The Fresh Dial .......................................................................................................... 15
Temperature indicator .....................................................................................16
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE ............................................ 17
CLEANING AND MAINTENANCE ......................................................... 18
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION 19
Repositioning the Door .................................................................................... 19
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE ........................... 19
Hints for Energy Saving ...................................................................................21
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE .................................................... 22
TECHNICAL DATA ................................................................................. 23
INFORMATION FOR TEST INSTITUTES ............................................... 23
EN -2-
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable
performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –
features you might not nd on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to
get the very best from it.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.aeg.com/support
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data
available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
EN -3-
BEFORE USING THE APPLIANCE PART - 1.
General warnings
Please read the instruction manual carefully before installing and
using your appliance. We are not responsible for the damage
occurred due to misuse.
Follow all instructions on your appliance and instruction manual,
and keep this manual in a safe place to resolve the problems
that may occur in the future.
This appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
In case of dierent installation from freestanding respecting
space required in use dimensions, the appliance will function
correctly but energy consumption migh increase slightly.
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of the
type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the
supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or
portable power supplies at the rear of the appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the
instability of the appliance, it must be xed in accordance with
the following instructions:
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information
will be provided on the label of the cooler) you should take care
during transportation and installation to prevent the cooler
EN -4-
elements from being damaged. R600a is an environmentally
friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a leak
due to damage of the cooler elements, move your fridge away
from open ames or heat sources and ventilate the room where
the appliance is located for a few minutes.
• Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
• While carrying and positioning the fridge, do not damage the
cooler gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with
a ammable propellant in this appliance.
• This appliance is intended to be used in household and
domestic applications such as:
- sta kitchen areas in shops, oces and other working
environments.
- farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments.
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
• If the socket does not match the refrigerator plug, it must be
replaced by the manufacturer, a service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
• A specially grounded plug has been connected to the power
cable of your refrigerator. This plug should be used with a
specially grounded socket of 16 amperes or 10 amperes
according to country where the product will be sold. If there
is no such socket in your house, please have it installed by
an authorized electrician.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
EN -5-
use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and
unload refrigerating appliances. Children are not expected
to perform cleaning or user maintenance of the appliance,
very young children (0-3 years old) are not expected to use
appliances, young children (3-8 years old) are not expected to
use appliances safely unless continuous supervision is given,
older children (8-14 years old) and vulnerable people can
use appliances safely after they have been given appropriate
supervision or instruction concerning use of the appliance.
Very vulnerable people are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an authorised service agent or similar qualied
persons, in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use at altitudes exceeding
2000 m.
To avoid contamination of food, please respect the
following inructions:
• Opening the door for long periods can cause a signicant
increase of the temperature in the compartments of the
appliance.
• Clean regularly surfaces that can come in contact with food
and accessible drainage systems
• Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other
food.
• Two-star frozen-food compartments are suitable for storing
pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice
cubes.
EN -6-
• One-, two- and three-star compartments are not suitable for
the freezing of fresh food.
• If the refrigerating appliance is left empty for long periods,
switch o, defrost, clean, dry, and leave the door open to
prevent mould developing within the appliance.
Service
• To repair the appliance contact the Authorised Service
Centre. Use original spare parts only.
• Please note that self-repair or nonprofessional repair can
have safety consequences and might void the guarantee.
• Please note that some of these spare parts are only available
to professional repairers, and that not all spare parts are
relevant for all models.
EN -7-
Old and out-of-order fridges or freezer
• If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it,
because children may get trapped inside it and may cause an accident.
• Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore,
take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please contact your local city oce, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
For Switzerland
Where should you take your old equipment?
Anywhere that sells new equipment or hand it in to ocial SENS collection points or ocial
SENS recycling rms. The list of ocal SENS collection points can be found at
www.erecycling.ch
Notes:
• This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic
environments and for the specied purposes. It is not suitable for commercial or
common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and
our company will not be responsible for the losses to be occurred.
• This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing
foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances
except for food. Our company is not responsible for the losses to be occurred in the
contrary case.
Safety warnings
• Do not connect your fridge to the mains electricity supply using an extension
lead.
• Do not use damaged, torn or old plugs.
• Do not pull, bend or damage the cord.
• Do not use plug adapter.
• This appliance is designed for use by adults. Do not allow children to play
with the appliance or hang o the door.
• Never touch the power cord/plug with wet hands. This may cause a short
circuit or electric shock.
EN -8-
• Do not place explosive or ammable material
in your fridge. Place drinks with high alcohol
content vertically in the fridge compartment and
make sure their tops are tightly closed.
When the door of the fridge is closed, a vacuum
seal will form. Wait for 1 minute before reopening it.
This application is optional for easy opening of the door. With this application, a little
condensation may occur around this area and you may remove it.
Installing and operating your fridge
Before using your fridge for the rst time, please pay attention to the following points:
• The operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz.
• The plug must be accessible after installation.
• Your fridge may have an odour when it is operated for the rst time. This is normal and
the odour will fade when your fridge starts to cool.
• Before connecting your fridge, ensure that the information on the data plate (voltage
and connected load) matches that of the mains electricity supply. If in doubt, consult a
qualied electrician.
• Insert the plug into a socket with an ecient ground connection. If the socket has no
ground contact or the plug does not match, we recommend you consult a qualied
electrician for assistance.
• The appliance must be connected with a properly installed fused socket. The power
supply (AC) and voltage at the operating point must match with the details on the name
plate of the appliance (the name plate is located on the inside left of the
appliance).
• We do not accept responsibility for any damages that occur due to
ungrounded usage.
• Place your fridge where it will not be exposed to direct sunlight.
• Your fridge must never be used outdoors or exposed to rain.
• Your appliance must be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater cores,
and at least 5 cm away from electrical ovens.
• Do not cover the body or top of fridge with lace. This will aect the performance of your
fridge.
• Clearance of at least 150 mm is required at the top of your appliance. Do not place
anything on top of your appliance.
• Do not place heavy items on the appliance.
• Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and
stable. You can adjust the legs by turning them in either direction. This
must be done before placing food in the appliance.
• Clean the appliance thoroughly before use (see Cleaning and
Maintenance).
• Before using your fridge, wipe all parts with a solution of warm water and
a teaspoon of sodium bicarbonate. Then, rinse with clean water and dry.
Return all parts to the fridge after cleaning.
EN -9-
• For Side by Side niche installation please refer to the Joining Kit provided with the
cabinet freezer and its installation manual (NOTE: joining kit is also available separately
as accessory)
• Install the two plastic distance guides (the parts on the black vanes -condenser- at the
rear) by turning it 90° (as shown in the gure) to prevent the condenser from
touching the wall.
• The distance between the appliance and back wall must be minimum 42mm
and maximum 75mm.
Before Using your Fridge
• When using your fridge for the rst time, or after transportation, keep it in an upright
position for at least 3 hours before plugging into the mains. This allows ecient operation
and prevents damage to the compressor.
• Your fridge may have a smell when it is operated for the rst time. This is normal and the
smell will fade away when your fridge starts to cool.
Internal lighting
WARNING!
Risk of electric shock.
• Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These
lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances,
such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal information about
the operational status of the appliance. They are not intended to be used in other
applications and are not suitable for household room illumination.
EN -10-
Dimensions
D1
D2
H1
H2
Overall dimensions
1
H1mm1860
W1mm595
D1mm650
1
the height, width and depth of the
appliance without the handle
Space required in use
2
H2mm1900
W2mm600
D2mm718
2
the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air
W2
D3
W3
Overall space required in use
3
W3mm917
D3mm1158
3
the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air, plus
the space necessary to allow
door opening to the minimum
angle permitting removal of all
internal equipment
W1
o
90
EN -11-
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES PART - 2.
Information on No-Frost technology
No-frost refrigerators dier from other static refrigerators in their
operating principle.
In normal refrigerators the humidity entering the refrigerators due to
opening the door and the humidity inherent in the food causes freezing
in the backside of air duct. To defrost the frost and ice in the backside
of air duct, you are periodically required to turn o the refrigerator,
place the food that needs to be kept cooled in a separately cooled.
The situation is completely dierent in no-frost refrigerators. Dry and
cold air is blown into the refrigerator compartment homogeneously
and evenly from several points via a blower fan. Cold air dispersed
homogeneously and evenly between the shelves cools all of your food
equally and uniformly, thus preventing humidity and freezing. Therefore
your no-frost refrigerators allows you ease of use, in addition to its
huge capacity and stylish appearance.
Display and Control Panel
Using the Control Panel
1. Fridge temperature set button
2. Super cooling symbol (Super cooling LED)
3. Alarm symbol (Alarm LED)
4. Fridge adjusted temperature indicator
Operating your Fridge
Lighting (If available)
When the product is plugged in for the rst time, the interior lights may turn on 1 minute
late due to opening tests.
Fridge Temperature Set Button
This button allows setting temperature of the fridge. In order to set values for fridge partition,
press this button. Use this button also to activate super cooling mode.
EN -12-
Alarm symbol (Alarm LED)
In case of a problem within the fridge, the alarm led will release red light.
Super Cooling Mode
When would it be used?
• To cooling huge quantities of food.
• To cooling fast food.
• To cooling food quickly.
• To store seasonal food for a long time.
How to use?
• Press temperature set button until super cooling light comes on.
• Super cooling led will light during this mode.
• For optimal appliance performance in maximum cooling capacity, set the appliance to
active super cooling mode 6 hours before you put the fresh food into the fridge.
During this mode:
If you press temperature set button, the mode will be cancelled and the setting will be
restored from 2.
The super cooling mode will be cancel automatically after 6 hours or when cooling
sensor temperature falls below 2 °C.
Fridge Temperature Settings
• The initial temperature of the setting display is 5 °C.
• Press fridge setting button once.
• Every time you press the button, the setting temperature will increase. (2 °C, 4 °C, 5 °C,
6 °C, 8 °C, Super cooling)
• If you press fridge setting button until super cooling symbol is displayed on your fridge.
• Settings display and you do not press any button within the following 3 seconds.
• Super cooling will blink.
• If you keep on pressing, it will restart from last value.
Temperature Settings Warnings
• It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C in
terms of its eciency.
• Do not start another adjustment before completing one adjustment.
• Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings
and the quantity of food kept inside the fridge.
EN -13-
• When you rst switch on the appliance, allow it to operate for 24 hours in order to reach
normal operating temperature. During this time, do not open the door or place a lot of
food inside the appliance.
• If the appliance is switched o or unplugged, wait at least 5 minutes before plugging the
appliance in or restarting it in order to prevent damage to the compressor.
• Your fridge is designed to operate within specic ambient temperature ranges, according
to the climate class stated on the information label. We do not recommend operating
your fridge outside the stated temperatures value limits.
• Your appliance is designed to operate in the ambient temperature (T/SN = 10°C 43°C) intervals stated in the standards, according to the climate class displayed on the
information label. We do not recommend operating your appliance out of the stated
temperature limits in terms of cooling eectiveness.
Climate classMeaningAmbient Temperature
TTropical
STSubtropical
NTemperate
SNExtended temperate
This refrigerating appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C.
This refrigerating appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C.
This refrigerating appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
This refrigerating appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C.
The Turbo Fan (if available)
Do not block the air inlet and outlet openings when storing
food, otherwise air circulation provided by the turbo fan will
be impaired.
Accessories
Extra Chill Compartment
Ideal to preserve the taste and texture of fresh cuts and
cheese. The pull out drawer assures an environment
with a lower temperature compared to the rest of the
fridge, thanks to the active circulation of cold air.
(In some models)
EN -14-
Turbo fan
Chiller shelf
CustomFlex
CustomFlex
(In some models)
oers you the freedom to customize the space
in your refrigerator. Inside of the door there are a storage
container and mobile containers, so you can tailor the space
to your needs. The containers are even removable, so you
can remove them from the refrigerator for easy access.
The Fresh Dial
(In some models)
Fresh dial
If the crisper is full, the fresh dial located in front of the
crisper should be opened. This allows the air in the
crisper and the humidity rate to be controlled, to increase
the life of food within.
The dial, located behind the shelf, must be opened if any
condensation is seen on the glass shelf.
Visual and text descriptions in the accessories section may vary according
to the model of your appliance.
EN -15-
Temperature indicator
O
K
In order to help you better set your refrigerator, we have equipped it with a
temperature indicator located in the coldest area.
To better store the food in your refrigerator, especially in the coldest area, make
sure the message “OK” appears on the temperature indicator. If « OK » does
not appear, this means that the temperature setting has not been done properly.
Since “OK” appears in black, it will be dicult to see this indication if the
temperature indicator is badly lit. To be able to see this indication properly, there
should be enough light.
Each time the temperature setting device is changed, wait for the stabilisation of the
temperature inside the appliance before proceeding, if necessary, with a new temperature
setting. Please change the position of the temperature setting device progressively and wait
at least 12 hours before starting a new check and potential change.
NOTE: Following repeated openings (or prolonged opening) of the door or after putting fresh
food into the appliance, it is normal for the indication “OK” not to appear in the temperature
setting indicator. If there is an abnormal ice crystals build up (bottom wall of the appliance)
on the refrigerator compartment evaporator (overloaded appliance, high room temperature,
frequent door openings), put the temperature setting device on a lower position until
compressor o periods are obtained again.
Putting food in the coldest area of the refrigerator
Your foods will be better stored if you put them in the most appropriate
cooling area. The coldest area is just above the crisper.
The following symbol indicates the coldest area of your refrigerator.
To be sure to have a low temperature in this area, make sure the shelf is
located at the level of this symbol, as shown in the illustration.
The upper limit of the coldest area is
indicated by the lower side of the sticker
(head of the arrow). The coldest area upper
shelf must be at the same level with the
arrow head. The coldest area is below this
level.
As these shelves are removable, make
sure they are always at the same level with
these zone limits described on the stickers,
in order to guarantee temperatures in this
area.
OK
Visual and text descriptions in the accessories section may vary according
to the model of your appliance.
EN -16-
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE PART - 3.
• Fresh food compartment is the one marked (on the rating plate) with.
• To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in
sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of
the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting.
• Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at
room temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the
refrigerator compartment.
• Make sure no items are in direct contact with the rear wall of the appliance as frost will
develop and packaging will stick to it. Do not open the refrigerator door frequently.
• We recommend that meat and clean sh are loosely wrapped and stored on the glass
shelf just above the vegetable bin where the air is cooler, as this provides the best
storage conditions.
• Store loose fruit and vegetable items in the crisper containers.
• Store loose fruit and vegetables in the crisper.
• Storing fruit and vegetables separately helps prevent ethylene-sensitive vegetables
(green leaves, broccoli, carrot, etc.) being aected by ethylene-releaser fruits (banana,
peach, apricot, g etc.).
• Do not put wet vegetables into the refrigerator.
• Storage time for all food products depends on the initial quality of the food and an
uninterrupted refrigeration cycle before refrigerator storage.
• To avoid cross-contamination do not store meat products with fruit and vegetables.
Water leaking from meat may contaminate other products in the refrigerator. You should
package meat products and clean any leakages on the shelves.
• Do not put food in front of the air ow passage.
• Consume packaged foods before the recommended expiry date.
NOTE: Most ecient use of energy is ensured in the conguration with the drawers in
the bottom part of the appliance, and shelves evenly distributed, position of door bins
does not aect energy consumption.
NOTE: Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator.
The table below is a quick guide to show you the most ecient way to store the major food
groups in your refrigerator compartment.
Food
Vegetables and fruits1 weekVegetable bin
Meat and sh2 - 3 Days
Fresh cheese3 - 4 DaysOn the designated door shelf
Butter and margarine1 weekOn the designated door shelf
Bottled products e.g. milk
and yoghurt
Eggs1 monthOn the designated egg shelf
Cooked food2 DaysAll shelves
Maximum storage
time
Until the expiry date
recommended by the
producer
How and where to store
Wrap in plastic foil, bags, or in a meat container and
store on the glass shelf
On the designated door shelf
EN -17-
CLEANING AND MAINTENANCE PART - 4.
Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
Do not wash your appliance by pouring water on it.
Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the
appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When
you have nished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry
hands.
• Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components.
• The appliance should be cleaned regularly using a solution of bicarbonate
of soda and lukewarm water.
