DE Benutzerinformation | Kühlschrank2
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur18
IT Istruzioni per l’uso | Frigorifero35
EN User Manual | Refrigerator51
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät
entschieden haben.
Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und
Reparatur zu erhalten:
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder
Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder
Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem
sicheren und zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung / mangelndem
Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das
2DEUTSCH
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht
ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder im Alter
von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen
und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der
Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen
wurden, ein- und ausladen. Halte Kinder unter 3 Jahren
vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt
werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts
ohne Beaufsichtigung durchführen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern
fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln und Getränken bestimmt.
• Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt
in Innenräumen konzipiert.
• Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern
in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen
Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das
(durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht
überschreitet.
• Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden,
beachten Sie die folgenden Hinweise:
– Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;
– Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit
Lebensmitteln in Kontakt kommen können, und
zugängliche Ablaufsysteme;
– Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten
Behältern im Kühlschrank, so dass sie nicht mit anderen
Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese
tropfen.
DEUTSCH3
• WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im
Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von
Hindernissen.
• WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch
andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder
sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
• WARNUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu
beschädigen.
• WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des
Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen
Elektrogeräte.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden
Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe
Reinigungsmittel oder Metallgegenstände.
• Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es
aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und
lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu
vermeiden.
• Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie
Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät
auf.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer
Gefahrenquelle ersetzt werden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die
Montage des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
4DEUTSCH
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe und
festes Schuhwerk.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft um das
Gerät zirkulieren kann.
• Warten Sie nach der Montage oder dem
Wechsel des Türanschlags mindestens 4
Stunden, bevor Sie das Gerät an die
Stromversorgung anschließen. So kann
das Öl in den Kompressor zurückfließen.
• Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten
(z.B. Wechsel des Türanschlags).
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Heizkörpern oder Herden, Backöfen
oder Kochfeldern auf, es sei denn, in der
Installationsanleitung ist etwas anderes
angegeben.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen
aus.
• Installieren Sie das Gerät nicht an einem
Ort mit direkter Sonneneinstrahlung.
• Stellen Sie dieses Gerät nicht in
Bereichen auf, die zu feucht oder kalt sind.
• Wenn Sie das Gerät verschieben, heben
Sie es an der Vorderkante an, um den
Fußboden nicht zu verkratzen.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
WARNUNG!
Achten Sie bei der Montage des Geräts
darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG!
Verwende keine Mehrfachsteckdosen
und Verlängerungskabel.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem
Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Achten Sie darauf, die elektrischen
Bauteile nicht zu beschädigen (z. B.
Netzstecker, Netzkabel, Kompressor).
Wenden Sie sich zum Austausch
elektrischer Bauteile an das autorisierte
Service-Zentrum oder einen Elektriker.
• Das Netzkabel muss unterhalb des
Netzsteckers liegen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker
nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
das Gerät von der Stromversorgung
trennen möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-,
Stromschlag- oder Brandgefahr.
Das Gerät enthält Isobutan (R600a),
ein brennbares Erdgas mit einem hohen Grad
an Umweltverträglichkeit. Achte darauf, den
Kältekreislauf, der Isobutan enthält, nicht zu
beschädigen.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Stelle keine elektrischen Geräte (z. B.
Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche
Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller
für diesen Zweck zugelassen sind.
• Wird der Kältekreislauf beschädigt, stelle
bitte sicher, dass keine Flammen und
Zündquellen im Raum vorhanden sind.
Lüfte den Raum.
• Achte darauf, dass keine heißen
Gegenstände auf die Kunststoffteile des
Geräts gelangen.
• Lagere keine brennbaren Gase und
Flüssigkeiten im Gerät.
• Platziere keine entflammbaren Produkte
oder Gegenstände, die mit entflammbaren
Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem
Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Berühre nicht den Kompressor oder den
Kondensator. Diese sind heiß.
• Achten Sie darauf, dass keine
Lebensmittel mit den Innenwänden der
Gerätefächer in Berührung kommen.
DEUTSCH5
2.4 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Dieses Produkt enthält eine oder mehrere
Lichtquellen der Energieeffizienzklasse F.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät
und separat verkaufter Ersatzlampen:
Diese Lampen müssen extremen
physikalischen Bedingungen in
Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B.
Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder
sollen Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes anzeigen.
Sie sind nicht für den Einsatz in anderen
Geräten vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
2.5 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr
und das Gerät könnte beschädigt
werden.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
• Der Kältekreis des Gerätes enthält
Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von
einer qualifizierten Fachkraft gewartet und
nachgefüllt werden.
• Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss
des Geräts und reinigen Sie ihn
gegebenenfalls. Bei verstopftem
Wasserabfluss sammelt sich das
Abtauwasser am Boden des Geräts an.
2.6 Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an das autorisierte
Servicezentrum. Dabei dürfen
ausschließlich Originalersatzteile
verwendet werden.
• Bitte beachten Sie, dass eigene
Reparaturen oder Reparaturen, die nicht
von Fachkräften durchgeführt werden, die
Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und
zum Erlöschen der Garantie führen
können.
• Die folgenden Ersatzteile werden auch
nach dem Auslauf des Modells 7 Jahre
lang vorgehalten: Thermostate,
Temperatursensoren, Platinen,
Lichtquellen, Lichtquellen, Türscharniere,
Backbleche und Körbe. Bitte beachten
Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an
Reparaturbetriebe geliefert werden
können und nicht alle Ersatzteile für alle
Modelle relevant sind.
• Türdichtungen sind innerhalb von 10
Jahren nach Produkteinstellung des
Modells erhältlich.
2.7 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern,
dass sich Kinder oder Haustiere in dem
Gerät einschließen.
• Der Kältekreislauf und die
Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind
ozonfreundlich.
• Die Isolierung enthält entzündliches Gas.
Für Informationen zur korrekten
Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich
an Ihre kommunale Behörde.
• Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in
der Nähe des Wärmetauschers nicht
beschädigt wird.
3. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
6DEUTSCH
3.1 Abmessungen
H1
H2
W3
D3
90°
W2
D2
W1
D1
Gesamtabmessungen ¹
H1 mm1860
W1 mm595
D1 mm650
¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne
Griff
Platzbedarf während des Betriebs ²
H2 mm1900
W2 mm600
D2 mm718
² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts
einschließlich Griff und zuzüglich des
notwendigen Freiraums für die Zirkulation der
Kühlluft
Platzbedarf insgesamt während des Be‐
triebs ³
H2 mm1900
W3 mm649
D3 mm1224
³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts
einschließlich Griff plus des notwendigen
Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft,
zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, um
eine Türöffnung bis zu dem minimalen Winkel
zu ermöglichen, der die Entfernung der
gesamten Innenausstattung erlaubt
3.2 Aufstellungsort
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als
Einbaugerät vorgesehen.
Im Falle einer anderen als der freistehenden
Installation und unter Einhaltung des
DEUTSCH7
Platzbedarfs funktioniert das Gerät korrekt,
aber der Energieverbrauch kann leicht
ansteigen.
Um die beste Funktionalität des Gerätes zu
gewährleisten, sollten Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wärmequellen (Backöfen,
Heizöfen, Heizkörpern, Herden oder
Kochfeldern) oder an einem Ort mit direkter
Sonneneinstrahlung installieren. Stellen Sie
sicher, dass die Luft frei um die
Geräterückseite zirkulieren kann.
Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut
belüfteten Innenbereich aufgestellt werden.
Um einen einwandfreien Betrieb
sicherzustellen, muss der Mindestabstand zur
Oberseite des Gehäuses eingehalten
werden, wenn das Gerät unter einem
Hängeschrank aufgestellt wird. Idealerweise
sollte das Gerät jedoch nicht unter
überhängenden Wandeinheiten positioniert
werden. Das Gerät muss mithilfe eines Fußes
oder mehrerer verstellbarer Füße am Sockel
des Gehäuses ausgerichtet werden.
VORSICHT!
Wenn Sie das Gerät gegen eine Wand
stellen, verwenden Sie die mitgelieferten
hinteren Abstandhalter für die Rückseite,
um den Mindestabstand, der in der
Montageanleitung angegeben ist,
einzuhalten.
VORSICHT!
Wenn Sie das Gerät neben einer Wand
aufstellen, halten Sie den in der
Montageanleitung angegebenen
Mindestabstand zwischen der Wand und
Geräteseite mit den Scharnieren ein,
damit sich die Tür weit genug öffnen
lässt, um die Innenausstattung
herauszunehmen (z. B. für die
Reinigung).
Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer
Umgebungstemperatur von 10°C bis 43°C
vorgesehen.
Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts
wird nur innerhalb des angegebenen
Temperaturbereichs gewährleistet.
Wenn Sie Zweifel bezüglich der
Installation des Geräts haben, wenden
Sie sich bitte an den Verkäufer, unseren
Kundenservice oder an den
nächstgelegenen autorisierten
Kundenservice.
Es muss möglich sein, das Gerät vom
Netz zu trennen. Daher muss der Stecker
nach der Installation zugänglich bleiben.
3.3 Elektrischer Anschluss
• Stellen Sie vor dem Anschließen sicher,
dass die auf dem Typenschild angezeigte
Spannung und Frequenz mit Ihrer
Hausstromversorgung übereinstimmt.
• Das Gerät muss geerdet sein. Der
Netzstecker des Stromkabels ist hierfür
mit einem Kontakt versehen. Wenn die
Steckdose nicht geerdet ist, schließen Sie
das Gerät gemäß den geltenden
Vorschriften an eine separate Erdung an
und wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker.
• Der Hersteller lehnt jegliche
Verantwortung ab, wenn die oben
genannten Sicherheitsvorkehrungen nicht
eingehalten werden.
3.4 Ausrichten
Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes
darauf, dass es waagerecht steht. Dies kann
durch zwei Schraubfüße an der Vorderseite
erreicht werden.
3.5 Hintere Abstandshalter
In der Tüte mit der Dokumentation befinden
sich zwei Abstandshalter, die wie in der
Abbildung gezeigt angebracht werden
müssen.
Wenn das Gerät freistehend an einer Wand
aufgestellt wird, sollten die hinteren
Abstandshalter montiert werden, um den für
die Luftzirkulation erforderlichen
Mindestabstand zu gewährleisten.
8DEUTSCH
3.6 Wechselbare Anschlagseite der
60-100 mm
1234
Tür
Informationen zu Montage und zum
Wechseln des Türanschlags finden Sie in
einer separaten Anleitung.
VORSICHT!
Wenn Sie den Türanschlag wechseln,
schützen Sie den Boden mit einem
strapazierfähigen Material vor Kratzern.
3.7 Einfaches Öffnen
Die Kühlluft im Gerät zieht sich zusammen
und verursacht einen Unterdruck, was das
4. BETRIEB
Öffnen der Tür erschwert. Um das Öffnen des
Geräts zu erleichtern, verwenden Sie eine
Klebefolie aus dem Beutel mit
Dokumentation.
So installieren Sie die Klebefolie:
1. Ziehen Sie den Liner von der Rückseite
der Folie ab.
2. Kleben Sie die Folie im unteren Bereich
des Geräts an den Rahmen, in einem
Abstand von mindestens 60 mm bis
100 mm vom Scharnier.
Halten Sie die Folie von Kindern fern.
Verschluckgefahr.
4.1 Bedienfeld
Temperaturregulierungstaste
1
Super Cool-Anzeige
2
Alarmanzeige
3
4.2 Ein- und Ausschalten
Schalten Sie das Gerät durch Einstecken des
Netzsteckers in die Wandsteckdose ein.
Temperaturanzeigen
4
DEUTSCH9
Wenn das Gerät zum ersten Mal
eingeschaltet wird, kann sich die
Innenbeleuchtung aufgrund von
Öffnungstests nach einer Verzögerung
von einer Minute einschalten.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, um das Gerät auszuschalten.
4.3 Temperaturregelung
Die empfohlene Einstelltemperatur ist:
• +4 °C für den Kühlschrank.
Der Temperaturbereich kann zwischen 2 °C
und 8 °Cvariieren.
Drücken Sie zum Einstellen der Temperatur
des Geräts den Temperaturreglerknopf
wiederholt, bis Sie die gewünschte
Temperatur des Fachs erreichen.
Berücksichtigen Sie für eine exakte
Einstellung, dass die Temperatur im Inneren
des Geräts von folgenden Faktoren abhängt:
• Raumtemperatur,
• Häufigkeit der Türöffnung,
• Menge der gelagerten Lebensmittel,
• Gerätestandort.
Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen
am besten geeignet.
Die Temperaturanzeigen zeigen die
eingestellte Temperatur an.
Sie können die Super Cool-Funktion vor ihrer
automatischen Abschaltung ausschalten,
indem Sie das Verfahren wiederholen, bis die
Anzeige Super Cool erlischt oder indem Sie
eine andere Temperatur für das Kühlfach
auswählen.
4.5 Alarm
Bei Kühlproblemen, Stromausfällen oder
erheblichen Temperaturänderungen im Gerät
leuchtet die Alarmanzeige rot und es ertönt
ein Warnton.
Der Alarm kann leuchten, wenn Sie das
Gerät zum ersten Mal anschließen.
Weitere mögliche Ursachen für die Auslösung
des Alarms und Lösungen zur Deaktivierung
finden Sie im Kapitel „Problembehebung“.
4.6 Standby-Modus
Aktivieren Sie den Standby-Modus, um die
Kühl- funktion auszuschalten und damit den
Energieverbrauch des Geräts zu senken.
So aktivieren Sie den Modus Standby:
1. Stellen Sie die Temperatur für den 2°C
ein. Siehe Abschnitt
„Temperaturregelung“.
