Aeg AC3801, 923 421 232 User Manual [it]

AC3801
USER MANUAL
User Manual
EN
Fridge
Bedienungsanleitung
DE
Kühl
FR
Réfrigérateur
Manuale per l’uso
IT
Frigorifero
EN FIRE Warning; Risk of re / ammable materials
EN -1-
CONTENTS
BEFORE USING THE APPLIANCE ........................................................ 4
General warnings ............................................................................................. 4
Old and out-of-order fridges or freezer ............................................................. 8
Safety warnings ................................................................................................ 8
Installing and operating your fridge .................................................................. 9
Before Using your Fridge ................................................................................10
Dimensions ...................................................................................................... 11
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ................................. 12
Information on No-Frost technology ................................................................ 12
Display and Control Panel ............................................................................... 12
Operating your Fridge .....................................................................................12
Fridge Temperature Set Button ................................................................................ 12
Alarm symbol (Alarm LED) ....................................................................................... 13
Super Cooling Mode ................................................................................................. 13
Fridge Temperature Settings .................................................................................... 13
Temperature Settings Warnings ...................................................................... 13
Accessories ..................................................................................................... 14
Extra Chill Compartment .......................................................................................... 14
CustomFlex .............................................................................................................. 15
The Fresh Dial .......................................................................................................... 15
Temperature indicator .....................................................................................16
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE ............................................ 17
CLEANING AND MAINTENANCE ......................................................... 18
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION 19
Repositioning the Door .................................................................................... 19
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE ........................... 19
Hints for Energy Saving ...................................................................................21
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE .................................................... 22
TECHNICAL DATA ................................................................................. 23
INFORMATION FOR TEST INSTITUTES ............................................... 23
EN -2-
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not nd on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.aeg.com/support
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
EN -3-
BEFORE USING THE APPLIANCE PART - 1.
General warnings
Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems
that may occur in the future. This appliance is not intended to be used as a built-in appliance. In case of di󰀨erent installation from freestanding respecting
space required in use dimensions, the appliance will function correctly but energy consumption migh increase slightly.
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance, ensure the
supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or
portable power supplies at the rear of the appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the
instability of the appliance, it must be xed in accordance with the following instructions:
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information will be provided on the label of the cooler) you should take care during transportation and installation to prevent the cooler
EN -4-
elements from being damaged. R600a is an environmentally friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move your fridge away from open ames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes.
• Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
• While carrying and positioning the fridge, do not damage the cooler gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant in this appliance.
• This appliance is intended to be used in household and domestic applications such as:
- sta󰀨 kitchen areas in shops, o󰀩ces and other working environments.
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments.
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
• If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• A specially grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes or 10 amperes according to country where the product will be sold. If there is no such socket in your house, please have it installed by an authorized electrician.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
EN -5-
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. Children are not expected to perform cleaning or user maintenance of the appliance, very young children (0-3 years old) are not expected to use appliances, young children (3-8 years old) are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given, older children (8-14 years old) and vulnerable people can use appliances safely after they have been given appropriate supervision or instruction concerning use of the appliance. Very vulnerable people are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service agent or similar qualied persons, in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m.
To avoid contamination of food, please respect the
following in󰀬ructions:
• Opening the door for long periods can cause a signicant increase of the temperature in the compartments of the appliance.
• Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems
• Store raw meat and sh in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other
food.
• Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice cubes.
EN -6-
• One-, two- and three-star compartments are not suitable for
the freezing of fresh food.
• If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch o󰀨, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
Service
• To repair the appliance contact the Authorised Service
Centre. Use original spare parts only.
• Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the guarantee.
• Please note that some of these spare parts are only available to professional repairers, and that not all spare parts are relevant for all models.
EN -7-
Old and out-of-order fridges or freezer
• If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident.
• Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city o󰀩ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
For Switzerland
Where should you take your old equipment? Anywhere that sells new equipment or hand it in to o󰀩cial SENS collection points or o󰀩cial
SENS recycling rms. The list of o󰀩cal SENS collection points can be found at www.erecycling.ch
Notes:
• This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic environments and for the specied purposes. It is not suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for the losses to be occurred.
• This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our company is not responsible for the losses to be occurred in the contrary case.
Safety warnings
• Do not connect your fridge to the mains electricity supply using an extension
lead.
• Do not use damaged, torn or old plugs.
• Do not pull, bend or damage the cord.
Do not use plug adapter.
• This appliance is designed for use by adults. Do not allow children to play with the appliance or hang o󰀨 the door.
• Never touch the power cord/plug with wet hands. This may cause a short circuit or electric shock.
EN -8-
• Do not place explosive or ammable material in your fridge. Place drinks with high alcohol content vertically in the fridge compartment and make sure their tops are tightly closed.
When the door of the fridge is closed, a vacuum seal will form. Wait for 1 minute before reopening it.
This application is optional for easy opening of the door. With this application, a little condensation may occur around this area and you may remove it.
Installing and operating your fridge
Before using your fridge for the rst time, please pay attention to the following points:
The operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz.
• The plug must be accessible after installation.
• Your fridge may have an odour when it is operated for the rst time. This is normal and the odour will fade when your fridge starts to cool.
• Before connecting your fridge, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches that of the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualied electrician.
• Insert the plug into a socket with an e󰀩cient ground connection. If the socket has no ground contact or the plug does not match, we recommend you consult a qualied electrician for assistance.
• The appliance must be connected with a properly installed fused socket. The power supply (AC) and voltage at the operating point must match with the details on the name plate of the appliance (the name plate is located on the inside left of the appliance).
• We do not accept responsibility for any damages that occur due to
ungrounded usage.
• Place your fridge where it will not be exposed to direct sunlight.
• Your fridge must never be used outdoors or exposed to rain.
• Your appliance must be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater cores, and at least 5 cm away from electrical ovens.
• Do not cover the body or top of fridge with lace. This will a󰀨ect the performance of your
fridge.
• Clearance of at least 150 mm is required at the top of your appliance. Do not place anything on top of your appliance.
• Do not place heavy items on the appliance.
• Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and stable. You can adjust the legs by turning them in either direction. This must be done before placing food in the appliance.
• Clean the appliance thoroughly before use (see Cleaning and Maintenance).
• Before using your fridge, wipe all parts with a solution of warm water and a teaspoon of sodium bicarbonate. Then, rinse with clean water and dry. Return all parts to the fridge after cleaning.
EN -9-
• For Side by Side niche installation please refer to the Joining Kit provided with the cabinet freezer and its installation manual (NOTE: joining kit is also available separately as accessory)
• Install the two plastic distance guides (the parts on the black vanes -condenser- at the rear) by turning it 90° (as shown in the gure) to prevent the condenser from touching the wall.
• The distance between the appliance and back wall must be minimum 42mm and maximum 75mm.
Before Using your Fridge
• When using your fridge for the rst time, or after transportation, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This allows e󰀩cient operation and prevents damage to the compressor.
• Your fridge may have a smell when it is operated for the rst time. This is normal and the smell will fade away when your fridge starts to cool.
Internal lighting
WARNING! Risk of electric shock.
• Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal information about the operational status of the appliance. They are not intended to be used in other applications and are not suitable for household room illumination.
EN -10-
Dimensions
D1
D2
H1
H2
Overall dimensions
1
H1 mm 1860 W1 mm 595
D1 mm 650
1
the height, width and depth of the
appliance without the handle
Space required in use
2
H2 mm 1900 W2 mm 600
D2 mm 718
2
the height, width and depth of the
appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air
W2
D3
W3
Overall space required in use
3
W3 mm 917 D3 mm 1158
3
the height, width and depth of the
appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door opening to the minimum angle permitting removal of all internal equipment
W1
o
90
EN -11-
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES PART - 2.
Information on No-Frost technology
No-frost refrigerators di󰀨er from other static refrigerators in their operating principle.
In normal refrigerators the humidity entering the refrigerators due to opening the door and the humidity inherent in the food causes freezing in the backside of air duct. To defrost the frost and ice in the backside of air duct, you are periodically required to turn o󰀨 the refrigerator, place the food that needs to be kept cooled in a separately cooled. The situation is completely di󰀨erent in no-frost refrigerators. Dry and cold air is blown into the refrigerator compartment homogeneously and evenly from several points via a blower fan. Cold air dispersed homogeneously and evenly between the shelves cools all of your food equally and uniformly, thus preventing humidity and freezing. Therefore your no-frost refrigerators allows you ease of use, in addition to its huge capacity and stylish appearance.
Display and Control Panel
Using the Control Panel
1. Fridge temperature set button
2. Super cooling symbol (Super cooling LED)
3. Alarm symbol (Alarm LED)
4. Fridge adjusted temperature indicator
Operating your Fridge
Lighting (If available)
When the product is plugged in for the rst time, the interior lights may turn on 1 minute
late due to opening tests.
Fridge Temperature Set Button
This button allows setting temperature of the fridge. In order to set values for fridge partition, press this button. Use this button also to activate super cooling mode.
EN -12-
Alarm symbol (Alarm LED)
In case of a problem within the fridge, the alarm led will release red light.
Super Cooling Mode
When would it be used?
• To cooling huge quantities of food.
• To cooling fast food.
• To cooling food quickly.
• To store seasonal food for a long time.
How to use?
• Press temperature set button until super cooling light comes on.
• Super cooling led will light during this mode.
• For optimal appliance performance in maximum cooling capacity, set the appliance to active super cooling mode 6 hours before you put the fresh food into the fridge.
During this mode:
If you press temperature set button, the mode will be cancelled and the setting will be restored from 2.
The super cooling mode will be cancel automatically after 6 hours or when cooling sensor temperature falls below 2 °C.
Fridge Temperature Settings
• The initial temperature of the setting display is 5 °C.
• Press fridge setting button once.
• Every time you press the button, the setting temperature will increase. (2 °C, 4 °C, 5 °C, 6 °C, 8 °C, Super cooling)
• If you press fridge setting button until super cooling symbol is displayed on your fridge.
• Settings display and you do not press any button within the following 3 seconds.
• Super cooling will blink.
• If you keep on pressing, it will restart from last value.
Temperature Settings Warnings
• It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C in terms of its e󰀩ciency.
• Do not start another adjustment before completing one adjustment.
• Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings and the quantity of food kept inside the fridge.
EN -13-
• When you rst switch on the appliance, allow it to operate for 24 hours in order to reach normal operating temperature. During this time, do not open the door or place a lot of food inside the appliance.
• If the appliance is switched o󰀨 or unplugged, wait at least 5 minutes before plugging the appliance in or restarting it in order to prevent damage to the compressor.
• Your fridge is designed to operate within specic ambient temperature ranges, according to the climate class stated on the information label. We do not recommend operating your fridge outside the stated temperatures value limits.
• Your appliance is designed to operate in the ambient temperature (T/SN = 10°C ­43°C) intervals stated in the standards, according to the climate class displayed on the information label. We do not recommend operating your appliance out of the stated temperature limits in terms of cooling e󰀨ectiveness.
Climate class Meaning Ambient Temperature
T Tropical
ST Subtropical
N Temperate
SN Extended temperate
This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C.
This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C.
This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C.
The Turbo Fan (if available)
Do not block the air inlet and outlet openings when storing food, otherwise air circulation provided by the turbo fan will be impaired.
Accessories
Extra Chill Compartment
Ideal to preserve the taste and texture of fresh cuts and cheese. The pull out drawer assures an environment with a lower temperature compared to the rest of the fridge, thanks to the active circulation of cold air.
(In some models)
EN -14-
Turbo fan
Chiller shelf
CustomFlex
CustomFlex
(In some models)
o󰀨ers you the freedom to customize the space
in your refrigerator. Inside of the door there are a storage
container and mobile containers, so you can tailor the space to your needs. The containers are even removable, so you can remove them from the refrigerator for easy access.
The Fresh Dial
(In some models)
Fresh dial
If the crisper is full, the fresh dial located in front of the crisper should be opened. This allows the air in the crisper and the humidity rate to be controlled, to increase
the life of food within.
The dial, located behind the shelf, must be opened if any condensation is seen on the glass shelf.
Visual and text descriptions in the accessories section may vary according
to the model of your appliance.
EN -15-
Temperature indicator
O
K
In order to help you better set your refrigerator, we have equipped it with a temperature indicator located in the coldest area.
To better store the food in your refrigerator, especially in the coldest area, make sure the message “OK” appears on the temperature indicator. If « OK » does not appear, this means that the temperature setting has not been done properly.
Since “OK” appears in black, it will be di󰀩cult to see this indication if the temperature indicator is badly lit. To be able to see this indication properly, there should be enough light.
Each time the temperature setting device is changed, wait for the stabilisation of the temperature inside the appliance before proceeding, if necessary, with a new temperature setting. Please change the position of the temperature setting device progressively and wait at least 12 hours before starting a new check and potential change.
NOTE: Following repeated openings (or prolonged opening) of the door or after putting fresh food into the appliance, it is normal for the indication “OK” not to appear in the temperature setting indicator. If there is an abnormal ice crystals build up (bottom wall of the appliance) on the refrigerator compartment evaporator (overloaded appliance, high room temperature, frequent door openings), put the temperature setting device on a lower position until compressor o󰀨 periods are obtained again.
Putting food in the coldest area of the refrigerator
Your foods will be better stored if you put them in the most appropriate cooling area. The coldest area is just above the crisper.
The following symbol indicates the coldest area of your refrigerator. To be sure to have a low temperature in this area, make sure the shelf is
located at the level of this symbol, as shown in the illustration.
The upper limit of the coldest area is indicated by the lower side of the sticker (head of the arrow). The coldest area upper shelf must be at the same level with the arrow head. The coldest area is below this
level.
As these shelves are removable, make sure they are always at the same level with these zone limits described on the stickers, in order to guarantee temperatures in this
area.
OK
Visual and text descriptions in the accessories section may vary according
to the model of your appliance.
EN -16-
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE PART - 3.
• Fresh food compartment is the one marked (on the rating plate) with .
• To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting.
• Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at room temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the refrigerator compartment.
• Make sure no items are in direct contact with the rear wall of the appliance as frost will develop and packaging will stick to it. Do not open the refrigerator door frequently.
• We recommend that meat and clean sh are loosely wrapped and stored on the glass shelf just above the vegetable bin where the air is cooler, as this provides the best storage conditions.
• Store loose fruit and vegetable items in the crisper containers.
• Store loose fruit and vegetables in the crisper.
• Storing fruit and vegetables separately helps prevent ethylene-sensitive vegetables (green leaves, broccoli, carrot, etc.) being a󰀨ected by ethylene-releaser fruits (banana, peach, apricot, g etc.).
• Do not put wet vegetables into the refrigerator.
• Storage time for all food products depends on the initial quality of the food and an uninterrupted refrigeration cycle before refrigerator storage.
• To avoid cross-contamination do not store meat products with fruit and vegetables. Water leaking from meat may contaminate other products in the refrigerator. You should package meat products and clean any leakages on the shelves.
• Do not put food in front of the air ow passage.
• Consume packaged foods before the recommended expiry date.
NOTE: Most e󰀩cient use of energy is ensured in the conguration with the drawers in the bottom part of the appliance, and shelves evenly distributed, position of door bins
does not a󰀨ect energy consumption.
NOTE: Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator.
The table below is a quick guide to show you the most e󰀩cient way to store the major food groups in your refrigerator compartment.
Food
Vegetables and fruits 1 week Vegetable bin
Meat and sh 2 - 3 Days
Fresh cheese 3 - 4 Days On the designated door shelf
Butter and margarine 1 week On the designated door shelf
Bottled products e.g. milk and yoghurt
Eggs 1 month On the designated egg shelf
Cooked food 2 Days All shelves
Maximum storage
time
Until the expiry date
recommended by the producer
How and where to store
Wrap in plastic foil, bags, or in a meat container and
store on the glass shelf
On the designated door shelf
EN -17-
CLEANING AND MAINTENANCE PART - 4.
Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
Do not wash your appliance by pouring water on it.
Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When
you have nished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry
hands.
• Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components.
• The appliance should be cleaned regularly using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
Clean the accessories separately by hand with soap and water. Do not wash accessories in a dish washer.
• Clean the condenser with a brush at least twice a year. This will help you to save on energy costs and increase productivity.
The power supply must be disconnected during cleaning.