• Clean the accessories separately by hand with soap and
water. Do not wash accessories in a dish washer.
• Clean the condenser with a brush at least twice a year.
This will help you to save on energy costs and increase
productivity.
The power supply must be disconnected during cleaning.
Replacing LED Lighting
If your appliance has LED lighting contact the help desk as this should be changed by
authorized personnel only.
EN -18-
PART - 5.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF
INSTALLATION POSITION
Transportation and Changing Positioning
• The original packaging and foam may be kept for re-transportation (optional).
• Fasten your appliance with thick packaging, bands or strong cords and follow the
instructions for transportation on the packaging.
• Remove all movable parts (shelves, accessories, vegetable
bins, and so on) or x them into the appliance against shocks
using bands when re-positioning or transporting.
Always carry your appliance in the upright position.
Repositioning the Door
• It is not possible to change the opening direction of your appliance door if door handles
are installed on the front surface of the appliance door.
• It is possible to change the opening direction of the door on models without handles and
models with handles mounted on the sides.
• If the door-opening direction of your appliance can be changed, contact the nearest
Authorised Service Centre to change the opening direction.
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE PART - 6.
Errors
Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler is at improper levels or if a problem
occurs with the appliance. In case of a problem within the fridge, the alarm led will release
red light.
Alarm
indicator LED
is turning on
If your fridge is not working properly, it may be a minor problem, therefore check the following,
before calling an electrician to save time and money.
MEANINGWHYWHAT TO DO
There is/are some
"Failure" Warning
part(s) out of order or
there is a failure in the
cooling process.
The product is plugged
for the rst time or
a long-time power
interruption for 1 hour.
Check the door is open or not and check
if the product working 1 hour. If the door
is not open and the product had worked
1 hour, call service for assistance as
soon as possible.
Your fridge is not operating
Check if:
• There is power
• The plug is correctly connected to the socket
• The plug or mains fuse has blown
• The socket is faulty. Examine this by plugging your fridge into a working socket.
EN -19-
What to do if your appliance performs poorly;
Check that;
• You have not overloaded the appliance ,
• The fridge temperature set to 8.
• The door is closed perfectly ,
• There is no dust on the condenser ,
• There is enough place at the rear and side walls.
Your fridge is operating noisily
Cracking (ice cracking) noise occurs:
• During automatic defrosting.
• When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material).
Motor noise: Indicates the compressor is operating normally. The compressor may
cause more noise for a short time when it is rst activated.
Bubbling noise and splash: Due to the ow of the refrigerant in the tubes of the system.
Air blowing noise: Indicates normal operation of the system due to the circulation of air.
There is a build-up of humidity inside the cooler
Check if:
• All food is packed properly. Containers must be dry before being placed in the fridge.
• The fridge door is opened frequently. Humidity of the room enters the fridge when
the doors are opened. Humidity increases faster when the doors are opened more
frequently, especially if the humidity of the room is high.
The door is not opening and closing properly
Check if:
• There is food or packaging preventing the door from closing
• The door compartments, shelves and drawers are placed properly
• The door joints are broken or torn
• Your fridge is level.
Recommendations
To stop the appliance completely, unplug from main socket (for cleaning and when the door
is left open).
EN -20-
Hints for Energy Saving
1. Inall the appliance in a cool, well-ventilated room, but not in direct sunlight and not near
a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance.
3. Drinks or other liquids should be covered when inside the appliance. If left uncovered,
the humidity inside the appliance will increase, therefore the appliance uses more energy.
Keeping drinks and other liquids covered helps preserve their smell and tae.
4. Avoid keeping the doors open for long periods and opening the doors too frequently as warm
air will enter the appliance and cause the compressor to switch on unnecessarily often.
5. Keep the covers of the dierent temperature compartments ( such as the crisper and
chiller) closed.
6. The door gasket mu be clean and pliable. In case of wear, if your gasket is detachable,
replace the gasket. If not detachable, you have to replace the door.
7. Eco mode / default setting function preserves fresh foods while saving energy.
8. Fresh Food Compartment (Fridge): Mo ecient use of energy is ensured in the
conguration with the drawers in the bottom part of the appliance, and shelves evenly.
EN -21-
PART - 7.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1
2
3
4
5
6
7
11
10
9
8
This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary
according to the appliance model.
1) Control panel
2) Refrigerator shelves
3) Wine rack (Bottle shelf)
4) Upper crisper *
5) Chiller shelf *
6) Crisper cover
7) Crisper
8) Levelling feet
9) Bottle shelf
10) CustomFlex*
11) Egg holder
*In some models
EN -22-
PART - 8.
The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance
and on the energy label.
Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents
provided with this appliance.
TECHNICAL DATA
PART - 9.
Installation and preparation of the appliance for any EcoDesign verication shall be compliant
with EN 62552. Ventilation requirements, recess dimensions and minimum rear clearances
shall be as stated in this User Manual at PART 1. Please contact the manufacturer for any
other further information, including loading plans.
INFORMATION FOR TEST INSTITUTES
EN -23-
DEBRANDGEFAHR
Warnung; Brandgefahr / entammbare
Materialien
DE - 24 -
Inhalt
BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN .................................................. 27
INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE ............................................. 48
DE - 25 -
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es
so gefertigt, dass es Ihnen über viele Jahre hinweg tadellose Leistung bieten wird, mit
innovativen Technologien, die das Leben einfacher machen - Mit Funktionen, die Sie bei
gewöhnlichen Geräten vielleicht nicht nden werden. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten
Zeit zum Lesen, um das Beste aus Ihrem Gerät herauszuholen.
Besuchen Sie unsere Website, um
Nutzungshinweise, Broschüren, Problemlösungen sowie Service- und
Reparaturinformationen zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Gerät, um den bestmöglichen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterialien und Originalersatzteile für Ihr Gerät zu
kaufen:
www.aeg.com/shop
KUNDENBETREUUNG UND -SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile.
Wenn Sie sich an unser Service-Center wenden, halten Sie bitte folgende Angaben bereit:
Modell, PNC, Seriennummer.
Diese Angaben nden Sie auf dem Typenschild.
Warnung / Vorsicht - Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Tipps
Umweltschutz-Informationen
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
DE - 26 -
TEIL 1.
BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät aufstellen und verwenden. Es wird keine Haftung für
Schäden infolge von falscher Handhabung übernommen.
Befolgen Sie die Anweisungen in der Gebrauchsanleitung des
Geräts und bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Ort
auf, damit Sie bei evtl. auftretenden Problemen jederzeit Zugri
darauf haben.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät
vorgesehen.
Im Falle einer anderen als der freistehenden Installation und
unter Einhaltung des Platzbedarfs funktioniert das Gerät korrekt,
aber der Energieverbrauch kann leicht ansteigen.
WARNUNG: Die Belüftungsönungen am Gerätegehäuse
bzw. am Einbaugehäuse stets freihalten.
WARNUNG: Den Abtauvorgang nicht mit mechanischen
oder anderen Mitteln beschleunigen, die nicht vom Hersteller
empfohlen wurden.
WARNUNG: Keine elektrischen Geräte in den
Lebensmittelfächern des Geräts verwenden, die nicht den
Empfehlungen des Herstellers entsprechen.
WARNUNG: Den Kühlmittelkreislauf nicht beschädigen.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des
Gerätes, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt
wird.
WARNUNG:Schließen Sie nicht mehrere tragbare
Steckdosen oder Stromversorgungen hinten am Gerät an.
DE - 27 -
WARNUNG: Um Gefahren durch mögliche Instabilität des
Geräts zu vermeiden, ist es entsprechend Anweisungen zu
xieren.
Bei Geräten mit dem Kühlmittel R600a (siehe Typenschild
des Kühlgeräts) ist beim Transport und beim Aufstellen darauf
zu achten, dass die Kühlelemente nicht beschädigt werden.
R600a ist ein umweltfreundliches, natürliches, jedoch explosives
Gas. Wenn die Kühlelemente aufgrund von Beschädigungen
undicht werden, das Gerät von oenem Feuer und Wärmequellen
fernhalten und den Aufstellraum mehrere Minuten gut lüften.
• Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern und
entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.
• Beim Tragen und Aufstellen des Geräts den Kühlmittelkreislauf
nicht beschädigen.
• Keine explosiven Gegenstände wie Spraydosen mit Treibgas
im Gerät lagern.
• Das Gerät ist auf die Nutzung im Haushalt und in ähnlichen
Umgebungen ausgelegt, z. B.:
- Im Bereich von Personalküchen in Läden, Büros und
anderen Arbeitsumgebungen.
- In landwirtschaftlichen Betrieben, für Gäste in Hotels,
Motels und anderen Wohnumgebungen.
- In Pensionen und vergleichbaren Umgebungen.
- Im Catering und ähnlichen Anwendungen außerhalb des
Bereichs Handel.
• Wenn der Kühlschrankstecker nicht für die Steckdose geeignet
ist, muss er vom Hersteller, von einem Servicebeauftragten
oder einer vergleichbar qualizierten Person ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Am Netzkabel Ihres Kühlschranks ist ein speziell geerdeter
Stecker angebracht. Dieser Stecker sollte mit einer speziell
DE - 28 -
geerdeten Steckdose von 16 Ampere oder 10 Ampere
entsprechend dem Verkaufsland des Produktes verwendet
werden. Falls sich keine derartige Steckdose in Ihrem
Haushalt bendet, wenden Sie sich zum Nachrüsten bitte an
einen autorisierten Elektriker.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Menschen mit körperlichen, sensorischen oder mentalen
Einschränkungen oder ohne Erfahrung und besondere
Kenntnisse verwendet werden, sofern sie unter Aufsicht sind
oder in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden
und die damit verbundenen Gefahren kennen. Das Gerät darf
nicht als Kinderspielgerät verwendet werden. Kinder dürfen
das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder warten.
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Gegenstände
in Kühlschränken einlagern und herausnehmen. Kinder
dürfen keine Reinigung oder einfache Wartung des Gerätes
durchführen. Sehr junge Kinder (0 bis 3 Jahre) dürfen das
Gerät nicht verwenden. Junge Kinder (3 bis 8 Jahre) dürfen
das Gerät zur Gewährleistung einer sicheren Nutzung nur bei
kontinuierlicher Beaufsichtigung verwenden. Ältere Kinder (8
bis 14 Jahre) und gefährdete Personen können das Gerät
sicher verwenden, sofern sie angemessen beaufsichtigt und
in der Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden. Stark
gefährdeten Personen dürfen das Gerät zur Gewährleistung
der Sicherheit nur bei kontinuierlicher Beaufsichtigung
verwenden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
einem Servicebeauftragten oder einer vergleichbar
qualizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
• Das Gerät ist nicht für die Nutzung in Höhen über 2000 m
ausgelegt.
DE - 29 -
Bitte beachten Sie zur Vermeidung einer
Lebensmittelkontamination die folgenden Hinweise:
• Durch längeres Önen der Tür kann die Temperatur in den
Fächern des Gerätes deutlich ansteigen.
• Reinigen Sie Flächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt
kommen, sowie erreichbare Ablaufsysteme regelmäßig.
• Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten
Behältern im Kühlschrank auf, damit sie nicht mit anderen
Lebensmitteln in Berührung kommen.
• Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich zur Aufbewahrung
von Tiefkühlkost, zur Aufbewahrung und Herstellung von
Eiscreme und zur Herstellung von Eiswürfeln.
• Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich nicht
zum Einfrieren frischer Lebensmittel.
• Falls das Kühlgerät lange Zeit nicht verwendet wird, sollten
Sie es abschalten, abtauen, reinigen, abtrocknen und die Tür
oen lassen, damit sich kein Schimmel im Gerät bildet.
Kundendien
• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an ein autorisiertes
Servicezentrum. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
• Bitte beachten Sie, dass eine Eigenreparatur oder eine nicht
fachgerechte Reparatur gefährlich sein und zum Erlöschen
der Garantie führen kann.
• Bitte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur für
professionelle Werkstätten erhältlich sind und dass nicht alle
Ersatzteile für alle Modelle gelten.
DE - 30 -
Sicherheits Information
• In dem Kühlschrank dürfen keine elektrischen Geräte benutzt werden.
• Falls das Gerät einen alten Kühlschrank ersetzen soll, empfehlen wir als
Sicherheitsvorkehrung, das Türschloß des alten Gerätes zu zerstören oder zu entfernen.
Diese Maßnahme verhindert, daß spielende Kinder sich selbst darin einsperren.
• Ältere Geräte enthalten Kühl- und Isolierungsgas, diese müssen ordnungsgemäß
entsorgt werden. Zur Entsorgung eines Altgerätes sollten Sie sich einer fachkundigen
Müllbeseitungsstelle anvertrauen.Für weitere Fragen kontaktieren Sie Ihre lokale
Behörde oder einen Fachhändler. Bitte stellen Sie sicher, daß die Rohrleitungen
bis zur ordnungsgemäßen Entsorgung nicht beschädigt werden.
Fragen Sie bitte Ihre Stadtverwaltung über die Entsorgung von WEEE für
Wiederverwendung, Recycling und Recovery-Zwecke.
WICHTIGER HINWEIS :
Um Betriebsstörungen zu vermeiden und mehr Freude an Ihrem Gerät zu haben, bitten wir
Sie, vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen.
Der Hersteller übernimmt keine Garantie bei unsachgemäßer Installation und Bedienung
des Gerätes.
Für die Schweiz:
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den oziellen SENS-Sammelellen
oder oziellen SENS-Recyclern. Die Lie der oziellen SENS-Sammelellen ndet sich unter
www.erecycling.ch
Hinweise
• Zur Verhinderung von Brandgefahr oder Überhitzung dürfen keine Adapter
oder Vielfachstecker benutzt werden.
• Schließen Sie keine alten, verbogenen Verlängerungskabel an das Gerät.
• Die Kabel nicht wickeln oder knicken.
• Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muß sie durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeinden.
• Verbieten Sie Kindern mit dem Gerät zu spielen. Niemals auf dem Gerät
sitzen oder sich an die schwingende Tür hängen.
• Den Kühlschrank nicht mit nassen Händen an das Stromnetz anschließen.
• Hochprozentige Alkoholika müssen gut verschlossen, senkrecht im
Kühlteil aufbewahrt werden.
• Wenn die Tür des Kühlschranks geschlossen wird, bildet sich ein Vakuum.
Warten Sie eine Minute, bevor Sie die Tür wieder önen.
• Mit dieser optionalen Einsatzmöglichkeit kann die Tür noch leichter geönet werden.
Allerdings kommt es bei der Anwendung in diesem Bereich auch manchmal zu
DE - 31 -
Kondensatbildung, die Sie leicht entfernen
können.
• Verwenden Sie keine Steckeradapter.
Installation und Anschluss des Gerätes
• Der Kühlschrank wird am Stromnetz mit 220-240V~ 50 Hz angeschlossen.
• Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie die Stromart und
Spannung am Aufstellort mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes.
• Nach dem Transport Gerät 3 Stunden stehen lassen, erst dann über eine
vorschriftsmäßige geerdete Schutzkontakt-Steckdose anschließen. Ist die Steckdose
nicht geerdet, muss das Gerät von einem Elektriker angeschlossen werden.
• Der Hersteller ist nicht für die unsachgemäße Installation oder
Bedienerfehler verantwortlich.
• Der Kühlschrank darf weder der direkten Sonneneinstrahlung, noch
anderen thermischen Einüssen ausgesetzt werden.
• Das Gerät darf nicht im Freien stehen.
• Stellen sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen. Ist dies
unvermeidbar, halten Sie den Mindestabstand von 50 cm zu Heizkörpern,
Gas- oder Kohleöfen und 5 cm zu Elektroöfen ein. Die notwendige Luftzirkulation darf
nicht beeinträchtigt werden.
• Der Abstand zur Decke muß mind. 15 cm betragen.
• Stellen Sie keine schweren oder viele Gegenstände auf das Gerät.
• Montieren Sie das Plastikdistanzstück (Teil mit schwarzen Rippen an
der Rückseite), indem Sie es um 90° drehen. Dies verhindert, dass
der Kondensator die Wand berührt.
