Entfettet die Haut und trocknet diese aus. Wiederholter Kontakt kann zu trockener oder rissiger
Haut führen.
Achtung
Verursacht schwere Augenreizung.(H319)
Ist ärztlicher Rat erforderlich, Verpackung oder Kennzeichnungsetikett bereithalten.(P101)
Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.(P102)
Augenschutz/Gesichtsschutz tragen.(P280-øa)
BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Eventuell
vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.(P305/351/338)
Bei anhaltender Augenreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.(P337/313)
1 / 7WX7 Crystal clean detergent
Page 2
2.3. Sonstige Gefahren
Ammoniak
Aquatic Chronic
Aquatic Acute
wo ein
Das Produkt enthält keine PBT- oder vPvB-Stoffe.
ABSCHNITT 3: Zusammensetzung/Angaben zu Bestandteilen
Vollständiger Text der H-Sätze - siehe Abschnitt 16.
Sonstige Informationen:
Ein Buchstabe hinter der CAS-Nummer verweist auf individuelle Datensätze.
Laut Verordnung (EG) Nr. 648/2004 über Detergenzien festgelegt sind:
unter 5%:
anionische Tenside
Enthält auch:
Duftstoffe
ABSCHNITT 4: Erste-Hilfe-Maßnahmen
4.1. Beschreibung der Erste-Hilfe-Maßnahmen
Einatmen:
Verschlucken:
Für Frischluft sorgen. Bei anhaltendem Unwohlsein einen Arzt aufsuchen.
Mund gründlich ausspülen und 1-2 Gläser Wasser in kleinen Schlucken trinken. Bei
anhaltendem Unwohlsein einen Arzt aufsuchen.
Haut:
Verunreinigte Kleidung ausziehen. Haut ausgiebig und gründlich mit Wasser abwaschen. Bei
anhaltendem Unwohlsein einen Arzt aufsuchen.
Augen:
Augen sofort für mindestens 5 Minuten mit Wasser ausspülen (am besten mit
Augenspülflasche). Auge dabei weit öffnen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen entfernen.
Ärztlichen Rat suchen.
3;H412
1;H400
w/w% Hinw.
2,5-7,5
.
1-2,5
.
1-2,5
.
<1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Sonstige Informationen:Dieses Sicherheitsdatenblatt oder das Etikett beim Arzt vorzeigen.
4.2. Wichtigste akute und verzögert auftretende Symptome und Wirkungen
Reizt die Augen. Erzeugt Brennen und Tränenfluss. Entfettet die Haut und trocknet diese aus.
Wiederholter Kontakt kann zu trockener oder rissiger Haut führen.
4.3. Hinweise auf ärztliche Soforthilfe oder Spezialbehandlung
Symptome behandeln. Keine besondere umgehende Behandlung erforderlich.
ABSCHNITT 5: Maßnahmen zur Brandbekämpfung
5.1. Löschmittel
Geeignete Löschmittel
Das Produkt ist nicht direkt entflammbar. Wählen Sie das Feuerlöschmittel je nach
umliegendem Feuer.
Ungeeignete Löschmittel
Nicht mit Wasserstrahl löschen, da sich das Feuer dadurch weiter ausbreiten könnte.
5.2. Besondere vom Stoff oder Gemisch ausgehende Gefahren
Das Produkt ist nicht direkt entflammbar. Vermeiden Sie das Einatmen von Dämpfen und
Rauch – suchen Sie die frische Luft auf. Bei Brand zersetzt sich das Produkt und kann
folgende gefährliche Gasarten bilden: Kohlenmonoxid und Kohlendioxid.
5.3. Hinweise für die Brandbekämpfung
Umluftunabhängiges Atemgerät und Chemie-Schutzanzug nur dort tragen,
persönlicher Kontakt wahrscheinlich ist.