2. Halten Sie die
Temperaturregulierungstaste gedrückt,
bis alle Temperaturanzeigen 3 Mal
blinken.
Die eingestellte Temperatur wird
innerhalb von 24 Stunden erreicht.
4.4 Super Cool-Funktion
Wenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf
größere Mengen Lebensmittel mit
Raumtemperatur in den Kühlraum einlegen
möchten, empfehlen wir, die Super CoolFunktion einzuschalten, um die Produkte
schneller zu kühlen und zu vermeiden, dass
die bereits im Kühlschrank befindlichen
Lebensmittel erwärmt werden.
Diese Funktion stoppt automatisch nach
maximal 5 Stunden oder wenn der Sensor die
niedrigste Temperatur für den Kühlraum
erreicht (1 - 3 °C).
10DEUTSCH
Wenn Sie die
Temperaturregulierungstaste drücken,
während der Modus Standby
eingeschaltet ist, blinken alle
Temperaturanzeigen 3 Mal.
Sie können den Modus Standby deaktivieren,
indem Sie das oben beschriebene Verfahren
wiederholen.
Im Modus Standby kann die Temperatur
im Gerät über die eingestellte 2°C
steigen. Wenn dies geschieht, nachdem
der Modus deaktiviert wurde, leuchtet die
Alarmanzeige und der akustische Alarm
ist eingeschaltet. Wenn das Gerät die
Temperatur automatisch senkt, werden
die Alarmanzeige und der akustische
Alarm deaktiviert.
5. TÄGLICHER GEBRAUCH
VORSICHT!
Dieses Kühlgerät eignet sich nicht zum
Einfrieren von Lebensmitteln.
5.1 Aus- und Einbauen der
Türablage
Entfernen der Türablage:
1. Halten Sie die linke Seite der Ablage fest.
2. Heben Sie die rechte Seite der Ablage
an, bis sie sich aus der Halterung löst.
Die Glasablage über der
Gemüseschublade sollte jedoch nicht
verstellt werden, um eine korrekte
Luftzirkulation zu gewährleisten.
3. Heben Sie die linke Seite der Ablage an
und entfernen Sie sie.
Einsetzen der Ablage:
1. Setzen Sie die Ablage flach auf die Tür.
2. Drücken Sie beiden Seiten der Ablage
gleichzeitig nach unten, so dass sie in
beiden Halterungen einrastet.
5.2 Bewegliche Ablagen
Die Wände des Kühlraums sind mit einer
Reihe von Führungsschienen ausgestattet,
die verschiedene Möglichkeiten für das
Einsetzen der Ablagen bieten.
5.3 Obst- / Gemüseschublade
Im unteren Teil des Geräts befindet sich eine
spezielle Schublade, die sich zur
Aufbewahrung von Obst und Gemüse eignet.
5.4 Feuchtigkeitsregelung
Die Glasablage verfügt über eine Vorrichtung
mit Schlitzen (einstellbar mit einem
Schiebehebel), die es ermöglicht, die
Feuchtigkeit in der(n) Gemüseschublade(n)
zu regulieren.
Legen Sie keine Lebensmittel auf den
Feuchtigkeitsregler.
DEUTSCH11
Die Position des Feuchtigkeitsreglers hängt
von der Art und der Menge des Obstes und
Gemüses ab:
• Schlitze geschlossen: empfohlen für eine
kleine Menge Obst und Gemüse. So bleibt
der natürliche Feuchtigkeitsgehalt im Obst
und Gemüse länger erhalten.
• Geöffnete Schlitze: empfohlen für eine
große Menge an Obst und Gemüse. Auf
6. TIPPS UND HINWEISE
diese Weise führt eine höhere
Luftzirkulation zu einer geringeren
Luftfeuchtigkeit.
5.5 Ventilator
Das Kühlfach ist mit einer Vorrichtung
ausgestattet, die das schnelle Abkühlen von
Lebensmitteln ermöglicht und eine
gleichmäßigere Temperatur im Fach
aufrechterhält.
Diese Vorrichtung schaltet sich bei Bedarf
automatisch ein.
Blockieren Sie die Lufteinlass- und
Austrittsöffnungen nicht, wenn Sie die
Lebensmittel lagern. Andernfalls wird die
vom Lüfter gelieferte Luftzirkulation
beeinträchtigt.
6.1 Tipps zum Energiesparen
• Die effizienteste Energienutzung wird
erreicht, wenn die Schubladen im unteren
Teil des Geräts eingesetzt und die
Ablagen gleichmäßig angeordnet sind. Die
Position der Türablagen wirkt sich nicht
auf den Energieverbrauch aus.
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und
lassen Sie diese nicht länger offen als
notwendig.
• Stellen Sie die Temperatur nicht zu hoch
ein, um Energie zu sparen, es sei denn,
dies ist wegen der Beschaffenheit des
Lebensmittels erforderlich.
• Sorgen Sie für eine gute Belüftung.
Bedecken Sie die Belüftungsgitter oder öffnungen nicht.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Lebensmittel im Inneren des Geräts eine
Luftzirkulation durch entsprechende
Öffnungen im hinteren Teil des Geräts
ermöglichen.
6.2 Hinweise für die Kühlung
frischer Lebensmittel
• Eine gute Temperatureinstellung, die die
Konservierung von frischen Lebensmitteln
sicherstellt, ist eine Temperatur von
weniger oder gleich +4 °C.
Eine höhere Temperatureinstellung im
Gerät kann die Haltbarkeit der
Lebensmittel verkürzen.
• Decken Sie die Lebensmittel mit
Verpackungsmaterial ab, um ihre Frische
und ihr Aroma zu bewahren.
• Verwenden Sie immer geschlossene
Behälter für Flüssigkeiten und
Lebensmittel, um Düfte oder Gerüche im
Fach zu vermeiden.
• Um eine Kreuzkontamination zwischen
gekochten und rohen Lebensmitteln zu
vermeiden, decken Sie die gekochten
Lebensmittel ab und trennen Sie sie von
den rohen.
• Es wird empfohlen Lebensmittel im
Kühlschrank aufzutauen.
• Stellen Sie keine warmen Lebensmittel in
das Gerät. Vergewissern Sie sich, dass
sie auf Raumtemperatur abgekühlt sind,
bevor Sie sie einlegen.
• Um eine Verschwendung von
Lebensmitteln zu vermeiden, sollten die
neuen Lebensmittel immer hinter die alten
gelegt werden.
12DEUTSCH
6.3 Hinweise für die Kühlung von
Lebensmitteln
• Das Fach für frische Lebensmittel ist (auf
dem Typenschild) gekennzeichnet mit
.
• Obst und Gemüse: Gründlich reinigen
(Erde entfernen) und in die spezielle
Schublade (Obst- und Gemüseschublade)
legen.
• Es wird empfohlen, exotische Früchte wie
Bananen, Mangos, Papayas usw. nicht im
Kühlschrank aufzubewahren.
• Gemüse wie Tomaten, Kartoffeln,
Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im
Kühlschrank aufbewahrt werden.
7. REINIGUNG UND PFLEGE
• Butter und Käse: Diese sollten stets in
luftdichten Behältern verpackt sein oder in
Aluminiumfolie bzw. in Polyäthylenbeutel
eingepackt werden, um so wenig Luft wie
möglich in der Verpackung zu haben.
• Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der
Flaschenablage in der Tür oder im
Flaschenhalter (falls vorhanden)
aufbewahrt werden.
• Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum der
Lebensmittel, damit Sie wissen, wie lange
sie gelagert werden können.
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
7.1 Reinigung des Innenraums
Vor der ersten Verwendung des Geräts
sollten der Innenraum und das gesamte
interne Zubehör mit lauwarmem Wasser und
etwas neutraler Seife gewaschen werden, um
den typischen Geruch eines brandneuen
Produkts zu entfernen, und anschließend
gründlich getrocknet werden.
VORSICHT!
Verwenden Sie keine chemischen
Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chloroder ölhaltige Reinigungsmittel, da diese
die Oberfläche beschädigen.
VORSICHT!
Das Zubehör und die Teile des Geräts
sind nicht zur Reinigung im
Geschirrspüler geeignet.
7.2 Regelmäßige Reinigung
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt
werden:
1. Reinigen Sie die Innenseite und das
Zubehör mit lauwarmem Wasser und
etwas neutraler Seife.
2. Prüfen und säubern Sie die
Türdichtungen in regelmäßigen
Abständen, um zu gewährleisten, dass
diese sauber und frei von Fremdkörpern
sind.
3. Reinigen Sie den Kondensator
mindestens zweimal im Jahr mit einer
Bürste.
4. Reinigen Sie die Evaporator-Schale
regelmäßig, um angesammeltes Wasser
zu entfernen.
5. Gründlich abspülen und trocknen.
7.3 Abtauen des Geräts
Reif im Verdampfer des Kühlfachs wird bei
jedem Anhalten des Motorkompressors
während des Normalbetriebs automatisch
eliminiert. Das Abtauwasser läuft durch eine
Wanne in einen speziellen Behälter an der
Rückseite des Geräts neben dem
Motorkompressor ab, wo es verdampft.
7.4 Stillstandszeiten
Bei längerem Stillstand des Geräts müssen
Sie folgende Vorkehrungen treffen:
1. Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
2. Entfernen Sie alle Lebensmittel.
3. Reinigen Sie das Gerät und alle
Zubehörteile.
DEUTSCH13
4. Lassen Sie die Tür offen, um das
Entstehen unangenehmer Gerüche zu
vermeiden.
8. PROBLEMBEHEBUNG
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
8.1 Was zu tun ist, wenn …
StörungMögliche UrsacheLösung
Das Gerät funktioniert nicht.Das Gerät ist ausgeschaltet.Schalten Sie das Gerät ein.
Der Netzstecker ist nicht richtig in
Die Netzsteckdose hat keine Netz‐
Das Gerät ist laut.Das Gerät ist nicht ordnungsgemäß
Der Kompressor arbeitet ständig.Die Temperatur ist falsch eingestellt. Siehe Kapitel „Betrieb“.
Es wurden viele Lebensmittel
Die Raumtemperatur ist zu hoch.Siehe Kapitel „Montage“.
Die Lebensmittel, die im Gerät auf‐
Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“.
Die Tür ist falsch ausgerichtet oder
beeinträchtigt das Lüftungsgitter.
Die Tür lässt sich nicht leicht öffnen. Sie haben versucht, die Tür unmit‐
Die Lampe funktioniert nicht.Die Lampe ist im Standby-Modus.Schließen Sie die Tür und öffnen
Die Lampe ist defekt.Wenden Sie sich an das nächste
Zu viel Frost und Eis.Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“.
Die Dichtung ist verzogen oder ver‐
Die Lebensmittel sind nicht richtig
die Netzsteckdose eingesteckt.
spannung.
abgestützt.
gleichzeitig hineingelegt.
bewahrt werden, waren zu warm.
Das Gerät ist nicht ausgerichtet.Siehe Montageanleitung.
telbar nach dem Schließen erneut
zu öffnen.
schmutzt.
verpackt.
Stecken Sie den Netzstecker richtig
in die Netzsteckdose.
Schließen Sie ein anderes Elektro‐
gerät an der Netzsteckdose an.
Wenden Sie sich an einen qualifi‐
zierten Elektriker.
Prüfen Sie, ob sich das Gerät in ei‐
ner stabilen Position befindet.
Warten Sie einige Stunden und prü‐
fen Sie erneut die Temperatur.
Lassen Sie die Lebensmittel vor de‐
ren Aufbewahrung auf Raumtempe‐
ratur abkühlen.
Warten Sie einige Sekunden zwi‐
schen dem Schließen und erneutem
Öffnen der Tür.
Sie die Tür wieder.
autorisierte Servicezentrum.
Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“.
Verpacken Sie die Lebensmittel
besser.
14DEUTSCH
StörungMögliche UrsacheLösung
Die Temperatur ist falsch eingestellt. Siehe Kapitel „Betrieb“.
Das Gerät ist voll von Lebensmitteln
Die Temperatur im Gerät ist zu nied‐
Wasser fließt an der Rückwand des
Kühlschranks herunter.
An der Rückwand des Kühlschranks
befindet sich zu viel Kondenswas‐
ser.
Die Tür wurde nicht vollständig ge‐
Die aufbewahrten Lebensmittel wa‐
Wasser fließt auf den Boden.Der Tauwasserablauf ist nicht an die
Die Temperatur im Gerät ist zu nied‐
rig/zu hoch.
Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“.
Die Temperatur der Lebensmittel ist
Viele Lebensmittel werden gleich‐
Die Tür wurde zu oft geöffnet.Öffnen Sie die Tür nur bei Bedarf.
Im Gerät herrscht keine Kaltluftzir‐
und auf die niedrigste Temperatur
eingestellt.
rig, und die Umgebungstemperatur
ist zu hoch.
Während des automatischen Abtau‐
prozesses taut das Eis an der Rück‐
wand ab.
Die Tür war zu häufig geöffnet.Öffnen Sie die Tür nur bei Bedarf.
schlossen.
ren nicht verpackt.
Verdampfungsschale über dem
Kompressor angeschlossen.
Die Temperatur ist nicht richtig ein‐
gestellt.
zu hoch.
zeitig in das Kühlgerät gelegt.
kulation.
Stellen Sie eine höhere Temperatur
ein. Siehe Kapitel „Betrieb“.
Stellen Sie eine höhere Temperatur
ein. Siehe Kapitel „Betrieb“.
Das ist richtig. Trocknen Sie das
Wasser mit einem weichen Tuch.
Achten Sie darauf, dass die Tür voll‐
ständig geschlossen ist.
Packen Sie die Lebensmittel richtig
ein, bevor Sie diese in das Gerät le‐
gen.
