Aeg 88900K Montage Manual

88900K
Induktions-Glaskeramik-Kochfeld
Table de cuisson vetrocéramique à induction
Glaskeramische inductie-kookplaat
Montage- und Gebrauchsanweisung
Instructions de montage et mode d’emploi
Montage- en gebruiksaanwijzing
veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. Tenez surtout compte du chapitre «Consignes de sécurité» aux premiè­res pages. Veuillez conserver ce mode d'emploi en vue d'une consulta­tion ultérieure. Transmettez-le à un éventuel nouvel utilisateur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans le texte:
1 Consignes de sécurité
Avertissement: Conseils concernant votre propre sécurité. Attention: Conseils destinés à éviter d'endommager l'appareil.
3 Indications et conseils pratiques
2 Informations concernant l'environnement
1. Ces chiffres vous guident étape par étape pour l'utilisation de l'appareil.
2.
3.
Ce mode d’emploi contient des indications pour remédier soi-même à d’éventuelles défaillances, consulter à cet effet la section «Que faire si ...».
Notre service après-vente de réparation le plus proche de chez vous se tient à tout moment à votre disposition en cas de problèmes techniques (Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone dans le répertoire «Centres de service après-vente».)
Tenez également compte à cet effet de la section «Service».
40
Imprimé sur du papier respectueux de l'environnement. Penser écologique, c'est bien; agir écologique, c'est mieux!
Sommaire
Notice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Equipement de la table de cuisson et de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fonctionnement et mode de fonctionnement de la zone
de cuisson à induction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Déconnexion de sécurité des foyers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Les indicateurs numériques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Récipients de cuisson appropriés pour zones de cuisson à induction . . . . . 51
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Premier nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Utilisation de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Touches sensitives Touch Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Mettre l'appareil en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Mettre l'appareil à l'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sélection d'un foyer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sélection d'une puissance de chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Activer la fonction surpuissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Activer la zone de maintien au chaud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Déconnecter un foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cuisson avec la fonction de saisie automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cuisson sans fonction de saisie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Indicateur de chaleur restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Minuteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Application, tableaux, conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Cuisson pour cuire avec et sans la fonction de saisie automatique. . . . . . . 65
Valeurs indicatives pour la cuisson avec la zone de cuisson . . . . . . . . . . 66
Exemples d'utilisation de la fonction de saisie automatique. . . . . . . . . . 67
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Avantages lors du nettoyage et de l'entretien d'une zone
de cuisson à induction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cadre de la table de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
En cas d'anomalie de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
41
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Données techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Règlements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Conseils de sécurité pour l'installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
42
Notice d'utilisation
1 Sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. En tant que fabricant, nous nous sentons cependant obligés d'attirer votre attention sur les indications supplémentaires de sécurité suivantes.
Sécurité électrique
Le montage et le raccordement du nouvel appareil peuvent être ef­fectués uniquement par un professionnel agréé.
Les réparations sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par des professionnels. Des réparations mal faites peuvent entraîner de grands dangers pour l'utilisateur. S'il est nécessaire d'effectuer une réparation, veuillez vous adresser au service après-vente du magasin vendeur.
3 Veuillez tenir compte de cette indication sous peine d'annulation de la
garantie en cas de dommages.
Les appareils encastrables peuvent uniquement être utilisés après montage dans des armoires encastrées et plans de travail appropriés conformes aux normes. Ceci garantit la protection contre le contact des appareils électriques exigée par VDE.
Si des cassures, fissures ou crevasses apparaissent sur l'appareil:mettez tous les foyers hors service,
débranchez les disjoncteurs ou dévissez les fusibles de la table de
cuisson.
Sécurité pour les enfants
Les foyers sont brûlants pendant le fonctionnement. Par conséquent, tenez toujours les enfants en bas âge à distance.
43
Sécurité pendant l'utilisation
Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la préparation de re­pas ménagers, donc pour la cuisson et le rôtissage des aliments.
N'utilisez pas le plan de cuisson pour chauffer la pièce.
Attention lors du raccordement d'appareils électriques aux prises de
courant situées à proximité de l'appareil. Les câbles de raccordement ne doivent pas entrer en contact avec des foyers chauds.
Les huiles et graisses surchauffées s'enflamment facilement. Si vous préparez des aliments dans la graisse ou l'huile (pommes frites p. ex.), nous vous recommandons de rester à proximité pour surveiller la cuisson.
Mettez les foyers hors service après chaque utilisation.
Recommandations particulières pour les foyers à in­duction
Des études scientifiques ont montré qu'il n'y a normalement aucune crainte à avoir quant au risque ou à l'incidence éventuels que nos ap­pareils de cuisson à induction pourraient présenter ou avoir sur des patients porteurs de stimulateurs cardiaques. Il est toutefois recommandé de ne pas approcher le haut du corps à moins de 30 cm de la zone de cuisson!
Les champs électromagnétiques peuvent influencer les circuits élec­troniques de commutation et provoquer des parasites dans les récep­teurs radio portatifs.