2 / 7WX7 Crystal clean detergent
(enger)
Page 3
ABSCHNITT 6: Maßnahmen bei unbeabsichtigter Freisetzung
wird empfohlen
waschen
6.1. Personenbezogene Vorsichtsmaßnahmen, Schutzausrüstungen und in Notfällen anzuwendende Verfahren
Nicht für Notfälle geschultes
Personal:
Einsatzkräfte:
6.2. Umweltschutzmaßnahmen
6.3. Methoden und Material für Rückhaltung und Reinigung
6.4. Verweis auf andere Abschnitte
ABSCHNITT 7: Handhabung und Lagerung
7.1. Schutzmaßnahmen zur sicheren Handhabung
7.2. Bedingungen zur sicheren Lagerung unter Berücksichtigung von Unverträglichkeiten
7.3. Spezifische Endanwendungen
Gegen den Wind stehen/Abstand von der Quelle halten. Falls gefahrlos möglich, Leck
abdichten. Schutzbrille tragen. Handschuhe tragen.
Zusätzlich zu Obigem: Schutzanzug gemäß EN 368, Typ 3,
Es dürfen keine größeren Mengen von verschüttetem Stoff und Rückständen in die Kanalisation
gelangen.
Verschütteter Stoff mit Sand oder anderem saugfähigem Material aufnehmen und in geeignete
Abfallbehälter füllen. Geringe Mengen verschüttetem Stoff mit einem Tuch aufnehmen.
In Abschnitt 8 finden Sie den Typ der Schutzausrüstung. Information zur Entsorgung: siehe
Abschnitt 13.
Das Produkt nur in gut belüfteten Bereichen verwenden. Zugang zu fließendem Wasser und
Augenspülflasche ist erforderlich. Vor Pausen, Toilettenbesuchen und nach der Arbeit Hände
.
Das Produkt muss sicher gelagert werden, darf nicht in die Hände von Kindern gelangen und
muss von Nahrungsmitteln, Futtermitteln, Arzneimitteln u. Ä. ferngehalten werden. Vor Frost
schützen.
Lagerklasse gemäß TRGS 510: 12 (Nichtbrennbare Flüssigkeiten)
Nein.
.
ABSCHNITT 8: Begrenzung und Überwachung der Exposition/Persönliche Schutzausrüstungen
Rechtsgrundlage:Technische Regeln für Gefahrstoffe, Arbeitsplatzgrenzwerte TRGS 900, Ausgabe Januar 2006.
Zuletzt geändert und ergänzt: GMBl 2016.
Bemerkung:Y: Ein Risiko der Fruchtschädigung braucht bei Einhaltung des Arbeitsplatzgrenzwertes und des
biologischen Grenzwertes nicht befürchtet zu werden.
EU: Europäische Union (Von der EU wurde ein Luftgrenzwert festgelegt: Abweichungen bei
Wert und Spitzenbegrenzung sind möglich.)
2(I): 15-Minuten-Mittelwert: 2: Spitzenbegrenz. Überschreitungsfaktor 2, (I): Stoffe bei denen die
lokale Wirkung grenzwertbestimmend ist oder atemwegssensibilisierende Stoffe. 2(II):
15-Minuten-Mittelwert: 2: Spitzenbegrenz. Überschreitungsfaktor 2, (II): Resortiv wirksame
Stoffe.
Messmethoden:Die Einhaltung der angegebenen Konzentrationsgrenzwerte am Arbeitsplatz lässt sich anhand
Bei Brand oder starker Erhitzung zersetzt sich das Produkt und kann folgende gefährliche
Gasarten bilden: Kohlenmonoxid und Kohlendioxid.
ABSCHNITT 11: Toxikologische Angaben
11.1. Angaben zu toxikologischen Wirkungen
Akute Toxizität - oral:Das Produkt muss nicht klassifiziert werden. Testdaten sind nicht erhältlich. Verschlucken
kann zu Unwohlsein führen.
4 / 7WX7 Crystal clean detergent
Page 5
Akute Toxizität - dermal:Das Produkt muss nicht klassifiziert werden. Testdaten sind nicht erhältlich.
Akute Toxizität - inhalativ:Das Produkt muss nicht klassifiziert werden. Testdaten sind nicht erhältlich.