Replacing LED Lighting
If your appliance has LED lighting contact the help desk as this should be changed by
authorized personnel only.
EN -18-
PART - 5.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION
Transportation and Changing Positioning
• The original packaging and foam may be kept for re-transportation (optional).
• Fasten your appliance with thick packaging, bands or strong cords and follow the instructions for transportation on the packaging.
• Remove all movable parts (shelves, accessories, vegetable bins, and so on) or x them into the appliance against shocks using bands when re-positioning or transporting.
Always carry your appliance in the upright position.
Repositioning the Door
• It is not possible to change the opening direction of your appliance door if door handles are installed on the front surface of the appliance door.
• It is possible to change the opening direction of the door on models without handles and models with handles mounted on the sides.
• If the door-opening direction of your appliance can be changed, contact the nearest Authorised Service Centre to change the opening direction.
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE PART - 6.
Errors
Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler is at improper levels or if a problem occurs with the appliance. In case of a problem within the fridge, the alarm led will release
red light.
Alarm
indicator LED
is turning on
If your fridge is not working properly, it may be a minor problem, therefore check the following, before calling an electrician to save time and money.
MEANING WHY WHAT TO DO
There is/are some
"Failure" Warning
part(s) out of order or
there is a failure in the
cooling process. The product is plugged for the rst time or a long-time power
interruption for 1 hour.
Check the door is open or not and check if the product working 1 hour. If the door is not open and the product had worked 1 hour, call service for assistance as soon as possible.
Your fridge is not operating
Check if:
There is power
• The plug is correctly connected to the socket
• The plug or mains fuse has blown
• The socket is faulty. Examine this by plugging your fridge into a working socket.
EN -19-
What to do if your appliance performs poorly;
Check that;
• You have not overloaded the appliance ,
• The fridge temperature set to 8.
• The door is closed perfectly ,
• There is no dust on the condenser ,
• There is enough place at the rear and side walls.
Your fridge is operating noisily
Cracking (ice cracking) noise occurs:
• During automatic defrosting.
• When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material).
Motor noise: Indicates the compressor is operating normally. The compressor may cause more noise for a short time when it is rst activated.
Bubbling noise and splash: Due to the ow of the refrigerant in the tubes of the system.
Air blowing noise: Indicates normal operation of the system due to the circulation of air.
There is a build-up of humidity inside the cooler
Check if:
• All food is packed properly. Containers must be dry before being placed in the fridge.
• The fridge door is opened frequently. Humidity of the room enters the fridge when the doors are opened. Humidity increases faster when the doors are opened more frequently, especially if the humidity of the room is high.
The door is not opening and closing properly
Check if:
• There is food or packaging preventing the door from closing
• The door compartments, shelves and drawers are placed properly
• The door joints are broken or torn
Your fridge is level.
Recommendations
To stop the appliance completely, unplug from main socket (for cleaning and when the door is left open).
EN -20-
Hints for Energy Saving
1. In󰀬all the appliance in a cool, well-ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance.
3. Drinks or other liquids should be covered when inside the appliance. If left uncovered,
the humidity inside the appliance will increase, therefore the appliance uses more energy. Keeping drinks and other liquids covered helps preserve their smell and ta󰀬e.
4. Avoid keeping the doors open for long periods and opening the doors too frequently as warm air will enter the appliance and cause the compressor to switch on unnecessarily often.
5. Keep the covers of the di󰀨erent temperature compartments ( such as the crisper and chiller) closed.
6. The door gasket mu󰀬 be clean and pliable. In case of wear, if your gasket is detachable, replace the gasket. If not detachable, you have to replace the door.
7. Eco mode / default setting function preserves fresh foods while saving energy.
8. Fresh Food Compartment (Fridge): Mo󰀬 e󰀩cient use of energy is ensured in the
conguration with the drawers in the bottom part of the appliance, and shelves evenly.
EN -21-
PART - 7.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1
2
3
4
5
6
7
11
10
9
8
This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model.
1) Control panel
2) Refrigerator shelves
3) Wine rack (Bottle shelf)
4) Upper crisper *
5) Chiller shelf *
6) Crisper cover
7) Crisper
8) Levelling feet
9) Bottle shelf
10) CustomFlex*
11) Egg holder *In some models
EN -22-
PART - 8.
The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label.
Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
TECHNICAL DATA
PART - 9.
Installation and preparation of the appliance for any EcoDesign verication shall be compliant with EN 62552. Ventilation requirements, recess dimensions and minimum rear clearances shall be as stated in this User Manual at PART 1. Please contact the manufacturer for any other further information, including loading plans.
INFORMATION FOR TEST INSTITUTES
EN -23-
DE BRANDGEFAHR
Warnung; Brandgefahr / entammbare
Materialien
DE - 24 -
Inhalt
BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN .................................................. 27
Allgemeine Sicherheitshinweise ...................................................................... 27
Sicherheits Information ...................................................................................31
Hinweise .......................................................................................................... 31
Installation und Anschluss des Gerätes ..........................................................32
Vor Inbetriebnahme ......................................................................................... 33
Abmessungen .................................................................................................34
Informationen zur No-Frost-Technik ......................................................................... 35
NUTZUNGSINFORMATIONEN .............................................................. 36
Hinweise zur Temperatureinstellung................................................................37
Zubehör ........................................................................................................... 38
Wenn Ihr Produkt mit dem Turboventilator ausgestattet ist ...................................... 38
Extra-Kühlfach .......................................................................................................... 38
Frischeregler ............................................................................................................ 38
CustomFlex .............................................................................................................. 39
Temperaturindikator ........................................................................................40
EINLEGEN DER NAHRUNGSMITTEL ................................................... 41
Kühlteil .............................................................................................................41
REINIGEN UND WARTUNG ................................................................... 42
TRANSPORT UND UMSTELLUNG ....................................................... 43
Neupositionierung der Tür ............................................................................... 43
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN ......................................... 44
Tipps zum Energiesparen ................................................................................46
TEILE UND FÄCHER DES GERÄTES ................................................... 47
TECHNISCHE DATEN ............................................................................ 48
INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE ............................................. 48
DE - 25 -
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es so gefertigt, dass es Ihnen über viele Jahre hinweg tadellose Leistung bieten wird, mit innovativen Technologien, die das Leben einfacher machen - Mit Funktionen, die Sie bei gewöhnlichen Geräten vielleicht nicht nden werden. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um das Beste aus Ihrem Gerät herauszuholen.
Besuchen Sie unsere Website, um
Nutzungshinweise, Broschüren, Problemlösungen sowie Service- und Reparaturinformationen zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Gerät, um den bestmöglichen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterialien und Originalersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
KUNDENBETREUUNG UND -SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile. Wenn Sie sich an unser Service-Center wenden, halten Sie bitte folgende Angaben bereit:
Modell, PNC, Seriennummer. Diese Angaben nden Sie auf dem Typenschild.
Warnung / Vorsicht - Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Tipps Umweltschutz-Informationen
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
DE - 26 -
TEIL 1.
BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen und verwenden. Es wird keine Haftung für Schäden infolge von falscher Handhabung übernommen.
Befolgen Sie die Anweisungen in der Gebrauchsanleitung des Geräts und bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Ort auf, damit Sie bei evtl. auftretenden Problemen jederzeit Zugri󰀨 darauf haben.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen.
Im Falle einer anderen als der freistehenden Installation und unter Einhaltung des Platzbedarfs funktioniert das Gerät korrekt, aber der Energieverbrauch kann leicht ansteigen.
WARNUNG: Die Belüftungsö󰀨nungen am Gerätegehäuse
bzw. am Einbaugehäuse stets freihalten.
WARNUNG: Den Abtauvorgang nicht mit mechanischen
oder anderen Mitteln beschleunigen, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden.
WARNUNG: Keine elektrischen Geräte in den
Lebensmittelfächern des Geräts verwenden, die nicht den Empfehlungen des Herstellers entsprechen.
WARNUNG: Den Kühlmittelkreislauf nicht beschädigen. WARNUNG: Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des
Gerätes, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG: Schließen Sie nicht mehrere tragbare
Steckdosen oder Stromversorgungen hinten am Gerät an.
DE - 27 -
WARNUNG: Um Gefahren durch mögliche Instabilität des
Geräts zu vermeiden, ist es entsprechend Anweisungen zu xieren.
Bei Geräten mit dem Kühlmittel R600a (siehe Typenschild des Kühlgeräts) ist beim Transport und beim Aufstellen darauf zu achten, dass die Kühlelemente nicht beschädigt werden. R600a ist ein umweltfreundliches, natürliches, jedoch explosives Gas. Wenn die Kühlelemente aufgrund von Beschädigungen undicht werden, das Gerät von o󰀨enem Feuer und Wärmequellen fernhalten und den Aufstellraum mehrere Minuten gut lüften.
• Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern und entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.
• Beim Tragen und Aufstellen des Geräts den Kühlmittelkreislauf nicht beschädigen.
• Keine explosiven Gegenstände wie Spraydosen mit Treibgas im Gerät lagern.
• Das Gerät ist auf die Nutzung im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen ausgelegt, z. B.:
- Im Bereich von Personalküchen in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen.
- In landwirtschaftlichen Betrieben, für Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen.
- In Pensionen und vergleichbaren Umgebungen.
- Im Catering und ähnlichen Anwendungen außerhalb des
Bereichs Handel.
• Wenn der Kühlschrankstecker nicht für die Steckdose geeignet ist, muss er vom Hersteller, von einem Servicebeauftragten oder einer vergleichbar qualizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Am Netzkabel Ihres Kühlschranks ist ein speziell geerdeter Stecker angebracht. Dieser Stecker sollte mit einer speziell
DE - 28 -
geerdeten Steckdose von 16 Ampere oder 10 Ampere entsprechend dem Verkaufsland des Produktes verwendet werden. Falls sich keine derartige Steckdose in Ihrem Haushalt bendet, wenden Sie sich zum Nachrüsten bitte an einen autorisierten Elektriker.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Menschen mit körperlichen, sensorischen oder mentalen Einschränkungen oder ohne Erfahrung und besondere Kenntnisse verwendet werden, sofern sie unter Aufsicht sind oder in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren kennen. Das Gerät darf nicht als Kinderspielgerät verwendet werden. Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder warten.
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Gegenstände in Kühlschränken einlagern und herausnehmen. Kinder dürfen keine Reinigung oder einfache Wartung des Gerätes durchführen. Sehr junge Kinder (0 bis 3 Jahre) dürfen das Gerät nicht verwenden. Junge Kinder (3 bis 8 Jahre) dürfen das Gerät zur Gewährleistung einer sicheren Nutzung nur bei kontinuierlicher Beaufsichtigung verwenden. Ältere Kinder (8 bis 14 Jahre) und gefährdete Personen können das Gerät sicher verwenden, sofern sie angemessen beaufsichtigt und in der Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden. Stark gefährdeten Personen dürfen das Gerät zur Gewährleistung der Sicherheit nur bei kontinuierlicher Beaufsichtigung verwenden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem Servicebeauftragten oder einer vergleichbar qualizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Das Gerät ist nicht für die Nutzung in Höhen über 2000 m ausgelegt.
DE - 29 -
Bitte beachten Sie zur Vermeidung einer Lebensmittelkontamination die folgenden Hinweise:
• Durch längeres Ö󰀨nen der Tür kann die Temperatur in den Fächern des Gerätes deutlich ansteigen.
• Reinigen Sie Flächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, sowie erreichbare Ablaufsysteme regelmäßig.
• Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank auf, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen.
• Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich zur Aufbewahrung von Tiefkühlkost, zur Aufbewahrung und Herstellung von Eiscreme und zur Herstellung von Eiswürfeln.
• Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel.
• Falls das Kühlgerät lange Zeit nicht verwendet wird, sollten Sie es abschalten, abtauen, reinigen, abtrocknen und die Tür o󰀨en lassen, damit sich kein Schimmel im Gerät bildet.
Kundendien󰀬
• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an ein autorisiertes Servicezentrum. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
• Bitte beachten Sie, dass eine Eigenreparatur oder eine nicht fachgerechte Reparatur gefährlich sein und zum Erlöschen der Garantie führen kann.
• Bitte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur für professionelle Werkstätten erhältlich sind und dass nicht alle Ersatzteile für alle Modelle gelten.
DE - 30 -
Sicherheits Information
• In dem Kühlschrank dürfen keine elektrischen Geräte benutzt werden.
• Falls das Gerät einen alten Kühlschrank ersetzen soll, empfehlen wir als Sicherheitsvorkehrung, das Türschloß des alten Gerätes zu zerstören oder zu entfernen. Diese Maßnahme verhindert, daß spielende Kinder sich selbst darin einsperren.
• Ältere Geräte enthalten Kühl- und Isolierungsgas, diese müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. Zur Entsorgung eines Altgerätes sollten Sie sich einer fachkundigen Müllbeseitungsstelle anvertrauen.Für weitere Fragen kontaktieren Sie Ihre lokale
Behörde oder einen Fachhändler. Bitte stellen Sie sicher, daß die Rohrleitungen bis zur ordnungsgemäßen Entsorgung nicht beschädigt werden.
Fragen Sie bitte Ihre Stadtverwaltung über die Entsorgung von WEEE für Wiederverwendung, Recycling und Recovery-Zwecke.
WICHTIGER HINWEIS :
Um Betriebsstörungen zu vermeiden und mehr Freude an Ihrem Gerät zu haben, bitten wir Sie, vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen. Der Hersteller übernimmt keine Garantie bei unsachgemäßer Installation und Bedienung des Gerätes.
Für die Schweiz:
Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den o󰀩ziellen SENS-Sammel󰀬ellen
oder o󰀩ziellen SENS-Recyclern. Die Li󰀬e der o󰀩ziellen SENS-Sammel󰀬ellen ndet sich unter www.erecycling.ch
Hinweise
• Zur Verhinderung von Brandgefahr oder Überhitzung dürfen keine Adapter oder Vielfachstecker benutzt werden.
• Schließen Sie keine alten, verbogenen Verlängerungskabel an das Gerät.
• Die Kabel nicht wickeln oder knicken.
• Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muß sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeinden.
• Verbieten Sie Kindern mit dem Gerät zu spielen. Niemals auf dem Gerät sitzen oder sich an die schwingende Tür hängen.
• Den Kühlschrank nicht mit nassen Händen an das Stromnetz anschließen.
• Hochprozentige Alkoholika müssen gut verschlossen, senkrecht im Kühlteil aufbewahrt werden.
• Wenn die Tür des Kühlschranks geschlossen wird, bildet sich ein Vakuum. Warten Sie eine Minute, bevor Sie die Tür wieder ö󰀨nen.
• Mit dieser optionalen Einsatzmöglichkeit kann die Tür noch leichter geö󰀨net werden. Allerdings kommt es bei der Anwendung in diesem Bereich auch manchmal zu
DE - 31 -
Kondensatbildung, die Sie leicht entfernen können.
• Verwenden Sie keine Steckeradapter.
Installation und Anschluss des Gerätes
• Der Kühlschrank wird am Stromnetz mit 220-240V~ 50 Hz angeschlossen.
• Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie die Stromart und Spannung am Aufstellort mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes.
• Nach dem Transport Gerät 3 Stunden stehen lassen, erst dann über eine vorschriftsmäßige geerdete Schutzkontakt-Steckdose anschließen. Ist die Steckdose nicht geerdet, muss das Gerät von einem Elektriker angeschlossen werden.
• Der Hersteller ist nicht für die unsachgemäße Installation oder Bedienerfehler verantwortlich.
• Der Kühlschrank darf weder der direkten Sonneneinstrahlung, noch anderen thermischen Einüssen ausgesetzt werden.
• Das Gerät darf nicht im Freien stehen.
• Stellen sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen. Ist dies unvermeidbar, halten Sie den Mindestabstand von 50 cm zu Heizkörpern, Gas- oder Kohleöfen und 5 cm zu Elektroöfen ein. Die notwendige Luftzirkulation darf nicht beeinträchtigt werden.
• Der Abstand zur Decke muß mind. 15 cm betragen.
• Stellen Sie keine schweren oder viele Gegenstände auf das Gerät.
• Montieren Sie das Plastikdistanzstück (Teil mit schwarzen Rippen an der Rückseite), indem Sie es um 90° drehen. Dies verhindert, dass der Kondensator die Wand berührt.