Ne placez pas d'objets sensibles aux champs magnétiques (cartes de crédit, cassettes, etc.) sur la surface vitrocéramique pendant l'utilisa­tion des foyers à induction!
Lorsque la plaque de cuisson est en service, ne placez pas d'objets mé­talliques (p. ex. cuillère, couvercle de casserole, etc.) sur la surface d'induction, ceux-ci risquant de s'échauffer.
3 Lors de leur utilisation sur les foyers à induction, certaines casseroles
peuvent produire des bruits. Cela ne résulte pas d'un défaut de la surfa­ce de cuisson et n'a aucune incidence sur son fonctionnement.
Sécurité lors du nettoyage
L'appareil doit être hors service pour pouvoir procéder à son nettoyage. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l'appareil avec un appareil à jet de vapeur ou à haute pression.
44
Pour éviter d'endommager l'appareil
N'employez pas la table de cuisson comme plan de travail ou surface de rangement.
N'utilisez pas les foyers avec des récipients de cuisine vides ou sans récipients de cuisine.
La vitrocéramique est insensible aux chocs thermiques et très résis­tante, cependant pas incassable. En particulier, les objets pointus et durs qui tombent sur le plan de cuisson peuvent l'endommager.
N'employez pas de casseroles en fonte ou avec fond endommagé, qui soient rugueuses et présentent des ébarbures. Elles pourraient provo­quer des rayures lorsqu'on les déplace.
Ne placez pas de casseroles et poêles sur le cadre de la table de cuis­son. Cela pourrait provoquer des rayures et endommager la peinture.
Veillez à ne pas laisser de liquides acides, p. ex. vinaigre, jus de citron, liquides de détartrage, sur le bord de la table de cuisson, ceux-ci pro­voqueraient des zones mates.
Si du sucre ou une préparation au sucre arrive sur le foyer chaud et fond, enlevez-le immédiatement, tant qu'il est encore chaud, avec un grattoir. Si la masse refroidit, son enlèvement peut provoquer des dé­gâts à la surface.
Tenez les objets et matériaux qui peuvent fondre à distance de la sur­face vitrocéramique, p. ex. matières plastiques, films d'aluminium ou films pour cuisson au four. Si quelque chose devait cependant fondre sur la surface vitrocéramique, vous devez l'enlever immédiatement avec le grattoir de nettoyage.
45
2 Elimination
Eliminer le matériel d'emballage
Tous les matériaux utilisés peuvent être réutilisés sans limites. Les matières plastiques sont identifiées de la manière suivante:
>PE< pour le polyéthylène, par ex. l'enveloppe extérieure et les sa­chets à l'intérieur.
>PS< pour la mousse de polystyrène, par ex. les rembourrages, qui sont toujours exempts de CFC.
Mise au rebut des anciens appareils
1 Avertissement: Afin que l'ancien appareil ne présente aucun danger, il
est indispensable de le rendre inutilisable avant de le mettre au rebut.
A cet effet, débranchez la fiche secteur et sectionnez le câble d'ali­mentation.
Pour des raisons de protection de l'environnement, tous les appareils qui ne sont plus utilisés doivent être éliminés dans les règles.
L'appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.
Le service de nettoyage public ou l'administration communale vous
renseignera sur les dates d'enlèvement ou les points de dépôt.
46
Description de l'appareil
Equipement de la table de cuisson et de commande
Zone de cuisson à induction
1800 W
Zone de cuisson à induction 1400 W
Zone de maintien au chaud 120 W
Zone de cuisson à induction 2200 W
avec fonction de surpuissance 3000 W
Affichages des zones de
cuisson Fonction minuterie
Affichages des niveaux de cuisson
Sélection de la zone
de cuisson
Touche sensitive “fonction surpuissance”
Sélection des niveaux de cuisson + et -
Zone de cuisson à induction 1800 W
avec fonction de surpuissance 2300 W
«Verrouillage» avec
voyant lumineux
Affichage minuterie
Touche princi­pale « Marche/ Arrêt »
Minuteur
Zone de maintien
che» avec voyant
Zone de maintien au chaud «Activer» avec voyant lumi­neux
au chaud «Mar-
lumineux
Bandeau de
commande
Zone de
maintien
au chaud
«Arrêt»
47
Fonctionnement et mode de fonctionnement de la zone de cuisson à induction
En dessous de la surface vitrocéramique se trouve une bobine d'induc­tion en fil de cuivre. Celle-ci génère des champs électromagnétiques qui agissent directement sur le fond de la casserole sans devoir d'abord chauffer la vitrocéramique comme pour les autres procédés de chauffe. Cela signifie que le fond de la casserole est immédiatement chauffé, ce qui économise du temps et de l'énergie.
Comme la chaleur nécessaire à la cuisson est générée directement dans le fond de la casserole, la zone de cuisson elle-même s'échauffe à peine. Elle reçoit seulement la chaleur restituée par le fond de la casserole.