Bringen Sie den Tauwasserablauf
an der Verdampfungsschale an.
Stellen Sie eine höhere/niedrigere
Temperatur ein.
Lassen Sie die Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor
Sie diese in das Kühlgerät legen.
Legen Sie weniger Lebensmittel
gleichzeitig in das Kühlgerät.
Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft
im Gerät zirkulieren kann. Siehe Ka‐
pitel „Tipps und Hinweise“.
Wenn die Ratschläge nicht zum
gewünschten Ergebnis führen, wenden
Sie sich an das nächste autorisierte
Servicezentrum.
8.2 Austauschen der Lampe
Das Gerät ist mit einer langlebigen LEDInnenbeleuchtung ausgestattet.
Nur Service-Fachpersonal darf die
Beleuchtungseinheit ersetzen. Wenden Sie
sich an Ihren autorisierten Kundendienst.
8.3 Schließen der Tür
1. Reinigung der Türdichtungen.
2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an. Siehe
Kapitel „Montage“.
3. Ersetzen Sie bei Bedarf die defekten
Türdichtungen. Wenden Sie sich an den
autorisierten Kundendienst.
DEUTSCH15
9. GERÄUSCHE
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
10. TECHNISCHE DATEN
Die technischen Daten befinden sich auf dem
Typenschild innen im Gerät sowie auf der
Energieplakette.
11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE
Die Installation und die Vorbereitung des
Geräts für eine eventuelle EcoDesignPrüfung müssen mit EN 62552
übereinstimmen. Die Lüftungsanforderungen,
die Einbaunische und die Mindestabstände
Spannung230 - 240 V
Frequenz50 Hz
sind in dieser Bedienungsanleitung in Kapitel
3 beschrieben. Weitere Informationen
erhalten Sie vom Hersteller, einschließlich
Beladungspläne.
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab
Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren.
(Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder
Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst
13. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .
Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol nicht mit dem
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich
an Ihr Gemeindeamt.
die Kosten für Material, Arbeits- und
Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung durch
äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Original
Teilen.
Für die Schweiz:
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft
werden oder Abgabe bei den offiziellen
SENS-Sammelstellen oder offiziellen
SENS-Recyclern.
Die Liste der offiziellen SENSSammelstellen findet sich unter
www.erecycling.ch
DEUTSCH17
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de
nos appareils.
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur
le service et les réparations :
www.aeg.com/support
Sous réserve de modifications.
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................18
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................20
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.......................33
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement
les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable des blessures et dégâts résultant d'une
mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les
instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer
ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement
surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils
18FRANÇAIS
comprennent les risques encourus. Les enfants de 3 à
8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou
très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à
condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les
enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de
l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et
jetez-les convenablement.
1.2 Sécurité générale
• Cet appareil est uniquement destiné à la conservation des
aliments et des boissons.
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique ménager,
dans un environnement intérieur.
• Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les
chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons
d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires
lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen)
de l’utilisation domestique.
• Pour éviter la contamination des aliments, respectez les
instructions suivantes :
– n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ;
– nettoyez régulièrement les surfaces pouvant être en
contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation
accessibles ;
– conservez la viande et le poisson crus dans des
récipients appropriés dans le réfrigérateur, afin qu’ils ne
soient pas en contact ou ne coulent pas sur d’autres
aliments.
• AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de
ventilation situés dans l’enceinte de l’appareil ou la
structure intégrée ne soient pas obstrués.
FRANÇAIS19
• AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique
ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre
ceux recommandés par le fabricant.
• AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit
réfrigérant.
• AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur des compartiments de conservation des aliments
de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le
fabricant.
• Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer
l’appareil.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou
d’objets métalliques.
• Si l’appareil est vide pendant une longue durée, éteignez-le,
dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte
ouverte pour empêcher le développement de moisissure
dans l’appareil.
• Ne conservez aucune substance explosive dans cet
appareil, comme des aérosols contenant un produit
inflammable.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par
un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
L’appareil doit être installé uniquement
par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
20FRANÇAIS
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez
toujours des gants de sécurité et des
chaussures fermées.
• Assurez-vous que l’air puisse circuler
autour de l’appareil.
• Lors de la première installation ou après
avoir inversé la porte, attendez au moins
4 heures avant de brancher l'appareil sur
le secteur. Cela permet à l’huile de
refouler dans le compresseur.
• Avant toute opération sur l'appareil (par
ex. inversion de la porte), débranchez la
fiche de la prise de courant.
• N'installez pas l'appareil à proximité d'un
radiateur ou d'une cuisinière, d'un four ou
d'une table de cuisson, sauf indication
contraire dans les instructions
d'installation.
• N'exposez pas l'appareil à la pluie.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil.
• N'installez pas l'appareil dans une pièce
trop humide ou trop froide.
• Lorsque vous déplacez l’appareil, veillez à
le soulever par l’avant pour éviter d’érafler
le sol.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
AVERTISSEMENT!
Lorsque vous installez l'appareil,
assurez-vous que le câble d'alimentation
n'est pas coincé ou endommagé.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas d’adaptateurs multiprises et
de rallonges.
• L’appareil doit être relié à la terre.
• Assurez-vous que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique correspondent
aux données électriques nominale de
l’alimentation secteur.
• Utilisez toujours une prise de courant de
sécurité correctement installée.
• Veillez à ne pas endommager les
composants électriques (comme par
exemple, la fiche secteur, le câble
d’alimentation ou le compresseur).
Contactez le service après-vente agréé ou
un électricien pour changer les
composants électriques.
• Le câble d’alimentation doit rester audessous du niveau de la prise secteur.
• Ne branchez la fiche secteur dans la prise
secteur qu'à la fin de l'installation.
Assurez-vous que la prise secteur est
accessible après l'installation.
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la
fiche de la prise secteur.
2.3 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures,
d'électrocution ou d'incendie.
L'appareil contient un gaz inflammable,
l'isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un
niveau élevé de compatibilité
environnementale. Veillez à ne pas
endommager le circuit frigorifique contenant
de l'isobutane.
• Ne modifiez pas les spécifications de cet
appareil.
• Ne placez aucun appareil électrique
(comme par exemple, une sorbetière)
dans l’appareil si cela n’est pas autorisé
par le fabricant.
• Si le circuit frigorifique est endommagé,
assurez-vous de l’absence de flammes et
de sources d’ignition dans la pièce. Aérez
la pièce.
• Évitez tout contact d’éléments chauds
avec les parties en plastique de l’appareil.
• Ne stockez jamais de gaz ou de liquide
inflammable dans l’appareil.
• Ne placez pas de produits inflammables
ou d’éléments imbibés de produits
inflammables à l’intérieur, à proximité ou
au-dessus de l’appareil.
• Ne touchez ni le compresseur, ni le
condenseur. Ils sont chauds.
• Ne laissez pas les aliments entrer en
contact avec les parois intérieures des
compartiments de l'appareil.
2.4 Éclairage interne
AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution.
• Ce produit contient une ou plusieurs
sources lumineuses de classe d’efficacité
énergétique F.
• Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de
ce produit et les lampes de rechange
vendues séparément : Ces lampes sont
FRANÇAIS21
conçues pour résister à des conditions
physiques extrêmes dans les appareils
électroménagers, telles que la
température, les vibrations, l’humidité, ou
sont conçues pour signaler des
informations sur le statut opérationnel de
l’appareil. Elles ne sont pas destinées à
être utilisées dans d'autres applications et
ne conviennent pas à l’éclairage des
pièces d’un logement.
2.5 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou de dommages
matériels.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez
l'appareil et débranchez la fiche de la prise
secteur.
• Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit de réfrigération.
L'entretien et la recharge du circuit de
réfrigération doivent être effectués par un
professionnel qualifié.
• Examinez régulièrement l'écoulement de
l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si
l'orifice est bouché, l'eau provenant du
dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil.
2.6 Service
• Pour réparer l'appareil, contactez le
service après-vente agréé. Utilisez
uniquement des pièces de rechange
d'origine.
• Veuillez noter qu’une autoréparation ou
une réparation non professionnelle
peuvent avoir des conséquences sur la
sécurité et annuler la garantie.
• Les pièces détachées suivantes seront
disponibles pendant 7 ans après l’arrêt du
modèle : thermostats, capteurs de
température, cartes circuits imprimées,
sources lumineuses, poignées de portes,
charnières de portes, plaques et
balconnets. Veuillez noter que certaines
de ces pièces détachées ne sont
disponibles qu’auprès de réparateurs
professionnels et que toutes les pièces
détachées ne sont pas adaptées à tous
les modèles.
• Les joints de portes seront disponibles
pendant 10 ans après l’arrêt du modèle.
2.7 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d’asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et mettezle au rebut.
• Retirez la porte pour empêcher les enfants
et les animaux de s'enfermer dans
l'appareil.
• Le circuit frigorifique et les matériaux
d'isolation de cet appareil préservent la
couche d'ozone.
• La mousse isolante contient un gaz
inflammable. Contactez votre service
municipal pour obtenir des informations
sur la marche à suivre pour mettre
l'appareil au rebut.
• N'endommagez pas la partie du circuit de
réfrigération située à proximité du
condenseur thermique.
3. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres relatifs à la
Sécurité.
22FRANÇAIS
3.1 Dimensions
H1
H2
W3
D3
90°
W2
D2
W1
D1
Dimensions hors-tout ¹
H1mm1860
W1mm595
D1mm650
¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil
sans la poignée
Espace requis en service ²
H2mm1900
W2mm600
D2mm718
² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil
avec la poignée, plus l’espace nécessaire
pour la libre circulation de l’air de
refroidissement
Espace total requis en service ³
H2mm1900
W3mm649
D3mm1224
³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil
avec la poignée, plus l’espace nécessaire
pour la libre circulation de l’air de
refroidissement, plus l’espace nécessaire
pour autoriser l’ouverture de la porte à l’angle
minimal permettant le retrait de tous les
équipements internes
3.2 Emplacement
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé en
tant qu’appareil encastré.
En cas d’installation différente d’une
installation autonome respectant l’espace
requis dans les dimensions d’utilisation,
FRANÇAIS23
l’appareil fonctionnera correctement, mais la
consommation énergétique pourra
légèrement augmenter.
Pour garantir la meilleure fonctionnalité de
l’appareil, vous ne devez pas installer
l’appareil à proximité d’une source de chaleur
(fours, poêles, radiateurs, cuisinières ou
plaques de cuisson) ni dans un lieu exposé à
la lumière directe du soleil. Assurez-vous que
l’air peut circuler librement autour de l’arrière
du meuble.
Cet appareil doit être installé dans un lieu sec
et bien ventilé en intérieur.
Pour garantir des performances optimales si
l’appareil est installé sous un élément
suspendu, la distance minimale avec le haut
de l’appareil doit être maintenue. Dans l’idéal,
cependant, l’appareil ne doit pas être placé
sous des éléments muraux suspendus. Pour
garantir que l’appareil est de niveau, réglez le
ou les pieds réglables sous l’appareil.
ATTENTION!
Si vous placez l’appareil contre un mur,
utilisez les entretoises arrière fournies ou
laissez la distance minimale indiquée
dans les instructions d’installation.
ATTENTION!
Si vous installez l’appareil à proximité
d’un mur, consultez les instructions
d’installation pour déterminer la distance
minimale entre le mur et la paroi de
l’appareil équipée des charnières de
porte. Ainsi, vous aurez assez de place
pour ouvrir la porte et retirer les
accessoires intérieurs (par exemple pour
le nettoyage).
Cet appareil est destiné à être utilisé à une
température ambiante comprise entre 10°C et
43°C.
Seul le respect de la plage de
températures spécifiée peut garantir un
bon fonctionnement de l’appareil.
En cas de doute concernant
l’emplacement d’installation de l’appareil,
veuillez contacter le vendeur, notre
service après-vente ou le service aprèsvente agréé le plus proche.
L’appareil doit pouvoir être débranché de
l’alimentation électrique. C’est pourquoi
la prise électrique doit être facilement
accessible après l’installation.
3.3 Branchement électrique
• Avant de brancher, assurez-vous que la
tension et la fréquence indiquées sur la
plaque signalétique correspondent à votre
alimentation électrique domestique.
• L’appareil doit être relié à la terre. La fiche
du câble d’alimentation est munie d’un
contact à cet effet. Si la prise
d’alimentation électrique domestique n’est
pas reliée à la terre, branchez l’appareil à
une prise de terre séparée conformément
aux réglementations en vigueur, en vous
adressant à un électricien qualifié.
• Le fabricant décline toute responsabilité si
les précautions de sécurité ci-dessus ne
sont pas respectées.
3.4 Mise à niveau
Lorsque vous placez l’appareil, assurez-vous
qu’il est d’aplomb. Servez-vous des deux
pieds réglables se trouvant sous l’avant de
l’appareil.
3.5 Entretoises arrière
Dans le sachet contenant la documentation, il
y a deux entretoises qui doivent être montées
comme indiqué sur la figure.
Si vous placez l’appareil contre un mur dans
une installation autonome, installez les
entretoises arrière afin de garantir la distance
minimale requise pour la circulation de l’air.
24FRANÇAIS
3.6 Réversibilité de la porte
60-100 mm
1234
Veuillez vous reporter au document séparé
contenant des instructions sur l'installation et
l’inversion du sens d’ouverture de la porte.
ATTENTION!
À chaque étape de réversibilité de la
porte, protégez le sol pour éviter les
rayures dues aux matériaux durs.