• Der Abstand zwischen Gerät und Rückwand muss mindestens 42 und darf höchstens 75 mm betragen.
• Montieren Sie die Wandabstandhalter am oberen Teil des Kondensators (Ri󰀨elblech auf der Rückseite). Diese vermeiden ein Anlehnen des Gerätes an der Wand.
• Der Kühlschrank ist stabil und waagerecht auf den Boden zu stellen. Durch die zwei vorderen verstellbaren Füße kann das Gerät waagerecht ausgerichtet werden.
• Zur regelmäßigen Reinigung eignet sich lauwarmes Wasser mit einem leicht desinzierendem Reinigungsmittel (Handspülmittel). Das Gehäuse und Zubehör separat mit Seifenwasser reinigen. Die getrockneten Zubehörteile wieder in das Gerät einsetzen.
DE - 32 -
Vor Inbetriebnahme
• Bevor Sie das Gerät anschließen, sollten Sie das Gerät nach dem Transport 3 Stunden stehen lassen. Dies ist wichtig für eine einwandfreie Funktion.
• Nach der ersten Inbetriebnahme kann ein Geruch entstehen. Sobald die Kühlung beginnt, verschwindet der Geruch.
Innenbeleuchtung
WARNHINWEIS! Stromschlaggefahr.
• Für die Leuchte(n) in diesem Gerät und die separat verkauften Ersatzlampen gilt: Diese Lampen sind für die extremen Bedingungen in Haushaltsgeräten wie Temperatur, Vibration, und Feuchtigkeit ausgelegt und signalisieren außerdem Information über ihren Zustand an die Gerätesteuerung. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht als Raumbeleuchtung geeignet.
DE - 33 -
Abmessungen
D1
D2
H1
H2
Gesamtabmessungen
1
H1 mm 1860 W1 mm 595 D1 mm 650
1
Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Gri󰀨
Platzbedarf im Einsatz
2
H2 mm 1900 W2 mm 600 D2 mm 718
2
Höhe, Breite und Tiefe des Geräts
einschließlich des Handgri󰀨s sowie des für die freie Kühlluftzirkulation erforderlichen Raums
W2
D3
W3
Gesamtplatzbedarf im Einsatz
3
W1
90
W3 mm 917 D3 mm 1158
3
Höhe, Breite und Tiefe des Geräts
einschließlich des Handgri󰀨s, zuzüglich des für die freie Kühlluftzirkulation erforderlichen Raumes sowie des notwendigen Platzes zum Ö󰀨nen der Tür so weit, dass die gesamte Innenausstattung entfernt werden kann
o
DE - 34 -
Informationen zur No-Frost-Technik
Der Betrieb von No-Frost-Kühlgeräten unterscheidet sich grundlegend von anderen statischen Kühlgeräten.
In normalen Kühlgeräten gefriert die Feuchtigkeit hinter dem Luftkanal, die bei Ö󰀨nen der Tür in das Kühlgerät eintritt, sowie die Feuchtigkeit der Lebensmittel selbst. Um Frost und Eis hinter dem Luftkanal abzutauen, sollten Sie das Kühlgerät regelmäßig abschalten und alle Lebensmittel herausnehmen und separat kühlen. Dies ist bei Kühlgeräten mit No-Frost-Technik völlig anders. Trockene und kalte Luft wird gleichmäßig von mehreren Stellen aus über ein Gebläse in den Kühlbereich geblasen. Die kalte Luft wird dadurch gleichmäßig zwischen den Ablagen verteilt und kühlt Lebensmittel ebenso gleichmäßig, womit Feuchtigkeit und Vereisen verhindert wird. Daher bietet Ihnen ein Kühlgerät mit No-Frost-Technik neben seinem großen Fassungsvermögen und eleganten Stil auch eine leichtere Nutzung.
DE - 35 -
TEIL 2.
NUTZUNGSINFORMATIONEN
Bedienfeld
1-Temperatureinstelltaste des Kühlbereichs 2-Symbol des Schnellkühl-Funktion 3-Alarm- LED 4-Fridge adjusted temperature indicator
Temperatureinstelltaste des Kühlbereichs Beleuchtung (falls vorhanden)
Beim erstmaligen Anschließen des Produkts kann sich die Innenbeleuchtung aufgrund von Betriebstests mit einer Verspätung von 1 Minute einschalten.
Mit dieser Taste können Sie die Temperatur des Kühlbereichs einstellen. Drücken Sie diese Taste zum Festlegen der Werte für den Kühlbereich. Nutzen Sie diese Taste auch zum Aktivieren des Schnellkühlmodus.
Alarmleuchte
Falls ein Problem mit dem Kühlgerät auftritt, leuchtet die Alarm-LED rot.
Schnellkühlmodus Wann sollte er eingesetzt werden?
• Zum Kühlen großer Mengen Lebensmittel.
• Zum Kühlen von Fertiggerichten.
• Zum schnellen Kühlen von Lebensmitteln.
• Zur langfristigen Lagerung saisonaler Lebensmittel.
Zur Nutzung:
• Drücken Sie die Temperatureinstelltaste, bis die Schnellkühl-LED aueuchtet.
• Die Schnellkühl-LED leuchtet, während der Modus aktiv ist.
• Damit das Gerät bei maximaler Auslastung des Kühlbereichs optimal arbeiten kann, sollten Sie den Schnellkühlmodus 6 Stunden vor dem Einlagern frischer Lebensmittel aktivieren.
Während dieser Modus aktiv ist:
Wenn Sie die Temperatureinstelltaste drücken, wird der Modus aufgehoben und die Einstellung wird auf 2 °C zurückgesetzt.
Hinweis: Der Schnellkühlmodus wird nach 6 Stunden oder bei Abfall der Sensortemperatur auf unter 2°C automatisch deaktiviert.
Kühltemperatur einstellen
• Die Ausgangstemperatur am Einstellungsdisplay ist 5°C.
DE - 36 -
• Drücken Sie die Kühleinstelltaste einmal.
• Mit jeder Betätigung der Taste erhöhen sich die Temperatureinstellung. (2°C, 4°C, 5°C, 6°C, 8°C, Schnellkühlen)
• Wenn Sie die Kühleinstelltaste drücken, bis das Schnellkühlsymbol angezeigt wird, und
dann
- 3 Sekunden keine weitere Taste betätigen,
- Blinkt das Schnellkühlsymbol.
• Wenn Sie die Taste noch einmal drücken, beginnt die Einstellung erneut beim letzten Wert.
Empfohlene Temperatureinstellung je nach zu kühlenden Lebensmitteln
Moment der Einstellung Temperaturen je nach Situation:
Wenn nur wenige Lebensmittel aufbewahrt werden
8
Bei normaler Befüllung 4, 5, 6 Wenn die Kühltruhe fast voll ist 2
Hinweise zur Temperatureinstellung
• Gehen Sie erst zu einer anderen Einstellung über, wenn die vorherige abgeschlossen ist.
• Für die Temperatureinstellung ist zu beachten, wie oft die Tiefkühlbereich-Tür geö󰀨net und geschlossen wird, wie viele Lebensmittel darin gelagert sind, und wie hoch die Umgebungstemperatur im Aufstellbereich des Gerätes ist.
• Je nach Umgebungstemperatur muss Ihr Gefrierschrank 24 Stunden ununterbrochen arbeiten, um nach dem ersten Einschalten komplett herunterzukühlen.
• Ö󰀨nen Sie in dieser Zeit die Türen des Gefrierschrank nicht oft und überfüllen ihn nicht.
• Zur Vermeidung von Schäden am Kompressor durch kurzzeitige Unterbrechungen der Stromversorgung ist dieser mit einer 5-minütigen Verzögerung der Wiedereinschaltung ausgestattet. D.h., Ihr Gefrierschrank springt erst nach 5 Minuten wieder an.
• Ihr Gefriergerät wurde für eine Nutzung in den Umgebungstemperaturen entwickelt, die der auf dem Etikett angegebenen Klimaklasse entsprechen. Bei Einsatz des Gefrierschranks in Umgebungen mit davon abweichenden Temperaturen wird kein wirklich e󰀩zienter Kühlbetrieb erreicht.
• Ihr Gefrierschrank ist für den Einsatz in einem Temperaturbereich zwischen 10 und 43 °C vorgesehen.
Klimaklasse Bedeutung Umgebungstemperatur
T Tropisch
ST Subtropisch
N Gemäßigt
SN
Erweiterter Temperaturbereich
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 16 bis 43 °C vorgesehen.
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 16 bis 38 °C vorgesehen.
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 16 bis 32 °C vorgesehen.
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 10 bis 32 °C vorgesehen.
DE - 37 -
Zubehör
Wenn Ihr Produkt mit dem Turboventilator ausgestattet ist
Blockieren Sie nicht die Luuftein- und -auslässe durch eingelagerte Nahrungsmittel. Dies würde die vom Turboventilator bereitgestellte Luftzirkulation beeinträchtigen.
Turboventilator
Extra-Kühlfach
(Bei Beimmten Modellen)
Ideal zur Erhaltung des Geschmacks und der Textur von frischem Fleisch und Käse. Die ausziehbare Schublade gewährleistet dank der aktiven Kaltluftzirkulation eine Umgebung mit einer niedrigeren Temperatur als im Rest des Kühlschranks.
Frischeregler
(bei beimmten Modellen)
Bei vollem Gemüsefach sollte der Frischeregler vorne am Gemüsefach geö󰀨net werden. So kann die Luft und die Feuchtigkeit im Gemüsefach reguliert werden, um die Haltbarkeit der Lebensmittel im Fach zu verlängern.
Wenn sich Kondenswasser am Glasablagefach bildet, muss der Frischeregler hinter dem Fach geö󰀨net wer-
den.
Extra-Kühlfach
Frischeregler
DE - 38 -
CustomFlex
CustomFlex
(bei beimmten Modellen)
®
gibt Ihnen große Freiheit zur persönlichen Einrichtung des Stauraums in Ihrem Kühlschrank. In der Tür benden sich ein Der Deckel des CustomFlex­Aufbewahrungsbehälters wird durch Ziehen in Pfeilrichtung geö󰀨net.sowie mehrere mobile Behälter, so dass Sie diesen Raum ganz auf Ihre Bedürfnisse abstimmen können. Die Behälter sind sogar herausnehmbar, so dass Sie sie für leichten Zugang aus dem Kühlschrank entnehmen können.
Die Darstellungen und Beschreibungen im Abschnitt über Zubehör können je
nach Modell von Ihrem Gerät abweichen.
DE - 39 -
Temperaturindikator
O
K
Damit Sie Ihren Kühlschrank perfekt einstellen können, haben wir ihn mit einem praktischen Temperaturindikator an der kältesten Stelle ausgestattet.
Damit Lebensmittel in Ihrem Kühlschrank – besonders an der kältesten Stelle perfekt gekühlt werden, achten Sie darauf, dass der Temperaturindikator „OK“ anzeigt. Falls das „OK“ nicht erscheinen sollte, bedeutet dies, dass die Temperatur noch nicht richtig eingestellt wurde.
Da der Indikator schwarz ist, kann das „OK“ bei schlechter Beleuchtung eventuell etwas schwierig zu erkennen sein. Achten Sie beim Ablesen des Indikators also auf gute Beleuchtung.
Warten Sie nach jeder Änderung der Temperatureinstellung etwas ab, bis sich die Temperatur im Inneren des Gerätes stabilisiert hat. Nehmen Sie erst dann bei Bedarf weitere Temperaturänderungen vor. Ändern Sie die Temperatureinstellung bitte nur schrittweise, warten Sie mindestens 12 Stunden ab, bevor Sie die Temperatur erneut überprüfen und die Einstellung gegebenenfalls noch einmal angleichen.
HINWEIS: Nach wiederholtem Ö󰀨nen der Gerätetür (oder wenn die Tür längere Zeit geö󰀨net blieb) sowie einige Zeit nach dem Einlagern frischer Lebensmittel ist es völlig normal, dass das „OK“ des Temperaturindikators nicht gleich erscheint. Falls sich ungewöhnlich viele Eiskristalle an der unteren Innenwand bilden sollten (dies wird durch Überladen des Gerätes, hohe Umgebungstemperaturen sowie häuges Ö󰀨nen der Gerätetür begünstigt), stellen Sie die Innentemperatur etwas höher ein, bis der Kompressor nicht mehr übermäßig häug anspringt.
Lebensmittel an der kältesten Stelle des Kühlschranks lagern
Ihre Lebensmittel bleiben länger frisch, wenn Sie diese an der jeweils richtigen Stelle lagern.
Die kälteste Stelle bendet sich direkt über dem Gemüsefach. Das folgende Symbol kennzeichnet die kälteste Stelle Ihres Kühlschranks. Damit Lebensmittel in diesem Bereich besonders gut gekühlt werden,
achten Sie darauf, dass sich die Ablage auf der Höhe des Symbols bendet. Schauen Sie sich dazu bitte die Abbildung an.
Die obere Grenze des kältesten Bereiches liegt an der Unterkante des Aufklebers (Pfeilspitze). Die obere Ablage dieses Niedertemperaturbereiches muss sich auf der Höhe der Pfeilspitze benden. Darunter werden die niedrigsten Temperaturen erreicht.
Da sich diese Ablagen herausnehmen lassen, orientieren Sie sich beim Einsetzen immer an den Aufklebern, damit Ihre Lebensmittel stets optimal im richtigen Bereich gekühlt werden.
Viele Lebensmittel lassen sich nur bei bestimmten Temperaturen besonders lange und schonend aufbewahren; daher kommt es immer auf die richtige Stelle an.
OK
Die Darstellungen und Beschreibungen im Abschnitt über Zubehör können je
nach Modell von Ihrem Gerät abweichen.
DE - 40 -
TEIL 3.
EINLEGEN DER NAHRUNGSMITTEL
Kühlteil
• Das Fach für frische Lebensmittel ist (auf dem Typenschild) markiert mit .
• Bewahren Sie Flüssigkeiten stets in verschlossenen Behältern im Kühlschrank auf, um Feuchtigkeit und die daraus entstehende Bildung von Reif zu vermeiden. Reif konzentriert sich an den kühlsten Stellen, an denen die Flüssigkeit verdunstet, und im Lauf der Zeit muss das Gerät immer häuger abgetaut werden.
• Stellen Sie keinesfalls warme Lebensmittel in den Kühlschrank. Warme Lebensmittel müssen zunächst bei Raumtemperatur abgekühlt werden und dann so im Kühlteil angeordnet werden, dass eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
• Achten Sie darauf, dass das Kühlgut nicht die Geräterückwand berührt, da sich Reif bildet und die Verpackung an der Rückwand haften bleibt. Ö󰀨nen Sie die Kühlschranktür nicht zu häug.
• Es empehlt sich, Fleisch und rohen Fisch locker einzuschlagen und auf dem Glasfachboden direkt über der Gemüsebox zu lagern. Hier bieten sich aufgrund der kühleren Luft die besten Lagerbedingungen dafür.
• Bewahren Sie loses Obst und Gemüse in den Gemüsefächern auf.
• Obst und Gemüse sollte getrennt gelagert werden, damit ethylenempndliche Gemüsesorten (grüne Blätter, Brokkoli, Karotten usw.) nicht durch ethylenausscheidendes Obst (Bananen, Prsiche, Aprikosen, Feigen usw.) angegri󰀨en werden.
• Legen Sie kein feuchtes Gemüse in den Kühlschrank.
• Die Lagerdauer für Lebensmittel hängt zum einen von der Anfangsqualität des Produkts ab. Zum anderen ist aber auch eine ununterbrochene Kühlkette vor der Einlagerung im Kühlschrank ein wichtiges Kriterium.
• Um Verunreinigungen zwischen verschiedenen Lebensmitteln zu vermeiden, lagern Sie Fleischprodukte nicht zusammen mit Obst und Gemüse ein. Das aus dem Fleisch austretende Wasser kann andere Produkte im Kühlschrank verderben. Verpacken Sie Fleischprodukte deshalb immer gut und wischen Sie ausgetretene Flüssigkeiten auf den Fachböden ab.
• Legen Sie keine Lebensmittel vor den Luftkanälen ab.
• Verbrauchen Sie abgepackte Lebensmittel vor dem empfohlenen Mindesthaltbarkeitsdatum.