Hautverätzung/-reizung:Entfettet die Haut und trocknet diese aus. Wiederholter Kontakt kann zu trockener oder rissiger
Haut führen. Das Produkt muss nicht klassifiziert werden. Testdaten sind nicht erhältlich.
Schwere
Augenschädigung/Augenreizung:
Sensibilisierung der Atemwege
oder der Haut:
Keimzellmutagenität:Das Produkt muss nicht klassifiziert werden. Testdaten sind nicht erhältlich.
Krebserzeugende Eigenschaften:Das Produkt muss nicht klassifiziert werden. Testdaten sind nicht erhältlich.
Reproduktionstoxizität:Das Produkt muss nicht klassifiziert werden. Testdaten sind nicht erhältlich.
Einfache STOT-Exposition:Das Produkt muss nicht klassifiziert werden. Testdaten sind nicht erhältlich. Das Produkt
Wiederholte STOT-Expositionen:Das Produkt muss nicht klassifiziert werden. Testdaten sind nicht erhältlich.
Aspirationsgefahr:Das Produkt muss nicht klassifiziert werden. Testdaten sind nicht erhältlich.
Andere toxikologische
Eigenschaften:
ABSCHNITT 12: Umweltbezogene Angaben
12.1. Toxizität
12.2. Persistenz und Abbaubarkeit
12.3. Bioakkumulationspotenzial
12.4. Mobilität im Boden
12.5. Ergebnisse der PBT- und vPvB-Beurteilung
Reizt die Augen. Erzeugt Brennen und Tränenfluss.
Das Produkt muss nicht klassifiziert werden. Testdaten sind nicht erhältlich.
enthält geringe Mengen organischer Lösungsmittel. Beim Bearbeiten großer Flächen in schlecht
belüfteten Räumen können die Dämpfe Kopfschmerz und Schwindelgefühl hervorrufen.
Nicht bekannt.
Das Produkt muss nicht klassifiziert werden. Testdaten sind nicht erhältlich. Das Produkt
enthält geringe Mengen umweltgefährdender Stoffe.
Voraussichtlich biologisch abbaubar.
Keine Bioakkumulation erwartet.
Testdaten sind nicht erhältlich.
Das Produkt enthält keine PBT- oder vPvB-Stoffe.
12.6. Andere schädliche Wirkungen
Nicht bekannt.
ABSCHNITT 13: Hinweise zur Entsorgung
13.1. Verfahren der Abfallbehandlung
Es dürfen keine größeren Mengen von verschüttetem Stoff und Rückständen in die Kanalisation
gelangen. Verschütteter Stoff und Abfall in geschlossenen, auslaufsicheren Behältern sammeln
und bei der örtlichen Schadstoffsammelstelle entsorgen.
AVV-Schlüssel: Je nach Einsatz- und Anwendungsbereich 16 03 05*organische Abfälle, die
5 / 7WX7 Crystal clean detergent
Page 6
gefährliche Stoffe enthalten
wenn dies zum Erreichen des
Absorptionsmittel belastet mit dem Erzeugnis:
AVV-Schlüssel: 15 02 02 Aufsaug- und Filtermaterialien (einschließlich Ölfilter a. n. g.),
Wischtücher und Schutzkleidung, die durch gefährliche Stoffe verunreinigt sind. Leere,
gesäuberte Verpackung sollte dem Recycling zugeführt werden.
ABSCHNITT 14: Angaben zum Transport
Das Produkt unterliegt nicht den Vorschriften für den Transport gefährlicher Güter.