• Der Abstand zwischen Gerät und Rückwand muss mindestens 42
und darf höchstens 75 mm betragen.
• Montieren Sie die Wandabstandhalter am oberen Teil des
Kondensators (Rielblech auf der Rückseite). Diese vermeiden ein Anlehnen des
Gerätes an der Wand.
• Der Kühlschrank ist stabil und waagerecht auf den Boden zu stellen. Durch die zwei
vorderen verstellbaren Füße kann das Gerät waagerecht ausgerichtet werden.
• Zur regelmäßigen Reinigung eignet sich lauwarmes Wasser mit einem leicht
desinzierendem Reinigungsmittel (Handspülmittel). Das Gehäuse und Zubehör
separat mit Seifenwasser reinigen. Die getrockneten Zubehörteile wieder in das Gerät
einsetzen.
DE - 32 -
Vor Inbetriebnahme
• Bevor Sie das Gerät anschließen, sollten Sie das Gerät nach dem
Transport 3 Stunden stehen lassen. Dies ist wichtig für eine einwandfreie
Funktion.
• Nach der ersten Inbetriebnahme kann ein Geruch entstehen. Sobald
die Kühlung beginnt, verschwindet der Geruch.
Innenbeleuchtung
WARNHINWEIS!
Stromschlaggefahr.
• Für die Leuchte(n) in diesem Gerät und die separat verkauften Ersatzlampen gilt: Diese
Lampen sind für die extremen Bedingungen in Haushaltsgeräten wie Temperatur,
Vibration, und Feuchtigkeit ausgelegt und signalisieren außerdem Information über
ihren Zustand an die Gerätesteuerung. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten
vorgesehen und nicht als Raumbeleuchtung geeignet.
DE - 33 -
Abmessungen
D1
D2
H1
H2
Gesamtabmessungen
1
H1mm1860
W1mm595
D1mm650
1
Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne
Gri
Platzbedarf im Einsatz
2
H2mm1900
W2mm600
D2mm718
2
Höhe, Breite und Tiefe des Geräts
einschließlich des Handgris sowie des für
die freie Kühlluftzirkulation erforderlichen
Raums
W2
D3
W3
Gesamtplatzbedarf im Einsatz
3
W1
90
W3mm917
D3mm1158
3
Höhe, Breite und Tiefe des Geräts
einschließlich des Handgris, zuzüglich
des für die freie Kühlluftzirkulation
erforderlichen Raumes sowie des
notwendigen Platzes zum Önen
der Tür so weit, dass die gesamte
Innenausstattung entfernt werden kann
o
DE - 34 -
Informationen zur No-Frost-Technik
Der Betrieb von No-Frost-Kühlgeräten unterscheidet sich
grundlegend von anderen statischen Kühlgeräten.
In normalen Kühlgeräten gefriert die Feuchtigkeit hinter dem
Luftkanal, die bei Önen der Tür in das Kühlgerät eintritt, sowie
die Feuchtigkeit der Lebensmittel selbst. Um Frost und Eis hinter
dem Luftkanal abzutauen, sollten Sie das Kühlgerät regelmäßig
abschalten und alle Lebensmittel herausnehmen und separat
kühlen. Dies ist bei Kühlgeräten mit No-Frost-Technik völlig
anders. Trockene und kalte Luft wird gleichmäßig von mehreren
Stellen aus über ein Gebläse in den Kühlbereich geblasen. Die
kalte Luft wird dadurch gleichmäßig zwischen den Ablagen verteilt
und kühlt Lebensmittel ebenso gleichmäßig, womit Feuchtigkeit
und Vereisen verhindert wird. Daher bietet Ihnen ein Kühlgerät mit
No-Frost-Technik neben seinem großen Fassungsvermögen und
eleganten Stil auch eine leichtere Nutzung.
DE - 35 -
TEIL 2.
NUTZUNGSINFORMATIONEN
Bedienfeld
1-Temperatureinstelltaste des Kühlbereichs
2-Symbol des Schnellkühl-Funktion
3-Alarm- LED
4-Fridge adjusted temperature indicator
Temperatureinstelltaste des Kühlbereichs
Beleuchtung (falls vorhanden)
Beim erstmaligen Anschließen des Produkts kann sich die Innenbeleuchtung aufgrund von
Betriebstests mit einer Verspätung von 1 Minute einschalten.
Mit dieser Taste können Sie die Temperatur des Kühlbereichs einstellen. Drücken Sie diese
Taste zum Festlegen der Werte für den Kühlbereich. Nutzen Sie diese Taste auch zum
Aktivieren des Schnellkühlmodus.
Alarmleuchte
Falls ein Problem mit dem Kühlgerät auftritt, leuchtet die Alarm-LED rot.
Schnellkühlmodus
Wann sollte er eingesetzt werden?
• Zum Kühlen großer Mengen Lebensmittel.
• Zum Kühlen von Fertiggerichten.
• Zum schnellen Kühlen von Lebensmitteln.
• Zur langfristigen Lagerung saisonaler Lebensmittel.
Zur Nutzung:
• Drücken Sie die Temperatureinstelltaste, bis die Schnellkühl-LED aueuchtet.
• Die Schnellkühl-LED leuchtet, während der Modus aktiv ist.
• Damit das Gerät bei maximaler Auslastung des Kühlbereichs optimal arbeiten kann,
sollten Sie den Schnellkühlmodus 6 Stunden vor dem Einlagern frischer Lebensmittel
aktivieren.
Während dieser Modus aktiv ist:
Wenn Sie die Temperatureinstelltaste drücken, wird der Modus aufgehoben und die Einstellung
wird auf 2 °C zurückgesetzt.
Hinweis: Der Schnellkühlmodus wird nach 6 Stunden oder bei Abfall der Sensortemperatur
auf unter 2°C automatisch deaktiviert.
Kühltemperatur einstellen
• Die Ausgangstemperatur am Einstellungsdisplay ist 5°C.
DE - 36 -
• Drücken Sie die Kühleinstelltaste einmal.
• Mit jeder Betätigung der Taste erhöhen sich die Temperatureinstellung. (2°C, 4°C, 5°C,
6°C, 8°C, Schnellkühlen)
• Wenn Sie die Kühleinstelltaste drücken, bis das Schnellkühlsymbol angezeigt wird, und
dann
- 3 Sekunden keine weitere Taste betätigen,
- Blinkt das Schnellkühlsymbol.
• Wenn Sie die Taste noch einmal drücken, beginnt die Einstellung erneut beim letzten Wert.
Empfohlene Temperatureinstellung je nach zu kühlenden Lebensmitteln
Moment der EinstellungTemperaturen je nach Situation:
Wenn nur wenige Lebensmittel aufbewahrt werden
8
Bei normaler Befüllung4, 5, 6
Wenn die Kühltruhe fast voll ist2
Hinweise zur Temperatureinstellung
• Gehen Sie erst zu einer anderen Einstellung über, wenn die vorherige abgeschlossen
ist.
• Für die Temperatureinstellung ist zu beachten, wie oft die Tiefkühlbereich-Tür geönet
und geschlossen wird, wie viele Lebensmittel darin gelagert sind, und wie hoch die
Umgebungstemperatur im Aufstellbereich des Gerätes ist.
• Je nach Umgebungstemperatur muss Ihr Gefrierschrank 24 Stunden ununterbrochen
arbeiten, um nach dem ersten Einschalten komplett herunterzukühlen.
• Önen Sie in dieser Zeit die Türen des Gefrierschrank nicht oft und überfüllen ihn nicht.
• Zur Vermeidung von Schäden am Kompressor durch kurzzeitige Unterbrechungen der
Stromversorgung ist dieser mit einer 5-minütigen Verzögerung der Wiedereinschaltung
ausgestattet. D.h., Ihr Gefrierschrank springt erst nach 5 Minuten wieder an.
• Ihr Gefriergerät wurde für eine Nutzung in den Umgebungstemperaturen entwickelt,
die der auf dem Etikett angegebenen Klimaklasse entsprechen. Bei Einsatz des
Gefrierschranks in Umgebungen mit davon abweichenden Temperaturen wird kein
wirklich ezienter Kühlbetrieb erreicht.
• Ihr Gefrierschrank ist für den Einsatz in einem Temperaturbereich zwischen 10 und 43
°C vorgesehen.
KlimaklasseBedeutungUmgebungstemperatur
TTropisch
STSubtropisch
NGemäßigt
SN
Erweiterter
Temperaturbereich
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16 bis 43 °C vorgesehen.
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16 bis 38 °C vorgesehen.
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16 bis 32 °C vorgesehen.
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 10 bis 32 °C vorgesehen.
DE - 37 -
Zubehör
Wenn Ihr Produkt mit dem Turboventilator ausgestattet ist
Blockieren Sie nicht die Luuftein- und -auslässe durch eingelagerte Nahrungsmittel. Dies
würde die vom Turboventilator bereitgestellte Luftzirkulation beeinträchtigen.
Turboventilator
Extra-Kühlfach
(Bei Beimmten Modellen)
Ideal zur Erhaltung des Geschmacks und der
Textur von frischem Fleisch und Käse. Die
ausziehbare Schublade gewährleistet dank der
aktiven Kaltluftzirkulation eine Umgebung mit einer
niedrigeren Temperatur als im Rest des Kühlschranks.
Frischeregler
(bei beimmten Modellen)
Bei vollem Gemüsefach sollte der Frischeregler vorne
am Gemüsefach geönet werden. So kann die Luft und
die Feuchtigkeit im Gemüsefach reguliert werden, um
die Haltbarkeit der Lebensmittel im Fach zu verlängern.
Wenn sich Kondenswasser am Glasablagefach bildet,
muss der Frischeregler hinter dem Fach geönet wer-
den.
Extra-Kühlfach
Frischeregler
DE - 38 -
CustomFlex
CustomFlex
(bei beimmten Modellen)
®
gibt Ihnen große Freiheit zur persönlichen
Einrichtung des Stauraums in Ihrem Kühlschrank. In
der Tür benden sich ein Der Deckel des CustomFlexAufbewahrungsbehälters wird durch Ziehen in Pfeilrichtung
geönet.sowie mehrere mobile Behälter, so dass Sie diesen
Raum ganz auf Ihre Bedürfnisse abstimmen können. Die
Behälter sind sogar herausnehmbar, so dass Sie sie für
leichten Zugang aus dem Kühlschrank entnehmen können.
Die Darstellungen und Beschreibungen im Abschnitt über Zubehör können je
nach Modell von Ihrem Gerät abweichen.
DE - 39 -
Temperaturindikator
O
K
Damit Sie Ihren Kühlschrank perfekt einstellen können, haben wir ihn mit einem
praktischen Temperaturindikator an der kältesten Stelle ausgestattet.
Damit Lebensmittel in Ihrem Kühlschrank – besonders an der kältesten Stelle
perfekt gekühlt werden, achten Sie darauf, dass der Temperaturindikator
„OK“ anzeigt. Falls das „OK“ nicht erscheinen sollte, bedeutet dies, dass die
Temperatur noch nicht richtig eingestellt wurde.
Da der Indikator schwarz ist, kann das „OK“ bei schlechter Beleuchtung eventuell
etwas schwierig zu erkennen sein. Achten Sie beim Ablesen des Indikators also
auf gute Beleuchtung.
Warten Sie nach jeder Änderung der Temperatureinstellung etwas ab, bis sich die
Temperatur im Inneren des Gerätes stabilisiert hat. Nehmen Sie erst dann bei Bedarf weitere
Temperaturänderungen vor. Ändern Sie die Temperatureinstellung bitte nur schrittweise,
warten Sie mindestens 12 Stunden ab, bevor Sie die Temperatur erneut überprüfen und die
Einstellung gegebenenfalls noch einmal angleichen.
HINWEIS: Nach wiederholtem Önen der Gerätetür (oder wenn die Tür längere Zeit geönet
blieb) sowie einige Zeit nach dem Einlagern frischer Lebensmittel ist es völlig normal,
dass das „OK“ des Temperaturindikators nicht gleich erscheint. Falls sich ungewöhnlich
viele Eiskristalle an der unteren Innenwand bilden sollten (dies wird durch Überladen des
Gerätes, hohe Umgebungstemperaturen sowie häuges Önen der Gerätetür begünstigt),
stellen Sie die Innentemperatur etwas höher ein, bis der Kompressor nicht mehr übermäßig
häug anspringt.
Lebensmittel an der kältesten Stelle des Kühlschranks lagern
Ihre Lebensmittel bleiben länger frisch, wenn Sie diese an der jeweils richtigen Stelle lagern.
Die kälteste Stelle bendet sich direkt über dem Gemüsefach.
Das folgende Symbol kennzeichnet die kälteste Stelle Ihres Kühlschranks.
Damit Lebensmittel in diesem Bereich besonders gut gekühlt werden,
achten Sie darauf, dass sich die Ablage auf der Höhe des Symbols bendet.
Schauen Sie sich dazu bitte die Abbildung an.
Die obere Grenze des
kältesten Bereiches liegt an der Unterkante
des Aufklebers (Pfeilspitze). Die obere
Ablage dieses Niedertemperaturbereiches
muss sich auf der Höhe der Pfeilspitze
benden. Darunter werden die niedrigsten
Temperaturen erreicht.
Da sich diese Ablagen herausnehmen
lassen, orientieren Sie sich beim Einsetzen
immer an den Aufklebern, damit Ihre
Lebensmittel stets optimal im richtigen
Bereich gekühlt werden.
Viele Lebensmittel lassen sich nur bei
bestimmten Temperaturen besonders lange
und schonend aufbewahren; daher kommt
es immer auf die richtige Stelle an.
OK
Die Darstellungen und Beschreibungen im Abschnitt über Zubehör können je
nach Modell von Ihrem Gerät abweichen.
DE - 40 -
TEIL 3.
EINLEGEN DER NAHRUNGSMITTEL
Kühlteil
• Das Fach für frische Lebensmittel ist (auf dem Typenschild) markiert mit .
• Bewahren Sie Flüssigkeiten stets in verschlossenen Behältern im Kühlschrank auf,
um Feuchtigkeit und die daraus entstehende Bildung von Reif zu vermeiden. Reif
konzentriert sich an den kühlsten Stellen, an denen die Flüssigkeit verdunstet, und im
Lauf der Zeit muss das Gerät immer häuger abgetaut werden.
• Stellen Sie keinesfalls warme Lebensmittel in den Kühlschrank. Warme Lebensmittel
müssen zunächst bei Raumtemperatur abgekühlt werden und dann so im Kühlteil
angeordnet werden, dass eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
• Achten Sie darauf, dass das Kühlgut nicht die Geräterückwand berührt, da sich Reif
bildet und die Verpackung an der Rückwand haften bleibt. Önen Sie die Kühlschranktür
nicht zu häug.
• Es empehlt sich, Fleisch und rohen Fisch locker einzuschlagen und auf dem
Glasfachboden direkt über der Gemüsebox zu lagern. Hier bieten sich aufgrund der
kühleren Luft die besten Lagerbedingungen dafür.
• Bewahren Sie loses Obst und Gemüse in den Gemüsefächern auf.
• Obst und Gemüse sollte getrennt gelagert werden, damit ethylenempndliche
Gemüsesorten (grüne Blätter, Brokkoli, Karotten usw.) nicht durch ethylenausscheidendes
Obst (Bananen, Prsiche, Aprikosen, Feigen usw.) angegrien werden.
• Legen Sie kein feuchtes Gemüse in den Kühlschrank.
• Die Lagerdauer für Lebensmittel hängt zum einen von der Anfangsqualität des Produkts
ab. Zum anderen ist aber auch eine ununterbrochene Kühlkette vor der Einlagerung im
Kühlschrank ein wichtiges Kriterium.
• Um Verunreinigungen zwischen verschiedenen Lebensmitteln zu vermeiden, lagern
Sie Fleischprodukte nicht zusammen mit Obst und Gemüse ein. Das aus dem Fleisch
austretende Wasser kann andere Produkte im Kühlschrank verderben. Verpacken Sie
Fleischprodukte deshalb immer gut und wischen Sie ausgetretene Flüssigkeiten auf den
Fachböden ab.
• Legen Sie keine Lebensmittel vor den Luftkanälen ab.