HINWEIS: Die e󰀩zienteste Nutzung der Energie ist in der Konguration mit den Schubladen im unteren Teil des Geräts und gleichmäßig verteilten Regalen
gewährleistet. Die Positionen der Türfächer haben keinen Einuss auf den Energieverbrauch.
HINWEIS: Karto󰀨eln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt
werden. In der folgenden Tabelle sind die wichtigsten Lebensmittelgruppen und die jeweils beste Aufbewahrungsart und -dauer im Kühlteil aufgeführt.
Lebensmittel Maximale Lagerdauer Lagerart und -ort
Obst und Gemüse 1 Woche Gemüsebox
Fleisch und Fisch 2 - 3 Tage
Käse 3 - 4 Tage Im dafür vorgesehenen Türfach Butter und Margarine 1 Woche Im dafür vorgesehenen Türfach
In Kunststo󰀨folie oder -beutel oder im Fleischbehälter auf dem Glasfachboden lagern
DE - 41 -
Lebensmittel Maximale Lagerdauer Lagerart und -ort
Flaschenprodukte, z. B. Milch und Joghurt
Eier 1 Monat Im dafür vorgesehenen Eierfach Gekochte Lebensmittel 2 Tage Alle Ablagefächer
Bis zum vom Hersteller ange­gebenen Ablaufdatum
Im dafür vorgesehenen Türfach
TEIL 4.
REINIGEN UND WARTUNG
• Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt den Netzstecker.
• Waschen Sie den Kühlschrank nicht mit ießendem Wasser.
• Sie können die Innen- und Außenächen mit einem weichen Tuch oder einem Schwamm mit warmem Seifenwasser abwischen.
• Nehmen Sie die Innenteile einzeln heraus und reinigen Sie sie mit Seifenwasser. Waschen Sie diese nicht im Geschirrspüler.
• Verwenden Sie keine brennbaren, explosiven oder ätzenden Materialien wie Verdünner, Benzin oder Säure zur Reinigung.
• Der Kondensator (der hintere Teil mit schwarzen Flügeln) sollte mit einem Staubsauger oder einer trockenen Bürste mindestens einmal im Jahr gereinigt werden. Dies unterstützt einen e󰀩zienten Betrieb des Kühlschranks und hilft Ihnen beim Energiesparen
LED-Beleuchtung auswechseln
Falls Ihr Kühlschrank eine LED-Beleuchtung hat, wenden Sie sich an den Helpdesk, da sie nur von autorisiertem Personal ausgewechselt werden sollte.
DE - 42 -
TEIL 5.
• Die Originalverpackung inkl. Schaumteile kann für zukünftige Transporte aufbewahrt werden (optional).
• Bei erneutem Transportieren des Geräts sollten Sie es mit dickem Verpackungsma­terial, Bändern oder starken Seilen umwickeln und den Transporthinweisen auf der Verpackung folgen.
• Nehmen Sie zuerst alle beweglichen Teile aus dem Ge­frierschrank heraus (Regale, Zubehör, Crisper etc.) oder kleben Sie sie im Inneren fest, um sie vor Schlägen beim Transport zu schützen
Tragen Sie Ihr Kühlschrank in aufrechter Position.
TRANSPORT UND UMSTELLUNG
Neupositionierung der Tür
• Es ist nicht möglich, die Ö󰀨nungsrichtung Ihrer Kühlschranktür zu ändern, wenn die Türgri󰀨e an Ihrem Kühlschrank von der Vorderäche der Tür installiert sind.
• Bei Modellen ohne Gri󰀨e und Modellen mit seitlich angebrachten Gri󰀨en kann die Ö󰀨­nungsrichtung der Tür geändert werden.
• Wenn die Türö󰀨nungsrichtung Ihres Kühlschranks geändert werden kann, sollten Sie sich an den nächsten autorisierten Kundendienst wenden, um die Ö󰀨nungsrichtung zu ändern
DE - 43 -
TEIL 6.
Prüfalarm
Ihr Kühlschrank warnt Sie, wenn Kühltemperatur falsch ist oder wenn im Gerät eine Störung aufgetreten ist. Die Warnzi󰀨ern werden in der Kühlanzeige angezeigt.
Alarmanzeige-
LED schaltet sich
ein
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN
FEHL ERTYPW HY ABHILF E
Ein oder m ehrere Teile
funktionieren nicht oder
es liegt ein F ehler im
„Fehlerwarnu
ngen“
Das Gerät läuft nicht
• Ist es ein Stromausfall?
• Ist der Stecker richtig in die Dose eingesteckt?
• Ist die Sicherung der Steckdose, in die der Stecker eingesteckt ist, oder die Hauptsicherung durchgebrannt?
• Ist die Steckdose defekt? Um die zu überprüfen, stecken Sie den Kühlschrank in eine als funktionierend bekannte Steckdose ein.
Eine Temperaturerhöhung kann verursacht werden durch:
• Häuges Ö󰀨nen der Tür für einen längeren Zeitraum
• Befüllen mit großen Mengen warmer Lebensmittel
• Hohe Umgebungstemperatur
• Eine Störung im Gerät
Wenn Ihr Kühlschrank zu laut läuft Kompressorgeräusch Normales Motorgeräusch Dieses Geräusch bedeutet, dass der Kompressor normal
arbeitet. Nach dem Einschalten kann der Kompressor für kurze Zeit etwas lauter sein.
Blubberndes Geräusch und Plätschern:
Dieses Geräusch wird durch das durch die Röhren des Geräts ießende Kältemittel verursacht.
Luftblasgeräusch: Normales Ventilatorgeräusch Dieses Geräusch tritt beim normalen Betrieb des Kühlschranks
wegen der Luftzirkulation auf.
Kühlprozess vo r
Das Produkt w ird
erstma lig angesc hlossen
oder die Stromversorgung
war 1 Stunde lang
unterbrochen.
Prüfen Sie, ob die Tür offen
ist und das Produkt 1
Stunde in Betrieb war.
Falls die r nicht offen ist
nd das Produkt 1 Stunde in
Betrieb war, s ollten Sie s o
schnell wie möglich den
Sharp Kundendienst
verständigen.
DE - 44 -
Wenn sich im Kühlschrank Feuchtigkeit bildet:
• Sind alle Lebensmittel ordentlich verpackt? Wurden die Behälter, bevor sie in den Kühlschrank gestellt wurden, abgetrocknet.
• Wurde die Kühlschranktür häug geö󰀨net? Wenn die Tür geö󰀨net ist, dringt die Luftfeuchtigkeit des Raums in den Kühlschrank. Die Feuchtigkeit bildet sich rascher, wenn Sie die Tür häug ö󰀨nen, insbesondere dann, wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum hoch ist.
• Die Bildung von Wassertropfen an der Rückwand nach dem automatischen Abtauen ist normal. (Bei Sandmodellen)
Wenn die Tür nicht richtig geö󰀨net oder geschlossen werden kann:
• Verhindern Lebensmittelverpackungen, dass die Tür geschlossen werden kann?
• Sind die Türfächer, Regale und Schubladen ordentlich angebracht?
• Sind die Türscharniere gebrochen oder verschlissen?
• Steht Ihr Kühlschrank in der Waage?
Empfehlungen
• Das von Ihnen erworbene Gerät ist nur für die Anwendung im Privathaushalt und die angegebenen Zwecke vorgesehen. Es ist nicht für die kommerzielle oder allgemeine Verwendung geeignet. Wenn der Verbraucher das Gerät in einer Weise verwendet, die nicht mit diesen Angaben übereinstimmen, weisen wir ausdrücklich darauf hin, dass der Hersteller und der Händler nicht für Reparaturen oder Schäden innerhalb der Garantiezeit aufkommen muss.
• Im Falle eines Stromausfalls ziehen Sie bitte den Gerätenetzstecker. Hierdurch werden Schäden am Kompressor verhindert. Sie sollten das Einstecken, nach dem die Stromversorgung wiederhergestellt ist, um 5-10 Minuten verzögern. Hierdurch werden Schäden an den Bauteilen verhindert.
• Die Kühleinheit Ihres Kühlschranks ist hinter der Rückwand verborgen. Daher können sich Wassertropfen oder Eis auf der Rückseite Ihres Kühlschranks wegen des Betriebs des Kompressors in festgelegte Intervallen bilden. Das ist normal. Der Kühlschrank muss, es sei denn, die Eisbildung ist massiv, nicht abgetaut werden.
• Wenn Sie den Kühlschrank für einen längeren Zeitraum nicht verwenden (z. B. während des Sommerurlaubs) sollten Sie ihn ausstecken. Reinigen Sie Ihren Kühlschrank wie im Kapitel "Reinigen" beschrieben und lassen die Tür o󰀨en, um die Entwicklung von Feuchtigkeit und Gerüchen zu verhindern.
• Wenn das Problem nach Befolgung aller obigen Anweisungen weiter besteht, setzen Sie sich bitte mit einem autorisierten Kundendienst in Verbindung.
DE - 45 -
Tipps zum Energiesparen
1. Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, gut belüfteten Raum auf. Vermeiden Sie aber direktes Sonnenlicht oder Wärmequellen (Heizkörper, Herd usw.). Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
2. Lassen Sie warme Speisen und Getränke abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank legen.
3. Decken Sie Getränke und üssige Nahrungsmittel zu. Andernfalls steigt die Feuchtigkeit
im Gerät an. Dadurch muss die Betriebszeit erhöht werden. Außerdem wird dadurch die Geruchsbildung oder Geschmacksübertragung verhindert.
4. Ö󰀨nen Sie die Kühlschranktüren immer nur möglichst kurz.
5. Halten Sie alle Abdeckungen der unterschiedlichen Temperaturzonen im Gerät
geschlossen (Crisper, Frischeteil usw.)
6. Die Türdichtung muss sauber und elastisch sein. Tauschen Sie beschädigte Dichtungen aus.
7. Die Funktion Öko-Modus bzw. die Standardeinstellung konserviert frische Lebensmittel und spart gleichzeitig Energie.
8. Fach für frische Lebensmittel (Kühlschrank): Die e󰀩zienteste Nutzung der Energie wird in der Konguration mit den Schubladen im unteren Teil des Geräts und gleichmäßig verteilten Regalen gewährleistet.
DE - 46 -
TEIL 7.
TEILE UND FÄCHER DES GERÄTES
1
2
3
4
5
6
7
11
10
9
8
Diese Abbildung wurde für Informationszwecke gezeichnet, um die verschiedenen
Bestandteil und das Zubehör im Kühlschrank zu zeigen. Die Bestandteile können sich je
nach Gerätemodell unterscheiden.
1)Bedienfeld
2) Obere Gemüsefach-Abdeckung
3) Weinregal *
4) Obere Gemüsefach-Abdeckung *
5) Oberes Gemüsefach (Optional) *
6) Untere Gemüsefach-Abdeckung
7) Unteres Gemüsefach
8) Ausgleichsfüße*
9) Flaschenregal
10) CustomFlex *
11) Ei-Halter *(Bei einigen Modellen)
(Sicherheitsglas*)
DE - 47 -
TECHNISCHE DATEN TEIL 8.
Die technischen Informationen benden sich auf dem Typenschild auf der Innenseite des Gerätes sowie auf dem Energieetikett.
Bewahren Sie dieses Energieetikett zur jederzeitigen Einsicht zusammen mit dem Benutzerhandbuch und allen anderen mit diesem Gerät gelieferten Dokumenten auf.
Dieselben Informationen nden Sie auch bei EPREL über den Link https://eprel.ec.europa.eu, indem Sie dort den Modellnamen und die Produktnummer vom Typenschild des Geräts eingeben.
INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE TEIL 9.
Installation und Vorbereitung des Geräts für eine eventuelle Ökodesign-Prüfung müssen in Übereinstimmung mit EN 62552 erfolgen. Dazu müssen die Belüftungsanforderungen, Aussparungsabmessungen und Mindestabstände auf der Rückseite den Angaben in Teil 1 dieses Benutzerhandbuchs entsprechen. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen, einschließlich der Ladepläne, an den Hersteller.
DE - 48 -
FR INCENDIE
Avertissement; Risque d'incendie / matières
inammables
FR - 49 -
Table des matières
AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL ................................................ 52
Consignes de Sécurité .................................................................................... 52
Instructions de sécurité ..................................................................................57
Recommandations ..........................................................................................57
Montage et mise en marche de votre appareil ................................................ 58
Avant de commencer à utiliser votre appareil .................................................59
Informations relatives à la technologie No-Frost ............................................. 59
Dimensions ......................................................................................................60
INFORMATIONS RELATIVES A L’UTILISATION .................................. 61
Panneau de commande ................................................................................. 61
Bouton de réglage de température du compartiment réfrigérateur .......................... 61
Témoin d'alarme ....................................................................................................... 61
Mode Super refroidissement .................................................................................... 61
Réglages de la température du réfrigérateur ........................................................... 62
Avertissements relatifs aux réglages de la température .................................62
Accessoires ..................................................................................................... 63
Si votre produit est doté d’un ventilateur turbo : .............................................. 63
Compartiment fraîcheur extra ................................................................................... 63
Réglage Flux d’Air .................................................................................................... 63
CustomFlex .............................................................................................................. 64
MISE EN PLACE DES ALIMENTS DANS L'APPAREIL ........................ 66
Compartiment réfrigérateur ............................................................................. 66
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ................................................................ 67
EXPEDITION ET REPOSITIONNEMENT ............................................... 68
Repositionnement de la porte .........................................................................68
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE .............................. 69
Conseils pour économiser l’énergie ................................................................ 71
LES PARTIES DE L’APPAREIL ET LES COMPARTIMENTS ............... 72
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................................................... 73
INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TESTS ........................... 73
FR - 50 -
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons créé pour vous o󰀨rir des performances impeccables pendant de nombreuses années, avec des technologies innovantes qui contribuent à vous simplier la vie : des caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur les appareils ordinaires. Veuillez consacrer quelques minutes à nous lire pour tirer le meilleur parti de notre produit.
N’hésitez pas à consulter notre site Web pour :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un service de dépannage, des informations sur l’entretien et les réparations :
www.aeg.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, des consommables et des pièces de rechange d’origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
ASSISTANCE ET SERVICE À LA CLIENTÈLE
Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine. Lorsque vous contactez notre centre de services agréé, assurez-vous que vous disposez
des données suivantes : Modèle, code du produit, numéro de série. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Avertissement / Attention - Informations sur la sécurité Informations générales et conseils Informations environnementales
Sous réserve de modications sans préavis.
FR - 51 -
PARTIE 1.
AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL
Consignes de Sécurité
Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible for the damage
occurred due to misuse.
Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems thatmay occur in the future."
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil encastrable.
En cas d’installation di󰀨érente d’une installation autonome respectant l’espace requis dans les dimensions d’utilisation, l’appareil fonctionnera correctement mais la consommation énergétique pourra légèrement augmenter
MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de
ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure
d'encastrement.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques
ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d'appareils électriques à
l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de
réfrigération.
AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de l’appareil,
s’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ni
endommagé.
AVERTISSEMENT: Ne pas placer de socles mobiles de
prises multiples ni de blocs d’alimentation portables à l’arrière de l’appareil.
FR - 52 -
MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque dû à l'instabilité de
l'appareil, celui-ci doit être xé conformément aux instructions suivantes :
Si votre appareil utilise le R600a comme réfrigérant (cette information est indiquée sur l’étiquette du réfrigérateur), veiller à éviter d’endommager les éléments du réfrigérateur lors de son transport et de son installation. Le R600a est un gaz naturel respectueux de l’environnement, mais il est explosif. En cas de fuite résultant d’un dommage occasionné aux éléments du réfrigérateur, déplacer ce dernier an de l’éloigner de toute amme nue ou source de chaleur et aérer la pièce où se trouve l’appareil pendant quelques minutes.
• Gardez tous les emballages hors de portée des enfants. Éli­minez les emballages de manière appropriée.
• Lors du transport ou de la mise en place du réfrigérateur, ne pas endommager le circuit du gaz réfrigérant.
• Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inammables.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que:
- les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;
- les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel;
- les environnements de type chambres d’hôtes;
- la restauration et autres applications similaires hormis la
vente au détail.
• Si la prise ne correspond pas à la che du réfrigérateur, elle doit être remplacée par le fabricant, par un technicien ou par des personnes de qualication similaire an d’éviter tout
danger.