3.7 Ouverture facile
L’air de refroidissement se contracte à
l’intérieur de l’appareil, provoquant une
4. FONCTIONNEMENT
aspiration, ce qui rend difficile l’ouverture de
la porte. Pour faciliter l’ouverture de
l’appareil, utilisez le film adhésif inclus dans
le sachet de la notice d'utilisation.
Pour installer le film :
1. Décollez la doublure de l’arrière du film.
2. Collez le film sur le cadre dans la partie
inférieure de l’appareil, à une distance de
60 à 100 mm minimum de la charnière.
Tenir le film hors de portée des enfants.
Risque de déglutition.
4.1 Bandeau de commande
Bouton de réglage de la température
1
Voyant Super Cool
2
Voyant d’alarme
3
4.2 Mise en marche et mise à l’arrêt
Pour mettre l’appareil en fonctionnement,
insérez la fiche dans la prise murale.
Voyants de température
4
Lorsque l’appareil est allumé pour la
première fois, la lumière intérieure peut
s’allumer après un délai d’une minute en
raison des tests d’ouverture.
FRANÇAIS25
Pour mettre à l’arrêt l’appareil, débranchez-le.
4.3 Réglage de la température
La température recommandée est de :
• +4 °C pour le réfrigérateur.
La plage de température peut varier entre
entre 2 °C et 8 °C.
Pour régler la température de l’appareil,
appuyez plusieurs fois sur la touche de
réglage de la température jusqu’à obtenir la
température souhaitée du compartiment.
Choisissez le réglage en tenant compte du
fait que la température à l’intérieur de
l’appareil dépend de plusieurs facteurs :
• la température ambiante ;
• la fréquence d’ouverture de la porte ;
• la quantité de denrées entreposées ;
• l’emplacement de l’appareil.
Un réglage intermédiaire est généralement le
plus indiqué.
Les indicateurs de température affichent la
température réglée
La température réglée sera atteinte dans
les 24 heures.
4.4 Fonction Super Cool
Si vous devez déposer une grosse quantité
d’aliments à température ambiante dans le
réfrigérateur, par exemple après avoir fait vos
courses, nous vous conseillons d’activer la
fonction Super Cool pour refroidir plus
rapidement les produits tout en évitant de
réchauffer les autres aliments déjà présents
dans le réfrigérateur.
Cette fonction s’arrête automatiquement
après un maximum de 5 heures ou lorsque le
capteur atteint la température la plus basse
pour le réfrigérateur (1-3°C).
Vous pouvez désactiver la fonction Super
Cool avant sa fin automatique en répétant la
procédure jusqu’à ce que le voyant Super
Cool s’éteigne ou en sélectionnant une autre
température du réfrigérateur.
4.5 Alarme
En cas de problèmes de refroidissement, de
coupures de courant ou de changements de
température importants à l’intérieur de votre
appareil, le voyant d’alarme s’allume en
rouge et le signal sonore s'active.
L’alarme peut s’allumer lorsque vous
branchez l’appareil pour la première fois.
Reportez-vous au chapitre « Dépannage »
pour connaître les autres causes possibles
de déclenchement de l’alarme et les solutions
pour la désactiver.
4.6 Mode Standby
Activez le mode Standby pour désactiver la
fonction de refroidissement et ainsi réduire la
consommation d’énergie de l’appareil.
Pour activer le mode Standby :
1. Réglez la température de la 2°C.
Reportez-vous à la section « Réglage de
la température ».
2. Maintenez enfoncée la touche de réglage
de la température jusqu’à ce que tous les
voyants de température clignotent 3 fois.
Si vous appuyez sur la touche de réglage
de la température alors que le mode
Standby est activé, tous les voyants de
température clignotent 3 fois.
Vous pouvez désactiver le mode Standby en
répétant la procédure ci-dessus.
Avec le mode Standby activé, la
température à l’intérieur de l’appareil
peut dépasser le réglage, c.-à-d. 2°C. Si
cela se produit après la désactivation du
mode, le voyant d’alarme s’allume et le
signal sonore retentit. Lorsque l’appareil
abaisse automatiquement la
température, le voyant d’alarme et le son
alarme se désactivent.
26FRANÇAIS
5. UTILISATION QUOTIDIENNE
ATTENTION!
Cet appareil de réfrigération n’est pas
adapté à la congélation de denrées
alimentaires.
5.1 Retrait et installation du
balconnet de porte
Pour retirer le balconnet de porte :
1. Tenez le côté gauche du balconnet.
2. Soulevez le côté droit du balconnet
jusqu’à ce qu'il se libère de la fixation.
3. Soulevez le côté gauche du balconnet et
enlevez-le.
Pour remettre le balconnet :
1. Placez le balconnet à plat sur la porte.
2. Poussez en même temps les deux côtés
du balconnet vers le bas afin que le
balconnet tienne sur les deux fixations.
Ne modifiez pas l’emplacement de la
clayette en verre située au-dessus du
bac à légumes, afin de garantir une
circulation d’air optimale.
5.3 Bac à légumes
Un bac spécial est présent dans la partie
inférieure de l’appareil, adapté à la
conservation des fruits et des légumes.
5.4 Contrôle de l’humidité
Le plateau en verre est équipé d’un dispositif
muni de fentes (réglable à l’aide d’un levier
coulissant) qui permet de réguler l’humidité
du/des bac(s) à légumes.
Ne placez aucun produit alimentaire sur
le dispositif de contrôle de l’humidité.
5.2 Clayettes amovibles
Les parois du réfrigérateur sont équipées
d’une série de glissières afin que les
clayettes puissent être positionnées comme
vous le souhaitez.
La position du contrôle de l’humidité dépend
du type et de la quantité de fruits et de
légumes :
• Fentes fermées : recommandé lorsqu’il y a
une petite quantité de fruits et de légumes.
Ainsi, l’humidité naturelle des fruits et des
légumes est préservée plus longtemps.
• Fentes ouvertes : recommandé lorsqu’il y
a une grande quantité de fruits et de
légumes. Ainsi, une circulation d’air
accrue entraîne un niveau inférieur
d’humidité de l’air.
FRANÇAIS27
5.5 Chaleur tournante
Le compartiment réfrigérateur est équipé d’un
dispositif qui permet le refroidissement rapide
des aliments et qui y maintient une
température plus homogène.
Ce dispositif s’active automatiquement en cas
de besoin.
6. CONSEILS
Ne bloquez pas l’entrée et la sortie d’air
lorsque vous conservez des aliments,
sinon la circulation d’air fournie par le
ventilateur sera perturbée.
6.1 Conseils pour économiser
l’énergie
• L’utilisation la plus efficace de l’énergie est
assurée dans la configuration avec les
tiroirs dans la partie inférieure de l’appareil
et les clayettes réparties uniformément. La
position des compartiments de porte
n’affecte pas la consommation d’énergie.
• Évitez d'ouvrir fréquemment la porte et ne
la laissez ouverte que le temps
nécessaire.
• Ne réglez pas une température trop
élevée pour économiser l’énergie, sauf si
cela est requis par les caractéristiques des
aliments.
• Assurez une bonne ventilation. Ne
couvrez pas les grilles ou les orifices de
ventilation.
• Assurez-vous que les produits
alimentaires à l’intérieur de l’appareil
permettent la circulation de l’air par les
orifices dédiés à l’arrière de l’intérieur de
l’appareil.
6.2 Conseils pour la réfrigération
des aliments frais
• Un bon réglage de température qui
garantit la conservation des aliments frais
est une température inférieure ou égale à
+4 °C.
Un réglage de température plus élevé à
l’intérieur de l’appareil peut entraîner une
durée de conservation plus courte des
aliments.
• Couvrez les aliments avec un emballage
pour conserver leur fraîcheur et leur
arôme.
• Utilisez toujours des récipients fermés
pour les liquides et les aliments afin
d’éviter les saveurs ou les odeurs dans le
compartiment.
• Pour éviter la contamination croisée entre
les aliments cuits et les aliments crus,
couvrez les aliments cuits et séparez-les
des aliments crus.
• Il est conseillé de décongeler les aliments
à l’intérieur du réfrigérateur.
• N'insérez pas d'aliments chauds dans
l’appareil. Assurez-vous qu’ils ont refroidi
à température ambiante avant de les
insérer.
• Pour éviter le gaspillage des aliments, le
nouveau stock d’aliments doit toujours
être placé derrière l’ancien.
6.3 Conseils pour la réfrigération
des aliments
• Le compartiment des aliments frais est
celui indiqué (sur la plaque signalétique)
par .
• Fruits et légumes : nettoyez
soigneusement (retirez la terre) et placezles dans un bac spécial (bac à légumes).
• Il est conseillé de ne pas conserver les
fruits exotiques tels que les bananes, les
mangues, les papayes, etc. dans le
réfrigérateur.
• Les légumes tels que les tomates, les
pommes de terre, les oignons et l'ail ne
doivent pas être conservés dans le
réfrigérateur.
• Beurre et fromage : placez-les dans un
récipient étanche à l'air, ou enveloppez-les
dans une feuille d'aluminium ou un sachet
en polyéthylène, pour les tenir autant que
possible à l'abri de l'air.
• Bouteilles : fermez-les avec un bouchon et
placez-les sur le porte-bouteilles ou (s'il
28FRANÇAIS
est installé) dans le balconnet à bouteilles
de la porte.
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Consultez toujours la date d'expiration des
produits pour savoir combien de temps les
conserver.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres relatifs à la
Sécurité.
7.1 Nettoyage de l’intérieur
Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois, nettoyez l’intérieur et tous les
accessoires avec de l’eau tiède savonneuse
(pour supprimer toute odeur de neuf), puis
séchez-les soigneusement.
ATTENTION!
N’utilisez jamais de détergents, de
produits abrasifs, de nettoyants à base
de chlore ou d’huile, car ils pourraient
endommager le revêtement.
ATTENTION!
Les accessoires et parties de l’appareil
ne sont pas adaptés au lavage au lavevaisselle.
7.2 Nettoyage périodique
L'appareil doit être nettoyé régulièrement :
1. Nettoyez l’intérieur et les accessoires à
l’eau tiède et au savon neutre.
2. Vérifiez régulièrement les joints de porte
et essuyez-les pour vous assurer qu'ils
sont propres et ne contiennent pas de
résidus.
3. Nettoyez le condenseur avec une brosse
au moins deux fois par an.
4. Nettoyez régulièrement le plateau de
l’évaporateur pour éliminer l’eau
accumulée.
5. Rincez et séchez soigneusement.
7.3 Dégivrage de l’appareil
Le givre est automatiquement éliminé de
l’évaporateur du compartiment réfrigérateur à
chaque fois que le compresseur s’arrête en
utilisation normale. L’eau de dégivrage est
évacuée à travers un bac situé à l’arrière de
l’appareil, à côté du compresseur, où elle
s’évapore.
7.4 Périodes de non-utilisation
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
des périodes prolongées, prenez les
précautions suivantes :
1. Débranchez l’appareil de l’alimentation
électrique.
2. Retirez tous les aliments.
3. Nettoyez l’appareil et tous ses
accessoires.
4. Laissez la porte ouverte pour éviter la
formation d'odeurs désagréables.
8. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres relatifs à la
Sécurité.
FRANÇAIS29
8.1 Que faire si...
ProblèmeCause probableSolution
L’appareil ne fonctionne pas.L’appareil est à l’arrêt.Mettez l’appareil en fonctionnement.
La fiche d’alimentation n’est pas
Il n’y a pas de tension dans la prise
L’appareil est bruyant.L’appareil n’est pas positionné cor‐
Le compresseur fonctionne en per‐
manence.
Trop d’aliments ont été introduits si‐
La température ambiante est trop
Les aliments placés dans l’appareil
La porte n’est pas correctement fer‐
La porte est mal alignée ou interfère
avec le gril de ventilation.
La porte est difficile à ouvrir.Vous avez essayé de rouvrir la por‐
L’éclairage ne fonctionne pas.L’éclairage est en mode veille.Fermez et ouvrez la porte.
L’éclairage est défectueux.Contactez le service après-vente
Il y a trop de givre et de glace.La porte n’est pas correctement fer‐
Le joint est déformé ou sale.Reportez-vous à la section « Ferme‐
Les aliments ne sont pas correcte‐
La température est mal réglée.Reportez-vous au chapitre « Fonc‐
L’appareil est complètement chargé
La température réglée dans l’appa‐
correctement branchée à la prise de
courant.
de courant.
rectement.
La température est mal réglée.Reportez-vous au chapitre « Fonc‐
multanément.
élevée.
étaient trop chauds.
mée.
L’appareil n’est pas d’aplomb.Reportez-vous aux instructions
te immédiatement après l’avoir fer‐
mée.
mée.
ment emballés.
et réglé sur la température la plus
basse.
reil est trop basse et la température
ambiante est trop élevée.
Branchez la fiche secteur sur la pri‐
se de courant.
Branchez un autre appareil sur la
prise de courant. Contactez un élec‐
tricien qualifié.
Vérifiez que l’appareil est stable.
tionnement ».
Attendez quelques heures et vérifiez
de nouveau la température.
Reportez-vous au chapitre « Instal‐
lation ».
Laissez refroidir les aliments à tem‐
pérature ambiante avant de les ran‐
ger.
Reportez-vous à la section « Ferme‐
ture de la porte ».
d’installation.
Attendez quelques secondes après
avoir fermé la porte pour la rouvrir.
agréé le plus proche.
Reportez-vous à la section « Ferme‐
ture de la porte ».
ture de la porte ».
Emballez mieux les aliments.
tionnement ».
Sélectionnez une température plus
élevée. Reportez-vous au chapitre
« Fonctionnement ».
Sélectionnez une température plus
élevée. Reportez-vous au chapitre
« Fonctionnement ».