14.1. UN-Nummer-
14.2. Ordnungsgemäße
UN-Versandbezeichnung
14.3. Transportgefahrenklassen-
14.4. Verpackungsgruppe-
14.5. Umweltgefahren-
14.6. Besondere Vorsichtsmaßnahmen für den Verwender
14.7. Massengutbeförderung gemäß Anhang II des MARPOL-Übereinkommens 73/78 und gemäß IBC-Code
ABSCHNITT 15: Rechtsvorschriften
15.1. Vorschriften zu Sicherheit, Gesundheits- und Umweltschutz/spezifische Rechtsvorschriften für den Stoff oder das
Gemisch
Besondere Bestimmungen:
Wassergefährdungsklasse1: Schwach wassergefährdend
Bestandteile des Produkts in der
TRGS 905 aufgeführt
15.2. Stoffsicherheitsbeurteilung
-
-
-
Umfasst von: Verordnung (EG) Nr. 648/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates
vom 31. März 2004 über Detergenzien.
Jugendarbeitsschutzgesetz vom 12. April 1976 (BGBl. I S. 965), das zuletzt durch Artikel 8a des
Gesetzes vom 17. Juli 2015 (BGBl. I S. 1368) geändert worden ist.
Jugendliche dürfen hiermit nur beschäftigt werden;
Ausbildungszieles erforderlich, der Luftgrenzwert unterschritten und die Aufsicht durch einen
Fachkundigen sowie betriebsärztliche oder sicherheitstechnische Betreuung gewährleistet ist.
Störvallverordnung: Nicht umfasst.
Keine
Eine Stoffsicherheitsbeurteilung ist nicht durchgeführt worden.
ABSCHNITT 16: Sonstige Angaben
Erläuterung der Abkürzungen:
Methode zur Klassifizierung:
H-Sätze:
6 / 7WX7 Crystal clean detergent
PBT: Persistent, Bioaccumulative and Toxic
vPvB: Very Persistent and Very Bioaccumulative
STOT: Specific Target Organ Toxicity
Berechnung auf dem Hintergrund der Gefahren für die bekannten Bestandteile.
H225 Flüssigkeit und Dampf leicht entzündbar.
H314 Verursacht schwere Verätzungen der Haut und schwere Augenschäden.
H315 Verursacht Hautreizungen.
H318 Verursacht schwere Augenschäden.
H319 Verursacht schwere Augenreizung.
H336 Kann Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen.
H400 Sehr giftig für Wasserorganismen.
H412 Schädlich für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung.
Page 7
Ausbildung:
Voraussetzung ist eine gründliche Kenntnis dieses Sicherheitsdatenblatts.
Sonstige Informationen:
Dieses Sicherheitsdatenblatt wurde ausschließlich für dieses Produkt ausgearbeitet und gilt
auch nur für dieses Produkt. Es basiert auf unserem derzeitigen Wissen und den Informationen,
die der Lieferant zum Zeitpunkt der Ausarbeitung zur Verfügung stellen konnte. Das
Sicherheitsdatenblatt entspricht den geltenden Vorschriften zur Ausarbeitung von
Sicherheitsdatenblättern in Übereinstimmung mit der Verordnung 1907/2006/EG (REACH) mit
späteren Änderungen.
THS/ Bureau Veritas HSE Denmark A/S Oldenborggade 25-31, DK-7000 Fredericia T : +45 77 31 10 00, E-mail: infohse@dk.bureauveritas .com, Web: www.hse.bureauveritas.dk (Made in Toxido® )
D
7 / 7WX7 Crystal clean detergent
Page 8
检验报告
TEST REPORT
NAME OF SAMPLE: Li-ion Cell
产品名称: Li-ion Cell
UN38.3
中国认可
中国认可
中国认可中国认可
国际互认
国际互认
国际互认国际互认
检测
检测
检测检测
TESTING
CNAS L0095
Page 1 of 12 Pages
No. :RZUN2016-2108
CLIENT: Electrolux (China) Home Appliances Co., Ltd.
委托单位:伊莱克斯(中国)电器有限公司上海分公司
Commissioned by: Electrolux (China) Home Appliances Co.,
Ltd.
委托单位: 伊莱克斯(中国)电器有限公司上海分公司
Commissioner address: Room 801-808, Block 8, Life
Hub@Daning, 1968 Gonghexin Road, Shanghai 200072, P.
