 Kriens
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Point of Service
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Spare parts service Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Specialist advice/Sale Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Warranty For each product we provide a two­year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee
proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
certificate, invoice or sales receipt serving as
13. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
For Switzerland:
Where should you take your old equipment? Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms. The list of official SENS collection points can be found at www.erecycling.ch
ENGLISH 65
*
212003302-B-472023
Loading...