30FRANÇAIS
ProblèmeCause probableSolution
De l’eau s’écoule sur la plaque ar‐
rière du réfrigérateur.
Trop d’eau s’est condensée sur la
paroi arrière du réfrigérateur.
La porte n’est pas entièrement fer‐
Les aliments conservés ne sont pas
De l’eau s’écoule sur le sol.La sortie d’eau de dégivrage n’est
La température à l’intérieur de l’ap‐
pareil est trop basse/élevée.
La porte n’est pas correctement fer‐
La température des aliments est
Trop d’aliments ont été conservés
La porte a été ouverte souvent.N’ouvrez la porte que si nécessaire.
L’air froid ne circule pas dans l’ap‐
Pendant le dégivrage automatique,
le givre fond sur la plaque arrière.
La porte était ouverte trop fréquem‐
ment.
mée.
emballés.
pas raccordée au bac d’évaporation
situé au-dessus du compresseur.
La température n’est pas réglée cor‐
rectement.
mée.
trop élevée.
simultanément.
pareil.
C’est normal. Séchez l’eau avec un
chiffon doux.
N’ouvrez la porte qu’en cas de né‐
cessité.
Assurez-vous que la porte est entiè‐
rement fermée.
Enveloppez les aliments dans un
emballage adapté avant de les ran‐
ger dans l’appareil.
Fixez la sortie de l’eau de dégivrage
sur le plateau d’évaporation.
Sélectionnez une température plus
élevée/plus basse.
Reportez-vous à la section « Ferme‐
ture de la porte ».
Laissez les aliments refroidir à tem‐
pérature ambiante avant de les con‐
server.
Conservez moins de produits en
même temps.
Assurez-vous que l’air froid circule
dans l’appareil. Reportez-vous au
chapitre « Conseils ».
Si ces conseils n’apportent pas le résultat
souhaité, veuillez consulter le service
après-vente agréé le plus proche.
8.2 Remplacement de l’ampoule
L’appareil est équipé d’un éclairage à LED
longue durée.
Seul le service de maintenance est autorisé à
remplacer le dispositif d’éclairage. Contactez
le service après-vente agréé.
8.3 Fermeture de la porte
1. Nettoyer les joints de porte.
2. Si nécessaire, régler la porte. Reportez-
vous au chapitre « Installation ».
3. Si nécessaire, remplacer les joints de
porte défectueux. Veuillez contacter le
service après-vente agréé.
FRANÇAIS31
9. BRUITS
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
10. DONNÉES TECHNIQUES
Les caractéristiques techniques figurent sur
la plaque signalétique située sur à l’intérieur
de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS
L’installation et la préparation de l’appareil
pour une vérification EcoDesign doivent être
conformes à la norme EN 62552. Les
exigences en matière de ventilation, les
dimensions des évidements et les
dégagements arrière minimum doivent
Tension230 - 240 V
Fréquence50 Hz
correspondre aux indications du chapitre 3 de
cette notice d’utilisation. Veuillez contacter le
fabricant pour de plus amples informations,
notamment les plans de chargement.
Garantie Nous octroyons sur chaque produit
2 ans de garantie à partir de la date de
livraison ou de la mise en service au
consommateur (documenté au moyen d’une
frais de mains d’œuvres et de déplacement,
ainsi que les pièces de rechange. Les
conditions de garantie ne sont pas valables
en cas d’intervention d’un tiers non autorisé,
de l’emploi de pièces de rechange non
originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobser-vation du mode
d’emploi, et pour des dommages causés par
des influences extérieures ou de force
majeure.
facture, d’un bon de garantie ou d’un
justificatif d’achat). Notre garantie couvre les
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la
protection de l'environnement et à votre
sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou contactez
vos services municipaux.
FRANÇAIS33
Pour la Suisse:
Concerne la France uniquement :
Où aller avec les appareils usagés ?
Partout où des appareils neufs sont
vendus, mais aussi dans un centre de
collecte ou une entreprise de
récupération officiels SENS.
La liste des centres de collecte officiels
SENS est disponible sous
www.erecycling.ch
34FRANÇAIS
Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo
prodotto.
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere
informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.aeg.com/support
Con riserva di modifiche.
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA.................................................................. 35
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA........................................................................ 37
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili
di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un
uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo
sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
• Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche,
sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e
conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se
sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza
dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni e le persone
con disabilità diffuse e complesse possono caricare e
ITALIANO35
scaricare l’apparecchiatura a condizione che siano stati
istruiti adeguatamente. Tenere i bambini al di sotto dei 3
anni lontani dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una
supervisione continua.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchiatura.
• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'elettrodomestico senza essere
supervisionati.
• Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo
adeguato.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
• Quest’apparecchiatura è destinata esclusivamente alla
conservazione di alimenti e bevande.
• Quest’apparecchiatura è progettata per un uso domestico
singolo in un ambiente interno.
• Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici,
camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in
agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non
superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
• Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare le
seguenti istruzioni:
– non aprire la porta per lunghi periodi;
– pulire regolarmente le superfici che possono venire a
contatto con gli alimenti e i sistemi di drenaggio
accessibili;
– conservare la carne e il pesce crudo in contenitori
adeguati in frigorifero, in modo che non venga a contatto
con altri alimenti e non goccioli su altri alimenti.
• AVVERTENZA: Verificare che le aperture di ventilazione,
sia sull’apparecchiatura che nella struttura da incasso,
siano libere da ostruzioni.
• AVVERTENZA: Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi
artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di
accelerare il processo di sbrinamento.
36ITALIANO
• AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito refrigerante.
• AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature elettriche
all’interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad
eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
• Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l’apparecchiatura.
• Pulire l’apparecchiatura con un panno inumidito e morbido.
Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi,
spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
• Quando l'apparecchiatura resta vuota per un lungo periodo
di tempo, spegnerla, sbrinarla, pulirla, asciugarla e lasciare
la porta aperta per evitare la formazione di muffa al suo
interno.
• Non conservare in questa apparecchiatura sostanze
esplosive come bombolette spray contenenti un propellente
infiammabile.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una
persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione dell’apparecchiatura deve
essere eseguita da personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato
che è pesante. Usare sempre i guanti di
sicurezza e le calzature adeguate.
• Assicurarsi che l’aria possa circolare
liberamente attorno all’apparecchiatura.
• In fase di prima installazione o dopo aver
girato la porta, attendere almeno 4 ore
prima di collegare l'apparecchiatura alla
sorgente di alimentazione. Questo serve a
consentire all’olio di fluire nuovamente nel
compressore.
• Prima di eseguire eventuali operazioni
sull'apparecchiatura (ad esempio invertire
la porta), togliere la spina dalla presa di
corrente.
• Non installare l’apparecchiatura vicino a
radiatori o fornelli, forni o piani cottura, se
non diversamente specificato nelle
istruzioni di installazione.
• Non esporre l'apparecchiatura alla
pioggia.
• Non installare l’apparecchiatura dove sia
esposta alla luce solare diretta.
• Non installare questa apparecchiatura in
aree troppo umide o troppo fredde.
• Quando si sposta l’apparecchiatura,
sollevarla dal bordo anteriore, così da non
graffiare il pavimento.
ITALIANO37
2.2 Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
AVVERTENZA!
In fase di posizionamento
dell'apparecchiatura, verificare che il
cavo di alimentazione non sia
intrappolato o danneggiato.
AVVERTENZA!
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
• Verificare che i parametri sulla targhetta
siano compatibili con le indicazioni
elettriche dell'alimentazione.
• Utilizzare sempre una presa elettrica con
contatto di protezione correttamente
installata.
• Accertarsi di non danneggiare i
componenti elettrici (ad es. la spina di
alimentazione, il cavo di alimentazione, il
compressore). Contattare il centro di
assistenza tecnica autorizzato o un
elettricista per sostituire i componenti
elettrici.
• Il cavo di alimentazione deve rimanere
sotto il livello della spina di alimentazione.
• Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
2.3 Utilizzo
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o scosse
elettriche.
danneggiare il circuito refrigerante che
contiene isobutano.
• Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
• Non introdurre apparecchiature elettriche
(ad es. gelatiere) nell’apparecchiatura se
non specificamente consentito dal
produttore.
• Nel caso di danno al circuito refrigerante,
assicurarsi che non si sviluppino fiamme
libere e scintille nel locale. Aerare bene
l’ambiente.
• Non appoggiare oggetti incandescenti
sulle parti in plastica dell’apparecchiatura.
• Non conservare gas e liquidi infiammabili
nell’apparecchiatura.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali
infiammabili, né oggetti facilmente
infiammabili sull’apparecchiatura, al suo
interno o nelle immediate vicinanze.
• Non toccare il compressore o il
condensatore. Sono incandescenti.
• Evitare che gli alimenti vengano a contatto
con le pareti interne degli scomparti
dell’apparecchiatura.
2.4 Illuminazione interna
AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica.
• Questo prodotto contiene una o più
sorgenti luminose di classe di efficienza
energetica F.
• Per quanto riguarda la lampada o le
lampade all'interno di questo prodotto e le
lampade di ricambio vendute
separatamente: Queste lampade sono
destinate a resistere a condizioni fisiche
estreme negli elettrodomestici, come
temperatura, vibrazioni, umidità, o sono
destinate a segnalare informazioni sullo
stato operativo dell'apparecchio. Non sono
destinate ad essere utilizzate in altre
applicazioni e non sono adatte per
l'illuminazione di ambienti domestici.
L'apparecchiatura contiene gas
infiammabile, isobutano (R600a), un gas
naturale con un alto livello di compatibilità
ambientale, Fare attenzione a non
38ITALIANO
2.5 Pulizia e cura
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o danni
all’apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura
ed estrarre la spina dalla presa.
• L'unità refrigerante di questa
apparecchiatura contiene idrocarburi.
L’unità deve essere ricaricata ed
ispezionata esclusivamente da personale
qualificato.
• Controllare regolarmente lo scarico
dell'apparecchiatura e, se necessario,
pulirlo. L'ostruzione dello scarico può
causare un deposito di acqua di
sbrinamento sul fondo
dell'apparecchiatura.
2.6 Assistenza
• Per far riparare l'apparecchiatura,
rivolgersi a un Centro di Assistenza
Autorizzato. Utilizzare solo ricambi
originali.
• Tenere presente che la riparazione
autonoma o non professionale possono
avere conseguenze sulla sicurezza e
potrebbero invalidare la garanzia.
• I seguenti pezzi di ricambio saranno
disponibili per 7 anni dopo la cessazione
della produzione del modello: termostati,
sensori di temperatura, circuiti stampati,
sorgenti luminose, maniglie delle porte,
cerniere delle porte, vassoi e cestelli. Si
prega di notare che alcuni di questi pezzi
di ricambio sono disponibili solo per i
riparatori professionisti e che non tutti i
pezzi di ricambio sono rilevanti per tutti i
modelli.
• Le guarnizioni per porte saranno
disponibili per 10 anni dopo l’interruzione
del modello.
2.7 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere la porta per evitare che
bambini e animali domestici rimangano
chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
• Il circuito refrigerante e i materiali di
isolamento di questa apparecchiatura
rispettano l'ozono.
• La schiuma isolante contiene gas
infiammabili. Contattare le autorità locali
per ricevere informazioni su come smaltire
correttamente l'apparecchiatura.
• Non danneggiare i componenti dell'unità
refrigerante che si trovano vicino allo
scambiatore di calore.
3. INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
ITALIANO39
3.1 Dimensioni
H1
H2
W3
D3
90°
W2
D2
W1
D1
Dimensioni complessive ¹
H1mm1860
W1mm595
D1mm650
¹ l’altezza, la larghezza e la profondità
dell’apparecchiatura senza l’impugnatura
Spazio necessario durante l’uso ²
H2mm1900
W2mm600
D2mm718
² l’altezza, la larghezza e la profondità
dell’apparecchio, compresa la maniglia, più lo
spazio necessario per la libera circolazione
dell’aria di raffreddamento
40ITALIANO
Spazio complessivo necessario durante l’u‐
so ³
H2mm1900
W3mm649
D3mm1224
³ l’altezza, la larghezza e la profondità
dell’apparecchiatura, compresa la maniglia,
più lo spazio necessario per la libera
circolazione dell’aria di raffreddamento, più lo
spazio necessario per consentire l’apertura
della porta con l’angolazione minima che
permette la rimozione di tutte le
apparecchiature interne
3.2 Posizione
Questa apparecchiatura non è stata pensata
per essere usata come apparecchiatura da
incasso.
In caso di installazione diversa da quella
libera rispettando lo spazio richiesto dalle
dimensioni d’uso, l’apparecchiatura
funzionerà correttamente ma il consumo
energetico potrebbe aumentare leggermente.
Per garantire la migliore funzionalità
dell’elettrodomestico, non si dovrebbe
installare l’apparecchio nelle vicinanze di fonti
di calore (forno, stufe, termosifoni, fornelli o
piani di cottura) o in luoghi esposti alla luce
solare diretta. Controllare che sul retro
dell’apparecchio sia garantita un’adeguata
circolazione dell’aria.
Questa apparecchiatura deve essere
installata in una posizione interna asciutta e
ben ventilata.
Per garantire le migliori prestazioni, se
l’apparecchiatura è posizionata sotto un
pensile a sbalzo, deve essere mantenuta la
distanza minima tra la parte superiore
dell’armadio. L’apparecchiatura non deve
tuttavia essere posizionata sotto un pensile.
Uno o più piedini regolabili alla base
dell’armadietto garantiscono che
l’apparecchiatura resti in piano.
ATTENZIONE!