R. China
委托单位地址: 上海市共和新路 1968 号 801-808 室
Classification of test: Commission Test
检验类别: 委托测试
Tested according to:
测试标准: ST/SG/AC.10/11/Rev.5/Amend.2/Section 38.3
Receiving date:
接样日期:2016-04-28
Completing date:
完成日期:2016-05-30
Trade mark:
商标:-
Manufacturer: Electrolux (China) Home
Appliances Co., Ltd.
生产单位: 伊莱克斯(中国)电器有限公司上
海分公司
Manufacturer address: Room 801-808, Block
8, Life Hub@Daning, 1968 Gonghexin Road,
Shanghai 200072, P. R. China
生产单位地址: 上海市共和新路 1968 号 801-
808 室
Quantity of sample: 35 cells
样品数量: 35 个电芯
Sample identification:
样品标识序号: c1#~c35#
Means of receiving: Submitted
by commissioner
接样方式:委托单位送样
Test item:7 items
测试项目:7 项
Test conclusion:
检验结论:
The Li-ion cells submitted by Electrolux (China) Home Appliances Co., Ltd. are tested according to
Section 38.3 of the Fifth Revised Edition Amendment 2 of the Recommendations on the Transport of
Dangerous Goods, Manual of Test and Criteria (ST/SG/AC.10/11/Rev.5/Amend.2/Section 38.3). The test
items are full items. The test results comply with the relevant requirements of the standard.
Test cells and batteries shall be stored at a pressure of 11,6kPa or less for at least
six hour at ambient temperature (20±5℃)/ 将电芯和电池在温度为 20±5℃,大气压力为不大于 11,6kpa 的环境中贮存不少于 6 个小时
Requirement/标准要求:
1 Cells and batteries Mass loss limit: ≤0,2% /样品质量损失
≤0,2%
2 Open circuit voltage not less than 90%, The requirement
relating to voltage is not applicable to test cells and
batteries at full discharged states.
样品试验后开路电压应不低于试验前开路电压的 90﹪,此要
求不适用于完全放完电的电池和电芯。
3 No leakage, no venting, no disassembly, no rupture and
no fire 样品(电池)应无漏液、无排气、无解体、无破裂以及无着火现象的发生
Test 2: Thermal test/测试
Test cells and batteries are to be stored for/电池存储条件如下:
1 one temperature cycle: 72±2℃(6h) —-40±2℃(6h) /一次温度循环为 72±2℃(6h)
—-40±2℃(6h)
测试步骤 -
测试步骤测试步骤
测试 1::::高度模拟
测试测试
测试 2: 热冲击
测试测试
热冲击
热冲击热冲击
高度模拟
高度模拟高度模拟
The samples
c1#~c10# :
No leakage, no
venting, no
disassembly, no
rupture and no fire/
编 号 为 c1#~c10#的
样品:无漏液、无排
气、无解体、无破裂
以及无着火现象
The data see
table1/数据见表 1
P
38.3.4.2
2 The maximum time interval between test temperature extremes is 30 minutes/温
度转换最大间隔时间为 30min
3 This procedure is to be repeated 10 times/重复 10 次循环
4 after which all test cells and batteries are to be stored for 24 hours at ambient
temperature (20±5℃)/循环结束后,电池在 20±5℃的条件下搁置 24 小时.
Requirements/标准要求
1 Cells and batteries Mass loss limit: ≤0,2% /样品质量损失
≤0,2%
2 Open circuit voltage not less than 90%, The requirement
relating to voltage is not applicable to test cells and
batteries at full discharged states.