FR - 53 -
• Une che de terre spéciale a été branchée au câble d’alimentation de votre réfrigérateur. Cette che doit être utilisée avec une prise spécialement mise à la terre de 16 ampères ou 10 ampères selon le pays où le produit sera vendu. Si vous ne disposez pas d’une telle prise, veuillez l’obtenir auprès d’un électricien qualié.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e) s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être e󰀨ectués par des enfants sans surveillance.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les appareils de réfrigération. Le nettoyage et l'entretient des appareils de réfrigération ne doit pas être fait par des enfants. Les très jeunes enfants (0-3 ans) ne doivent pas utiliser les appareils de réfrigération, les jeunes enfants (3-8 ans) doivent faire l’objet d’une surveillance continue lorsqu’ils utilisent les appareils de réfrigération, les enfants plus âgés (8-14 ans) et les personnes vulnérables peuvent utiliser les appareils de réfrigération en toute sécurité à condition d’être supervisés ou d’avoir reçu des instructions appropriées concernant leur utilisation. Les personnes très vulnérables ne doivent pas utiliser les appareils de réfrigération à moins de faire l’objet d’une surveillance
continue.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualication similaire an d'éviter un danger.
•MISE EN GARDE: Remplir le bac à glaçons uniquement avec de l'eau potable.
FR - 54 -
Pour éviter la contamination des aliments, il y a lieu de
respecterlesin󰀬ructionssuivantes:
• Des ouvertures de la porte de manière prolongée sont susceptibles d'entraîner une augmentation signicative de température des compartiments de l'appareil.
• Nettoyer régulièrement les surfaces susceptibles d'être contact avec les aliments et les systèmes d'évacuation accessibles.
• Entreposer la viande et le poisson crus dans les bacs du réfrigérateur qui conviennent, de telle sorte que ces denrées ne soient pas en contact avec d'autres aliments ou qu'elles ne s'égouttent pas sur les autres aliments.
• Les compartiments des denrées congelées deux étoiles conviennent à la conservation des aliments pré-congelés, à la conservation ou à la fabrication de crème glacée et de glaçons.
• Les compartiments «une, deux et trois étoiles» ne conviennent pas pour la congélation des denrées alimentaires fraîches.
• Si l’appareil de réfrigération demeure vide de manière prolongée, le mettre hors tension, en e󰀨ectuer le dégivrage, le nettoyer, le sécher, et laisser la porte ouverte pour prévenir le développement de moisissures à l'intérieur de l'appareil.
FR - 55 -
Dépannage
• Pour réparer l’appareil, contactez le centre de service agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine.
• Les pièces de rechange suivantes seront disponibles pendant 7 ans après l’arrêt de la fabrication du modèle : thermostats, capteurs de température, cartes de circuits imprimés, sources de lumière, poignées de porte, charnières de porte, plateaux
et paniers.
• Veuillez noter que certaines de ces pièces de rechange ne sont disponibles que pour les réparateurs professionnels, et que toutes les pièces de rechange ne sont pas pertinentes pour tous les modèles.
FR - 56 -
Instructions de sécurité
• Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur.
• Si cet appareil sert à remplacer un vieux congélateur, veuillez détruire ses mécanismes de verrouillage avant de vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
• Les appareils hors d’usage renferment des gaz dans l’isolation et dans le circuit réfrigérant qui doivent être évacués correctement. L’ancien appareil doit obligatoirement être mis au rebut dans une déchetterie, ou repris par le magasin vendeur de l’appareil neuf. Contacter votre Mairie pour obtenir des renseignements concernant la mise au
rebut et les endroits possibles. Assurez-vous que les tubes frigoriques ne sont pas endommagés avant la mise au rebut.
Les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Renseignez-vous auprès du revendeur où vous avez acheté ce produit pour obtenir la marche à suivre en matière de recyclage.
Remarque importante:
Important ! Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation avant de procéder
à l’installation et à l’utilisation de votre appareil. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages dus à une mauvaise utilisation du produit.
A la réception de l'appareil, vériez qu'il ne soit pas endommagé et que les pièces et
accessoires soient en parfait état.
N'utilisez pas un appareil endommagé. En cas de doute, vériez auprès de votre vendeur.
Recommandations
• Interdiction d’utiliser des adaptateurs ou prises multiples qui pourraient provoquer une surchau󰀨e ou un incendie.
• Veuillez ne pas insérer de che avec le câble endommagée, déchirée ou usée à l’intérieur de la prise.
• Ne tordez pas et ne pliez pas les câbles.
• Interdisez aux enfants de jouer avec cet appareil. Ils ne doivent EN AUCUN CAS s’asseoir sur les étagères, ni se suspendre à la
porte.
• Ne pas insérer la che dans la prise avec la main mouillée .
• Les bouteilles contenant de l’alcool en grande quantité doivent être soigneusement rebouchées et placées perpendiculairement dans l’appareil .
• Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que les aérosols contenant des gaz propulseurs inammables.
• Ne pas mettre en marche au moyen d’un programmateur, d’une minuterie, ou d’un système de commande à distance séparé ou tout autre dispositif qui met l’appareil sous tension automatiquement.
FR - 57 -
• Lorsque la porte du réfrigérateur est fermée, un vide s’installe. Patientez environ 1 minute avant de la rouvrir. Cette application est optionnelle pour une ouverture facile de la porte. Dans ce cas, une inme condensation est susceptible de survenir autour de cette zone et vous pouvez l’ôter.
Pour la Suisse:
Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une
entreprise de récupération o󰀩ciels SENS. La liste des centres de collecte o󰀩ciels SENS est disponible sous www.erecycling.ch
Montage et mise en marche de votre appareil
Avertissement ! Cet appareil doit être branché à une prise murale avec mise à la
terre. Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé dessous, dans quel cas ce dernier serait endommagé.
• Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 220-240 V et 50 Hz.
• Avant d’e󰀨ectuer le raccordement électrique, assurez-vous que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond au voltage de l’installation électrique de votre habitation.
• La responsabilité de notre société ne saurait être engagée pour des dommages pouvant survenir suite à une utilisation e󰀨ectuée sans mise à la terre.
• Positionnez votre appareil de sorte qu’il ne soit pas directement exposé à la lumière du soleil.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé en plein air, ni exposé à la pluie.
• Il doit être séparé par une distance d’au moins 50 cm entre les sources de chaleur telles que les cuisinières, les fours, les radiateurs et autres réchauds, et de 5 cm au moins des fours électriques.
• Si ce dernier est juxtaposé à un congélateur, il est indispensable de prévoir un espace d’au moins 2 cm entre les deux appareils pour éviter tout risque de condensation de l’humidité sur les surfaces externes.
• Veuillez ne pas mettre d’objets sur votre réfrigérateur et positionnez-le dans un endroit convenable de sorte qu’il puisse y avoir un vide d’au
moins 15 cm au-dessus.
• Vous ne devez en aucun cas déplacer ou enlever le bac de récupération des eaux de
dégivrage.
• Ne posez pas d’aliments ou de récipients très chauds sur le réfrigérateur. Celui-ci pourrait être endommagé.
• Pour éviter que le condenseur (grille noire à l’arrière) ne touche au mur, installez l’intercalaire plastique fourni pour le mettre à bonne distance (pour le xer, emboitez et tournez-le de 90°).
• La distance entre l’appareil et la paroi arrière doit être de 42 mm au minimum et de 75 mm au maximum.
• Pour obtenir un bon fonctionnement dépourvu de toute vibration, il est impératif de positionner l’appareil de niveau (contrôle avec un niveau) à
FR - 58 -
l’aide des pieds réglables avant qui doivent être réglés pour obtenir le niveau (tournez les pieds réglables dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse). Cette procédure doit être e󰀨ectuée impérativement avant de placer les aliments dans le réfrigérateur.
• Avant d’utiliser votre appareil, nettoyez toutes ses pièces avec de l’eau chaude dans laquelle vous aurez ajouté un produit de nettoyage non corrosif, puis rincez avec de l’eau propre et séchez. A l’issue du processus de nettoyage, remettez toutes les pièces en place.
• Pour l'installation d'une niche side-by-side, veuillez vous référer au kit d'assemblage fourni avec le congélateur et son manuel d'installation (REMARQUE : le kit d'assemblage est également disponible séparément en tant qu'accessoire)
Avant de commencer à utiliser votre appareil
• Après avoir été transporté, déballé et installé, avant la première utilisation, laissez obligatoirement votre appareil se reposer pendant 3 heures (en position verticale), puis insérez la che dans la prise murale. Si vous le branchez sans attendre ce délai, vous risquez d’endommager le compresseur.
• Vous pourrez sentir une odeur la première fois que vous faites fonctionner votre appareil; cette odeur disparaîtra une fois que le processus de froid commencera.
Éclairage intérieur
AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique.
• Concernant la (les) lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont destinées à résister aux conditions physiques extrêmes des appareils ménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou sont destinées à signaler des informations sur l’état de fonctionnement de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d’autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des pièces de la maison.
Informations relatives à la technologie No-Frost
Les réfrigérateurs à Froid ventilé sont di󰀨érents des autres réfrigérateurs statiques dans leur principe de fonctionnement.
Dans les réfrigérateurs normaux, l'humidité qui pénètre dans les réfrigérateurs en raison de l'ouverture de la porte et de l'humidité inhérente aux aliments provoque la congélation à l'arrière du conduit d'air. Pour dégivrer le gel et la glace à l'arrière du conduit d'air, vous devez de façon périodique débrancher le réfrigérateur, placer séparément les aliments qui doivent rester congelés dans un récipient refroidi. La situation est complètement di󰀨érente dans les réfrigérateurs à froid ventilé. En e󰀨et, l’air sec et froid est sou󰀪é de manière homogène dans le compartiment réfrigérateur et de manière régulière à plusieurs points au moyen d’un ventilateur. L'air froid sou󰀪é de manière homogène et régulière entre les clayettes refroidit toutes les denrées de façon égale et uniforme, empêchant ainsi l'humidité et le gel. Par conséquent, votre réfrigérateur à Froid ventilé vous permet une utilisation facile, en plus de son énorme capacité et son aspect élégant.
FR - 59 -
Dimensions
D1
D2
H1
H2
Dimensions globales
1
H1 mm 1860 W1 mm 595
D1 mm 650
1
la hauteur, la largeur et la profondeur de
l’appareil sans la poignée et les pieds
Espace nécessaire à l’utilisation
2
H2 mm 1900 W2 mm 600
D2 mm 718
2
la hauteur, la largeur et la profondeur de
l’appareil, y compris la poignée, ainsi que l’espace nécessaire à la libre circulation de l’air de refroidissement
W2
D3
W3
Espace global nécessaire à l’utilisation
3
W1
90
W3 mm 917 D3 mm 1158
3
la hauteur, la largeur et la profondeur
de l’appareil, y compris la poignée, plus l’espace nécessaire à la libre circulation de l’air de refroidissement, plus l’espace nécessaire pour permettre l’ouverture de la porte à l’angle minimum permettant le retrait de tous les équipements internes
o
FR - 60 -
PARTIE 2.
INFORMATIONS RELATIVES A L’UTILISATION
Panneau de commande
1-Bouton de réglage de température du réfrigérateur 2-Symbole du Mode Super refroidissement 3-Témoin d’alarme 4-Indicateur de réglage de température du réfrigérateur
Bouton de réglage de température du compartiment réfrigérateur
Éclairage (si disponible)
Lorsque le produit est branché pour la première fois, les lumières intérieures peuvent s’allumer avec une minute de retard en raison des tests d’ouverture.
Ce bouton permet de régler la température du réfrigérateur. Appuyez sur ce bouton pour régler les valeurs relatives au compartiment réfrigérateur. Utilisez ce bouton pour activer le
mode Super refroidissement.
Témoin d'alarme
En cas de problème dans le réfrigérateur, le témoin d’alarme est rouge.
Mode Super refroidissement
Quand l'utiliser ?
• pour refroidir de grandes quantités d'aliments ;
• pour refroidir des plats rapides ;
• pour refroidir rapidement des aliments ;
• pour conserver les aliments saisonniers pendant longtemps.
Comment l’utiliser ?
• Appuyez sur le bouton de réglage de température jusqu’à ce que le témoin du mode Super refroidissement s'allume.
• Le témoin de super refroidissement reste allumé pendant ce mode.
• Pour que les performances optimales de l’appareil atteignent la capacité de refroidissement maximale, activez le mode Super refroidissement 6 heures avant de placer les aliments frais dans le réfrigérateur.
Pendant ce mode :
Si vous appuyez sur le bouton de réglage de température, le mode est annulé et le réglage restauré à 2.
Remarque : Le mode « Super refroidissement » est annulé automatiquement au bout de 6 heures ou lorsque la température du capteur de congélation est inférieure à 2°C.
FR - 61 -
Réglages de la température du réfrigérateur
• La température initiale de l’écran de réglage est 5°C.
• Appuyez une fois sur le bouton de réglage du réfrigérateur.
• À chaque pression de ce bouton, le réglage de température augmente (2°C, 4°C, 5°C, 6°C, 8°C, Super refroidissement)
• Si vous appuyez sur le bouton de réglage du réfrigérateur jusqu’à l’apparition du symbole de super refroidissement sur l'écran
- de réglage de température et n'appuyez sur aucun bouton pendant les 3 secondes qui suivent, le symbole de Super refroidissement clignote.
• Si vous continuez d’appuyer sur ce bouton, il recommence à partir de la dernière valeur.
Avertissements relatifs aux réglages de la température
• Vos réglages de température resteront encore valides au cours de toutes les pannes électriques.
• Ne passez pas à un réglage à moins d’avoir ni avec un autre.
• Le réglage de la température doit être e󰀨ectué en tenant compte des paramètres suivants : la fréquence d’ouverture et de fermeture de la porte du réfrigérateur, la quantité d’aliments conservée, et la température ambiante dans laquelle le réfrigérateur
se trouve.
• Selon la température ambiante, votre réfrigérateur doit fonctionner de manière ininterrompue pendant au moins 24 heures an de refroidir complètement une fois branché pour la première fois. Au cours de cette période, évitez d’ouvrir fréquemment les portes de votre réfrigérateur et de le remplir à l'excès.
• Pour éviter d’endommager le compresseur de votre réfrigérateur lorsque vous voulez le redémarrer après l’avoir débranché ou après y avoir rétabli le courant électrique, utilisez l’une de ses fonctions qui fait fonctionner votre appareil après 5 minutes. Votre réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 5 minutes.
• Votre réfrigérateur a été conçu de manière à fonctionner dans la plage de température ambiante selon la norme et conformément à la classe du climat mentionnée dans l’étiquette de l’information. Le fonctionnement de l’appareil dans des environnements ayant des valeurs de température non conformes à celles spéciées n’est pas recommandé pour une réfrigération e󰀩cace.
• Votre appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes comprises entre 10 et 43 °C.
Classe Climatique Signication Température ambiante
T Tropical
ST Subtropical
N Tempéré
SN Tempéré étendu
Cet appareil frigorique est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 43 °C.
Cet appareil frigorique est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 38 °C.
Cet appareil frigorique est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 32 °C.
Cet appareil frigorique est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 10 °C et 32 °C.
FR - 62 -
Accessoires Si votre produit est doté d’un ventilateur turbo :
Evitez d’obstruer les orices d'entrée et de sortie d'air au moment de conserver les aliments. Si vous le faites, la circulation de l'air rendue possible par le ventilateur turbo sera défaillante.
Ventilateur turbo
Compartiment fraîcheur extra
(Sur certains modèles)
Idéal pour préserver le goût et la texture de la viande fraîche et des fromages. Le tiroir coulissant o󰀨re un environnement avec une température plus basse par rapport au reste du réfrigérateur, grâce à la circulation active de l’air froid.
Réglage Flux d’Air
(sur certains modèles)
Si le compartiment à légumes est plein, le réglage ux d’air situé à l’avant du compartiment doit être ouvert. Ceci permet la pénétration de l’air dans le compartiment à légumes et le contrôle du taux d’humidité an d’augmenter la durée de vie des aliments.
Le cadran situé à l’arrière de la clayette doit être ouvert si de la condensation apparaît sur la clayette en verre.