Se si posiziona l’apparecchiatura contro
la parete, utilizzare i distanziatori
posteriori in dotazione o mantenere la
distanza minima indicata nelle istruzioni
di installazione.
ATTENZIONE!
Se si installa l’apparecchiatura vicino a
una parete, fare riferimento alle istruzioni
di installazione per capire la distanza
minima tra la parete e il lato
dell’apparecchio dove le cerniere della
porta devono fornire spazio sufficiente
per aprire la porta quando
l’apparecchiatura interna viene rimossa
(ad es. durante la pulizia)..
Quest’elettrodomestico è destinato a essere
utilizzato a temperature ambiente che vanno
da 10°C a 43°C.
Il corretto funzionamento
dell’apparecchiatura può essere garantito
solo nel rispetto delle temperature
indicate.
In caso di dubbi sul luogo di installazione
dell’apparecchiatura, contattare il
venditore, il nostro Centro di Assistenza
o il Centro di Assistenza Autorizzato più
vicino.
Deve essere possibile scollegare
l’apparecchiatura dalla rete elettrica.
Eseguire perciò l’installazione facendo sì
che la spina rimanga facilmente
accessibile.
3.3 Collegamento elettrico
• Prima di collegare la spina, assicurarsi
che la tensione e la frequenza indicate
sulla targhetta identificativa corrispondano
all’alimentazione elettrica domestica.
• L'apparecchiatura deve essere collegata a
terra. La spina del cavo di alimentazione è
dotata di un contatto adatto a tal fine. Se
la presa di alimentazione domestica non è
collegata a terra, collegare
l’apparecchiatura a una messa a terra
separata in conformità alle normative
vigenti, consultando un elettricista
qualificato.
• Il produttore declina ogni responsabilità
qualora non vengono rispettate le
precauzioni per la sicurezza di cui sopra.
3.4 Livellamento
Quando si posiziona l’elettrodomestico,
assicurarsi che sia in piano. Ciò può essere
effettuato con due piedini regolabili nella
parte inferiore anteriore.
3.5 Distanziatori posteriori
Nella confezione contenente la
documentazione sono presenti due
distanziatori che vanno montati come
mostrato in figura.
ITALIANO41
Se si posiziona l'apparecchiatura contro una
60-100 mm
1234
parete in un'installazione indipendente,
installare i distanziatori posteriori per
garantire la distanza minima richiesta per la
circolazione dell’aria.
3.6 Come invertire la porta
Fare riferimento al documento separato con
le istruzioni per l’installazione e l’inversione
della porta.
un’aspirazione, rendendo difficile l'apertura
della porta. Per facilitare l'apertura
dell'apparecchiatura, utilizzare una pellicola
adesiva dalla busta con la documentazione.
Per installare la pellicola:
1. Staccare il rivestimento dalla parte
posteriore della pellicola.
2. Incollare la pellicola sul telaio nella parte
inferiore dell'apparecchiatura, a una
distanza di almeno 60 mm fino a 100 mm
dalla cerniera.
ATTENZIONE!
In ogni fase di inversione della porta
proteggere il pavimento da graffi con un
materiale resistente.
3.7 Apertura facile
L'aria di raffreddamento si contrae all'interno
dell'apparecchiatura causando
4. FUNZIONAMENTO
4.1 Pannello dei comandi
Tasto di regolazione della temperatura
1
Indicatore Super Cool
2
Spia allarme
3
Tenere la pellicola fuori dalla portata dei
bambini. Pericolo di ingestione.
Spia della temperatura
4
42ITALIANO
4.2 Accensione e spegnimento
Per accendere il dispositivo, inserire la spina
nella presa di corrente.
È possibile disattivare la funzione Super Cool
prima del suo arresto automatico ripetendo la
procedura fino a quando l’indicatore Super
Cool si spegne o selezionando una diversa
temperatura del vano congelatore.
Quando il dispositivo viene acceso per la
prima volta, la luce interna potrebbe
accendersi dopo un minuto a causa di un
test di apertura.
Per spegnere il dispositivo, scollegarlo.
4.3 Regolazione della temperatura
La temperatura impostata consigliata è:
• +4 °C per il frigorifero,
L'intervallo di temperatura può variare tra 2
°C e 8 °C.
Per impostare la temperatura
dell’apparecchiatura, premere ripetutamente
il tasto di regolazione della temperatura fino a
raggiungere il livello desiderato.
È importante ricordare che la temperatura
all'interno dell'apparecchiatura è condizionata
dai seguenti fattori:
• temperatura ambiente,
• frequenza di apertura della porta,
• quantità di alimenti conservati,
• posizione dell'apparecchiatura.
In condizioni normali, si consiglia di utilizzare
una regolazione media.
Le spie della temperatura mostrano la
temperatura impostata.
La temperatura impostata verrà raggiunta
entro 24 ore.
4.4 Super Cool funzione
Se è necessario inserire una grande quantità
di cibo a temperatura ambiente nel vano
frigorifero, ad esempio dopo aver fatto la
spesa, si consiglia di attivare la funzione
Super Cool per raffreddare più rapidamente i
prodotti ed evitare di riscaldare gli alimenti già
presenti nel vano.
Questa funzione si arresta automaticamente
dopo un massimo di 5 ore o quando il
sensore raggiunge la temperatura più bassa
per il vano frigorifero (1-3°C).
4.5 Allarme
In caso di problemi di raffreddamento,
interruzioni dell'alimentazione o variazioni
significative della temperatura all'interno
dell'apparecchiatura, la spia di allarme
diventa rossa e si attiva il segnale acustico.
L'allarme può accendersi quando si
collega l'apparecchiatura
all’alimentazione per la prima volta.
Fare riferimento al capitolo “Risoluzione dei
problemi” per altre cause possibili
dell’attivazione dell'allarm e per le soluzioni
su come disattivarlo.
4.6 Standby modalità
Attivare la modalità Standby per disattivare la
funzione di raffreddamento e quindi ridurre il
consumo energetico dell'apparecchiatura.
Per attivare la modalità Standby:
1. Impostare la temperatura per 2°C. Fare
riferimento alla sezione “Regolazione
della temperatura”.
2. Tenere premuto il pulsante di regolazione
della temperatura fino a quando tutte le
spie della temperatura lampeggiano 3
volte.
Se si preme il pulsante di regolazione
della temperatura mentre è attiva la
modalità Standby, ttutte le spie della
temperatura lampeggiano 3 volte.
È possibile disattivare la modalità Standby
ripetendo la procedura precedente.
ITALIANO43
Durante la modalità Standby la
temperatura all'interno
dell'apparecchiatura può salire al di sopra
del valore impostato 2°C. Se ciò accade
dopo la disattivazione della modalità, si
accende la spia di allarme si accende e
si attiva il segnale sonoro. Quando
l'apparecchiatura abbassa
automaticamente la temperatura, si
disattivano la spia di allarme e il segnale
sonoro.
5. USO QUOTIDIANO
ATTENZIONE!
Questa apparecchiatura refrigerante non
è adatta al congelamento di alimenti.
5.1 Rimozione e installazione del
ripiano della porta
Per togliere il ripiano della porta:
1. Tenere il lato sinistro dello scaffale.
2. Sollevare il lato destro del ripiano fino a
quando non si libera dall'elemento di
fissaggio.
3. Sollevare il lato sinistro del ripiano e
rimuoverlo.
Per rimettere a posto il ripiano:
1. Collocare il ripiano in posizione piana
sulla porta.
2. Spingere due lati del ripiano verso il
basso contemporaneamente, in modo
che il ripiano si adatti ad entrambi gli
elementi di fissaggio.
5.2 Ripiani mobili
Le guide presenti sugli scomparti del
frigorifero permettono di posizionare i ripiani a
diverse altezze.
Per garantire una corretta circolazione
dell’aria, non spostare il ripiano di vetro
sopra il cassetto delle verdure.
5.3 Cassetto per verdura
Nella parte inferiore dell'apparecchiatura è
presente un cassetto speciale adatto alla
conservazione di frutta e verdura.
5.4 Controllo umidità
Il ripiano in vetro incorpora un dispositivo con
fessure (regolabili da una manopola) che
consente di regolare l'umidità dei cassetti
delle verdure.
44ITALIANO
Non collocare alimenti sul dispositivo di
controllo dell'umidità.
La posizione del controllo dell'umidità
dipende dal tipo e dalla quantità di frutta e
verdura:
• Alloggiamenti chiusi: consigliato quando
c'è una piccola quantità di frutta e verdura.
In questo modo il contenuto naturale di
6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI
umidità nella frutta e nella verdura si
conserva più a lungo.
• Alloggiamenti aperti: consigliato quando
c'è una grande quantità di frutta e verdura.
In questo modo una circolazione maggiore
dell'aria si traduce in una minore umidità
dell'aria.
5.5 Ventola
Il vanoo frigorifero è dotato di un dispositivo
che consente il raffreddamento rapido degli
alimenti e mantiene più uniforme la
temperatura all’interno del vano.
Questo dispositivo si attiva automaticamente
quando necessario.
Non bloccare le aperture per l’entrata e
l’uscita dell'aria quando si conservano gli
alimenti, al fine di non compromettere la
circolazione dell'aria fornita dalla ventola.
6.1 Consigli per il risparmio
energetico
• L’uso più efficiente dell’energia è garantito
dalla configurazione con i cassetti nella
parte inferiore dell’apparecchiatura e i
ripiani distribuiti uniformemente. La
posizione degli scomparti sulla porta non
influisce sul consumo energetico.
• Non aprire frequentemente la porta e
limitare il più possibile i tempi di apertura.
• Non impostare una temperatura troppo
alta per risparmiare energia, a meno che
non sia richiesta dalle caratteristiche
dell’alimento.
• Garantire una buona ventilazione. Non
coprire le griglie o i fori di ventilazione.
• Assicurarsi che i prodotti alimentari
all’interno dell’apparecchio permettano la
circolazione dell’aria attraverso appositi
fori nella parte posteriore interna
dell’apparecchio.
6.2 Consigli per la refrigerazione dei
cibi freschi
• Una buona impostazione della
temperatura che garantisce la
conservazione degli alimenti freschi è una
temperatura inferiore o uguale a +4°C.
L'impostazione di una temperatura più
elevata all'interno dell'apparecchio può
portare a una minore durata di
conservazione degli alimenti.
• Coprire il cibo con un imballaggio per
preservarne la freschezza e l'aroma.
• Utilizzare sempre contenitori chiusi per
liquidi e per alimenti, per evitare sapori o
odori nello scomparto.
• Per evitare la contaminazione incrociata
tra cibo cotto e crudo, coprire il cibo cotto
e separarlo da quello crudo.
• Si consiglia di scongelare il cibo all'interno
del frigorifero.
• Non inserire cibo caldo all'interno
dell'apparecchiatura. Assicurarsi che si sia
raffreddato a temperatura ambiente prima
di inserirlo.
• Per evitare lo spreco di cibo, la nuova
scorta di cibo dovrebbe essere sempre
collocata dietro a quella vecchia.
ITALIANO45
6.3 Consigli per la refrigerazione dei
cibi
• Il comparto alimenti freschi è quello
contrassegnato (sulla targhetta dei dati)
con .
• Frutta e verdura: pulire accuratamente
(eliminare lo sporco) e riporre nell’apposito
cassetto (cassetto per la verdura).
• Si consiglia di non conservare in frigorifero
i frutti esotici come banane, manghi,
papaie, ecc.
• Le verdure come pomodori, patate, cipolle
e aglio non devono essere conservate in
frigorifero.
7. CURA E PULIZIA
• Burro e formaggio: riporli in un apposito
contenitore sottovuoto oppure avvolgerli in
un foglio di alluminio o in un sacchetto di
polietilene per limitare il più possibile la
presenza di aria.
• Bottiglie: chiuderle con un tappo e
conservarle nel ripiano portabottiglie della
porta, o (se presente) sulla griglia
portabottiglie.
• Fare sempre riferimento alla data di
scadenza dei prodotti per sapere per
quanto tempo conservarli.
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
7.1 Pulizia dell’interno
Prima di utilizzare l’elettrodomestico per la
prima volta, lavare l’interno e gli accessori
con acqua tiepida e sapone neutro per
eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi,
quindi asciugare accuratamente.
ATTENZIONE!
Non usare detergenti, polveri abrasive,
detergenti a base di cloro od olio, in
quanto potrebbero danneggiare le
finiture.
ATTENZIONE!
Gli accessori e le parti
dell’elettrodomestico non sono adatti per
essere lavati in lavastoviglie.
7.2 Pulizia periodica
L'apparecchiatura deve essere pulita
regolarmente:
1. Pulire l’interno e gli accessori con acqua
tiepida e sapone neutro.
2. Ispezionare regolarmente le guarnizioni
della porta ed eliminare con un panno
umido tracce di sporco e residui.
3. Pulire il condensatore con una spazzola
almeno due volte all'anno.
4. Pulire periodicamente il vassoio
dell’evaporatore per rimuovere l'acqua
accumulata.
5. Sciacquare e asciugare accuratamente.
7.3 Sbrinamento
dell’elettrodomestico
Durante il normale utilizzo, la brina viene
eliminata automaticamente dall'evaporatore
del vano frigorifero ogni volta che il
motocompressore si arresta. L’acqua di
sbrinamento viene scaricata attraverso una
canalina in un contenitore speciale sul retro
dell’apparecchiatura, vicino al compressore
del motore, dove evapora.
7.4 Periodi di non utilizzo
Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per
un lungo periodo, adottare le seguenti
precauzioni:
1. Scollegare l'apparecchiatura dalla rete
elettrica.