样品试验后开路电压应不低于试验前开路电压的 90﹪,此要
求不适用于完全放完电的电池和电芯。
3 No leakage, no venting, no disassembly, no rupture and
no fire
样品(电池)应无漏液、无排气、无解体、无破裂以及无着
火现象的发生
The samples
c1#~c10# :
No leakage, no
venting, no
disassembly, no
rupture and no fire/
编 号 为 c1#~c10#的
样品:无漏液、无排
气、无解体、无破裂
以及无着火现象
The data see
table1/数据见表 1
P
LTC-R-4279-UN38.3-AO
Page 13
Ref. No.: RZUN2016-2108 Page 6 of 12 Pages
Result
测试结果
测试结果
测试结果测试结果
Verdict
判定
判定
判定判定
Clause
章节
章节
章节章节
ST/SG/AC.10/11/Rev.5/Amend.2/Section 38.3
Requirements
标准要求
标准要求
标准要求标准要求
38.3.4.3
Test 3: Vibration/测试
1 Cells and batteries are firmly secured to the platform of the vibration machine /电
芯和电池牢固地安装在振动台(的台面)上
2 The vibration :a sinusoidal waveform with a logarithmic sweep between 7 Hz and
200 Hz and back to 7 Hz traversed in 15 minutes/振动以正弦波形式,以 7Hz 增加
至 200Hz,然后在减少回到 7Hz 为一个循环,一个循环持续 15 分钟的对数前移传
送。
3 the logarithmic frequency sweep is as follows: from 7 Hz a peak acceleration of 1
gn is maintained until 18 Hz is reached, The amplitude is then maintained at 0,8
mm (1,6 mm total excursion) and the frequency increased until a peak
acceleration of 8 gn occurs (approximately 50Hz), A peak acceleration of 8 gn is
then maintained until the frequency is increased to 200 Hz/对数扫频为:从 7 赫兹开
4This cycle repeated 12 times for a total of 3 hours for each of three mutually
perpendicular mounting position of the cell. One of the directions of vibration must
be perpendicular to the terminal face. /以振动的其中一个方向必须是垂直样品极
性,对每个电芯从三个互相垂直的方向上循环 12 次,每个方向 3 个小时,共 9 小
时。
Requirements/标准要求
1 Cells and batteries Mass loss limit: ≤0,2% /样品质量损失
≤0,2%
2 Open circuit voltage not less than 90%, The requirement
relating to voltage is not applicable to test cells and
batteries at full discharged states.
样品试验后开路电压应不低于试验前开路电压的 90﹪,此要
求不适用于完全放完电的电池和电芯。
3 No leakage, no venting, no disassembly, no rupture and
no fire
样品(电池)应无漏液、无排气、无解体、无破裂以及无着
火现象的发生
测试 3: 振动
测试测试
振动
振动振动
The samples
c1#~c10# :
No leakage, no
venting, no
disassembly, no
rupture and no fire/
编 号 为 c1#~c10#的
样品:无漏液、无排
气、无解体、无破裂
以及无着火现象
The data see
table1/数据见表 1
P
LTC-R-4279-UN38.3-AO
Page 14
Ref. No.: RZUN2016-2108 Page 7 of 12 Pages
Result
测试结果
测试结果
测试结果测试结果
Verdict
判定
判定
判定判定
Clause
章节
章节
章节章节
ST/SG/AC.10/11/Rev.5/Amend.2/Section 38.3
Requirements
标准要求
标准要求
标准要求标准要求
38.3.4.4
Test 4: Shock/测试
1Test cells and batteries shall be secured to the testing machine/以稳固的托架固
定住每个电芯和电池样品的全部配件表面。
2 shock: a half-sine shock of peak acceleration of 150 gn and pulse duration of 6
milliseconds, large cells and large batteries shall be subjected to a half-sine or
peak acceleration of 50 gn and pulse duration of 11 milliseconds/对每个电芯或电
3 Each cell or battery shall be subjected to three shocks in the positive direction
followed by three shocks in the negative direction of three mutually perpendicular
mounting positions of the cell or battery for a total of 18 shocks/每个电池或电池组
Requirements/标准要求:
1 Cells and batteries Mass loss limit: ≤0,2% /样品质量损失
≤0,2%
2 Open circuit voltagenot less than 90%, The requirement
relating to voltage is not applicable to test cells and
batteries at full discharged states.
