Glass Ceramic Cooking Surface
Keramische kookplaat
Table de cuisson vitrocéramique
Operating Instructions/
Installation Instructions
Gebruiksaanwijzing/
Installatieaanwijzingen
Mode d'emploi/
Instructions d'installation
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement cette information destinée à l'utilisateur.
Tenez compte avant tout de la section «Sécurité» des premières pages.
Veuillez conserver cette information de l'utilisateur en vue de la consulter
ultérieurement. Remettez-la également aux éventuels futurs propriétaires
de l'appareil.
Le triangle d'avertissement et/ou des termes de signalisation (Avertissement!, Prudence!, Attention!) soulignent des consignes importantes pour
votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l'appareil. Veuillez les re
specter impérativement.
1. Ce symbole vous guide pas à pas pour le maniement de l'appareil.
2. . . .
3. . . .
Ce symbole indique la présence d'informations complémentaires sur le ma
niement et l'utilisation de l'appareil dans la pratique.
La feuille de trèfle signalise des conseils et des indications pour une utilisa
tion économique et écologique de l'appareil.
Cette information de l'utilisateur contient des indications vous permettant
de remédier vous-même aux éventuelles défaillances de l'appareil, voir sec
tion «Que faire si ...».
• Notre SERVICE APRÈS-VENTE DE RÉPARATION le plus proche de chez
vous (voir les adresses et numéros de téléphone à la section «Centres de
service après-vente») se tient à tout moment à votre disposition pour
tout problème technique.
Veuillez également vous reporter à cet effet à la section «Service».
Imprimé sur papier fabriqué en préservant l'environnement. Penser écologi
quement, c'est aussi agir en conséquence...
La sécurité de cet appareil est conforme aux règles reconnues de la techni
que et à la législation portant sur la sécurité des appareils. En tant que fa
bricant, nous nous sentons cependant obligés d'attirer votre attention sur
les indications supplémentaires de sécurité suivantes.
Sécurité électrique
Le montage et le raccordement du nouvel appareil doivent être effectués uniquement par un professionnel agréé.
Les réparations sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par des
professionnels. Les réparations non effectuées dans les règles peuvent être
la source de dangers importants pour l'utilisateur. Pour toute réparation,
adressez-vous à votre revendeur ou à notre service après vente.
En cas de cassures, d'éclats ou de fissures à l'appareil:
- mettez toutes les zones de cuisson hors service,
- débranchez la table de cuisson du secteur ou enlevez les fusibles.
Mode d'emploi (FR)
Sécurité pour les enfants
Les zones de cuisson sont brûlantes pendant le fonctionnement. Par
conséquent, tenez toujours les enfants en bas âge à distance.
Sécurité durant l`utilisation
Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la cuisson et le rôtissage
d'aliments à usage domestique.
N'utilisez pas la table de cuisson pour chauffer la pièce.
Attention lors du raccordement d'appareils électriques à des prises de cou
rant situées à proximité de l'appareil. Les câbles de raccordement ne peu
vent pas entrer en contact avec des zones de cuisson chaudes.
Les huiles et graisses surchauffées s'enflamment facilement. si vous prépa
rez des aliments dans la graisse ou l'huile (pommes frites p. ex.), vous de
vriez rester à proximité pour surveiller la cuisson.
Mettez les zones de cuisson hors service après chaque utilisation.
65
Mode d'emploi (FR)
Si une casserole chaude est placée sur une zone de cuisson froide et
échauffe de ce fait la zone de cuisson, ceci n'est pas signalé par l'affichage
de chaleur restante.
Sécurité lors du nettoyage
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l'appareil avec un
appareil à jet de vapeur ou à haute pression.
Pour éviter d'endommager l'appareil
N'utilisez pas les zones de cuisson comme surfaces de travail ou de range
ment.
N'utilisez pas les zones de cuisson avec des récipients de cuisine vides ou
sans récipients de cuisine.
La vitrocéramique est insensible aux chocs thermiques et très résistante,
cependant pas incassable. En particulier les objets pointus et durs tombant
sur la table de cuisson peuvent endommager celle-ci.
N'employez pas de casseroles en fonte ou avec fond endommagé, qui sont
rugueuses et présentent des ébarbures. Elles pourraient provoquer des rayu
res lorsqu'on les déplace.
Ne placez pas de casseroles et poêles sur le cadre de la table de cuisson.
Cela pourrait provoquer des rayures et endommager la peinture.
Veillez à ne pas laisser de liquides acides, tels que vinaigre, jus de citron ou
produit détartrant, entrer en contact avec le cadre de la plaque de cuisson
afin d'éviter la formation de zones mates.
Si du sucre ou une préparation sucrée tombe sur la zone de cuisson chaude
et fond, enlevez-le immédiatement, encore chaud, avec un grattoir de net
toyage. Si la masse refroidit, son enlèvement peut provoquer des dégâts à la
surface.