2. Rimuovere tutto il cibo.
3. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli
accessori.
4. Lasciare la porta socchiusa/e per evitare
la formazione di odori sgradevoli.
46ITALIANO
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
8.1 Cosa fare se…
ProblemaCausa possibileSoluzione
L’apparecchiatura non funziona.L’apparecchiatura è spenta.Accendere l’apparecchiatura.
La spina non è collegata corretta‐
La presa elettrica non ha tensione.Collegare un’apparecchiatura elettri‐
L’apparecchiatura è rumorosa.L’apparecchiatura non è supportata
Il compressore funziona in modo
continuo.
Sono stati introdotti molti alimenti
La temperatura ambiente è troppo
Gli alimenti introdotti nell'apparec‐
La porta non è chiusa correttamen‐
La porta non è allineata o interferi‐
sce con la griglia di ventilazione.
La porta non si apre facilmente.Si è cercato di riaprire la porta subi‐
La lampadina non funziona.La lampadina è in modalità stand-
La lampadina è difettosa.Contattare il Centro di Assistenza
C’è una quantità eccessiva di brina
e ghiaccio.
La guarnizione è deformata o spor‐
Gli alimenti non sono stati avvolti in
mente alla presa elettrica.
correttamente.
La temperatura non è impostata cor‐
rettamente.
contemporaneamente.
alta.
chiatura erano troppo caldi.
te.
L’apparecchiatura non è perfetta‐
mente in piano.
to dopo averla chiusa.
by.
La porta non è chiusa correttamen‐
te.
ca.
maniera idonea.
Collegare correttamente la spina al‐
la presa elettrica.
ca diversa alla presa di alimentazio‐
ne. Contattare un elettricista qualifi‐
cato.
Controllare che l'apparecchiatura
abbia una posizione stabile.
Vedere il capitolo “Funzionamento”.
Attendere alcune ore e ricontrollare
la temperatura.
Vedere il capitolo “Installazione”.
Prima di introdurre gli alimenti, la‐
sciarli raffreddare a temperatura
ambiente.
Fare riferimento alla sezione “Chiu‐
sura della porta”.
Fare riferimento alle istruzioni di in‐
stallazione.
Attendere alcuni secondi fra la chiu‐
sura della porta e la sua riapertura.
Chiudere e aprire la porta.
Autorizzato più vicino.
Fare riferimento alla sezione “Chiu‐
sura della porta”.
Fare riferimento alla sezione “Chiu‐
sura della porta”.
Avvolgere meglio gli alimenti.
ITALIANO47
ProblemaCausa possibileSoluzione
La temperatura non è impostata cor‐
L'apparecchiatura è completamente
La temperatura impostata nell'appa‐
Sulla piastra posteriore del frigorife‐
ro scorre l’acqua.
Si è condensata troppa acqua sulla
parete posteriore del frigorifero.
La porta non è stata chiusa comple‐
Il cibo conservato non è stato avvol‐
L’acqua scorre sul pavimento.Lo scarico dell’acqua di sbrinamento
La temperatura all’interno dell’appa‐
recchiatura è troppo bassa/troppo
alta.
La porta non è chiusa correttamen‐
La temperatura degli alimenti è trop‐
Sono stati introdotti molti alimenti
La porta viene aperta frequente‐
Nell’apparecchiatura non circola l’a‐
rettamente.
carica ed è impostata sulla tempera‐
tura più bassa.
recchiatura è troppo bassa e la tem‐
peratura ambiente è troppo alta.
Durante lo sbrinamento automatico,
la brina si scioglie sul pannello po‐
steriore.
La porta era aperta con eccessiva
frequenza.
tamente.
to nell'apposito materiale.
non è collegato alla vaschetta di
evaporazione posta al di sopra del
compressore.
La temperatura non è impostata cor‐
rettamente.
te.
po alta.
contemporaneamente.
mente.
ria fredda.
Vedere il capitolo “Funzionamento”.
Impostare una temperatura superio‐
re. Vedere il capitolo “Funzionamen‐
to”.
Impostare una temperatura superio‐
re. Vedere il capitolo “Funzionamen‐
to”.
Ciò è corretto. Asciugare l’acqua
con un panno morbido.
Aprire la porta solo se necessario.
Controllare che la porta sia chiusa
completamente.
Avvolgere gli alimenti in un imbal‐
laggio adeguato prima di riporli al‐
l’interno dell’apparecchiatura.
Collegare lo scarico dell'acqua di
sbrinamento alla vaschetta di eva‐
porazione.
Impostare una temperatura superio‐
re/inferiore.
Fare riferimento alla sezione “Chiu‐
sura della porta”.
Prima di introdurre gli alimenti, la‐
sciarli raffreddare a temperatura
ambiente.
Introdurre meno alimenti poco alla
volta allo stesso tempo.
Aprire la porta solo se necessario.
Verificare che l’aria fredda circoli
nell’apparecchiatura. Vedere il capi‐
tolo “Consigli e suggerimenti”.
Se il suggerimento non da i risultati
auspicati, contattare il Centro di
Assistenza Autorizzato più vicino.
8.2 Sostituzione della lampadina
L’apparecchiatura è dotata di una lampadina
interna a LED a lunga durata.
48ITALIANO
Solo l’assistenza tecnica può sostituire il
dispositivo di illuminazione. Contattare il
Centro Assistenza Autorizzato.
8.3 Chiusura della porta
1. Pulire le guarnizioni della porta.
2. Se necessario, regolare lo sportello.
Vedere il capitolo “Installazione”.
3. Se necessario, sostituire le guarnizioni
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
difettose delle porte. Contattare il Centro
Assistenza Autorizzato.
9. RUMORI
10. DATI TECNICI
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei
dati applicata sul lato esterno
dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori
energetici.
Tensione230 – 240 V
Frequenza50 Hz
11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST
L'installazione e la preparazione
dell'apparecchiatura per qualsiasi verifica di
EcoDesign devono essere conformi alla
normativa EN 62552. I requisiti di
ventilazione, le dimensioni dell’incavo e le
distanze minime dalla parte posteriore
devono essere conformi a quanto indicato nel
presente manuale d’uso al capitolo 3. Si
prega di contattare il produttore per qualsiasi
altra informazione, compresi i piani di carico.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di
garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella
garanzia sono comprese le spese di
manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla
copertura sono esclusi il logoramento ed i
danni causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla
inosservanza delle prescrizioni d’istallazione
ed istruzioni per l’uso.
consegna o dalla sua messa in funzione. (fa
stato la data della fattura, del certificato di
13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare
l'imballaggio negli appositi contenitori per il
riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e
la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che riportano
il simbolo insieme ai normali rifiuti
domestici. Portare il prodotto al punto di
riciclaggio più vicino o contattare il comune di
residenza.
Per la Svizzera:
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si restituiscono
ai centri di raccolta ufficiali della SENS
oppure ai riciclatori ufficiali della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali della
SENS è visibile nel sito
www.erecycling.ch
50ITALIANO
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance.
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
for any injuries or damage that are the result of incorrect
installation or usage. Always keep the instructions in a safe
and accessible location for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children aged from 3 to 8 years and
persons with very extensive and complex disabilities are
allowed to load and unload the appliance provided that they
have been properly instructed. Children of less than 3 years
ENGLISH51
of age should be kept away from the appliance unless
continuously supervised.
• Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• Children shall not carry out cleaning and user maintenance
of the appliance without supervision.
• Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
1.2 General Safety
• This appliance is for storing food and baverages only.
• This appliance is designed for single household domestic
use in an indoor environment.
• This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms,
bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other
similar accommodation where such use does not exceed
(average) domestic usage levels.
• To avoid contamination of food respect the following
instructions:
– do not open the door for long periods;
– clean regularly surfaces that can come in contact with
food and accessible drainage systems;
– store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto
other food.
• WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• WARNING: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
• WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
• WARNING: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of
the type recommended by the manufacturer.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
52ENGLISH
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral
detergents. Do not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
• When the appliance is empty for long period, switch it off,
defrost, clean, dry and leave the door open to prevent
mould from developing within the appliance.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a flammable propellant in this appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this
appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Follow the installation instructions supplied
with the appliance.
• Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use safety
gloves and enclosed footwear.
• Make sure the air can circulate around the
appliance.
• At first installation or after reversing the
door wait at least 4 hours before
connecting the appliance to the power
supply. This is to allow the oil to flow back
in the compressor.
• Before carrying out any operations on the
appliance (e.g. reversing the door),
remove the plug from the power socket.
• Do not install the appliance close to
radiators or cookers, ovens, or hobs,
unless otherwise specified in the
installation instructions.
• Do not expose the appliance to the rain.
• Do not install the appliance where there is
direct sunlight.
• Do not install this appliance in areas that
are too humid or too cold.
• When you move the appliance, lift it by the
front edge to avoid scratching the floor.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electric shock.
WARNING!
When positioning the appliance, ensure
the supply cord is not trapped or
damaged.
WARNING!
Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Make sure not to cause damage to the
electrical components (e.g. mains plug,
mains cable, compressor). Contact the
Authorised Service Centre or an
electrician to change the electrical
components.
• The mains cable must stay below the level
of the mains plug.
ENGLISH53
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation.
Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug.
2.3 Use
extreme physical conditions in household
appliances, such as temperature,
vibration, humidity, or are intended to
signal information about the operational
status of the appliance. They are not
intended to be used in other applications
and are not suitable for household room
illumination.
WARNING!
Risk of injury, burns, electric shock or
fire.
The appliance contains flammable gas,
isobutane (R600a), a natural gas with a high
level of environmental compatibility. Be
careful not to cause damage to the refrigerant
circuit containing isobutane.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Do not put electrical appliances (e.g. ice
cream makers) in the appliance unless
they are stated applicable by the
manufacturer.
• If damage occurs to the refrigerant circuit,
make sure that there are no flames and
sources of ignition in the room. Ventilate
the room.
• Do not let hot items to touch the plastic
parts of the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in
the appliance.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
• Do not touch the compressor or the
condenser. They are hot.
• Do not allow food to come in contact with
the inner walls of the appliance
compartments.
2.4 Internal lighting
WARNING!
Risk of electric shock.
• This product contains one or more light
sources of energy efficiency class F.
• Concerning the lamp(s) inside this product
and spare part lamps sold separately:
These lamps are intended to withstand
2.5 Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
• This appliance contains hydrocarbons in
the cooling unit. Only a qualified person
must do the maintenance and the
recharging of the unit.
• Regularly examine the drain of the
appliance and if necessary, clean it. If the
drain is blocked, defrosted water collects
in the bottom of the appliance.
2.6 Service
• To repair the appliance contact the
Authorised Service Centre. Use original
spare parts only.
• Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety
consequences and might void the
guarantee.
• The following spare parts will be available
for 7 years after the model has been
discontinued: thermostats, temperature
sensors, printed circuit boards, light
sources, door handles, door hinges, trays
and baskets. Please note that some of
these spare parts are only available to
professional repairers, and that not all
spare parts are relevant for all models.
• Door gaskets will be available for 10 years
after the model has been discontinued.
2.7 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
54ENGLISH
• Disconnect the appliance from the mains
H1
H2
W3
D3
90°
W2
D2
W1
D1
supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door to prevent children and
pets to be closed inside of the appliance.
• The refrigerant circuit and the insulation
materials of this appliance are ozonefriendly.
3. INSTALLATION
WARNING!
Refer to Safety chapters.
3.1 Dimensions
• The insulation foam contains flammable
gas. Contact your municipal authority for
information on how to discard the
appliance correctly.
• Do not cause damage to the part of the
cooling unit that is near the heat
exchanger.
Overall dimensions ¹
H1mm1860
W1mm595
Overall dimensions ¹
D1mm650
¹ the height, width and depth of the appliance
without the handle
ENGLISH55
Space required in use ²
H2mm1900
W2mm600
D2mm718
² the height, width and depth of the appliance
including the handle, plus the space
necessary for free circulation of the cooling
air
Overall space required in use ³
H2mm1900
W3mm649
D3mm1224
³ the height, width and depth of the appliance
including the handle, plus the space
necessary for free circulation of the cooling
air, plus the space necessary to allow door
opening to the minimum angle permitting
removal of all internal equipment
3.2 Location
This appliance is not intended to be used as
a built-in appliance.
In case of different installation from
freestanding respecting space required in use
dimensions, the appliance will function
correctly but energy consumption might
increase slightly.
To ensure appliance's best functionality, you
should not install the appliance in the nearby
of the heat source (oven, stoves, radiators,
cookers or hobs) or in a place with direct
sunlight. Make sure that air can circulate
freely around the back of the cabinet.
This appliance should be installed in a dry,
well ventilated indoor position.
To ensure best performance, if the appliance
is positioned below an overhanging wall unit,
the minimum distance between the top of the
cabinet shall be maintained. Ideally, however,
the appliance should not be positioned below
overhanging wall units. One or more
adjustable feet at the base of the cabinet
ensure that the appliance stands level.
CAUTION!
If you position the appliance against the
wall, use back spacers provided or keep
the minimum distance indicated in the
installation instructions.
CAUTION!
If you install the appliance next to a wall,
refer to the installation instructions to
understand the minimum distance
between the wall and the side of the
appliance where door hinges are to
provide enough space to open the door
when the internal equipment is removed
(e.g. when cleaning).
This appliance is intended to be used at
ambient temperature ranging from 10°C to
43°C.
The correct operation of the appliance
can only be guaranteed within the
specified temperature range.
If you have any doubts regarding where
to install the appliance, please turn to the
vendor, to our customer service or to the
nearest Authorised Service Centre.
It must be possible to disconnect the
appliance from the mains power supply.