• Verbrauchen Sie abgepackte Lebensmittel vor dem empfohlenen
Mindesthaltbarkeitsdatum.
HINWEIS: Die ezienteste Nutzung der Energie ist in der Konguration mit den
Schubladen im unteren Teil des Geräts und gleichmäßig verteilten Regalen
gewährleistet. Die Positionen der Türfächer haben keinen Einuss auf den Energieverbrauch.
HINWEIS: Kartoeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt
werden.
In der folgenden Tabelle sind die wichtigsten Lebensmittelgruppen und die jeweils beste
Aufbewahrungsart und -dauer im Kühlteil aufgeführt.
LebensmittelMaximale LagerdauerLagerart und -ort
Obst und Gemüse1 WocheGemüsebox
Fleisch und Fisch2 - 3 Tage
Käse3 - 4 TageIm dafür vorgesehenen Türfach
Butter und Margarine1 WocheIm dafür vorgesehenen Türfach
In Kunststofolie oder -beutel
oder im Fleischbehälter auf dem
Glasfachboden lagern
DE - 41 -
LebensmittelMaximale LagerdauerLagerart und -ort
Flaschenprodukte, z. B.
Milch und Joghurt
Eier1 MonatIm dafür vorgesehenen Eierfach
Gekochte Lebensmittel2 TageAlle Ablagefächer
Bis zum vom Hersteller angegebenen Ablaufdatum
Im dafür vorgesehenen Türfach
TEIL 4.
REINIGEN UND WARTUNG
• Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt den Netzstecker.
• Waschen Sie den Kühlschrank nicht mit ießendem Wasser.
• Sie können die Innen- und Außenächen mit einem weichen Tuch oder
einem Schwamm mit warmem Seifenwasser abwischen.
• Nehmen Sie die Innenteile einzeln heraus und
reinigen Sie sie mit Seifenwasser. Waschen Sie diese
nicht im Geschirrspüler.
• Verwenden Sie keine brennbaren, explosiven oder ätzenden Materialien
wie Verdünner, Benzin oder Säure zur Reinigung.
• Der Kondensator (der hintere Teil mit schwarzen Flügeln)
sollte mit einem Staubsauger oder einer trockenen Bürste
mindestens einmal im Jahr gereinigt werden. Dies unterstützt
einen ezienten Betrieb des Kühlschranks und hilft Ihnen
beim Energiesparen
LED-Beleuchtung auswechseln
Falls Ihr Kühlschrank eine LED-Beleuchtung hat, wenden Sie sich an den Helpdesk, da sie
nur von autorisiertem Personal ausgewechselt werden sollte.
DE - 42 -
TEIL 5.
• Die Originalverpackung inkl. Schaumteile kann für zukünftige Transporte aufbewahrt
werden (optional).
• Bei erneutem Transportieren des Geräts sollten Sie es mit dickem Verpackungsmaterial, Bändern oder starken Seilen umwickeln und den
Transporthinweisen auf der Verpackung folgen.
• Nehmen Sie zuerst alle beweglichen Teile aus dem Gefrierschrank heraus (Regale, Zubehör, Crisper etc.) oder
kleben Sie sie im Inneren fest, um sie vor Schlägen beim
Transport zu schützen
Tragen Sie Ihr Kühlschrank in aufrechter Position.
TRANSPORT UND UMSTELLUNG
Neupositionierung der Tür
• Es ist nicht möglich, die Önungsrichtung Ihrer Kühlschranktür zu ändern, wenn die
Türgrie an Ihrem Kühlschrank von der Vorderäche der Tür installiert sind.
• Bei Modellen ohne Grie und Modellen mit seitlich angebrachten Grien kann die Önungsrichtung der Tür geändert werden.
• Wenn die Türönungsrichtung Ihres Kühlschranks geändert werden kann, sollten Sie
sich an den nächsten autorisierten Kundendienst wenden, um die Önungsrichtung zu
ändern
DE - 43 -
TEIL 6.
Prüfalarm
Ihr Kühlschrank warnt Sie, wenn Kühltemperatur falsch ist oder wenn im Gerät eine Störung
aufgetreten ist. Die Warnziern werden in der Kühlanzeige angezeigt.
Alarmanzeige-
LED schaltet sich
ein
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN
FEHL ERTYPWHYABHILF E
Ein oder m ehrere Teile
funktionieren nicht oder
es liegt ein F ehler im
„Fehlerwarnu
ngen“
Das Gerät läuft nicht
• Ist es ein Stromausfall?
• Ist der Stecker richtig in die Dose eingesteckt?
• Ist die Sicherung der Steckdose, in die der Stecker eingesteckt ist, oder die
Hauptsicherung durchgebrannt?
• Ist die Steckdose defekt? Um die zu überprüfen, stecken Sie den Kühlschrank in eine
als funktionierend bekannte Steckdose ein.
Eine Temperaturerhöhung kann verursacht werden durch:
• Häuges Önen der Tür für einen längeren Zeitraum
• Befüllen mit großen Mengen warmer Lebensmittel
• Hohe Umgebungstemperatur
• Eine Störung im Gerät
Wenn Ihr Kühlschrank zu laut läuft
Kompressorgeräusch
Normales Motorgeräusch Dieses Geräusch bedeutet, dass der Kompressor normal
arbeitet. Nach dem Einschalten kann der Kompressor für kurze Zeit etwas lauter sein.
Blubberndes Geräusch und Plätschern:
Dieses Geräusch wird durch das durch die Röhren des Geräts ießende Kältemittel
verursacht.
Luftblasgeräusch:
Normales Ventilatorgeräusch Dieses Geräusch tritt beim normalen Betrieb des Kühlschranks
wegen der Luftzirkulation auf.
Kühlprozess vo r
Das Produkt w ird
erstma lig angesc hlossen
oder die Stromversorgung
war 1 Stunde lang
unterbrochen.
Prüfen Sie, ob die Tür offen
ist und das Produkt 1
Stunde in Betrieb war.
Falls die Tür nicht offen ist
nd das Produkt 1 Stunde in
Betrieb war, s ollten Sie s o
schnell wie möglich den
Sharp Kundendienst
verständigen.
DE - 44 -
Wenn sich im Kühlschrank Feuchtigkeit bildet:
• Sind alle Lebensmittel ordentlich verpackt? Wurden die Behälter, bevor sie in den
Kühlschrank gestellt wurden, abgetrocknet.
• Wurde die Kühlschranktür häug geönet? Wenn die Tür geönet ist, dringt die
Luftfeuchtigkeit des Raums in den Kühlschrank. Die Feuchtigkeit bildet sich rascher,
wenn Sie die Tür häug önen, insbesondere dann, wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum
hoch ist.
• Die Bildung von Wassertropfen an der Rückwand nach dem automatischen Abtauen ist
normal. (Bei Sandmodellen)
Wenn die Tür nicht richtig geönet oder geschlossen werden kann:
• Verhindern Lebensmittelverpackungen, dass die Tür geschlossen werden kann?
• Sind die Türfächer, Regale und Schubladen ordentlich angebracht?
• Sind die Türscharniere gebrochen oder verschlissen?
• Steht Ihr Kühlschrank in der Waage?
Empfehlungen
• Das von Ihnen erworbene Gerät ist nur für die Anwendung im Privathaushalt und die
angegebenen Zwecke vorgesehen. Es ist nicht für die kommerzielle oder allgemeine
Verwendung geeignet. Wenn der Verbraucher das Gerät in einer Weise verwendet, die
nicht mit diesen Angaben übereinstimmen, weisen wir ausdrücklich darauf hin, dass
der Hersteller und der Händler nicht für Reparaturen oder Schäden innerhalb der
Garantiezeit aufkommen muss.
• Im Falle eines Stromausfalls ziehen Sie bitte den Gerätenetzstecker. Hierdurch
werden Schäden am Kompressor verhindert. Sie sollten das Einstecken, nach dem die
Stromversorgung wiederhergestellt ist, um 5-10 Minuten verzögern. Hierdurch werden
Schäden an den Bauteilen verhindert.
• Die Kühleinheit Ihres Kühlschranks ist hinter der Rückwand verborgen. Daher können
sich Wassertropfen oder Eis auf der Rückseite Ihres Kühlschranks wegen des Betriebs
des Kompressors in festgelegte Intervallen bilden. Das ist normal. Der Kühlschrank
muss, es sei denn, die Eisbildung ist massiv, nicht abgetaut werden.
• Wenn Sie den Kühlschrank für einen längeren Zeitraum nicht verwenden (z. B. während
des Sommerurlaubs) sollten Sie ihn ausstecken. Reinigen Sie Ihren Kühlschrank wie
im Kapitel "Reinigen" beschrieben und lassen die Tür oen, um die Entwicklung von
Feuchtigkeit und Gerüchen zu verhindern.
• Wenn das Problem nach Befolgung aller obigen Anweisungen weiter besteht, setzen
Sie sich bitte mit einem autorisierten Kundendienst in Verbindung.
DE - 45 -
Tipps zum Energiesparen
1. Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, gut belüfteten Raum auf. Vermeiden Sie aber
direktes Sonnenlicht oder Wärmequellen (Heizkörper, Herd usw.). Verwenden Sie ggf.
eine Isolierplatte.
2. Lassen Sie warme Speisen und Getränke abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank
legen.
3. Decken Sie Getränke und üssige Nahrungsmittel zu. Andernfalls steigt die Feuchtigkeit
im Gerät an. Dadurch muss die Betriebszeit erhöht werden. Außerdem wird dadurch die
Geruchsbildung oder Geschmacksübertragung verhindert.
4. Önen Sie die Kühlschranktüren immer nur möglichst kurz.
5. Halten Sie alle Abdeckungen der unterschiedlichen Temperaturzonen im Gerät
geschlossen (Crisper, Frischeteil usw.)
6. Die Türdichtung muss sauber und elastisch sein. Tauschen Sie beschädigte Dichtungen
aus.
7. Die Funktion Öko-Modus bzw. die Standardeinstellung konserviert frische Lebensmittel
und spart gleichzeitig Energie.
8. Fach für frische Lebensmittel (Kühlschrank): Die ezienteste Nutzung der Energie wird
in der Konguration mit den Schubladen im unteren Teil des Geräts und gleichmäßig
verteilten Regalen gewährleistet.
DE - 46 -
TEIL 7.
TEILE UND FÄCHER DES GERÄTES
1
2
3
4
5
6
7
11
10
9
8
Diese Abbildung wurde für Informationszwecke gezeichnet, um die verschiedenen
Bestandteil und das Zubehör im Kühlschrank zu zeigen. Die Bestandteile können sich je
nach Gerätemodell unterscheiden.
1)Bedienfeld
2) Obere Gemüsefach-Abdeckung
3) Weinregal *
4) Obere Gemüsefach-Abdeckung *
5) Oberes Gemüsefach (Optional) *
6) Untere Gemüsefach-Abdeckung
7) Unteres Gemüsefach
8) Ausgleichsfüße*
9) Flaschenregal
10) CustomFlex *
11) Ei-Halter
*(Bei einigen Modellen)
(Sicherheitsglas*)
DE - 47 -
TECHNISCHE DATEN TEIL 8.
Die technischen Informationen benden sich auf dem Typenschild auf der Innenseite des
Gerätes sowie auf dem Energieetikett.
Bewahren Sie dieses Energieetikett zur jederzeitigen Einsicht zusammen mit dem
Benutzerhandbuch und allen anderen mit diesem Gerät gelieferten Dokumenten auf.
Dieselben Informationen nden Sie auch bei EPREL über den Link https://eprel.ec.europa.eu,
indem Sie dort den Modellnamen und die Produktnummer vom Typenschild des Geräts
eingeben.
INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE TEIL 9.
Installation und Vorbereitung des Geräts für eine eventuelle Ökodesign-Prüfung müssen
in Übereinstimmung mit EN 62552 erfolgen. Dazu müssen die Belüftungsanforderungen,
Aussparungsabmessungen und Mindestabstände auf der Rückseite den Angaben in Teil 1
dieses Benutzerhandbuchs entsprechen. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen,
einschließlich der Ladepläne, an den Hersteller.
DE - 48 -
FRINCENDIE
Avertissement; Risque d'incendie / matières
inammables
FR - 49 -
Table des matières
AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL ................................................ 52
Consignes de Sécurité .................................................................................... 52
Instructions de sécurité ..................................................................................57
INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TESTS ........................... 73
FR - 50 -
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons créé pour vous orir des performances
impeccables pendant de nombreuses années, avec des technologies innovantes qui
contribuent à vous simplier la vie : des caractéristiques que vous ne trouverez peut-être
pas sur les appareils ordinaires. Veuillez consacrer quelques minutes à nous lire pour tirer
le meilleur parti de notre produit.
N’hésitez pas à consulter notre site Web pour :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un service de dépannage,
des informations sur l’entretien et les réparations :
www.aeg.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, des consommables et des pièces de rechange
d’origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
ASSISTANCE ET SERVICE À LA CLIENTÈLE
Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine.
Lorsque vous contactez notre centre de services agréé, assurez-vous que vous disposez
des données suivantes : Modèle, code du produit, numéro de série.
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Avertissement / Attention - Informations sur la sécurité
Informations générales et conseils
Informations environnementales
Sous réserve de modications sans préavis.
FR - 51 -
PARTIE 1.
AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL
Consignes de Sécurité
Please read the instruction manual carefully before installing and
using your appliance. We are not responsible for the damage
occurred due to misuse.
Follow all instructions on your appliance and instruction manual,
and keep this manual in a safe place to resolve the problems
thatmay occur in the future."
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil
encastrable.
En cas d’installation diérente d’une installation autonome
respectant l’espace requis dans les dimensions d’utilisation,
l’appareil fonctionnera correctement mais la consommation
énergétique pourra légèrement augmenter
MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de
ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure
d'encastrement.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques
ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage
autres que ceux recommandés par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d'appareils électriques à
l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins
qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de
réfrigération.
AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de l’appareil,
s’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ni
endommagé.
AVERTISSEMENT: Ne pas placer de socles mobiles de
prises multiples ni de blocs d’alimentation portables à l’arrière
de l’appareil.
FR - 52 -
MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque dû à l'instabilité de
l'appareil, celui-ci doit être xé conformément aux instructions
suivantes :
Si votre appareil utilise le R600a comme réfrigérant (cette
information est indiquée sur l’étiquette du réfrigérateur), veiller à
éviter d’endommager les éléments du réfrigérateur lors de son
transport et de son installation. Le R600a est un gaz naturel
respectueux de l’environnement, mais il est explosif. En cas de
fuite résultant d’un dommage occasionné aux éléments du
réfrigérateur, déplacer ce dernier an de l’éloigner de toute
amme nue ou source de chaleur et aérer la pièce où se trouve
l’appareil pendant quelques minutes.
• Gardez tous les emballages hors de portée des enfants. Éliminez les emballages de manière appropriée.
• Lors du transport ou de la mise en place du réfrigérateur, ne
pas endommager le circuit du gaz réfrigérant.
• Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives
telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs
inammables.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et analogues telles que:
- les coins cuisines réservés au personnel des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels;
- les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels, motels et
autres environnements à caractère résidentiel;
- les environnements de type chambres d’hôtes;
- la restauration et autres applications similaires hormis la
vente au détail.
• Si la prise ne correspond pas à la che du réfrigérateur, elle
doit être remplacée par le fabricant, par un technicien ou
par des personnes de qualication similaire an d’éviter tout
danger.
FR - 53 -
• Une che de terre spéciale a été branchée au câble
d’alimentation de votre réfrigérateur. Cette che doit être
utilisée avec une prise spécialement mise à la terre de
16 ampères ou 10 ampères selon le pays où le produit sera
vendu. Si vous ne disposez pas d’une telle prise, veuillez
l’obtenir auprès d’un électricien qualié.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)
s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent
pas être eectués par des enfants sans surveillance.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et
décharger les appareils de réfrigération. Le nettoyage et
l'entretient des appareils de réfrigération ne doit pas être fait
par des enfants. Les très jeunes enfants (0-3 ans) ne doivent
pas utiliser les appareils de réfrigération, les jeunes enfants
(3-8 ans) doivent faire l’objet d’une surveillance continue
lorsqu’ils utilisent les appareils de réfrigération, les enfants
plus âgés (8-14 ans) et les personnes vulnérables peuvent
utiliser les appareils de réfrigération en toute sécurité à
condition d’être supervisés ou d’avoir reçu des instructions
appropriées concernant leur utilisation. Les personnes
très vulnérables ne doivent pas utiliser les appareils de
réfrigération à moins de faire l’objet d’une surveillance
continue.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après vente ou des personnes
de qualication similaire an d'éviter un danger.