样品试验后开路电压应不低于试验前开路电压的 90﹪,此要
求不适用于完全放完电的电池和电芯。
3 No leakage, no venting, no disassembly, no rupture and
no fire
样品(电池)应无漏液、无排气、无解体、无破裂以及无着
火现象的发生
测试 4: 冲击
测试测试
冲击
冲击冲击
The samples
c1#~c10# :
No leakage, no
venting, no
disassembly, no
rupture and no fire/
编 号 为 c1#~c10#的
样品:无漏液、无排
气、无解体、无破裂
以及无着火现象
The data see
table1/数据见表 1
P
38.3.4.5
Test 5: External Short Circuit/测试
1The cell or battery to be tested shall be temperature stabilized so that its external
case temperature reaches 55±2℃/保持试验环境温度稳定在 55±2℃,以使电芯或电池样品外表温度达到 55±2℃
2 the cell or battery shall be subjected to a short circuit condition with a total
external resistance of less than 0,1 ohm at 55±2℃, This short circuit condition is
continued for at least one hour after the cell or battery external case temperature
has returned to 55±2℃/将样品正负极用小于 0,1Ω 的总电阻回路进行短路,样品的外表温度恢复到 55±2℃之后保持短路状态 1 小时以上。
3 the cell or battery must be observed for a further six hour for the test to be
concluded,
/对电芯或电池必须进一步观察 6 个小时才能下结论。
Requirements/标准要求:
During the test and within six hours after test ,the cells or
batteries
在测试过程中以及之后 6 个小时内,电芯或电池样品
1. External temperature not exceed 170℃外表温度不超过 170℃
2. No disassembly, no rupture and no fire.
无解体、无破裂和无着火现象发生。
测试 5 :外部短路
测试测试
外部短路
外部短路外部短路
The samples
c1#~c10# :
no disassembly, no
rupture and no fire/
编 号 为 c1#~c10#的
样品:无解体、无破
裂以及无着火现象
The data see
table1/数据见表 1
P
LTC-R-4279-UN38.3-AO
Page 15
Ref. No.: RZUN2016-2108 Page 8 of 12 Pages
Result
测试结果
测试结果
测试结果测试结果
Verdict
判定
判定
判定判定
Clause
章节
章节
章节章节
ST/SG/AC.10/11/Rev.5/Amend.2/Section 38.3
Requirements
标准要求
标准要求
标准要求标准要求
38.3.4.6
Test 6: Impact / Crush / 测试
Impact (applicable to cylindrical cells not less than 18mm in diameter) /
撞击(适用于直径不小于 18 毫米的圆柱形电池)
1 This test sample cell or component cell is to be placed on a flat smooth surface/
将试验样品用的电芯或聚合物电芯放在一个平坦光滑的平面上
2 A 15,8 mm diameter bar is to be placed across the center of the sample, A 9,1kg
mass is to be dropped from a height of 61±2,5cm onto the sample./将一直径为
15,8mm 的横木横过电池中部放置后,将一质量为 9,1kg 的物体从 61±2,5cm 的高度落向样品。
3 The test sample is to be impacted with its longitudinal axis parallel to the flat
surface and perpendicular to the longitudinal axis of the 15,8 mm ± 0,1mm
diameter curved surface lying across the centre of the test sample. Each sample is
to be subjected to only a single impact./ 接受撞击的试样,纵轴应与平坦的表面平
行并与横放在试样中心的直径 15,8±0,1 毫米弯曲表面的纵轴垂直。每一个试样只经
受一次撞击。
Requirements/标准要求:
1 Cells external temperature not exceed 170℃.电芯或电池的最高表面温度应不超过 170℃
2 No disassembly, no fire within six hours of this test
试验结束后 6 个小时之内,电芯和聚合物电芯应无解体和无
着火现象发生
Crush (applicable to prismatic, pouch, coin/button cells and cylindrical cells less
than 18mm in diameter)
/ 挤压(适用于棱柱形、袋装、硬币/纽扣电池和直径小于 18 毫米的圆柱形电池)
1 A cell or component cell is to be crushed between two flat surfaces. The
crushing is to be gradual with a speed of approximately 1,5 cm/s at the first point of
contact. The crushing is to be continued until the first of the three options below is
reached. / 将电池或元件电池放在两个平面之间挤压,挤压力度逐渐加大,在第一
个接触点上的速度大约为 1,5 厘米/秒。挤压持续进行,直到出现以下三种情况之
一:
(a) The applied force reaches 13 kN ± 0,78 kN. / 施加的力达到 13 千牛±0,78 千牛
(b) The voltage of the cell drops by at least 100 mV,/电池的电压下降至少 100 毫伏
(c) The cell is deformed by 50% or more of its original thickness./电池变形达原始厚度的 50%以上。
2. A prismatic or pouch cell shall be crushed by applying the force to the widest
side. A button/coin cell shall be crushed by applying the force on its flat surfaces.