Indication :
Sans récipient sur la zone de cuisson, il n'y a pas de transmission d'énergie (échauffement), offrant donc une sécurité absolue contre l'enclenchement par inadvertance.
1 Déconnexion de sécurité des foyers
Si l'un des foyers de cuisson n'est pas déconnecté au bout d'un certain temps ou si la puissance de chauffe reste inchangée, le foyer corres­pondant se met automatiquement hors service.
L'indicateur de foyer de tous les foyers allumés affiche h et après re­froidissement _.
Les foyers se déconnectent dans les cas suivants:
Niveau de cuisson 1 - 2 après 6 heures
Niveau de cuisson 3 - 4 après 5 heures
Niveau de cuisson 5 après 4 heures
Niveau de cuisson 6 - 9 après 1,5 heures
3 Si un ou plusieurs des foyers se mettent hors service avant l'expiration
des durées indiquées, voir chapitre «Que faire si …».
Désactiver la mise hors service de sécurité
Pour désactiver la mise hors service de sécurité active, l'appareil doit être mis hors service et ensuite à nouveau en service avec la touche sensitive MARCHE / ARRET I. Les foyers sont ensuite à nouveau prêts à fonctionner.
48
Mise hors service due à d'autres causes
Du liquide de cuisson qui déborde sur la zone de commande provoque une mise hors service immédiate de tous les foyers.
Le même effet intervient si vous placez un linge humide sur la zone de commande. Dans les deux cas, l'appareil doit être remis en service avec l'interrupteur principal I après que le liquide ou le linge a été enlevé.
3 Un ventilateur de refroidissement est intégré au plan de cuisson ;
il s’enclenche automatiquement en fonction de la température de la zone de cuisson à induction et suivant l’utilisation qu’on en fait, il se met automatiquement en service à deux niveaux différents. Après dé­connexion de la zone de cuisson, le ventilateur de refroidissement con­tinue de fonctionner quelque temps.
49
Les indicateurs numériques
L'affichage peut afficher des chiffres de 1 à 9 et quatre lettres diffé­rentes
Les chiffres indiquent les niveaux de cuisson en service:
1 = puissance minimale 9 = puissance maximale p = Niveau Power
Les lettres et fonctions suivantes sont affichées pour les zones de cuisson:
1 h = Indication de chaleur résiduelle
Attention! Zone de cuisson encore chaude: s'éteint après refroidisse­ment de la zone de cuisson. L'indication est uniquement active lorsque la zone de cuisson est hors service.
a = Saisie automatique en début de cuisson (disponible pour tou- tes les zones de cuisson).
s'allume lorsque la zone de cuisson est réglée sur la fonction de saisie automatique: (reste allumée jusqu'à ce que l'automatisme commute sur le niveau de poursuite de la cuisson).
_ = s'allume lorsque la fonction de mise hors service automatique a été activée. (voir également «Que faire si...?»)
1 f = Indication d'erreur
clignote lorsque la zone de cuisson est en service et
qu'aucun récipient ne se trouve sur la zone de cuisson ou qu'on utilise un récipient de cuisson non approprié
50
p = Fonction surpuissance s'allume lorsque la fonction surpuissance est activée. La fonction surpuissance fournit une puissance de chauffage extrême­ment élevée. Elle est disponible pour les deux zones de cuisson avant.
Récipients de cuisson appropriés pour zones de cuisson à induction
Matériau du récipient
En principe, tous les récipients de cuisson à fond magnétique con­viennent. Il s'agit des casseroles et poêles en acier, acier émaillé et fonte.
Les casseroles en acier inoxydable avec fond métallique mixte (fond sandwich p.ex. Tefal avec fond aluminium/cuivre) ne conviennent pour l'induction que si ceci est expressément mentionné par le fabri­cant. Elles ont alors un noyau ferromagnétique dans le fond.
Si vous utilisez des récipients de cuisson spéciaux (p.ex. autocuiseur, casserole avec joint, wok, etc.), veuillez respecter les indications du fabricant.
Les récipients en aluminium, cuivre, laiton, acier inoxydable (sauf si spécifié expressément comme convenant pour induction), verre, céra­mique ou porcelaine ne conviennent pas pour zones de cuisson à in­duction. La zone de cuisson se comporte comme si elle était utilisée sans récipient : Indication de défaut f.
Faites attention à la mention: convient pour induction!
Test de compatibilité
Si vous n'êtes pas certain qu'une casserole/poêle convient la cuisson ou le rôtissage sur zone de cuisson à induction, vous pouvez le vérifier comme suit :
Placez un récipient contenant un peu d'eau (3-5 mm d'eau) sur la zone de cuisson. Enclenchez la zone de cuisson à pleine puissance (position 9 de l'in­terrupteur).
Si le récipient convient, le fond de celui-ci s'échauffe en quel­ques secondes!
Vous pouvez également tester avec un aimant. Si celui-ci reste atta­ché au fond, le récipient convient pour zones de cuisson à induction.
51
Loading...
+ 30 hidden pages