Compartiment fraîcheur
Réglage ux d’air
FR - 63 -
CustomFlex
CustomFlex
(sur certains modèles)
®
vous o󰀨re la possibilité de personnaliser l’espace de votre réfrigérateur. À l’intérieur de la porte, se trouve un conteneur de stockage et des conteneurs mobiles, ce qui vous permet d’adapter l’espace à vos besoins. Les conteneurs sont même amovibles, vous pouvez donc les retirer du réfrigérateur pour y faciliter l’accès.
Les descriptions visuelles et textuelles de la section relatives aux accessoires
peuvent varier selon le modèle de votre appareil.
FR - 64 -
Indicateur de température « OK »
O
K
Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur d’un indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide.
Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment dans la zone la plus froide, veillez à ce que sur l’indicateur de température le logo « OK » apparaisse. Si « OK » n’apparaît pas, La température est mal réglée.
L’indication « OK » apparaissant en noir, celui-ci est di󰀩cilement visible si
OK
l’indicateur de température est mal éclairé. La bonne lecture de celui-ci est facilitée s’il est correctement éclairé.
A chaque modication du dispositif de réglage de température, attendez la stabilisation de la température à l’intérieur de l’appareil avant de procéder si nécessaire, à un nouveau réglage. Ne modiez la position du dispositif de réglage de température que progressivement et attendez au moins 12 heures avant de procéder à une nouvelle vérication et à une éventuelle modication.
NOTE: Après chargement de l’appareil de denrées fraîches ou après ouvertures répétées (ou ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l’inscription « OK » n’apparaisse pas dans l’indicateur de réglage de température.
Emplacement des denrées Zone la plus froide
Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les placez dans la zone de froid convenant le mieux à leur nature. La zone la plus froide se situe juste au-dessus de bac à légumes.
Le symbole ci-contre indique l’emplacement de la zone la plus froide de
votre réfrigérateur.
La zone la plus froide (0°C à 4°C) du compartiment réfrigérateur est délimitée par l’autocollant collé sur le côté gauche de la paroi.
La limite supérieure de la zone la plus froide est indiquée par la base inférieure de l’autocollant (pointe de la èche). La clayette supérieure de la zone la plus froide doit être au même niveau que la pointe de la èche. La zone la plus froide se situera donc en dessous de cette clayette. Les clayettes étant amovibles, veillez à ce que la clayette inférieure soit toujours au même niveau que la limite de zone décrite sur l’autocollant, an de garantir la température dans cette zone (0° à 4°C).
Les descriptions visuelles et textuelles de la section relatives aux accessoires
peuvent varier selon le modèle de votre appareil.
FR - 65 -
PARTIE 3.
MISE EN PLACE DES ALIMENTS DANS L'APPAREIL
Compartiment réfrigérateur
• Le compartiment pour aliments frais est celui marqué (sur la plaque signalétique) de
.
• En conditions normales de fonctionnement, le réglage de la valeur de température du compartiment réfrigérateur sur 4 °C devrait su󰀩re.
• Pour réduire l'humidité et l'augmentation conséquente de givre, ne placez jamais de liquides dans des récipients non scellés dans le réfrigérateur. Le givre a tendance à se concentrer dans les parties les plus froides de l'évaporateur et nécessitera des dégivrages plus fréquents avec le temps.
• Ne placez jamais de nourriture chaude dans le réfrigérateur. La nourriture chaude doit d'abord refroidir à température ambiante et être arrangée de sorte à assurer une circulation d'air su󰀩sante dans le compartiment réfrigérateur.
• Rien ne doit toucher la paroi arrière, car cela pourrait provoquer l'apparition de givre, et les récipients pourraient alors adhérer à la paroi arrière. N'ouvrez pas la porte du
réfrigérateur trop fréquemment.
• Arrangez la viande et les poissons lavés (emballés ou enveloppés dans du plastique) que vous prévoyez d'utiliser dans les 1-2 jours suivants dans la section inférieure du compartiment réfrigérateur (au-dessus du compartiment à légumes), car il s'agit de la section la plus froide, celle o󰀨rant les meilleures conditions de stockage.
• Vous pouvez placer les fruits et légumes dans le compartiment à légumes sans emballage.
Aliment
Fruits et légumes 1 semaine Bac à légumes (sans emballage)
Viande et poisson 2 à 3 jours
Fromage frais 3 à 4 jours Dans la clayette de porte spéciale Beurre et margarine 1 semaine Dans la clayette de porte spéciale
Produit embouteillé, lait et yaourt
Œufs 1 mois Dans le casier à œufs Aliments cuits Toutes les clayettes
Durée de
conservation
Jusqu'à la date
de péremption
recommandée par
le producteur
Lieu de conservation
Couverts avec des sacs en plastique ou
placés dans un compartiment réservé
pour la viande (sur la clayette en verre)
Dans la clayette de porte spéciale
REMARQUE : L’utilisation la plus e󰀩cace de l’énergie est assurée dans la conguration avec les tiroirs dans la partie inférieure de l’appareil, et les étagères uniformément
réparties, la position des bacs de porte n’a󰀨ecte pas la consommation d’énergie.
FR - 66 -
PARTIE 4.
• Assurez-vous d’avoir débranché la che de la prise murale avant le début du nettoyage.
• Veuillez ne pas nettoyer le réfrigérateur en y versant de l’eau.
• Vous pouvez nettoyer les parties internes et externes de votre appareil avec de l’eau chaude et savonneuse et à l’aide d’un tissu
ou d’une éponge douce.
• N’utilisez jamais des produits inammables, explosifs, ou corrosifs comme le diluant, le gaz, ou l’acide.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Veuillez retirer les accessoires les uns après les autres, et nettoyez-les à l’eau savonneuse. Ne les nettoyez pas à l’intérieur d’un lave-vaisselle.
• N’utilisez pas des produits abrasifs, détergents ou savons. Après le lavage, rincez à l’eau propre et séchez soigneusement. Quand vous avez terminé le nettoyage, rebranchez la prise avec les
mains sèches.
• Le condenseur (la pièce à ailettes noire se trouvant à l’arrière) doit être nettoyé à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse au moins une fois par an. Ceci permettra à votre réfrigérateur de fonctionner plus e󰀩cacement et vous permettra d'économiser de l'énergie.
Pensez à débrancher votre réfrigérateur avant de procéder au nettoyage. Veillez à ce que l'eau n'entre pas en contact avec les connections électriques de
la commande de température ou l'éclairage intérieur. Inspectez le joint de porte de temps en temps.
Remplacement de l’ampoule LED
Si l’ampoule LED de votre réfrigérateur est défectueuse, veuillez prendre contact avec votre service après vente avant de procéder à son remplacement.
FR - 67 -
PARTIE 5.
EXPEDITION ET REPOSITIONNEMENT
Transport et déplacement de l’appareil
• Les emballages originaux et les mousses peuvent être conservés pour un éventuel futur
transport.
• En cas de nouveau transport, vous devez attacher votre réfrigérateur avec un matériau d’emballage épais, des bandes adhésives, et des ls. N’oubliez pas de vous conformer à la réglementation relative au transport mentionnée dans l’emballage.
• Lors du déplacement ou du transport, enlevez d’abord les pièces mobiles qui se trouvent à l’intérieur de l’appareil (étagères, accessoires, compartiment légumes, etc.) ou reliez-les à l’aide du ruban adhésif à la partie intérieure du réfrigérateur an de les protéger contre les chocs.
Veuillez prêter attention pour que votre réfrigérateur soit transporté verticalement.
Repositionnement de la porte
• Il est impossible de changer le sens d’ouverture de la porte de votre réfrigérateur, si les poignées de porte de votre réfrigérateur sont installées sur la surface avant de la porte.
• Il est possible de changer l’orientation de l’ouverture des portes du réfrigérateur sur les modèles dépourvus de poignée et sur les modèles ayant des portes sur le côté.
• Si vous souhaitez changer le sens d'ouverture de la porte de votre réfrigérateur, vous devez contacter le service agréé le plus proche pour qu'il s'en charge
FR - 68 -
PARTIE 6.
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE
Avertissements des commandes :
Si les températures du réfrigérateur ne se trouvent pas à des niveaux appropriés ou si l’appareil connaît un problème, votre réfrigérateur vous le fera savoir. Les avertissements sont identiés par des codes sur les indicateurs du compartiment réfrigérateur situés sur le
panneau indicateur.
Le témoin
d'alarme s'allume
TYPE
D'ERREUR
« Avertissement
en cas
de panne »
CAUSE SOLUTION
Certaines pièces sont
hors service ou une
panne est détectée
durant le processus de
refroidissement.
Assurez-vous que la porte n'est pas ouverte. Si elle ne l'est pas, appelez le service d'assistance le plus tôt possible pour demander de l'aide.
Si votre réfrigérateur ne fonctionne pas ;
• Y a –t-il une panne électrique ?
• La che est-elle bien branchée dans la prise ?
• L’un des fusibles a-t-il explosé ?
• La prise est-elle endommagée ? Pour le savoir, branchez votre réfrigérateur dans une prise dont vous êtes sûr du bon fonctionnement.
L’augmentation de la température peut être causée par :
• une ouverture fréquente de la porte du réfrigérateur pour des longues durées
• Un chargement en grandes quantités d’aliments chauds
• une température ambiante élevée
• Des défaillances de l’appareil
Lire les avertissements:
Lorsque la température du compartiment réfrigérateur atteint des niveaux inappropriés ou en cas de problème survenu dans l’appareil, votre réfrigérateur vous le signale aussitôt. Les codes d’avertissement gurent sur les indicateurs du compartiment réfrigérateur. Les codes d’avertissement gurent sur les dispositifs d’a󰀩chage des paramètres du compartiment ré-
frigérateur.
Si votre réfrigérateur fonctionne trop bruyamment;
Bruit du compresseur
• Bruit normal du moteur. Ce bruit signie que le compresseur fonctionne normalement; le compresseur peut faire plus de bruit pendant un petit moment lorsqu’il est mis en
marche.
Bruit bouillonnant et éclaboussant:
• Ce bruit est provoqué par le mouvement du réfrigérant dans les tubes du système..
FR - 69 -
Bruitdesou󰀪ementd’air:
• Bruit normal du ventilateur. Ce bruit peut provenir du réfrigérateur pendant le fonctionne­ment normal du système à cause de la circulation de l’air.
Si l’intérieur du réfrigérateur devient humide ;
• Tous les aliments sont-ils bien emballés ? Les récipients sont-ils séchés avant d’être placés dans le réfrigérateur ?
• La porte du réfrigérateur est-elle ouverte de manière fréquente ? L’humidité de la pièce entre dans le réfrigérateur lorsque les portes sont ouvertes. L’humidité se formera plus rapidement lorsque vous ouvrez les portes plus fréquemment, surtout si l’humidité de la pièce est élevée.
• La formation de gouttes d’eau sur la paroi arrière après décongélation automatique est un phénomène normal. (Dans les modèles statiques)
Si la porte n’est pas bien ouverte et fermée :
• Les emballages d’aliments empêchent-ils de fermer la porte ?
• Les compartiments de porte, les clayettes et les étagères sont-ils bien placés ?
• Les joints de porte sont-ils cassés ou tordus ?
• Votre réfrigérateur est-il installé sur une surface plane ?
REMARQUES IMPORTANTES:
• La fonction de protection du compresseur sera activée après une coupure électrique soudaine ou après le débranchement de l’appareil, car le gaz contenu dans le système de refroidissement n’est pas encore stabilisé. Votre appareil commencera à fonctionner après environ 5 minutes. Vous n’avez donc pas à vous inquiéter.
• Débranchez votre réfrigérateur si vous ne comptez pas l’utiliser pendant longtemps (pendant les vacances d’été par exemple). Nettoyez votre réfrigérateur en respectant les consignes de “NETTOYAGE ET ENTRETIEN” énoncées dans la partie 4 et laissez la porte ouverte pour éviter l’humidité et la formation d’odeurs.
• Si vous respectez toutes les consignes ci-dessus et le problème persiste toutefois, veuillez contacter votre service agréé le plus proche.
• La durée de vie de votre appareil xée par le département en charge de l’industrie est de 10 ans (période prévue pour retenir les parties requises pour le bon fonctionnement de l’appareil).
FR - 70 -
Conseils pour économiser l’énergie
1. Installez l’appareil dans une pièce humide, bien aérée, loin de la lumière directe du soleil et des sources de chaleur comme (le radiateur, la cuisinière, etc.). Dans le cas contraire, utilisez une plaque d’isolation.
2. Laissez les aliments et les boissons chauds refroidir hors de l’appareil.
3. Veillez à couvrir les boissons et les aliments avant de les introduire dans l’appareil. Si
vous ne le faites pas, l’humidité de l’appareil augmente d’intensité. Par conséquent, le processus de réfrigération prend plus de temps. Bien plus, le fait de couvrir vos produits avant de les ranger dans l'appareil les met à l’abri des mauvaises odeurs.
4. Pendant l’introduction des aliments et des boissons dans l’appareil, laissez la porte ouverte la moins longtemps possible.
5. Veillez à ce que les couvercles de tous les compartiments de l’appareil restent fermés. (bac à légumes, compartiment réfrigérateur, etc.).
6. Le joint de porte doit être propre et exible. Remplacez les joints en cas d’usure.
7. Le mode éco / la fonction de réglage par défaut permet de conserver les aliments frais
tout en économisant de l’énergie.
8. Compartiment des aliments frais (réfrigérateur) : L’utilisation la plus e󰀩cace de l’énergie est assurée dans la conguration avec les tiroirs dans la partie inférieure de l’appareil, et les étagères uniformément réparties.
FR - 71 -
PARTIE 7.
LES PARTIES DE L’APPAREIL ET LES COMPARTIMENTS
1
2
3
4
5
6
7
11
10
9
8
Cette présentation est uniquement donnée à titre d'information et porte sur les
parties de l'appareil. En conséquence, certaines parties peuvent varier d’un
modèle d’appareil à un autre.
1.Panneau de commande
2. Clayettes en vitre (optionnel avec clayettes en treillis métalliques)
3. Étagère à vin *
4. Compartiment à légumes *
5. Compartiment fraîcheur *
6.Couvercle inférieur du bac à légumes
(Vitre de sécurité*)
7. Bac à légumes inférieur
8. Pieds de mise à niveau
9. Panier à bouteilles
10. CustomFlex *
11. Porte œufs
FR - 72 -
PARTIE 8.
Les informations techniques se trouvent sur la plaque signalétique sur la face interne de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
Conservez l’étiquette énergétique à titre de référence ainsi que le manuel d’utilisation et tous les autres documents fournis avec cet appareil.
Il est également possible de trouver les mêmes informations dans EPREL en utilisant le lien https://eprel.ec.europa.eu et le nom du modèle et le numéro de produit que vous trouvez sur la plaque signalétique de l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
PARTIE 9.
L’installation et la préparation de l’appareil pour toute vérication d’éco-conception doivent être conformes à la norme EN 62552. Les exigences en matière de ventilation, les dimensions des niches et les dégagements minimaux à l’arrière doivent être conformes aux indications du présent manuel d’utilisation, dans la PARTIE 1. Veuillez contacter le fabricant pour toute autre information complémentaire, y compris les plans de chargement.
INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TESTS
FR - 73 -
IT INCENDIO
Avvertenza; rischio di incendio / materiali inammabili
IT - 74 -
Indice
OPERAZIONI PRELIMINARI .................................................................. 76
Istruzioni per la sicurezza ................................................................................ 80
Avvertenze per la sicurezza ............................................................................81
Installazione e funzionamento del frigo ........................................................... 82
Prima di usare il frigo .......................................................................................82
INFORMAZIONI PER L’USO .................................................................. 85
Pannello di controllo ........................................................................................ 85
Pulsante di impostazione della temperatura ............................................................ 85
Avvisi sulle Regolazioni di temperatura ...........................................................86
ACCESSORI ...................................................................................................87
SISTEMAZIONE DEL CIBO NEL FRIGORIFERO ................................. 90
PULIZIA E MANUTENZIONE ................................................................. 91
SPEDIZIONE E POSIZIONAMENTO ...................................................... 92
Riposizionamento dello sportello ..................................................................... 92
PRIMA DI CHIAMARE L’ASSISTENZA ................................................. 93
COMPONENTI DELL’ ELETTRODOMESTICO E SCOMPARTI ............ 95
IT - 75 -
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per avere scelto que󰀬o prodotto AEG. Lo abbiamo creato per o󰀨rirvi pre󰀬azioni impeccabili per diversi anni, con tecnologie innovative che aiutano a semplicare la vita, caratteri󰀬iche che potre󰀬e non trovare in elettrodome󰀬ici ordinari. Vi preghiamo di dedicare qualche minuto del vo󰀬ro tempo alla lettura della presente per ottenere il meglio dal vo󰀬ro
prodotto.