For cylindrical cells, the crush force shall be applied perpendicular to the
longitudinal axis. /棱柱形或袋装电池应从最宽的一面施压。纽扣/硬币形电池应从其
平坦表面施压。圆柱形应从与纵轴垂直的方向施压。
Requirements/标准要求:
1 Cells external temperature not exceed 170℃.电芯或电池的最高表面温度应不超过 170℃
2 No disassembly, no fire within six hours of this test
试验结束后 6 个小时之内,电芯和聚合物电芯应无解体和无
着火现象发生
测试 6: 撞击
测试测试
撞击/挤压
撞击撞击
挤压
挤压挤压
The samples
c11#~c15#:
no disassembly and
no fire/ 编 号 为
c11#~c15#的 样 品:
无解体、无着火现象
The data see
table2/数据见表 2
-
P
P
N/A
LTC-R-4279-UN38.3-AO
Page 16
Ref. No.: RZUN2016-2108 Page 9 of 12 Pages
c16#~c35#
Result
测试结果
测试结果
测试结果测试结果
Verdict
判定
判定
判定判定
Clause
章节
章节
章节章节
ST/SG/AC.10/11/Rev.5/Amend.2/Section 38.3
Requirements
标准要求
标准要求
标准要求标准要求
38.3.4.7
Test 7: Overcharge/测试
1 The charge current shall be twice the manufacturer’s recommended maximum
continuous charge current/以 2 倍制造厂推荐的最大持续充电电流对样品充电
2 The minimum voltage of the test shall be as follows/本测试最小电压为:
a) When the manufacturer’s recommended charge voltage
is not more than 18V, the minimum voltage of the test shall
be the lesser of two times the maximum charge voltage of
the battery or 22V/ 如果厂家推荐的充电电压不超过 18V,
本测试的最小充电电压应是厂家标定最大充电电压的两倍或
者是 22V 之中的较小者。
b) When the manufacturer’s recommended charge voltage
is more than 18V, the minimum voltage of the test shall be
1,2 times the maximum charge voltage/ 如果厂家推荐的充
电电压超过 18V,本测试的最小充电电压应是厂家标定最大
充电电压的 1,2 倍。
3 Tests are to be conducted at ambient temperature
20±5℃, The duration of the test shall be 24 hours/20±5℃的环境温度下,试验持续 24 小时。
Requirements/标准要求:
No disassembly and no fire within seven days of this test
试验样品在试验中和试验后 7 天内,应无解体和无着火现象
发生。
测试 7: 过充电
测试测试
过充电
过充电过充电
-
-
N/A
38.3.4.8
Test 8: Forced discharge/测试
Each cell shall be forced discharged at ambient temperature by connecting it in
series with a 12 V D.C. power supply at an initial current equal to the maximum
discharge current specified by the manufacturer,
20±5℃的环境温度下,将单个电芯连接在 12V 的直流电源上进行强制放电,此直流
电源提供给每个电芯初始电流为制造厂指定的最大放电电流。
The specified discharge current is to be obtained by connecting a resistive load of
the appropriate size and rating in series with the test cell. Each cell shall be forced
discharged for a time interval (in hours) equal to its rated capacity divided by the
initial test current (in ampere)