•MISE EN GARDE: Remplir le bac à glaçons uniquement
avec de l'eau potable.
FR - 54 -
Pour éviter la contamination des aliments, il y a lieu de
respecterlesinructionssuivantes:
• Des ouvertures de la porte de manière prolongée sont
susceptibles d'entraîner une augmentation signicative de
température des compartiments de l'appareil.
• Nettoyer régulièrement les surfaces susceptibles d'être
contact avec les aliments et les systèmes d'évacuation
accessibles.
• Entreposer la viande et le poisson crus dans les bacs du
réfrigérateur qui conviennent, de telle sorte que ces denrées
ne soient pas en contact avec d'autres aliments ou qu'elles
ne s'égouttent pas sur les autres aliments.
• Les compartiments des denrées congelées deux étoiles
conviennent à la conservation des aliments pré-congelés, à
la conservation ou à la fabrication de crème glacée et de
glaçons.
• Les compartiments «une, deux et trois étoiles» ne conviennent
pas pour la congélation des denrées alimentaires fraîches.
• Si l’appareil de réfrigération demeure vide de manière
prolongée, le mettre hors tension, en eectuer le dégivrage,
le nettoyer, le sécher, et laisser la porte ouverte pour prévenir
le développement de moisissures à l'intérieur de l'appareil.
FR - 55 -
Dépannage
• Pour réparer l’appareil, contactez le centre de service agréé.
Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine.
• Les pièces de rechange suivantes seront disponibles pendant
7 ans après l’arrêt de la fabrication du modèle : thermostats,
capteurs de température, cartes de circuits imprimés, sources
de lumière, poignées de porte, charnières de porte, plateaux
et paniers.
• Veuillez noter que certaines de ces pièces de rechange ne
sont disponibles que pour les réparateurs professionnels, et
que toutes les pièces de rechange ne sont pas pertinentes
pour tous les modèles.
FR - 56 -
Instructions de sécurité
• Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur.
• Si cet appareil sert à remplacer un vieux congélateur, veuillez détruire ses mécanismes
de verrouillage avant de vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants
de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
• Les appareils hors d’usage renferment des gaz dans l’isolation et dans le circuit
réfrigérant qui doivent être évacués correctement. L’ancien appareil doit obligatoirement
être mis au rebut dans une déchetterie, ou repris par le magasin vendeur de l’appareil
neuf. Contacter votre Mairie pour obtenir des renseignements concernant la mise au
rebut et les endroits possibles. Assurez-vous que les tubes frigoriques ne sont
pas endommagés avant la mise au rebut.
Les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères. Renseignez-vous auprès du revendeur où vous avez
acheté ce produit pour obtenir la marche à suivre en matière de recyclage.
Remarque importante:
Important ! Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation avant de procéder
à l’installation et à l’utilisation de votre appareil. Notre responsabilité ne saurait
être engagée en cas de dommages dus à une mauvaise utilisation du produit.
A la réception de l'appareil, vériez qu'il ne soit pas endommagé et que les pièces et
accessoires soient en parfait état.
N'utilisez pas un appareil endommagé. En cas de doute, vériez auprès de votre vendeur.
Recommandations
• Interdiction d’utiliser des adaptateurs ou prises multiples qui
pourraient provoquer une surchaue ou un incendie.
• Veuillez ne pas insérer de che avec le câble endommagée,
déchirée ou usée à l’intérieur de la prise.
• Ne tordez pas et ne pliez pas les câbles.
• Interdisez aux enfants de jouer avec cet appareil. Ils ne doivent
EN AUCUN CAS s’asseoir sur les étagères, ni se suspendre à la
porte.
• Ne pas insérer la che dans la prise avec la main mouillée .
• Les bouteilles contenant de l’alcool en grande quantité doivent
être soigneusement rebouchées et placées perpendiculairement
dans l’appareil .
• Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que
les aérosols contenant des gaz propulseurs inammables.
• Ne pas mettre en marche au moyen d’un programmateur, d’une minuterie,
ou d’un système de commande à distance séparé ou tout autre dispositif
qui met l’appareil sous tension automatiquement.
FR - 57 -
• Lorsque la porte du réfrigérateur est fermée,
un vide s’installe. Patientez environ 1
minute avant de la rouvrir. Cette application
est optionnelle pour une ouverture facile
de la porte. Dans ce cas, une inme
condensation est susceptible de survenir
autour de cette zone et vous pouvez l’ôter.
Pour la Suisse:
Où aller avec les appareils usagés ?
Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une
entreprise de récupération ociels SENS.
La liste des centres de collecte ociels SENS est disponible sous
www.erecycling.ch
Montage et mise en marche de votre appareil
Avertissement ! Cet appareil doit être branché à une prise murale avec mise à la
terre. Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ce que le câble d'alimentation ne
soit pas coincé dessous, dans quel cas ce dernier serait endommagé.
• Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 220-240 V et 50 Hz.
• Avant d’eectuer le raccordement électrique, assurez-vous que le voltage indiqué sur la
plaque signalétique correspond au voltage de l’installation électrique de votre habitation.
• La responsabilité de notre société ne saurait être engagée pour des dommages pouvant
survenir suite à une utilisation eectuée sans mise à la terre.
• Positionnez votre appareil de sorte qu’il ne soit pas directement exposé à la lumière du
soleil.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé en plein air, ni exposé à la pluie.
• Il doit être séparé par une distance d’au moins 50 cm entre les sources de chaleur telles
que les cuisinières, les fours, les radiateurs et autres réchauds, et de 5 cm au moins
des fours électriques.
• Si ce dernier est juxtaposé à un congélateur, il est indispensable de
prévoir un espace d’au moins 2 cm entre les deux appareils pour éviter
tout risque de condensation de l’humidité sur les surfaces externes.
• Veuillez ne pas mettre d’objets sur votre réfrigérateur et positionnez-le
dans un endroit convenable de sorte qu’il puisse y avoir un vide d’au
moins 15 cm au-dessus.
• Vous ne devez en aucun cas déplacer ou enlever le bac de récupération des eaux de
dégivrage.
• Ne posez pas d’aliments ou de récipients très chauds sur le réfrigérateur. Celui-ci
pourrait être endommagé.
• Pour éviter que le condenseur (grille noire à l’arrière) ne touche au mur, installez
l’intercalaire plastique fourni pour le mettre à bonne distance (pour le
xer, emboitez et tournez-le de 90°).
• La distance entre l’appareil et la paroi arrière doit être de 42 mm au
minimum et de 75 mm au maximum.
• Pour obtenir un bon fonctionnement dépourvu de toute vibration, il est
impératif de positionner l’appareil de niveau (contrôle avec un niveau) à
FR - 58 -
l’aide des pieds réglables avant qui doivent être réglés pour obtenir le niveau (tournez
les pieds réglables dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse).
Cette procédure doit être eectuée impérativement avant de placer les aliments dans
le réfrigérateur.
• Avant d’utiliser votre appareil, nettoyez toutes ses pièces avec de l’eau chaude dans
laquelle vous aurez ajouté un produit de nettoyage non corrosif, puis rincez avec de
l’eau propre et séchez. A l’issue du processus de nettoyage, remettez toutes les pièces
en place.
• Pour l'installation d'une niche side-by-side, veuillez vous référer au kit d'assemblage
fourni avec le congélateur et son manuel d'installation (REMARQUE : le kit d'assemblage
est également disponible séparément en tant qu'accessoire)
Avant de commencer à utiliser votre appareil
• Après avoir été transporté, déballé et installé, avant la première
utilisation, laissez obligatoirement votre appareil se reposer pendant
3 heures (en position verticale), puis insérez la che dans la prise
murale. Si vous le branchez sans attendre ce délai, vous risquez
d’endommager le compresseur.
• Vous pourrez sentir une odeur la première fois que vous faites fonctionner votre appareil;
cette odeur disparaîtra une fois que le processus de froid commencera.
Éclairage intérieur
AVERTISSEMENT !
Risque de choc électrique.
• Concernant la (les) lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange
vendues séparément : Ces lampes sont destinées à résister aux conditions physiques
extrêmes des appareils ménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité,
ou sont destinées à signaler des informations sur l’état de fonctionnement de l’appareil.
Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d’autres applications et ne conviennent
pas à l’éclairage des pièces de la maison.
Informations relatives à la technologie No-Frost
Les réfrigérateurs à Froid ventilé sont diérents des autres réfrigérateurs
statiques dans leur principe de fonctionnement.
Dans les réfrigérateurs normaux, l'humidité qui pénètre dans les
réfrigérateurs en raison de l'ouverture de la porte et de l'humidité
inhérente aux aliments provoque la congélation à l'arrière du conduit
d'air. Pour dégivrer le gel et la glace à l'arrière du conduit d'air, vous devez
de façon périodique débrancher le réfrigérateur, placer séparément
les aliments qui doivent rester congelés dans un récipient refroidi. La
situation est complètement diérente dans les réfrigérateurs à froid
ventilé. En eet, l’air sec et froid est soué de manière homogène dans
le compartiment réfrigérateur et de manière régulière à plusieurs points
au moyen d’un ventilateur. L'air froid soué de manière homogène et
régulière entre les clayettes refroidit toutes les denrées de façon égale
et uniforme, empêchant ainsi l'humidité et le gel. Par conséquent, votre
réfrigérateur à Froid ventilé vous permet une utilisation facile, en plus
de son énorme capacité et son aspect élégant.
FR - 59 -
Dimensions
D1
D2
H1
H2
Dimensions globales
1
H1mm1860
W1mm595
D1mm650
1
la hauteur, la largeur et la profondeur de
l’appareil sans la poignée et les pieds
Espace nécessaire à
l’utilisation
2
H2mm1900
W2mm600
D2mm718
2
la hauteur, la largeur et la profondeur de
l’appareil, y compris la poignée, ainsi que
l’espace nécessaire à la libre circulation
de l’air de refroidissement
W2
D3
W3
Espace global nécessaire à
l’utilisation
3
W1
90
W3mm917
D3mm1158
3
la hauteur, la largeur et la profondeur
de l’appareil, y compris la poignée, plus
l’espace nécessaire à la libre circulation
de l’air de refroidissement, plus l’espace
nécessaire pour permettre l’ouverture de
la porte à l’angle minimum permettant le
retrait de tous les équipements internes
o
FR - 60 -
PARTIE 2.
INFORMATIONS RELATIVES A L’UTILISATION
Panneau de commande
1-Bouton de réglage de température du réfrigérateur
2-Symbole du Mode Super refroidissement
3-Témoin d’alarme
4-Indicateur de réglage de température du réfrigérateur
Bouton de réglage de température du compartiment réfrigérateur
Éclairage (si disponible)
Lorsque le produit est branché pour la première fois, les lumières intérieures peuvent
s’allumer avec une minute de retard en raison des tests d’ouverture.
Ce bouton permet de régler la température du réfrigérateur. Appuyez sur ce bouton pour
régler les valeurs relatives au compartiment réfrigérateur. Utilisez ce bouton pour activer le
mode Super refroidissement.
Témoin d'alarme
En cas de problème dans le réfrigérateur, le témoin d’alarme est rouge.
Mode Super refroidissement
Quand l'utiliser ?
• pour refroidir de grandes quantités d'aliments ;
• pour refroidir des plats rapides ;
• pour refroidir rapidement des aliments ;
• pour conserver les aliments saisonniers pendant longtemps.
Comment l’utiliser ?
• Appuyez sur le bouton de réglage de température jusqu’à ce que le témoin du
mode Super refroidissement s'allume.
• Le témoin de super refroidissement reste allumé pendant ce mode.
• Pour que les performances optimales de l’appareil atteignent la capacité de
refroidissement maximale, activez le mode Super refroidissement 6 heures avant
de placer les aliments frais dans le réfrigérateur.
Pendant ce mode :
Si vous appuyez sur le bouton de réglage de température, le mode est annulé et le
réglage restauré à 2.
Remarque : Le mode « Super refroidissement » est annulé automatiquement au bout
de 6 heures ou lorsque la température du capteur de congélation est inférieure à 2°C.
FR - 61 -
Réglages de la température du réfrigérateur
• La température initiale de l’écran de réglage est 5°C.
• Appuyez une fois sur le bouton de réglage du réfrigérateur.
• À chaque pression de ce bouton, le réglage de température augmente (2°C, 4°C, 5°C,
6°C, 8°C, Super refroidissement)
• Si vous appuyez sur le bouton de réglage du réfrigérateur jusqu’à l’apparition du symbole
de super refroidissement sur l'écran
- de réglage de température et n'appuyez sur aucun bouton pendant les 3 secondes
qui suivent, le symbole de Super refroidissement clignote.
• Si vous continuez d’appuyer sur ce bouton, il recommence à partir de la dernière valeur.
Avertissements relatifs aux réglages de la température
• Vos réglages de température resteront encore valides au cours de toutes les pannes
électriques.
• Ne passez pas à un réglage à moins d’avoir ni avec un autre.
• Le réglage de la température doit être eectué en tenant compte des paramètres
suivants : la fréquence d’ouverture et de fermeture de la porte du réfrigérateur, la
quantité d’aliments conservée, et la température ambiante dans laquelle le réfrigérateur
se trouve.
• Selon la température ambiante, votre réfrigérateur doit fonctionner de manière
ininterrompue pendant au moins 24 heures an de refroidir complètement une fois
branché pour la première fois. Au cours de cette période, évitez d’ouvrir fréquemment
les portes de votre réfrigérateur et de le remplir à l'excès.
• Pour éviter d’endommager le compresseur de votre réfrigérateur lorsque vous voulez
le redémarrer après l’avoir débranché ou après y avoir rétabli le courant électrique,
utilisez l’une de ses fonctions qui fait fonctionner votre appareil après 5 minutes. Votre
réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 5 minutes.
• Votre réfrigérateur a été conçu de manière à fonctionner dans la plage de température
ambiante selon la norme et conformément à la classe du climat mentionnée dans
l’étiquette de l’information. Le fonctionnement de l’appareil dans des environnements
ayant des valeurs de température non conformes à celles spéciées n’est pas
recommandé pour une réfrigération ecace.
• Votre appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes comprises
entre 10 et 43 °C.
Classe ClimatiqueSignicationTempérature ambiante
TTropical
STSubtropical
NTempéré
SNTempéré étendu
Cet appareil frigorique est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes comprises entre 16 °C et
43 °C.
Cet appareil frigorique est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes comprises entre 16 °C et
38 °C.
Cet appareil frigorique est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes comprises entre 16 °C et
32 °C.
Cet appareil frigorique est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes comprises entre 10 °C et
32 °C.
FR - 62 -
Accessoires
Si votre produit est doté d’un ventilateur turbo :
Evitez d’obstruer les orices d'entrée et de sortie d'air au moment de conserver les aliments.
Si vous le faites, la circulation de l'air rendue possible par le ventilateur turbo sera défaillante.
Ventilateur turbo
Compartiment fraîcheur extra
(Sur certains modèles)
Idéal pour préserver le goût et la texture de la viande
fraîche et des fromages. Le tiroir coulissant ore un
environnement avec une température plus basse par
rapport au reste du réfrigérateur, grâce à la circulation
active de l’air froid.
Réglage Flux d’Air
(sur certains modèles)
Si le compartiment à légumes est plein, le réglage ux
d’air situé à l’avant du compartiment doit être ouvert.
Ceci permet la pénétration de l’air dans le compartiment
à légumes et le contrôle du taux d’humidité an
d’augmenter la durée de vie des aliments.
Le cadran situé à l’arrière de la clayette doit être ouvert
si de la condensation apparaît sur la clayette en verre.