Tenez les objets et matériaux qui peuvent fondre à distance de la surface
vitrocéramique, p. ex. matières plastiques, films d'aluminium ou films pour
cuisson au four. Si quelque chose devait cependant fondre sur la surface
vitrocéramique, vous devez l'enlever immédiatement avec le grattoir de
nettoyage.
Si vous employez des récipients de cuisson spéciaux (p. ex. autocui-seur,
récipient étanche, wok, etc.), veuillez tenir compte des indications du fabri
cant.
Evitez de chauffer les casseroles et les poêles à vide. Les fonds pourraient en
effet être ainsi endommagés et rayer la surface vitrocéramique.
66
Mode d'emploi (FR)
Elimination
Eliminer le matériau d'emballage
• Tous les matériaux employés sont recyclables, les films et éléments en
mousse rigide sont identifiés. Veuillez éliminer de manière conforme le
matériau d'emballage et les anciens appareils éventuels.
• Veuillez tenir compte des prescriptions nationales et régionales et de l'iden
tification des matériaux (tri des matériaux, collecte des déchets, déchette
ries).
Indications d'élimination
• L'appareil ne peut pas être éliminé avec les ordures domestiques.
• Le service de nettoyage public ou l'administration communale vous rensei
gneront sur les dates d'enlèvement ou les points de dépôt.
Avertissement! Veuillez rendre inutilisables les appareils arrivés en fin de
vie avant de les éliminer. Coupez le cordon d'alimentation.
67
Mode d'emploi (FR)
Description de l'appareil
Equipement de la plaque de cuisson
Dimensions des zones de cuisson:
arrière gauche: 145 mm
arrière droite:170/265 mm
avant gauche:210/175/120 mm
avant droite:145 mm
68
Tableau synoptique
III II
Touche principale "Marche/Arrêt"
Pour la mise en marche de l'ensemble de l'appareil. L'appareil est
- en marche après avoir touché la touche pendant environ une seconde,
- à l'arrêt après avoir de nouveau touché la touche pendant une seconde.
Lorsque l'appareil est en marche, les indicateurs "Puissance de chauffe/
Chaleur résiduelle" s'allument.
Mode d'emploi (FR)
Sélection de la zone de cuisson
Touches de sélection de la zone de cuisson, dont le réglage doit être modi
fié. La virgule décimale s'allume dans l'indicateur de la zone de cuisson
sélectionnée.
Indicateur "Puissance de chauffe/Chaleur résiduelle"
Les quatre indicateurs qui correspondent aux quatre zones de cuisson indi
quent:
, après la mise en marche et en cas de déconnexion automatique par
la fonction de sécurité,
-
à ), suivant la puissance de chauffe sélectionnée,
-
, lorsque la fonction de démarrage de la cuisson est en service,
-
, en cas de chaleur résiduelle,
-, en cas de mauvais fonctionnement.
- (Point décimal), la zone de cuisson active.
69
Mode d'emploi (FR)
Sélection de la puissance de chauffe et
Pour modifier ou régler la puissance de chauffe ( à ) de la zone de
cuisson sélectionnée ou, avec la minuterie, pour régler ou modifier la durée
de cuisson souhaitée.
- La touche
de cuisson et ainsi d'activer la commande automatique de démarrage de
la cuisson.
- La touche
cuisson.
permet d'augmenter la puissance de chauffe ou la durée
permet de réduire la puissance de chauffe ou la durée de
Touche et voyant de contrôle "Verrouillage"
Pour verrouiller le panneau de commande afin d'exclure tout déréglage
involontaire, toucher la touche pendant environ deux secondes. En tou
chant une nouvelle fois la touche pendant deux secondes, le verrouillage
est supprimé.
Le verrouillage peut également être utilisé comme sécurité pour les enfants.
Le voyant de contrôle s'allume lorsque le panneau de commande est ver
rouillé.
Touche/voyants de contrôle de la Zone à triple
circuit/zone rôtissoire
Pour enclencher ou déconnecter le circuit extérieur de la zone à triple cir
cuit ou de la zone rôtissoire.
Pour l'enclenchement, la zone de cuisson correspondante doit être sélec
tionnée à l'aide de la touche de sélection correspondante.
Les voyants lumineux s'allument lorsque le circuit extérieur de la zone à
triple circuit ou de la zone rôtissoire est enclenché.
70
Mode d'emploi (FR)
Touche et indicateur "Timer"
Pour activer la fonction de minuterie de la zone de cuisson sélectionnée.
L'indicateur indique la durée de cuisson réglée ou restante de la zone de
cuisson sélectionnée.
Le timer peut également servir de "sablier". Réglez la durée de cuisson sou
haitée. Le timer décompte la durée restante jusqu'à zéro. Cette fonction
n'est pas attribuée à une zone de cuisson précise et une programmation
n'est pas possible.
Indicateurs "Timer actif": Les quatre voyants de contrôle "Timer actif" indi
quent pour quelles zones de cuisson la fonction de minuterie est activée.
Chacune des quatre zones de cuisson possède son prore voyant de contrôle.
Les fonctions de minuterie "Timer" et "Sablier" ne peuvent pas être utilisées
en même temps.
71
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.