The plug must therefore be easily
accessible after installation.
3.3 Electrical connection
• Before plugging in, ensure that the voltage
and frequency shown on the rating plate
correspond to your domestic power
supply.
• The appliance must be earthed. The
power supply cable plug is provided with a
contact for this purpose. If the domestic
power supply socket is not earthed,
connect the appliance to a separate earth
in compliance with current regulations,
consulting a qualified electrician.
56ENGLISH
• The manufacturer declines all
60-100 mm
1234
responsibility if the above safety
precautions are not observed.
3.4 Levelling
When placing the appliance make sure that it
stands level. This can be achieved by two
adjustable feet at the bottom in front.
3.5 Rear spacers
In the bag with the documentation, there are
two spacers which must be fitted as shown in
the figure.
If you position the appliance against a wall in
a freestanding installation, install the rear
spacers in order to guarantee the minimum
distance required for air circulation.
CAUTION!
At every stage of reversing the door
protect the floor from scratching with a
durable material.
3.7 Easy opening
The cooling air contracts inside the appliance
causing suction, making it difficult to open the
door. To make opening the appliance easier,
use an adhesive overlay from the bag with
documentation.
To install the overlay:
1. Peel off the liner from the back of the
overlay.
2. Stick the overlay on the frame at the
bottom of the appliance, at a distance of
min. 60 mm to 100 mm from the hinge.
3.6 Door reversibility
Please refer to the separate document with
instructions on installation and door reversal.
4. OPERATION
4.1 Control panel
Temperature regulation button
1
Super Cool indicator
2
Alarm indicator
3
Keep the overlay away from children.
Hazard of swallowing.
Temperature indicators
4
ENGLISH57
4.2 Switching on and off
To switch on the appliance, insert the plug
into the wall socket.
You can deactivate the Super Cool function
before its automatic end by repeating the
procedure until the Super Cool indicator turns
off or by selecting a different temperature of
the fridge compartment.
When the appliance is switched on for
the first time, the interior light may turn on
after a one-minute delay due to opening
tests.
To switch off the appliance, unplug it.
4.3 Temperature regulation
Recommended set temperature is:
• +4°C for the fridge.
The temperature range may vary between
2°C and 8°C.
To set the temperature of the appliance,
press the temperature regulation button
repeatedly until you reach the desired
temperature of the compartment.
Choose the setting keeping in mind that the
temperature inside the appliance depends on:
• room temperature,
• frequency of opening the door,
• quantity of food stored,
• appliance location.
A medium setting is generally the most
suitable one.
The temperature indicators show the set
temperature.
The set temperature will be reached
within 24 hours.
4.4 Super Cool function
If you need to insert a large amount of food at
ambient temperature into the fridge
compartment, for example after doing the
grocery shopping, we suggest activating the
Super Cool function to cool the products
more rapidly and to avoid warming another
food which is already in the compartment.
This function stops automatically after a
maximum of 5 hours or when the sensor
reaches the lowest temperature for the fridge
compartment (1-3°C).
4.5 Alarm
In case of cooling issues, power interruptions
or significant temperature changes inside
your appliance, the alarm indicator lights up
red and the sound is on.
The alarm may light when you plug the
appliance for the first time.
Refer to the "Troubleshooting" chapter for
more possible causes of triggering the alarm,
and solutions on how to deactivate it.
4.6 Standby mode
Activate the Standby mode to switch off the
cooling function and therefore lower the
energy consumption of the appliance.
To activate the Standby mode:
1. Set the temperature for 2°C. Refer to the
"Temperature regulation" section.
2. Press and hold the temperature
regulation button until all temperature
indicators blink 3 times.
If you press the temperature regulation
button while the Standby mode is on, all
temperature indicators blink 3 times.
You can deactivate the Standby mode by
repeating the above procedure.
During the Standby mode, the
temperature inside the appliance may
rise above the set 2°C. If that happens
after the mode deactivates, the alarm
indicator lights and the sound is on.
When the appliance automatically lowers
the temperature, the alarm indicator and
the sound alarm deactivate.
58ENGLISH
5. DAILY USE
CAUTION!
This refrigerating appliance is not
suitable for freezing foodstuffs.
5.1 Removing and installing the
door shelf
To remove the door shelf:
1. Hold the left side of the shelf.
2. Lift the right side of the shelf until it
comes free from the fastener.
3. Lift the left side of the shelf and remove it.
To put the shelf back in:
1. Place the shelf flat on the door.
2. Push two sides of the shelf downwards at
the same time so that the shelf fits both
fasteners.
To ensure correct air circulation, do not
move the glass shelf above the vegetable
drawer.
5.3 Vegetable drawer
There is a special drawer in the bottom part
of the appliance suitable for storage of fruits
and vegetables.
5.4 Humidity control
The glass shelf incorporates a device with
slits (adjustable by means of a sliding lever),
which makes it possible to regulate the
humidity in the vegetable drawer(s).
Do not place any food products on the
humidity control device.
5.2 Movable shelves
The walls of the refrigerator compartment are
equipped with a series of runners so that the
shelves can be positioned as desired.
The position of the humidity control depends
on the type and on the amount of fruits and
vegetables:
• Slots closed: recommended when there is
a small amount of fruits and vegetables. In
this way, the natural moisture content in
fruits and vegetables is preserved longer.
• Slots opened: recommended when there
is a big amount of fruits and vegetables. In
this way, more air circulation results in a
lower air moisture.
5.5 Fan
The refrigerator compartment is equipped
with a device that allows rapid cooling of food
ENGLISH59
and keeps a more uniform temperature in the
compartment.
This device activates automatically when
needed.
6. HINTS AND TIPS
Do not block the air inlet and outlet
openings when storing food, otherwise
air circulation provided by the fan will be
impaired.
6.1 Hints for energy saving
• Most efficient use of energy is ensured in
the configuration with the drawers in the
bottom part of the appliance and shelves
evenly distributed. Position of the door
bins does not affect energy consumption.
• Do not open the door frequently or leave it
open longer than necessary.
• Do not set too high temperature to save
energy unless it is required by the
characteristics of the food.
• Ensure a good ventilation. Do not cover
the ventilation grilles or holes.
• Make sure that food products inside the
appliance allow air circulation through
dedicated holes in the rear interior of the
appliance.
6.2 Hints for fresh food refrigeration
• Good temperature setting that ensures
preservation of fresh food is a temperature
less than or equal to +4°C.
Higher temperature setting inside the
appliance may lead to shorter shelf life of
food.
• Cover the food with packaging to preserve
its freshness and aroma.
• Always use closed containers for liquids
and for food, to avoid flavours or odours in
the compartment.
• To avoid the cross-contamination between
cooked and raw food, cover the cooked
food and separate it from the raw one.
• It is recommended to defrost the food
inside the fridge.
• Do not insert hot food inside the
appliance. Make sure it has cooled down
at room temperature before inserting it.
• To prevent food waste the new stock of
food should always be placed behind the
old one.
6.3 Hints for food refrigeration
• Fresh food compartment is the one
marked (on the rating plate) with .
• Fruit and vegetables: clean thoroughly
(eliminate the soil) and place in a special
drawer (vegetable drawer).
• It is advisable not to keep the exotic fruits
like bananas, mangos, papayas etc. in the
refrigerator.
• Vegetables like tomatoes, potatoes,
onions, and garlic should not be kept in
the refrigerator.
• Butter and cheese: place in an airtight
container or wrap in an aluminium foil or a
polythene bag to exclude as much air as
possible.
• Bottles: close them with a cap and place
them on the door bottle shelf, or (if
available) on the bottle rack.
• Always refer to the expiry date of the
products to know how long to keep them.
7. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
60ENGLISH
7.1 Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time,
the interior and all internal accessories should
be washed with lukewarm water and some
neutral soap to remove the typical smell of a
brand-new product, then dried thoroughly.
CAUTION!
Do not use detergents, abrasive
powders, chlorine or oil-based cleaners
as they will damage the finish.
CAUTION!
The accessories and parts of the
appliance are not suitable for washing in
a dishwasher.
7.2 Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
1. Clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral soap.
2. Regularly check the door seals and wipe
them clean to ensure they are clean and
free from debris.
3. Clean the condenser with a brush at least
twice a year.
8. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
4. Clean the evaporator tray periodically to
remove accumulated water.
5. Rinse and dry thoroughly.
7.3 Defrosting of the appliance
Frost is automatically eliminated from the
evaporator of the refrigerator compartment
every time the motor compressor stops,
during normal use. The defrost water drains
out through a trough into a special container
at the back of the appliance, next to the motor
compressor, where it evaporates.
7.4 Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long
periods, take the following precautions:
1. Disconnect the appliance from electricity
supply.
2. Remove all food.
3. Clean the appliance and all accessories.
4. Leave the door open to prevent
unpleasant smells.
8.1 What to do if...
ProblemPossible causeSolution
The appliance does not operate.The appliance is switched off.Switch on the appliance.
The mains plug is not connected to
There is no voltage in the mains
The appliance is noisy.The appliance is not supported
The compressor operates continual‐
ly.
Many food products were put in at
The room temperature is too high.Refer to the "Installation" chapter.
the mains socket correctly.
socket.
properly.
Temperature is set incorrectly.Refer to the "Operation" chapter.
the same time.
Connect the mains plug to the
mains socket correctly.
Connect a different electrical appli‐
ance to the mains socket. Contact a
qualified electrician.
Check if the appliance stands sta‐
ble.
Wait a few hours and then check the
temperature again.
ENGLISH61
ProblemPossible causeSolution
Food products placed in the appli‐
The door is not closed correctly.Refer to the "Closing the door" sec‐
Door is misaligned or interferes with
ventilation grill.
Door does not open easily.You attempted to re-open the door
The lamp does not work.The lamp is in stand-by mode.Close and open the door.
The lamp is defective.Contact the nearest Authorized
There is too much frost and ice.The door is not closed correctly.Refer to the "Closing the door" sec‐
The gasket is deformed or dirty.Refer to the "Closing the door" sec‐
Food products are not wrapped
Temperature is set incorrectly.Refer to the "Operation" chapter.
Appliance is fully loaded and is set
Temperature set in the appliance is
Water flows on the rear plate of the
refrigerator.
There is too much condensed water
on the rear wall of the refrigerator.
Door was not closed completely.Make sure the door is closed com‐
Stored food was not wrapped.Wrap food in suitable packaging be‐
Water flows on the floor.The melting water outlet is not con‐
The temperature in the appliance is
too low/too high.
The door is not closed correctly.Refer to the "Closing the door" sec‐
The food products' temperature is
ance were too warm.
The appliance is not levelled.Refer to the installation instructions.
immediately after closing.
properly.
to the lowest temperature.
too low and the ambient tempera‐
ture is too high.
During the automatic defrosting
process, frost melts on the rear
plate.
Door was open too frequently.Open the door only when necessa‐
nected to the evaporative tray above
the compressor.
The temperature is not set correctly. Set a higher/lower temperature.
too high.
Allow food products to cool to room
temperature before storing.
tion.
Wait a few seconds between closing
and re-opening of the door.
Service Centre.
tion.
tion.
Wrap the food products better.
Set a higher temperature. Refer to
the "Operation" chapter.
Set a higher temperature. Refer to
the "Operation" chapter.
This is correct. Dry the water with a
soft cloth.
ry.
pletely.
fore storing it in the appliance.
Attach the melting water outlet to
the evaporative tray.
tion.
Let the food products temperature
decrease to room temperature be‐
fore storage.
62ENGLISH
ProblemPossible causeSolution
Many food products are stored at
the same time.
The door has been opened often.Open the door only if necessary.
There is no cold air circulation in the
appliance.
Store less food products at the
same time.
Make sure that there is cold air cir‐
culation in the appliance. Refer to
the "Hints and tips" chapter.
8.3 Closing the door
If the advice does not lead to the desired
result, call the nearest Authorized
Service Centre.
8.2 Replacing the lamp
The appliance is equipped with a longlife LED
interior light.
Only service is allowed to replace the lighting
device. Contact your Authorised Service
Centre.
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to the
"Installation" chapter.
3. If necessary, replace the defective door
gaskets. Contact the Authorised Service
Centre.
ENGLISH63
9. NOISES
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
10. TECHNICAL DATA
The technical information is situated in the
rating plate on the internal side of the
appliance and on the energy label.
11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES
Installation and preparation of the appliance
for any EcoDesign verification shall be
compliant with EN 62552. Ventilation
requirements, recess dimensions and
minimum rear clearances shall be as stated
Voltage230-240 V
Frequency50 Hz
in this User Manual at Chapter 3. Please
contact the manufacturer for any other further
information, including loading plans.
64ENGLISH
12. CH GUARANTEE
Customer Service Centres
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Am Mattenhof 4a/b
6010 Kriens
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Point of Service
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Spare parts service Industriestrasse 10,
5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Warranty For each product we provide a twoyear guarantee from the date of purchase or
delivery to the consumer (with a guarantee
proof). The guarantee covers the costs of
materials, labour and travel. The guarantee
will lapse if the operating instructions and
conditions of use are not adhered to, if the
product is incorrectly installed, or in the event
of damage caused by external influences,
force majeure, intervention by third parties or
the use of non-genuine components.
certificate, invoice or sales receipt serving as
13. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the
packaging in relevant containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health by recycling waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol with
the household waste. Return the product to
your local recycling facility or contact your
municipal office.
For Switzerland:
Where should you take your old
equipment?
Anywhere that sells new equipment or
hand it in to official SENS collection
points or official SENS recycling firms.
The list of official SENS collection points
can be found at www.erecycling.ch
ENGLISH65
*
212003302-B-472023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.