Compartiment fraîcheur
Réglage ux d’air
FR - 63 -
CustomFlex
CustomFlex
(sur certains modèles)
®
vous ore la possibilité de personnaliser
l’espace de votre réfrigérateur. À l’intérieur de la porte, se
trouve un conteneur de stockage et des conteneurs mobiles,
ce qui vous permet d’adapter l’espace à vos besoins. Les
conteneurs sont même amovibles, vous pouvez donc les
retirer du réfrigérateur pour y faciliter l’accès.
Les descriptions visuelles et textuelles de la section relatives aux accessoires
peuvent varier selon le modèle de votre appareil.
FR - 64 -
Indicateur de température « OK »
O
K
Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé votre
réfrigérateur d’un indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone la
plus froide.
Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment
dans la zone la plus froide, veillez à ce que sur l’indicateur de température le
logo « OK » apparaisse. Si « OK » n’apparaît pas, La température est mal réglée.
L’indication « OK » apparaissant en noir, celui-ci est dicilement visible si
OK
l’indicateur de température est mal éclairé. La bonne lecture de celui-ci est
facilitée s’il est correctement éclairé.
A chaque modication du dispositif de réglage de température, attendez la stabilisation de
la température à l’intérieur de l’appareil avant de procéder si nécessaire, à un nouveau
réglage. Ne modiez la position du dispositif de réglage de température que progressivement
et attendez au moins 12 heures avant de procéder à une nouvelle vérication et à une
éventuelle modication.
NOTE: Après chargement de l’appareil de denrées fraîches ou après ouvertures répétées
(ou ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l’inscription « OK » n’apparaisse pas
dans l’indicateur de réglage de température.
Emplacement des denrées
Zone la plus froide
Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les
placez dans la zone de froid convenant le mieux à leur nature. La zone la
plus froide se situe juste au-dessus de bac à légumes.
Le symbole ci-contre indique l’emplacement de la zone la plus froide de
votre réfrigérateur.
La zone la plus froide (0°C à 4°C) du compartiment réfrigérateur est délimitée par l’autocollant
collé sur le côté gauche de la paroi.
La limite supérieure de la zone la plus
froide est indiquée par la base inférieure
de l’autocollant (pointe de la èche). La
clayette supérieure de la zone la plus froide
doit être au même niveau que la pointe de la
èche. La zone la plus froide se situera donc
en dessous de cette clayette. Les clayettes
étant amovibles, veillez à ce que la clayette
inférieure soit toujours au même niveau que
la limite de zone décrite sur l’autocollant,
an de garantir la température dans cette
zone (0° à 4°C).
Les descriptions visuelles et textuelles de la section relatives aux accessoires
peuvent varier selon le modèle de votre appareil.
FR - 65 -
PARTIE 3.
MISE EN PLACE DES ALIMENTS DANS L'APPAREIL
Compartiment réfrigérateur
• Le compartiment pour aliments frais est celui marqué (sur la plaque signalétique) de
.
• En conditions normales de fonctionnement, le réglage de la valeur de température du
compartiment réfrigérateur sur 4 °C devrait sure.
• Pour réduire l'humidité et l'augmentation conséquente de givre, ne placez jamais de
liquides dans des récipients non scellés dans le réfrigérateur. Le givre a tendance
à se concentrer dans les parties les plus froides de l'évaporateur et nécessitera des
dégivrages plus fréquents avec le temps.
• Ne placez jamais de nourriture chaude dans le réfrigérateur. La nourriture chaude
doit d'abord refroidir à température ambiante et être arrangée de sorte à assurer une
circulation d'air susante dans le compartiment réfrigérateur.
• Rien ne doit toucher la paroi arrière, car cela pourrait provoquer l'apparition de givre,
et les récipients pourraient alors adhérer à la paroi arrière. N'ouvrez pas la porte du
réfrigérateur trop fréquemment.
• Arrangez la viande et les poissons lavés (emballés ou enveloppés dans du plastique)
que vous prévoyez d'utiliser dans les 1-2 jours suivants dans la section inférieure du
compartiment réfrigérateur (au-dessus du compartiment à légumes), car il s'agit de la
section la plus froide, celle orant les meilleures conditions de stockage.
• Vous pouvez placer les fruits et légumes dans le compartiment à légumes sans
emballage.
Aliment
Fruits et légumes1 semaineBac à légumes (sans emballage)
Viande et poisson2 à 3 jours
Fromage frais3 à 4 joursDans la clayette de porte spéciale
Beurre et margarine1 semaineDans la clayette de porte spéciale
Produit embouteillé,
lait et yaourt
Œufs1 moisDans le casier à œufs
Aliments cuitsToutes les clayettes
Durée de
conservation
Jusqu'à la date
de péremption
recommandée par
le producteur
Lieu de conservation
Couverts avec des sacs en plastique ou
placés dans un compartiment réservé
pour la viande (sur la clayette en verre)
Dans la clayette de porte spéciale
REMARQUE : L’utilisation la plus ecace de l’énergie est assurée dans la conguration
avec les tiroirs dans la partie inférieure de l’appareil, et les étagères uniformément
réparties, la position des bacs de porte n’aecte pas la consommation d’énergie.
FR - 66 -
PARTIE 4.
• Assurez-vous d’avoir débranché la che de la prise murale avant
le début du nettoyage.
• Veuillez ne pas nettoyer le réfrigérateur en y versant
de l’eau.
• Vous pouvez nettoyer les parties internes et externes de votre
appareil avec de l’eau chaude et savonneuse et à l’aide d’un tissu
ou d’une éponge douce.
• N’utilisez jamais des produits inammables, explosifs, ou corrosifs
comme le diluant, le gaz, ou l’acide.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Veuillez retirer les accessoires les uns après les
autres, et nettoyez-les à l’eau savonneuse. Ne
les nettoyez pas à l’intérieur d’un lave-vaisselle.
• N’utilisez pas des produits abrasifs, détergents ou savons. Après
le lavage, rincez à l’eau propre et séchez soigneusement. Quand
vous avez terminé le nettoyage, rebranchez la prise avec les
mains sèches.
• Le condenseur (la pièce à ailettes noire se trouvant à
l’arrière) doit être nettoyé à l’aide d’un aspirateur ou d’une
brosse au moins une fois par an. Ceci permettra à votre
réfrigérateur de fonctionner plus ecacement et vous
permettra d'économiser de l'énergie.
Pensez à débrancher votre réfrigérateur avant de procéder au nettoyage.
Veillez à ce que l'eau n'entre pas en contact avec les connections électriques de
la commande de température ou l'éclairage intérieur. Inspectez le joint de porte de
temps en temps.
Remplacement de l’ampoule LED
Si l’ampoule LED de votre réfrigérateur est défectueuse, veuillez prendre contact avec votre
service après vente avant de procéder à son remplacement.
FR - 67 -
PARTIE 5.
EXPEDITION ET REPOSITIONNEMENT
Transport et déplacement de l’appareil
• Les emballages originaux et les mousses peuvent être conservés pour un éventuel futur
transport.
• En cas de nouveau transport, vous devez attacher votre réfrigérateur avec un matériau
d’emballage épais, des bandes adhésives, et des ls. N’oubliez pas de vous conformer
à la réglementation relative au transport mentionnée dans l’emballage.
• Lors du déplacement ou du transport,
enlevez d’abord les pièces mobiles qui se
trouvent à l’intérieur de l’appareil (étagères,
accessoires, compartiment légumes, etc.)
ou reliez-les à l’aide du ruban adhésif à la
partie intérieure du réfrigérateur an de les
protéger contre les chocs.
Veuillez prêter attention pour que votre réfrigérateur soit transporté verticalement.
Repositionnement de la porte
• Il est impossible de changer le sens d’ouverture de la porte de votre réfrigérateur, si les
poignées de porte de votre réfrigérateur sont installées sur la surface avant de la porte.
• Il est possible de changer l’orientation de l’ouverture des portes du réfrigérateur sur les
modèles dépourvus de poignée et sur les modèles ayant des portes sur le côté.
• Si vous souhaitez changer le sens d'ouverture de la porte de votre réfrigérateur, vous
devez contacter le service agréé le plus proche pour qu'il s'en charge
FR - 68 -
PARTIE 6.
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE
Avertissements des commandes :
Si les températures du réfrigérateur ne se trouvent pas à des niveaux appropriés ou si
l’appareil connaît un problème, votre réfrigérateur vous le fera savoir. Les avertissements
sont identiés par des codes sur les indicateurs du compartiment réfrigérateur situés sur le
panneau indicateur.
Le témoin
d'alarme
s'allume
TYPE
D'ERREUR
« Avertissement
en cas
de panne »
CAUSESOLUTION
Certaines pièces sont
hors service ou une
panne est détectée
durant le processus de
refroidissement.
Assurez-vous que la porte
n'est pas ouverte. Si elle ne
l'est pas, appelez le service
d'assistance le plus tôt
possible pour demander de
l'aide.
Si votre réfrigérateur ne fonctionne pas ;
• Y a –t-il une panne électrique ?
• La che est-elle bien branchée dans la prise ?
• L’un des fusibles a-t-il explosé ?
• La prise est-elle endommagée ? Pour le savoir, branchez votre réfrigérateur dans une
prise dont vous êtes sûr du bon fonctionnement.
L’augmentation de la température peut être causée par :
• une ouverture fréquente de la porte du réfrigérateur pour des longues durées
• Un chargement en grandes quantités d’aliments chauds
• une température ambiante élevée
• Des défaillances de l’appareil
Lire les avertissements:
Lorsque la température du compartiment réfrigérateur atteint des niveaux inappropriés ou
en cas de problème survenu dans l’appareil, votre réfrigérateur vous le signale aussitôt. Les
codes d’avertissement gurent sur les indicateurs du compartiment réfrigérateur. Les codes
d’avertissement gurent sur les dispositifs d’achage des paramètres du compartiment ré-
frigérateur.
Si votre réfrigérateur fonctionne trop bruyamment;
Bruit du compresseur
• Bruit normal du moteur. Ce bruit signie que le compresseur fonctionne normalement;
le compresseur peut faire plus de bruit pendant un petit moment lorsqu’il est mis en
marche.
Bruit bouillonnant et éclaboussant:
• Ce bruit est provoqué par le mouvement du réfrigérant dans les tubes du système..
FR - 69 -
Bruitdesouementd’air:
• Bruit normal du ventilateur. Ce bruit peut provenir du réfrigérateur pendant le fonctionnement normal du système à cause de la circulation de l’air.
Si l’intérieur du réfrigérateur devient humide ;
• Tous les aliments sont-ils bien emballés ? Les récipients sont-ils séchés avant d’être
placés dans le réfrigérateur ?
• La porte du réfrigérateur est-elle ouverte de manière fréquente ? L’humidité de la pièce
entre dans le réfrigérateur lorsque les portes sont ouvertes. L’humidité se formera plus
rapidement lorsque vous ouvrez les portes plus fréquemment, surtout si l’humidité de
la pièce est élevée.
• La formation de gouttes d’eau sur la paroi arrière après décongélation automatique est
un phénomène normal. (Dans les modèles statiques)
Si la porte n’est pas bien ouverte et fermée :
• Les emballages d’aliments empêchent-ils de fermer la porte ?
• Les compartiments de porte, les clayettes et les étagères sont-ils bien placés ?
• Les joints de porte sont-ils cassés ou tordus ?
• Votre réfrigérateur est-il installé sur une surface plane ?
REMARQUES IMPORTANTES:
• La fonction de protection du compresseur sera activée après une coupure électrique
soudaine ou après le débranchement de l’appareil, car le gaz contenu dans le système
de refroidissement n’est pas encore stabilisé. Votre appareil commencera à fonctionner
après environ 5 minutes. Vous n’avez donc pas à vous inquiéter.
• Débranchez votre réfrigérateur si vous ne comptez pas l’utiliser pendant longtemps
(pendant les vacances d’été par exemple). Nettoyez votre réfrigérateur en respectant
les consignes de “NETTOYAGE ET ENTRETIEN” énoncées dans la partie 4 et laissez
la porte ouverte pour éviter l’humidité et la formation d’odeurs.
• Si vous respectez toutes les consignes ci-dessus et le problème persiste toutefois,
veuillez contacter votre service agréé le plus proche.
• La durée de vie de votre appareil xée par le département en charge de l’industrie est
de 10 ans (période prévue pour retenir les parties requises pour le bon fonctionnement
de l’appareil).
FR - 70 -
Conseils pour économiser l’énergie
1. Installez l’appareil dans une pièce humide, bien aérée, loin de la lumière directe du soleil
et des sources de chaleur comme (le radiateur, la cuisinière, etc.). Dans le cas contraire,
utilisez une plaque d’isolation.
2. Laissez les aliments et les boissons chauds refroidir hors de l’appareil.
3. Veillez à couvrir les boissons et les aliments avant de les introduire dans l’appareil. Si
vous ne le faites pas, l’humidité de l’appareil augmente d’intensité. Par conséquent, le
processus de réfrigération prend plus de temps. Bien plus, le fait de couvrir vos produits
avant de les ranger dans l'appareil les met à l’abri des mauvaises odeurs.
4. Pendant l’introduction des aliments et des boissons dans l’appareil, laissez la porte
ouverte la moins longtemps possible.
5. Veillez à ce que les couvercles de tous les compartiments de l’appareil restent fermés.
(bac à légumes, compartiment réfrigérateur, etc.).
6. Le joint de porte doit être propre et exible. Remplacez les joints en cas d’usure.
7. Le mode éco / la fonction de réglage par défaut permet de conserver les aliments frais
tout en économisant de l’énergie.
8. Compartiment des aliments frais (réfrigérateur) : L’utilisation la plus ecace de l’énergie
est assurée dans la conguration avec les tiroirs dans la partie inférieure de l’appareil, et
les étagères uniformément réparties.
FR - 71 -
PARTIE 7.
LES PARTIES DE L’APPAREIL ET LES
COMPARTIMENTS
1
2
3
4
5
6
7
11
10
9
8
Cette présentation est uniquement donnée à titre d'information et porte sur les
parties de l'appareil. En conséquence, certaines parties peuvent varier d’un
modèle d’appareil à un autre.
1.Panneau de commande
2. Clayettes en vitre (optionnel avec
clayettes en treillis métalliques)
3. Étagère à vin *
4. Compartiment à légumes *
5. Compartiment fraîcheur *
6.Couvercle inférieur du bac à légumes
(Vitre de sécurité*)
7. Bac à légumes inférieur
8. Pieds de mise à niveau
9. Panier à bouteilles
10. CustomFlex *
11. Porte œufs
FR - 72 -
PARTIE 8.
Les informations techniques se trouvent sur la plaque signalétique sur la face interne de
l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
Conservez l’étiquette énergétique à titre de référence ainsi que le manuel d’utilisation et tous
les autres documents fournis avec cet appareil.
Il est également possible de trouver les mêmes informations dans EPREL en utilisant le lien
https://eprel.ec.europa.eu et le nom du modèle et le numéro de produit que vous trouvez sur
la plaque signalétique de l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
PARTIE 9.
L’installation et la préparation de l’appareil pour toute vérication d’éco-conception doivent
être conformes à la norme EN 62552. Les exigences en matière de ventilation, les dimensions
des niches et les dégagements minimaux à l’arrière doivent être conformes aux indications
du présent manuel d’utilisation, dans la PARTIE 1. Veuillez contacter le fabricant pour toute
autre information complémentaire, y compris les plans de chargement.
INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TESTS
FR - 73 -
ITINCENDIO
Avvertenza; rischio di incendio / materiali inammabili
SISTEMAZIONE DEL CIBO NEL FRIGORIFERO ................................. 90
PULIZIA E MANUTENZIONE ................................................................. 91
SPEDIZIONE E POSIZIONAMENTO ...................................................... 92
Riposizionamento dello sportello ..................................................................... 92
PRIMA DI CHIAMARE L’ASSISTENZA ................................................. 93
COMPONENTI DELL’ ELETTRODOMESTICO E SCOMPARTI ............ 95
IT - 75 -
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per avere scelto queo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per orirvi preazioni
impeccabili per diversi anni, con tecnologie innovative che aiutano a semplicare la vita,
caratteriiche che potree non trovare in elettrodomeici ordinari. Vi preghiamo di dedicare
qualche minuto del voro tempo alla lettura della presente per ottenere il meglio dal voro
prodotto.