Visita il no󰀬ro sito web per:
ottenere consigli d’uso, brochure, risoluzione dei problemi, informazioni su
assi󰀬enza e riparazione.
www.aeg.com/support
Regi󰀬ra il tuo prodotto per una migliore assi󰀬enza:
www.regi󰀬eraeg.com
Acqui󰀬a accessori, materiali di consumo e pezzi di ricambio originali per il tuo apparecchio:
www.aeg.com/shop
ASSISTENZA E SERVIZIO CLIENTI
Utilizza soltanto pezzi di ricambio originali.
Al momento di contattare il no󰀬ro centro di assi󰀬enza autorizzato, assicurati di avere a portata di mano i seguenti dati: modello, PNC, numero di serie.
Puoi trovare le informazioni sulla targhetta dati.
Avvertenza/Informazioni sulla sicurezza Informazioni generali e suggerimenti Informazioni sull’impatto ambientale
Soggette a modica senza previo avviso.
CAPITOLO 1.
OPERAZIONI PRELIMINARI
Prima di installare e utilizzare l'apparecchio leggere attentamente il manuale di istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da uso improprio.
Seguire tutte le indicazioni riportate sull'apparecchio e sul manuale di istruzioni. Quest'ultimo va conservato in luogo sicuro in modo da poter risolvere eventuali problemi in futuro.
Questo apparecchio non è destinato all’uso come apparecchio a muro.
Se, a causa di una diversa installazione, non vengono rispettate le corrette esigenze di ventilazione, l'apparecchiatura funzionerà correttamente
.
AVVERTENZA: Mantenere le aperture di ventilazione del
freezer libere da ostruzioni.
AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature
meccaniche o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento.
AVVERTENZA: Non utilizzare altri apparecchi elettrici
all’interno del freezer.
AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito del
refrigerante.
AVVERTENZA: Quando si posiziona l'apparecchio,
assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia bloccato o danneggiato.
AVVERTENZA: Non posizionare prese di corrente portatili
multiple o alimentatori di corrente portatili multipli sul retro dell'apparecchio.
AVVERTENZA: Per evitare lesioni personali o danni,
questo apparecchio deve essere installato secondo le
IT - 76 -
istruzioni del fabbricante.
La piccola quantità di refrigerante utilizzato in questo
freezer è ecologico, R600a (un isobutene), ed è inammabile
ed esplosivo se prende fuoco al chiuso.
Durante il trasporto e il posizionamento del frigorifero, non causare danni al circuito del gas del frigorifero.
• Non conservare materiali inammabili, come bombolette
spray o cartucce per estintori, vicino al freezer.
Questo elettrodomestico è pensato per essere utilizzato in casa e per applicazioni simili, tra cui
• cucine del personale in negozi, u󰀩ci e altri ambienti lavorativi
case di campagna e da clienti in albergo, motel e altri
ambienti di tipo residenziale
ambienti tipo bed and breakfast
ambienti di tipo catering e simili
Una spina con messa a terra speciale è stata collegata al
cavo di alimentazione del frigorifero. È stata utilizzata con una presa con messa a terra speciale di 16 ampere o 10 ampere a seconda del paese di distribuzione del prodotto. Se non sono presenti prese di questo tipo, farla installare da un elettricista autorizzato.
Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni di età e persone con ridotte capacità siche,
sensorie o mentali o prive di esperienza e conoscenze, salvo sotto la supervisione o le istruzioni sull’uso dell’elettrodomestico in modo sicuro e con la comprensione del pericolo presente. I bambini non devono giocare con l’elettrodomestico. I bambini non devono pulire il freezer o eseguire manutenzione utente senza la supervisione.
I bambini dai 3 agli 8 anni possono caricare e scaricare dispositivi di refrigerazione. Non ci si aspetta che i bambini eseguano pulizia o manutenzione del dispositivo, non ci si aspetta che i bambini molto piccoli (0-3 anni) facciano
IT - 77 -
uso dei dispositivi, non ci si aspetta che i bambini piccoli (3-8 anni) usino i dispositivi in modo sicuro a meno che non vengano sorvegliati costantemente, i bambini più grandi (8­14 anni) e le persone vulnerabili sono in grado di usare i dispositivi dopo aver ricevuto appropriata supervisione o istruzioni sull’utilizzo dei dispositivi. Non ci si aspetta che le persone molto vulnerabili usino i dispositivi in modo sicuro prima di aver ricevuto sorveglianza continua.
Un cavo di alimentazione/una spina danneggiati possono provocare un incendio o una scossa elettrica. Se un cavo di alimentazione / spina è danneggiata, sostituire. Ciò deve
essere realizzato solo da personale qualicato.
Questo apparecchio non è concepito per essere utilizzato
ad altitudini superiori a 2000 m.
Per evitare la contaminazione degli alimenti, si prega di seguire le seguenti istruzioni:
L'apertura prolungata dello sportello può causare un signicativo aumento della temperatura nei vani del
dispositivo.
• Pulire regolarmente le superci che possono venire a
contatto con gli alimenti ed i sistemi di drenaggio accessibili.
Conservare la carne ed il pesce crudi in appositi contenitori in frigorifero, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o che non colino su di essi.
Gli scomparti per surgelati a due stelle sono adatti per la conservazione di alimenti precedentemente congelati, la conservazione o la produzione di gelato e la produzione di cubetti di ghiaccio.
Gli scomparti a una, due e tre stelle non sono adatti al congelamento di alimenti freschi.
Se il dispositivo di refrigerazione viene lasciato vuoto per lunghi periodi, spegnere, sbrinare, pulire, pulire, asciugare
e lasciare la porta aperta per evitare la formazione di mu󰀨a
al suo interno.
IT - 78 -
Assi󰀬enza
Per la riparazione dell’apparecchio contattare il Centro di assistenza autorizzato. Utilizzare soltanto parti di ricambio originali.
Le parti di ricambio seguenti saranno disponibili per 7 anni dopo l’interruzione della produzione del modello: termostati, sensori di temperatura, circuiti stampati, fonti luminose, maniglie di sportelli, cardini di sportelli, vassoi e cestelli.
Alcune di queste parti di ricambio sono disponibili soltanto per tecnici professionisti e non tutte le parti di ricambio sono adatte a tutti i modelli.
IT - 79 -
Istruzioni per la sicurezza
Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del frigorifero.
Se questo apparecchio sostituisce un vecchio frigorifero munito di chiusura, rompere
o rimuovere questa chiusura come misura di sicurezza prima di immagazzinare il vecchio apparecchio, per proteggere i bambini che potrebbero rimanervi rinchiusi durante i loro giochi
I vecchi frigoriferi ed i freezer contengono gas isolanti e refrigeranti che devono essere smaltiti adeguatamente. A󰀩dare lo smaltimento dell’apparecchio vecchio solamente
alla locale discarica e contattare l’autorità locale o il rivenditore in caso di dubbio. Assicurarsi che la serpentina del vostro frigorifero non venga danneggiata prima di
essere a󰀩data alla discarica locale di competenza.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva denisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli
apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
IMPORTANTE:
Vi preghiamo di leggere questo manuale prima di installare ed accendere l’apparecchio. Il produttore non si assume alcuna responsabilità se l’installazione e l’utilizzo dell’apparecchio non sono conformi a quanto descritto in questo manuale.
Per la Svizzera:
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta
u󰀩ciali della SENS oppure ai riciclatori u󰀩ciali della SENS.
La lista dei centri di raccolta u󰀩ciali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.ch
IT - 80 -
Avvertenze per la sicurezza
Non utilizzare troppi contenitori o cavi di estensione.
Non utilizzare spine danneggiate, spezzate o vecchie.
Non tirare, coprire o danneggiare il cavo.
Questo elettrodomestico è progettato per l’uso da parte di adulti.
Non consentire ai bambini di giocare con l’elettrodomestico o appendersi al portello.
Non attaccare o staccare la spina dalla presa con le mani bagnate per evitare scosse elettriche.
• Non posizionare materiale esplosivo o inammabile nel frigo
per la propria sicurezza. Posizionare le bevande con alto grado alcolico in posizione verticale tappandole bene nel vano frigo.
Non coprire la struttura o la parte superiore del frigo con elementi esterni. In caso contrario, le prestazioni del frigo risulteranno ridotte.
Fissare gli accessori del frigo durante il trasporto per evitare che si danneggino.
Non utilizzare adattatori.
Quando il portello del frigo è chiusi, si avrà una condizione di vuoto. Attendere 1 minuto per riaprirlo.
Questa applicazione è opzionale per un’apertura facile dello sportello. Con questa applicazione, si può creare un po’ di condensa attorno a questa area ed è possibile estrarla.
IT - 81 -
Installazione e funzionamento del frigo
Il voltaggio di funzionamento del frigo è 220-240 V a 50Hz.
La casa produttrice non è responsabile dei danni causati da un utilizzo senza messa a
terra.
Posizionare il frigo in un luogo non esposto alla luce diretta del sole.
L’elettrodomestico deve trovarsi ad almeno 50 cm di distanza da stufe, forni e fonti di
calore e deve trovarsi ad almeno 5 cm di distanza da stufe elettriche.
Non utilizzare all’aperto o lasciare sotto la pioggia.
Quando il frigo è posizionato accanto ad un freezer, lasciare una distanza di almeno 2 cm tra questi per evitare l’umidità sulla supercie
esterna.
Non posizionare nulla sul frigo e installare il frigo in un luogo adatto lasciando almeno 15 cm a disposizione sul lato superiore.
Collocare dei separatori murali di plastica al condensatore sulla parte posteriore del frigo per impedire l’adesione alla parete e garantire il buon funzionamento.
Se il frigo viene posizionato accanto ai vani cucina, lasciare una distanza di almeno 2 cm fra questi.
Installare la plastica di regolazione della distanza (la parte con i componenti neri nella parte posteriore) ruotandola di 90° per evitare che il condensatore tocchi la parete.
I sostegni anteriori regolabili devono essere stabilizzati ad un’altezza appropriata per consentire il funzionamento del frigo in modo stabile e corretto. È possibile regolare i
sostegni ruotandoli in senso orario (nella direzione opposta). E󰀨ettuare
la regolazione prima di sistemare i prodotti nel frigo.
Prima di utilizzare il frigo, pulire tutti i componenti con acqua tiepida e un cucchiaino di bicarbonato di sodio, quindi sciacquare con acqua pulita e asciugare. Dopo la pulizia, posizionare tutti i componenti.
La distanza tra l’apparecchio e la parete posteriore deve essere
minimo 42 mm e massimo 75 mm.
Prima di usare il frigo
Quando viene messo in funzione per la prima volta o dopo il trasporto, mantenere il frigo in posizione verso l’alto per 3 ore, quindi accenderlo
per ottenere un funzionamento e󰀩ciente. In caso contrario, potreb­bero vericarsi dei danni al compressore.
Il frigo potrebbe presentare un odore forte quando viene messo in funzione per la prima volta; l’odore si dissolverà con il ra󰀨reddamento.
IT - 82 -
Informazioni sulla tecnologia No-Frost
I frigoriferi No-Frost di󰀨eriscono dai frigoriferi statici per il principio
di funzionamento. Nei normali frigoriferi, l’umidità che entra nel frigorifero dalle
aperture dello sportello e l’umidità del cibo causa il congelamento nella parte posteriore del condotto dell’aria. Per scongelare la brina e il ghiaccio nel comparto congelatore, spegnere periodicamente il frigorifero e collocare il cibo che deve restare
congelato in un contenitore ra󰀨reddato separato, quindi rimuovere
periodicamente il ghiaccio accumulatosi nel comparto del congelatore. La situazione è completamente diversa nei frigoriferi
No Frost. Aria secca e fredda viene so󰀩ata negli scomparti frigo e
freezer in modo omogeneo da diversi punti mediante una ventola.
L’aria fredda dispersa omogeneamente tra i ripiani ra󰀨redda
tutto il cibo equamente e uniformemente, impedendo l’umidità e il congelamento. Pertanto il frigorifero No Frost sarà facile da utilizzare, nonostante il grande volume e l’aspetto elegante.
IT - 83 -
Dimensioni
D1
D2
H1
H2
Dimensioni complessive
1
H1 mm 1860
W1 mm 595
D1 mm 650
1
altezza, larghezza e profondità dell’apparecchio senza
la maniglia
Spazio necessario durante l’uso
2
H2 mm 1900
W2 mm 600
D2 mm 718
2
altezza, larghezza e profondità dell’apparecchio
inclusa la maniglia, oltre allo spazio necessario per la
libera circolazione dell’aria di ra󰀨reddamento
W2
W1
D3
W3
Spazio complessivo necessario durante l’uso
3
W3 mm 649
D3 mm 1224
3
altezza, larghezza e profondità dell’apparecchio
inclusa la maniglia, oltre allo spazio necessario per
la libera circolazione dell’aria di ra󰀨reddamento, più
lo spazio necessario per consentire l’apertura dello
sportello no all’angolo minimo che permette la
rimozione di tutta l’apparecchiatura interna
o
90
IT - 84 -
CAPITOLO 2.
Pannello di controllo
1-Pulsante di impostazione della temperatura 2-Simbolo di Modalità Super Cooling 3-LED allarme 4-Frigorifero regolato indicatore temperatura
Pulsante di impostazione della temperatura
Questo pulsante consente di impostare la temperatura del frigo. Per impostare i valori dello scomparto frigo, premere questo pulsante. Usare questo pulsante anche per attivare la modalità Super Cooling.
Illuminazione (se disponibile)
Quando l’apparecchio viene collegato all’alimentazione per la prima volta, le luci interne potrebbero accendersi 1 minuto dopo, a causa dei test di apertura.
Spia allarme
In caso di problemi con il frigo, il LED di allarme diventa rosso.
Modalità Super Cooling
Quando deve essere utilizzata?
• Per ra󰀨reddare grosse quantità di alimenti.
• Per ra󰀨reddare alimenti pronti.
• Per ra󰀨reddare rapidamente gli alimenti.
Per conservare alimenti stagionali a lungo.
Modalità d’uso?
• Premere il pulsante di impostazione della temperatura nché si accende la spia
della modalità Super Cooling.
Il LED Super Cooling si accende durante questa modalità.
Per prestazioni ottimali dell’apparecchio con la capacità massima di ra󰀨reddamento, impostare l’apparecchio sulla modalità attiva Super Cooling 6 ore
prima di riporre all’interno gli alimenti freschi.
Durante questa modalità:
Se si preme il pulsante di impostare della temperatura, la modalità sarà annullata e l’impostazione viene ripristinata da 2.
Nota: La modalità “Super cooling” sarà automaticamente annullata dopo 6 ore o
quando la temperatura del sensore di ra󰀨reddamento scende al di sotto di 2 °C.
Impostazione della temperatura del frigo
La temperatura iniziale del display di impostazione è 5°C.
INFORMAZIONI PER L’USO
IT - 85 -
Premere una volta il pulsante di impostazione del frigorifero.
La temperatura aumenta ogni volta che si preme il pulsante. (2°C, 4°C, 5°C, 6°C, 8°C,
super cooling)
• Se si preme il pulsante di impostazione del frigorifero nché si visualizza il simbolo
della modalità super cooling sul frigorifero
- Display di impostazione del freezer e non si preme alcun pulsante entro 3 secondi,
- La modalità super cooling lampeggia
Se si continua a premere, si riparte dall’ultimo valore.
Avvisi sulle Regolazioni di temperatura
Le regolazioni di temperatura non verranno eliminate in caso di corto circuito.
Si sconsiglia di azionare il frigo in ambienti con temperature inferiore a 10 °C in termini di e󰀩cienza.
• Le regolazioni di temperatura devono essere e󰀨ettuate in base alla frequenza di
apertura dei portelli e alla quantità di cibo tenuto all’interno del frigo.
Non cambiare regolazione prima di completarne un’altra.
Il frigo deve essere attivato per un massimo di 24 ore in base alla temperatura ambiente senza interruzioni dopo essere stato accesso per ra󰀨reddarsi
completamente. Non aprire le porte del frigorifero frequentemente e non posizionare molti alimenti al suo interno durante queste 24 ore di assestamento.