Visita il noro sito web per:
ottenere consigli d’uso, brochure, risoluzione dei problemi, informazioni su
assienza e riparazione.
www.aeg.com/support
Regira il tuo prodotto per una migliore assienza:
www.regieraeg.com
Acquia accessori, materiali di consumo e pezzi di ricambio originali per il
tuo apparecchio:
www.aeg.com/shop
ASSISTENZA E SERVIZIO CLIENTI
Utilizza soltanto pezzi di ricambio originali.
Al momento di contattare il noro centro di assienza autorizzato, assicurati di avere a
portata di mano i seguenti dati: modello, PNC, numero di serie.
Puoi trovare le informazioni sulla targhetta dati.
Avvertenza/Informazioni sulla sicurezza
Informazioni generali e suggerimenti
Informazioni sull’impatto ambientale
Soggette a modica senza previo avviso.
CAPITOLO 1.
OPERAZIONI PRELIMINARI
Prima di installare e utilizzare l'apparecchio leggere attentamente
il manuale di istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità
per danni derivanti da uso improprio.
Seguire tutte le indicazioni riportate sull'apparecchio e sul
manuale di istruzioni. Quest'ultimo va conservato in luogo sicuro
in modo da poter risolvere eventuali problemi in futuro.
Questo apparecchio non è destinato all’uso come apparecchio
a muro.
Se, a causa di una diversa installazione, non vengono rispettate
le corrette esigenze di ventilazione, l'apparecchiatura funzionerà
correttamente
.
AVVERTENZA: Mantenere le aperture di ventilazione del
freezer libere da ostruzioni.
AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature
meccaniche o altri mezzi per accelerare il processo di
sbrinamento.
AVVERTENZA: Non utilizzare altri apparecchi elettrici
all’interno del freezer.
AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito del
refrigerante.
AVVERTENZA: Quando si posiziona l'apparecchio,
assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia bloccato o
danneggiato.
AVVERTENZA: Non posizionare prese di corrente portatili
multiple o alimentatori di corrente portatili multipli sul retro
dell'apparecchio.
AVVERTENZA: Per evitare lesioni personali o danni,
questo apparecchio deve essere installato secondo le
IT - 76 -
istruzioni del fabbricante.
La piccola quantità di refrigerante utilizzato in questo
freezer è ecologico, R600a (un isobutene), ed è inammabile
ed esplosivo se prende fuoco al chiuso.
• Durante il trasporto e il posizionamento del frigorifero, non
causare danni al circuito del gas del frigorifero.
• Non conservare materiali inammabili, come bombolette
spray o cartucce per estintori, vicino al freezer.
• Questo elettrodomestico è pensato per essere utilizzato in
casa e per applicazioni simili, tra cui
• cucine del personale in negozi, uci e altri ambienti lavorativi
• case di campagna e da clienti in albergo, motel e altri
ambienti di tipo residenziale
• ambienti tipo bed and breakfast
• ambienti di tipo catering e simili
• Una spina con messa a terra speciale è stata collegata al
cavo di alimentazione del frigorifero. È stata utilizzata con
una presa con messa a terra speciale di 16 ampere o 10
ampere a seconda del paese di distribuzione del prodotto.
Se non sono presenti prese di questo tipo, farla installare da
un elettricista autorizzato.
• Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini a
partire da 8 anni di età e persone con ridotte capacità siche,
sensorie o mentali o prive di esperienza e conoscenze,
salvo sotto la supervisione o le istruzioni sull’uso
dell’elettrodomestico in modo sicuro e con la comprensione
del pericolo presente. I bambini non devono giocare con
l’elettrodomestico. I bambini non devono pulire il freezer o
eseguire manutenzione utente senza la supervisione.
• I bambini dai 3 agli 8 anni possono caricare e scaricare
dispositivi di refrigerazione. Non ci si aspetta che i bambini
eseguano pulizia o manutenzione del dispositivo, non ci
si aspetta che i bambini molto piccoli (0-3 anni) facciano
IT - 77 -
uso dei dispositivi, non ci si aspetta che i bambini piccoli
(3-8 anni) usino i dispositivi in modo sicuro a meno che non
vengano sorvegliati costantemente, i bambini più grandi (814 anni) e le persone vulnerabili sono in grado di usare i
dispositivi dopo aver ricevuto appropriata supervisione o
istruzioni sull’utilizzo dei dispositivi. Non ci si aspetta che le
persone molto vulnerabili usino i dispositivi in modo sicuro
prima di aver ricevuto sorveglianza continua.
• Un cavo di alimentazione/una spina danneggiati possono
provocare un incendio o una scossa elettrica. Se un cavo
di alimentazione / spina è danneggiata, sostituire. Ciò deve
essere realizzato solo da personale qualicato.
• Questo apparecchio non è concepito per essere utilizzato
ad altitudini superiori a 2000 m.
Per evitare la contaminazione degli alimenti, si prega di
seguire le seguenti istruzioni:
• L'apertura prolungata dello sportello può causare un
signicativo aumento della temperatura nei vani del
dispositivo.
• Pulire regolarmente le superci che possono venire a
contatto con gli alimenti ed i sistemi di drenaggio accessibili.
• Conservare la carne ed il pesce crudi in appositi contenitori
in frigorifero, in modo che non vengano a contatto con altri
alimenti o che non colino su di essi.
• Gli scomparti per surgelati a due stelle sono adatti per la
conservazione di alimenti precedentemente congelati, la
conservazione o la produzione di gelato e la produzione di
cubetti di ghiaccio.
• Gli scomparti a una, due e tre stelle non sono adatti al
congelamento di alimenti freschi.
• Se il dispositivo di refrigerazione viene lasciato vuoto per
lunghi periodi, spegnere, sbrinare, pulire, pulire, asciugare
e lasciare la porta aperta per evitare la formazione di mua
al suo interno.
IT - 78 -
Assienza
• Per la riparazione dell’apparecchio contattare il Centro di
assistenza autorizzato. Utilizzare soltanto parti di ricambio
originali.
• Le parti di ricambio seguenti saranno disponibili per 7 anni
dopo l’interruzione della produzione del modello: termostati,
sensori di temperatura, circuiti stampati, fonti luminose,
maniglie di sportelli, cardini di sportelli, vassoi e cestelli.
• Alcune di queste parti di ricambio sono disponibili soltanto
per tecnici professionisti e non tutte le parti di ricambio sono
adatte a tutti i modelli.
IT - 79 -
Istruzioni per la sicurezza
• Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del frigorifero.
• Se questo apparecchio sostituisce un vecchio frigorifero munito di chiusura, rompere
o rimuovere questa chiusura come misura di sicurezza prima di immagazzinare il
vecchio apparecchio, per proteggere i bambini che potrebbero rimanervi rinchiusi
durante i loro giochi
• I vecchi frigoriferi ed i freezer contengono gas isolanti e refrigeranti che devono essere
smaltiti adeguatamente. Adare lo smaltimento dell’apparecchio vecchio solamente
alla locale discarica e contattare l’autorità locale o il rivenditore in caso di dubbio.
Assicurarsi che la serpentina del vostro frigorifero non venga danneggiata prima di
essere adata alla discarica locale di competenza.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea
2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva denisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli
apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
IMPORTANTE:
Vi preghiamo di leggere questo manuale prima di installare ed accendere l’apparecchio.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità se l’installazione e l’utilizzo
dell’apparecchio non sono conformi a quanto descritto in questo manuale.
Per la Svizzera:
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta
uciali della SENS oppure ai riciclatori uciali della SENS.
La lista dei centri di raccolta uciali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.ch
IT - 80 -
Avvertenze per la sicurezza
• Non utilizzare troppi contenitori o cavi di estensione.
• Non utilizzare spine danneggiate, spezzate o vecchie.
• Non tirare, coprire o danneggiare il cavo.
• Questo elettrodomestico è progettato per l’uso da parte di adulti.
Non consentire ai bambini di giocare con l’elettrodomestico o
appendersi al portello.
• Non attaccare o staccare la spina dalla presa con le mani
bagnate per evitare scosse elettriche.
• Non posizionare materiale esplosivo o inammabile nel frigo
per la propria sicurezza. Posizionare le bevande con alto grado
alcolico in posizione verticale tappandole bene nel vano frigo.
• Non coprire la struttura o la parte superiore del frigo con elementi
esterni. In caso contrario, le prestazioni del frigo risulteranno
ridotte.
• Fissare gli accessori del frigo durante il trasporto per evitare che
si danneggino.
• Non utilizzare adattatori.
• Quando il portello del frigo è chiusi, si
avrà una condizione di vuoto. Attendere 1
minuto per riaprirlo.
• Questa applicazione è opzionale per
un’apertura facile dello sportello. Con
questa applicazione, si può creare un po’ di
condensa attorno a questa area ed è possibile estrarla.
IT - 81 -
Installazione e funzionamento del frigo
• Il voltaggio di funzionamento del frigo è 220-240 V a 50Hz.
• La casa produttrice non è responsabile dei danni causati da un utilizzo senza messa a
terra.
• Posizionare il frigo in un luogo non esposto alla luce diretta del sole.
• L’elettrodomestico deve trovarsi ad almeno 50 cm di distanza da stufe, forni e fonti di
calore e deve trovarsi ad almeno 5 cm di distanza da stufe elettriche.
• Non utilizzare all’aperto o lasciare sotto la pioggia.
• Quando il frigo è posizionato accanto ad un freezer, lasciare una
distanza di almeno 2 cm tra questi per evitare l’umidità sulla supercie
esterna.
• Non posizionare nulla sul frigo e installare il frigo in un luogo adatto
lasciando almeno 15 cm a disposizione sul lato superiore.
• Collocare dei separatori murali di plastica al condensatore sulla parte
posteriore del frigo per impedire l’adesione alla parete e garantire il
buon funzionamento.
• Se il frigo viene posizionato accanto ai vani cucina, lasciare una distanza di almeno 2
cm fra questi.
• Installare la plastica di regolazione della distanza (la parte con i componenti neri nella
parte posteriore) ruotandola di 90° per evitare che il condensatore tocchi la parete.
• I sostegni anteriori regolabili devono essere stabilizzati ad un’altezza appropriata per
consentire il funzionamento del frigo in modo stabile e corretto. È possibile regolare i
sostegni ruotandoli in senso orario (nella direzione opposta). Eettuare
la regolazione prima di sistemare i prodotti nel frigo.
• Prima di utilizzare il frigo, pulire tutti i componenti con acqua tiepida
e un cucchiaino di bicarbonato di sodio, quindi sciacquare con acqua
pulita e asciugare. Dopo la pulizia, posizionare tutti i componenti.
• La distanza tra l’apparecchio e la parete posteriore deve essere
minimo 42 mm e massimo 75 mm.
Prima di usare il frigo
• Quando viene messo in funzione per la prima volta o dopo il trasporto,
mantenere il frigo in posizione verso l’alto per 3 ore, quindi accenderlo
per ottenere un funzionamento eciente. In caso contrario, potrebbero vericarsi dei danni al compressore.
• Il frigo potrebbe presentare un odore forte quando viene messo in funzione per la
prima volta; l’odore si dissolverà con il rareddamento.
IT - 82 -
Informazioni sulla tecnologia No-Frost
I frigoriferi No-Frost dieriscono dai frigoriferi statici per il principio
di funzionamento.
Nei normali frigoriferi, l’umidità che entra nel frigorifero dalle
aperture dello sportello e l’umidità del cibo causa il congelamento
nella parte posteriore del condotto dell’aria. Per scongelare
la brina e il ghiaccio nel comparto congelatore, spegnere
periodicamente il frigorifero e collocare il cibo che deve restare
congelato in un contenitore rareddato separato, quindi rimuovere
periodicamente il ghiaccio accumulatosi nel comparto del
congelatore. La situazione è completamente diversa nei frigoriferi
No Frost. Aria secca e fredda viene soata negli scomparti frigo e
freezer in modo omogeneo da diversi punti mediante una ventola.
L’aria fredda dispersa omogeneamente tra i ripiani raredda
tutto il cibo equamente e uniformemente, impedendo l’umidità
e il congelamento. Pertanto il frigorifero No Frost sarà facile da
utilizzare, nonostante il grande volume e l’aspetto elegante.
IT - 83 -
Dimensioni
D1
D2
H1
H2
Dimensioni complessive
1
H1mm1860
W1mm595
D1mm650
1
altezza, larghezza e profondità dell’apparecchio senza
la maniglia
Spazio necessario durante l’uso
2
H2mm1900
W2mm600
D2mm718
2
altezza, larghezza e profondità dell’apparecchio
inclusa la maniglia, oltre allo spazio necessario per la
libera circolazione dell’aria di rareddamento
W2
W1
D3
W3
Spazio complessivo necessario
durante l’uso
3
W3mm649
D3mm1224
3
altezza, larghezza e profondità dell’apparecchio
inclusa la maniglia, oltre allo spazio necessario per
la libera circolazione dell’aria di rareddamento, più
lo spazio necessario per consentire l’apertura dello
sportello no all’angolo minimo che permette la
rimozione di tutta l’apparecchiatura interna
o
90
IT - 84 -
CAPITOLO 2.
Pannello di controllo
1-Pulsante di impostazione della temperatura
2-Simbolo di Modalità Super Cooling
3-LED allarme
4-Frigorifero regolato indicatore temperatura
Pulsante di impostazione della temperatura
Questo pulsante consente di impostare la temperatura del frigo. Per impostare i valori dello
scomparto frigo, premere questo pulsante. Usare questo pulsante anche per attivare la
modalità Super Cooling.
Illuminazione (se disponibile)
Quando l’apparecchio viene collegato all’alimentazione per la prima volta, le luci interne potrebbero accendersi 1
minuto dopo, a causa dei test di apertura.
Spia allarme
In caso di problemi con il frigo, il LED di allarme diventa rosso.
Modalità Super Cooling
Quando deve essere utilizzata?
• Per rareddare grosse quantità di alimenti.
• Per rareddare alimenti pronti.
• Per rareddare rapidamente gli alimenti.
• Per conservare alimenti stagionali a lungo.
Modalità d’uso?
• Premere il pulsante di impostazione della temperatura nché si accende la spia
della modalità Super Cooling.
• Il LED Super Cooling si accende durante questa modalità.
• Per prestazioni ottimali dell’apparecchio con la capacità massima di
rareddamento, impostare l’apparecchio sulla modalità attiva Super Cooling 6 ore
prima di riporre all’interno gli alimenti freschi.
Durante questa modalità:
Se si preme il pulsante di impostare della temperatura, la modalità sarà annullata e
l’impostazione viene ripristinata da 2.
Nota: La modalità “Super cooling” sarà automaticamente annullata dopo 6 ore o
quando la temperatura del sensore di rareddamento scende al di sotto di 2 °C.
Impostazione della temperatura del frigo
• La temperatura iniziale del display di impostazione è 5°C.
INFORMAZIONI PER L’USO
IT - 85 -
• Premere una volta il pulsante di impostazione del frigorifero.
• La temperatura aumenta ogni volta che si preme il pulsante. (2°C, 4°C, 5°C, 6°C, 8°C,
super cooling)
• Se si preme il pulsante di impostazione del frigorifero nché si visualizza il simbolo
della modalità super cooling sul frigorifero
- Display di impostazione del freezer e non si preme alcun pulsante entro 3 secondi,
- La modalità super cooling lampeggia
• Se si continua a premere, si riparte dall’ultimo valore.
Avvisi sulle Regolazioni di temperatura
• Le regolazioni di temperatura non verranno eliminate in caso di corto circuito.
• Si sconsiglia di azionare il frigo in ambienti con temperature inferiore a 10 °C in termini
di ecienza.
• Le regolazioni di temperatura devono essere eettuate in base alla frequenza di
apertura dei portelli e alla quantità di cibo tenuto all’interno del frigo.
• Non cambiare regolazione prima di completarne un’altra.
• Il frigo deve essere attivato per un massimo di 24 ore in base alla temperatura
ambiente senza interruzioni dopo essere stato accesso per rareddarsi
completamente. Non aprire le porte del frigorifero frequentemente e non posizionare
molti alimenti al suo interno durante queste 24 ore di assestamento.