E disponibile una funzione di ritardo di 5 minuti per evitare danni al compressore del frigo, quando si stacca e si riattacca la presa per azionarlo oppure in caso di interruzione dell’energia. Il frigorifero inizierà a funzionare in modo normale dopo 5 minuti.
Il frigo è progettato per funzionare con intervalli a temperatura ambiente stabiliti negli standard in base alla classe climatica indicata nell’etichetta informativa. Non consigliamo di usare il frigo a temperature diverse da quelle integrate; ciò potrebbe
andare a discapito dell’e󰀩cacia di ra󰀨reddamento.
Questo elettrodomestico è progettato per l’uso ad una temperatura ambiente
compresa tra 10°C e 43°C.
Classe climatica Signicato Temperatura ambiente
T Tropicale
ST Subtropicale
N Temperato
SN Temperato esteso
Questo apparecchio refrigerante è destinato all’uso a temperature ambienti comprese tra 16 °C e 43 °C.
Questo apparecchio refrigerante è destinato all’uso a temperature ambienti comprese tra 16 °C e 38 °C.
Questo apparecchio refrigerante è destinato all’uso a temperature ambienti comprese tra 16 °C e 32 °C.
Questo apparecchio refrigerante è destinato all’uso a temperature ambienti comprese tra 10 °C e 32 °C.
IT - 86 -
Se la ventola turbo è disponibile sul prodotto;
Non bloccare l’ingresso dell’aria e le prese di uscita dell’aria in fase di conservazione degli alimenti; in caso contrario sarà impedita la circolazione dell’aria fornita dalla ventola turbo.
ACCESSORI
Extra Chill Compartment
Ideal to preserve the taste and texture of fresh cuts and cheese. The pull out drawer assures an environment with a lower temperature compared to the rest of the fridge, thanks to the active circulation of cold air.
(in alcuni modelli)
Comparto Chiller
Controllo umidità
(in alcuni modelli)
Quando il controllo dell'umidità è in posizione chiusa, consente di conservare più a lungo frutta e vegetali.
Se lo scomparto della verdura è pieno, l'indicatore di freschezza è nella parte anteriore dello scomparto e deve essere aperto. Per mezzo di ciò l'aria nello scomparto della verdura e il tasso di umidità vengono controllati aumentando la durata.
In presenza di condensa sullo sca󰀨ale a vetri, portare
il controllo umidità in posizione aperta.
Controllo umidità
IT - 87 -
Cu󰀬omFlex
CustomFlex
®
o󰀨re la libertà di personalizzare lo spazio
all’interno del frigorifero. All’interno dello sportello sono
presenti un contenitore sso e dei contenitori mobili, che
consentono di personalizzare lo spazio in base alle proprie esigenze. I contenitori sono inoltre amovibili: è possibile rimuoverli dal frigorifero per un accesso più agevole.
Le componenti possono variare a seconda del modello del dispositivo
IT - 88 -
Spia della temperatura
Per aiutarvi a regolare meglio il vostro frigorifero, lo abbiamo dotato di una spia della temperatura posizionata nella zona più fredda.
Per conservare meglio gli alimenti nel frigorifero, soprattutto nella zona più fredda, accertatevi che la spia della temperatura visualizzi il messaggio "OK". Se il
messaggio "OK" non viene visualizzato, questo signica che la regolazione della temperatura non è stata e󰀨ettuata correttamente.
Dal momento che "OK" viene visualizzato in nero, è di󰀩cile vedere questa indicazione se
la spia della temperatura è scarsamente illuminata. Per vedere chiaramente l'indicazione, è
necessario disporre di una quantità di luce su󰀩ciente. Ogni volta che viene modicato il dispositivo di regolazione della temperatura, attendere
che la temperatura si stabilizzi all'interno dell'apparecchi prima di procedere, se necessario,
con una nuova regolazione della temperatura. Si raccomanda di modicare la posizione
del dispositivo di regolazione della temperatura gradualmente e di attendere almeno 12 ore
prima di iniziare un nuovo controllo ed e󰀨ettuare una potenziale modica.
NOTA: A seguito di aperture ripetute (o apertura prolungata) della porta o dopo l'introduzione di alimenti freschi nel frigorifero, è normale che l'indicazione "OK" non venga visualizzata nella spia della regolazione della temperatura. In caso di accumulo di cristalli di ghiaccio anomalo (parete inferiore dell'apparecchio) nell'evaporatore del comparto frigorifero (apparecchio sovraccarico, temperatura ambiente elevata, frequenti aperture della porta),
impostare il dispositivo di regolazione della temperatura in una posizione inferiore no ad
ottenere nuovamente dei periodi in cui il compressore è spento.
Introduzione di alimenti nella zona più fredda del frigorifero
Gli alimenti si conservano meglio se inseriti nella zona di ra󰀨reddamento
appropriata. La zona più fredda si trova appena sopra la verduriera. Il simbolo che segue indica la zona più fredda del frigorifero.
Per essere sicuri di avere una bassa temperatura in questa zona, accertatevi che il ripiano
sia collocato al livello di questo simbolo, come illustrato nella gura.
Il limite superiore della zona più fredda è indicato dal lato inferiore dell'etichetta adesiva (testa della freccia). Il ripiano superiore della zona più fredda deve essere allo stesso livello della testa della freccia. La zona più fredda si trova al di sotto di questo livello.
Dato che i ripiani sono estraibili, accertatevi che siano posizionati sempre allo stesso livello dei limiti di zona descritti nelle etichette
adesive, al ne di garantire le temperature di questa zona.
OK
IT - 89 -
CAPITOLO 3.
Scompartimento frigorifero
Lo scomparto per gli alimenti freschi è contrassegnato (sulla targhetta dati) con .
Per le condizioni di funzionamento normali, la regolazione del valore della temperatura della partizione del congelatore del frigorifero a 4°C è su󰀩ciente.
Per ridurre l'umidità e il conseguente aumento di ghiaccio non collocare liquidi in
contenitori non ermetici nel frigorifero. Il ghiaccio tende a concentrarsi nelle parti più fredde dell'evaporatore e nel tempo richiede scongelamenti frequenti.
• Non collocare alimenti caldi nel frigorifero. Gli alimenti caldi devono potersi ra󰀨reddare
a temperatura ambiente e devono essere disposti in modo di garantire una circolazione adeguata dell'aria nello scompartimento del frigorifero.
• Niente deve toccare la parete posteriore perché ciò produce ghiaccio e i pacchetti
possono attaccarsi alla parete posteriore. Non aprire lo sportello del frigorifero troppo frequentemente.
Disporre la carne e il pesce pulito (racchiuso in pacchetti o fogli di plastica) che verranno usati in 1-2 giorni nella sezione inferiore dello scompartimento del frigorifero
(sopra lo scomparto della frutta) perché è la sezione più fredda e garantisce le migliori
condizioni di conservazione.
È possibile collocare frutta e verdure nello scomparto della frutta senza toglierli dalla confezione.
SISTEMAZIONE DEL CIBO NEL FRIGORIFERO
Alimento
Verdura e frutta 1 settimana
Carne e pesce 2 -3 giorni
Formaggio fresco 3 -4 giorni Nel vano del portello Burro e margarina 1 settimana Nel vano del portello
Prodotti in bottiglia,
latte e yogurt
Uova 1 mese Nel vano portauova
Cibo cotto Tutti i ripiani
Tempo di
conservazione
Fino alla data di
scadenza indicata
dal produttore
Dove posizionare all’interno del
vano frigorifero
Nel vano verdure (senza essere
avvolti)
Avvolto nella pellicola o in un
sacchetto di plastica o dentro il
contenitore della carne (sul ripiano di
vetro)
Nel vano del portello
IT - 90 -
CAPITOLO 4. PULIZIA E MANUTENZIONE
Assicurarsi di staccare la spina del frigo prima di iniziare la pulizia.
Non lavare il frigo con acqua abbondante.
Pulire i lati interni ed esterni con un panno morbido o una
spugna usando acqua tiepida e un detergente.
Rimuovere singolarmente le parti e pulire con acqua e detergente. Non lavare in lavastoviglie.
• Non utilizzare materiale inammabile, esplosivo o
corrosivo come diluenti, gas, acidi per la pulizia.
Assicurarsi che il frigo sia scollegato durante la pulizia.
Il condensatore dovrebbe essere pulito con una scopa almeno una volta all’anno per ris­parmiare energia e garantire la funzionalità.
Sostituzione delle luci LED
Se il frigorifero è dotato di luci LED, contattare l’help desk poiché devono essere sostituite
solo da personale autorizzato
IT - 91 -
CAPITOLO 5. SPEDIZIONE E POSIZIONAMENTO
La confezione e l’imballaggio originale possono essere conservati per trasporti successivi (opzionale).
Far aderire il frigo ad un imballo spesso, fasce o grosse corde e seguire le istruzioni per il trasporto riportate sulla confezione per i trasporti successivi.
Rimuovere le parti mobili (vani, accessori, portafrutta, ecc.) oppure ssarle nel frigo usando
delle fasce in modo da evitare urti durante il posizionamento e il trasporto.
Mettere in frigo in posizione verso l’alto.
Riposizionamento dello sportello
• Non è possibile modicare la direzione di apertura dello sportello del frigorifero, se le
maniglie dello sportello del frigorifero sono installate sulla parte anteriore dello spor­tello stesso.
• È possibile modicare la direzione di apertura dello sportello nei modelli senza maniglie
e nei modelli con maniglie montate sui lati.
• Se la direzione di apertura dello sportello del frigorifero può essere modicata, bisogna
contattare l'assistenza autorizzata più vicina per farlo.
IT - 92 -
CAPITOLO 6. PRIMA DI CHIAMARE L’ASSISTENZA
Se il frigorifero non funziona correttamente, potrebbe essere un problema non importante, pertanto controllare quanto segue, prima di chiamare un elettricista, per risparmiare tempo e denaro.
TIPO
ERRORE
“Avvertenza
guasto”
Cose da fare se l’apparecchio non funziona; Controllare quanto segue:
Non c’è alimentazione,
L’interruttore generale in casa è scollegato,
• La presa non è su󰀩ciente. Per vericare, inserire un altro apparecchio di cui si è certi
del corretto funzionamento nella stessa presa.
Cose da fare se l’apparecchio funziona male; Controllare quanto segue:
L’elettrodomestico non sia stato sovraccaricato,
La temperatura del frigo è impostata su 2.
Lo sportello è chiuso perfettamente,
Non ci sia polvere sul condensatore,
• Ci sia spazio su󰀩ciente alle parete posteriore e laterali.
Se il frigorifero è troppo rumoroso; Rumori normali
Rumore di rottura (rottura ghiaccio):
Durante lo sbrinamento automatico.
Quando l’elettrodomestico è freddo o caldo (a causa dell’espansione del materiale
dell’elettrodomestico).
Rottura breve: Percepito quando il termostato accende/spegne il compressore. Rumore compressore: Rumore normale motore. Questo rumore indica che il
compressore funziona normalmente. Il compressore potrebbe causare più rumore per un breve tempo quando è attivato.
Rumore di bolle e schizzi: Questo rumore è causato dal usso del refrigerante nei tubi
del sistema.
L’apparecchio è collegato
per la prima vota oppure
assenza di alimentazione
PERCH ÉC OSA FARE
Uno o più componenti
non funzionano o s i è
verificato un guast o nel
processo di
refrigerazione.
per 1 ora.
Controllare s e lo s portello
è aperto o non e dopo 1
l’apparecchio f unziona. S e lo sportello non è aperto e
funzionato per 1 ora,
chiamare l’assistenza
ora controllare se
l’apparecchio ha
appena possibile.
IT - 93 -
Rumore di usso d’acqua: Rumore normale di usso dell’acqua che deuisce nel
contenitore di evaporazione durante il decongelamento. Questo rumore può essere percepito durante lo sbrinamento.
Rumore di so󰀩o d’aria: Normale rumore della ventola. Questo rumore si sente negli apparecchi durante il funzionamento normale del sistema a causa della circolazione dell’aria.
Se i bordi dell’alloggiamento del frigorifero con cui entra in contatto la guarnizione
dello sportello sono caldi.
Soprattutto in estate (caldo), le superci con cui la guarnizione entra in contatto possono
diventare più calde durante il funzionamento del compressore: ciò è normale.
Se all’interno del frigorifero si accumula umidità.
Tutto il cibo è confezionato correttamente? I contenitori sono asciutti prima di essere collocati nel frigorifero?
Lo sportello del frigorifero viene aperto spesso? L’umidità dell’ambiente entra nel frigo quando viene aperto lo sportello. La formazione dell’umidità sarà più veloce se si apre lo sportello con frequenza elevata, soprattutto se l’umidità dell’ambiente è alta.
Se gli sportelli non sono aperti e chiusi correttamente;
Le confezioni di cibo impediscono la chiusura dello sportello?
Gli scomparti dello sportello, i ripiani e i cassetti sono posizionati correttamente?
Le giunture dello sportello sono rotte o usurate?
• Il frigorifero è situato su una supercie a livello?
Raccomandazioni
Per fermare completamente l’apparecchio, scollegare dalla presa elettrica (per la pulizia e quando lo sportello viene lasciato aperto)
Consigli per il risparmio energetico
1. Installare il dispositivo in una stanza fresca, ben ventilata, ma non direttamente esposto alla luce solare e non vicino a fonti di calore (radiatori, fornelli, ecc.). In caso contrario, servirsi di una piastra isolante.
2. Consentire ai cibi e alle bevande calde di ra󰀨reddarsi fuori dal frigorifero.
3. In fase di posizionamento di bevande e liquidi, è sempre opportuno coprirli. In caso contrario si assisterà a un aumento dell’umidità all’interno dell’elettrodomestico. Il
tempo necessario per ra󰀨reddarli, quindi, aumenta. Coprendo i liquidi si contribuisce
inoltre a conservarne il gusto e il sapore.
4. In fase di posizionamento di alimenti e bevande, tenere aperta la porta del frigo il meno possibile.
5. Tenere chiusi i coperchi dei comparti con temperature diverse (ad esempio comparto per frutta e verdura, comparto refrigerante, ecc.).
6. La guarnizione della porta deve essere pulita e essibile. Se usurata, provvedere alla sostituzione della stessa.
7. La funzione impostazione default / modalità eco preserva gli alimenti freschi consen­tendo di risparmiare energia.
8. Scomparto alimenti freschi (frigorifero): Nella congurazione con i cassetti nella parte inferiore dell’apparecchio e gli scomparti distribuiti in maniera uniforme è garantito un
impiego più e󰀩ciente dell’energia.
IT - 94 -
CAPITOLO 7.
COMPONENTI DELL’ ELETTRODOMESTICO E SCOMPARTI
1
2
3
4
5
6
7
11
10
9
8
Questa presentazione contiene esclusivamente informazioni sui componen-
ti dell’elettrodomestico. I componenti possono variare a seconda del modello
dell’elettrodomestico.
1) PANNELLO DEL DISPLAY
2) SCAFFALATURA PER IL VINO *
3) RIPIANI IN VETRO
4) CASSETTO PER VERDURA
5) SCOMPARTIMENTO REFRIGERATORE *
6) COPERCHIO PER SCOMPARTO FRUTTA E VERDURA INFERIORE (VETRO DI SICUREZZA*)
IT - 95 -
7) SCOMPARTO INFERIORE
8) PIEDINO DI LIVELLAMENTO
9) PORTABOTTIGLIE
10) CUSTOMFLEX *
11) PORTAUOVA (In alcuni modelli)
KUNDENDIENST
Servicestellen
Points de service
Servizio dopo vendita
Point of service
5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10
9008 St. Gallen Langgasse 10
4133 Pratteln Schlossstrasse 1
6010 Kriens Am Mattenhof 4A/B
7000 Chur Comercialstrasse 19
3018 Bern Morgenstrasse 131
1028 Préverenges Le Trési 6
6928 Manno Via Violino 11
Ersatzteilverkauf / Point de vente de rechange / Vendita pezzi di ricambio / spare parts service
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111
Fachberatung, Verkauf/Demonstration, Vente/Consulente (cucina), Vendita/consulting, sales
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebs­vorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty
For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
www.aeg.com/shop
52348552
Loading...