• E disponibile una funzione di ritardo di 5 minuti per evitare danni al compressore
del frigo, quando si stacca e si riattacca la presa per azionarlo oppure in caso di
interruzione dell’energia. Il frigorifero inizierà a funzionare in modo normale dopo 5
minuti.
• Il frigo è progettato per funzionare con intervalli a temperatura ambiente stabiliti
negli standard in base alla classe climatica indicata nell’etichetta informativa. Non
consigliamo di usare il frigo a temperature diverse da quelle integrate; ciò potrebbe
andare a discapito dell’ecacia di rareddamento.
• Questo elettrodomestico è progettato per l’uso ad una temperatura ambiente
compresa tra 10°C e 43°C.
Classe climaticaSignicatoTemperatura ambiente
TTropicale
STSubtropicale
NTemperato
SNTemperato esteso
Questo apparecchio refrigerante è destinato all’uso a
temperature ambienti comprese tra 16 °C e 43 °C.
Questo apparecchio refrigerante è destinato all’uso a
temperature ambienti comprese tra 16 °C e 38 °C.
Questo apparecchio refrigerante è destinato all’uso a
temperature ambienti comprese tra 16 °C e 32 °C.
Questo apparecchio refrigerante è destinato all’uso a
temperature ambienti comprese tra 10 °C e 32 °C.
IT - 86 -
Se la ventola turbo è disponibile sul prodotto;
Non bloccare l’ingresso dell’aria e le prese di uscita
dell’aria in fase di conservazione degli alimenti; in caso
contrario sarà impedita la circolazione dell’aria fornita
dalla ventola turbo.
ACCESSORI
Extra Chill Compartment
Ideal to preserve the taste and texture of fresh cuts and
cheese. The pull out drawer assures an environment
with a lower temperature compared to the rest of the
fridge, thanks to the active circulation of cold air.
(in alcuni modelli)
Comparto Chiller
Controllo umidità
(in alcuni modelli)
Quando il controllo dell'umidità è in posizione chiusa,
consente di conservare più a lungo frutta e vegetali.
Se lo scomparto della verdura è pieno, l'indicatore di
freschezza è nella parte anteriore dello scomparto
e deve essere aperto. Per mezzo di ciò l'aria nello
scomparto della verdura e il tasso di umidità vengono
controllati aumentando la durata.
In presenza di condensa sullo scaale a vetri, portare
il controllo umidità in posizione aperta.
Controllo umidità
IT - 87 -
CuomFlex
CustomFlex
®
ore la libertà di personalizzare lo spazio
all’interno del frigorifero. All’interno dello sportello sono
presenti un contenitore sso e dei contenitori mobili, che
consentono di personalizzare lo spazio in base alle proprie
esigenze. I contenitori sono inoltre amovibili: è possibile
rimuoverli dal frigorifero per un accesso più agevole.
Le componenti possono variare a seconda del modello del dispositivo
IT - 88 -
Spia della temperatura
Per aiutarvi a regolare meglio il vostro frigorifero, lo abbiamo dotato di una spia
della temperatura posizionata nella zona più fredda.
Per conservare meglio gli alimenti nel frigorifero, soprattutto nella zona più fredda,
accertatevi che la spia della temperatura visualizzi il messaggio "OK". Se il
messaggio "OK" non viene visualizzato, questo signica che la regolazione della
temperatura non è stata eettuata correttamente.
Dal momento che "OK" viene visualizzato in nero, è dicile vedere questa indicazione se
la spia della temperatura è scarsamente illuminata. Per vedere chiaramente l'indicazione, è
necessario disporre di una quantità di luce suciente.
Ogni volta che viene modicato il dispositivo di regolazione della temperatura, attendere
che la temperatura si stabilizzi all'interno dell'apparecchi prima di procedere, se necessario,
con una nuova regolazione della temperatura. Si raccomanda di modicare la posizione
del dispositivo di regolazione della temperatura gradualmente e di attendere almeno 12 ore
prima di iniziare un nuovo controllo ed eettuare una potenziale modica.
NOTA: A seguito di aperture ripetute (o apertura prolungata) della porta o dopo l'introduzione
di alimenti freschi nel frigorifero, è normale che l'indicazione "OK" non venga visualizzata
nella spia della regolazione della temperatura. In caso di accumulo di cristalli di ghiaccio
anomalo (parete inferiore dell'apparecchio) nell'evaporatore del comparto frigorifero
(apparecchio sovraccarico, temperatura ambiente elevata, frequenti aperture della porta),
impostare il dispositivo di regolazione della temperatura in una posizione inferiore no ad
ottenere nuovamente dei periodi in cui il compressore è spento.
Introduzione di alimenti nella zona più fredda del frigorifero
Gli alimenti si conservano meglio se inseriti nella zona di rareddamento
appropriata. La zona più fredda si trova appena sopra la verduriera.
Il simbolo che segue indica la zona più fredda del frigorifero.
Per essere sicuri di avere una bassa temperatura in questa zona, accertatevi che il ripiano
sia collocato al livello di questo simbolo, come illustrato nella gura.
Il limite superiore della zona più fredda è indicato dal lato inferiore dell'etichetta adesiva
(testa della freccia). Il ripiano superiore della zona più fredda deve essere allo stesso livello
della testa della freccia. La zona più fredda si trova al di sotto di questo livello.
Dato che i ripiani sono estraibili, accertatevi che siano posizionati
sempre allo stesso livello dei limiti di zona descritti nelle etichette
adesive, al ne di garantire le temperature di questa zona.
OK
IT - 89 -
CAPITOLO 3.
Scompartimento frigorifero
• Lo scomparto per gli alimenti freschi è contrassegnato (sulla targhetta dati) con .
• Per le condizioni di funzionamento normali, la regolazione del valore della temperatura
della partizione del congelatore del frigorifero a 4°C è suciente.
• Per ridurre l'umidità e il conseguente aumento di ghiaccio non collocare liquidi in
contenitori non ermetici nel frigorifero. Il ghiaccio tende a concentrarsi nelle parti più
fredde dell'evaporatore e nel tempo richiede scongelamenti frequenti.
• Non collocare alimenti caldi nel frigorifero. Gli alimenti caldi devono potersi rareddare
a temperatura ambiente e devono essere disposti in modo di garantire una circolazione
adeguata dell'aria nello scompartimento del frigorifero.
• Niente deve toccare la parete posteriore perché ciò produce ghiaccio e i pacchetti
possono attaccarsi alla parete posteriore. Non aprire lo sportello del frigorifero troppo
frequentemente.
• Disporre la carne e il pesce pulito (racchiuso in pacchetti o fogli di plastica) che
verranno usati in 1-2 giorni nella sezione inferiore dello scompartimento del frigorifero
(sopra lo scomparto della frutta) perché è la sezione più fredda e garantisce le migliori
condizioni di conservazione.
• È possibile collocare frutta e verdure nello scomparto della frutta senza toglierli dalla
confezione.
SISTEMAZIONE DEL CIBO NEL FRIGORIFERO
Alimento
Verdura e frutta1 settimana
Carne e pesce2 -3 giorni
Formaggio fresco3 -4 giorniNel vano del portello
Burro e margarina1 settimanaNel vano del portello
Prodotti in bottiglia,
latte e yogurt
Uova1 meseNel vano portauova
Cibo cottoTutti i ripiani
Tempo di
conservazione
Fino alla data di
scadenza indicata
dal produttore
Dove posizionare all’interno del
vano frigorifero
Nel vano verdure (senza essere
avvolti)
Avvolto nella pellicola o in un
sacchetto di plastica o dentro il
contenitore della carne (sul ripiano di
vetro)
Nel vano del portello
IT - 90 -
CAPITOLO 4. PULIZIA E MANUTENZIONE
• Assicurarsi di staccare la spina del frigo prima di iniziare
la pulizia.
• Non lavare il frigo con acqua abbondante.
• Pulire i lati interni ed esterni con un panno morbido o una
spugna usando acqua tiepida e un detergente.
• Rimuovere singolarmente le parti e pulire con acqua e
detergente. Non lavare in lavastoviglie.
• Non utilizzare materiale inammabile, esplosivo o
corrosivo come diluenti, gas, acidi per la pulizia.
Assicurarsi che il frigo sia scollegato durante la pulizia.
Il condensatore dovrebbe essere pulito con una scopa almeno una volta all’anno per risparmiare energia e garantire la funzionalità.
Sostituzione delle luci LED
Se il frigorifero è dotato di luci LED, contattare l’help desk poiché devono essere sostituite
solo da personale autorizzato
IT - 91 -
CAPITOLO 5. SPEDIZIONE E POSIZIONAMENTO
• La confezione e l’imballaggio originale possono essere conservati per trasporti
successivi (opzionale).
• Far aderire il frigo ad un imballo spesso, fasce o grosse corde e seguire le istruzioni
per il trasporto riportate sulla confezione per i
trasporti successivi.
• Rimuovere le parti mobili (vani, accessori,
portafrutta, ecc.) oppure ssarle nel frigo usando
delle fasce in modo da evitare urti durante il
posizionamento e il trasporto.
• Mettere in frigo in posizione verso l’alto.
Riposizionamento dello sportello
• Non è possibile modicare la direzione di apertura dello sportello del frigorifero, se le
maniglie dello sportello del frigorifero sono installate sulla parte anteriore dello sportello stesso.
• È possibile modicare la direzione di apertura dello sportello nei modelli senza maniglie
e nei modelli con maniglie montate sui lati.
• Se la direzione di apertura dello sportello del frigorifero può essere modicata, bisogna
contattare l'assistenza autorizzata più vicina per farlo.
IT - 92 -
CAPITOLO 6. PRIMA DI CHIAMARE L’ASSISTENZA
Se il frigorifero non funziona correttamente, potrebbe essere un problema non importante,
pertanto controllare quanto segue, prima di chiamare un elettricista, per risparmiare tempo
e denaro.
TIPO
ERRORE
“Avvertenza
guasto”
Cose da fare se l’apparecchio non funziona;
Controllare quanto segue:
• Non c’è alimentazione,
• L’interruttore generale in casa è scollegato,
• La presa non è suciente. Per vericare, inserire un altro apparecchio di cui si è certi
del corretto funzionamento nella stessa presa.
Cose da fare se l’apparecchio funziona male;
Controllare quanto segue:
• L’elettrodomestico non sia stato sovraccaricato,
• La temperatura del frigo è impostata su 2.
• Lo sportello è chiuso perfettamente,
• Non ci sia polvere sul condensatore,
• Ci sia spazio suciente alle parete posteriore e laterali.
Se il frigorifero è troppo rumoroso;
Rumori normali
Rumore di rottura (rottura ghiaccio):
• Durante lo sbrinamento automatico.
• Quando l’elettrodomestico è freddo o caldo (a causa dell’espansione del materiale
dell’elettrodomestico).
Rottura breve: Percepito quando il termostato accende/spegne il compressore.
Rumore compressore: Rumore normale motore. Questo rumore indica che il
compressore funziona normalmente. Il compressore potrebbe causare più rumore per un
breve tempo quando è attivato.
Rumore di bolle e schizzi: Questo rumore è causato dal usso del refrigerante nei tubi
del sistema.
L’apparecchio è collegato
per la prima vota oppure
assenza di alimentazione
PERCH ÉCOSA FARE
Uno o più componenti
non funzionano o s i è
verificato un guast o nel
processo di
refrigerazione.
per 1 ora.
Controllare s e lo s portello
è aperto o non e dopo 1
l’apparecchio f unziona. S e
lo sportello non è aperto e
funzionato per 1 ora,
chiamare l’assistenza
ora controllare se
l’apparecchio ha
appena possibile.
IT - 93 -
Rumore di usso d’acqua: Rumore normale di usso dell’acqua che deuisce nel
contenitore di evaporazione durante il decongelamento. Questo rumore può essere
percepito durante lo sbrinamento.
Rumore di soo d’aria: Normale rumore della ventola. Questo rumore si sente negli
apparecchi durante il funzionamento normale del sistema a causa della circolazione
dell’aria.
Se i bordi dell’alloggiamento del frigorifero con cui entra in contatto la guarnizione
dello sportello sono caldi.
Soprattutto in estate (caldo), le superci con cui la guarnizione entra in contatto possono
diventare più calde durante il funzionamento del compressore: ciò è normale.
Se all’interno del frigorifero si accumula umidità.
• Tutto il cibo è confezionato correttamente? I contenitori sono asciutti prima di essere
collocati nel frigorifero?
• Lo sportello del frigorifero viene aperto spesso? L’umidità dell’ambiente entra nel frigo
quando viene aperto lo sportello. La formazione dell’umidità sarà più veloce se si apre
lo sportello con frequenza elevata, soprattutto se l’umidità dell’ambiente è alta.
Se gli sportelli non sono aperti e chiusi correttamente;
• Le confezioni di cibo impediscono la chiusura dello sportello?
• Gli scomparti dello sportello, i ripiani e i cassetti sono posizionati correttamente?
• Le giunture dello sportello sono rotte o usurate?
• Il frigorifero è situato su una supercie a livello?
Raccomandazioni
Per fermare completamente l’apparecchio, scollegare dalla presa elettrica (per la pulizia e
quando lo sportello viene lasciato aperto)
Consigli per il risparmio energetico
1. Installare il dispositivo in una stanza fresca, ben ventilata, ma non direttamente
esposto alla luce solare e non vicino a fonti di calore (radiatori, fornelli, ecc.). In caso
contrario, servirsi di una piastra isolante.
2. Consentire ai cibi e alle bevande calde di rareddarsi fuori dal frigorifero.
3. In fase di posizionamento di bevande e liquidi, è sempre opportuno coprirli. In caso
contrario si assisterà a un aumento dell’umidità all’interno dell’elettrodomestico. Il
tempo necessario per rareddarli, quindi, aumenta. Coprendo i liquidi si contribuisce
inoltre a conservarne il gusto e il sapore.
4. In fase di posizionamento di alimenti e bevande, tenere aperta la porta del frigo il meno
possibile.
5. Tenere chiusi i coperchi dei comparti con temperature diverse (ad esempio comparto
per frutta e verdura, comparto refrigerante, ecc.).
6. La guarnizione della porta deve essere pulita e essibile. Se usurata, provvedere alla
sostituzione della stessa.
7. La funzione impostazione default / modalità eco preserva gli alimenti freschi consentendo di risparmiare energia.
8. Scomparto alimenti freschi (frigorifero): Nella congurazione con i cassetti nella parte
inferiore dell’apparecchio e gli scomparti distribuiti in maniera uniforme è garantito un
impiego più eciente dell’energia.
IT - 94 -
CAPITOLO 7.
COMPONENTI DELL’ ELETTRODOMESTICO E
SCOMPARTI
1
2
3
4
5
6
7
11
10
9
8
Questa presentazione contiene esclusivamente informazioni sui componen-
ti dell’elettrodomestico. I componenti possono variare a seconda del modello
dell’elettrodomestico.
1) PANNELLO DEL DISPLAY
2) SCAFFALATURA PER IL VINO *
3) RIPIANI IN VETRO
4) CASSETTO PER VERDURA
5) SCOMPARTIMENTO REFRIGERATORE *
6) COPERCHIO PER SCOMPARTO
FRUTTA E VERDURA INFERIORE (VETRO
DI SICUREZZA*)
IT - 95 -
7) SCOMPARTO INFERIORE
8) PIEDINO DI LIVELLAMENTO
9) PORTABOTTIGLIE
10) CUSTOMFLEX *
11) PORTAUOVA
(In alcuni modelli)
KUNDENDIENST
Servicestellen
Points de service
Servizio dopo vendita
Point of service
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9008 St. Gallen
Langgasse 10
4133 Pratteln
Schlossstrasse 1
6010 Kriens
Am Mattenhof 4A/B
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6928 Manno
Via Violino 11
Ersatzteilverkauf / Point de vente de rechange / Vendita pezzi di ricambio / spare parts service
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine
Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la
mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou
d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement,
ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de
l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à
l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures
ou de force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla
sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed
istruzioni per l’uso.
Warranty
For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the
consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof).
The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if
the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force
majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
www.aeg.com/shop
52348552
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.