Aeg 88800 User Manual

LAVAMAT 88800
Lave-linge
Informations pour les utilisateurs
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour une éventuelle consultation ultérieure. Veuillez la transmettre au propriétaire ultérieur éventuel de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
1 Consignes de sécurité
Avertissement ! Consignes concernant votre sécurité personnelle. Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appa-
reil.
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
2
Sommaire
Mode d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bandeau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indications à l’écran d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tableau récapitulatif des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Signification des concepts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
La première mise en marche – Sélection de la langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nettoyage avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Préparer et trier le linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Effectuer un programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ouvrir la porte/Charger le tambour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Verser la lessive/ ou le produit d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mettre en marche la machine/Sélectionner le programme. . . . . . . . . . . . . . 14
Modifier la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modifier le nombre de tours/Sélectionner Arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . 15
Réglage des options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Prélavage, Sensible, Taches, Nuit Silence + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage des temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Gain de temps : COURT ou EXTRA-COURT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Démarrer le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Déroulement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Interrompre le programme/Introduire du linge supplémentaire. . . . . . . . . . 20
Fin du cycle de lavage/Retirez le linge du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sélection des Mémoires 1, 2, 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Volume son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rinçage + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contraste et luminosité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
Sécurité enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Que faire quand... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Résoudre soi-même de petits inconvénients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Si la qualité du lavage n’est pas satisfaisante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Valeurs de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . 36
Consignes de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Installation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Transport de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Enlever le dispositif de sécurité de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Préparer le lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Corriger les inégalités du sol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Raccordement de l’alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vidanger l’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Si vous devez nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4
Mode d'emploi
1 Sécurité
Avant la première mise en service
Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccorde- ment”.
Si la livraison de l’appareil a lieu au cours des mois d’hiver par des températures au-dessous de zéro : avant de mettre le lave-linge en service, l’installer dans un lieu à température ambiante pendant 24 heures.
Consignes d’utilisation
Le lave-linge est uniquement destiné au lavage de linge domestique usuel.
Il est interdit de procéder à des transformations ou à modifications du lave-linge.
Utiliser uniquement des produits de lavage et des additifs recomman­dés pour un lave-linge domestique.
Le linge ne doit contenir aucun solvant enflammable. Danger d’ex­plosion !
Ne pas utiliser le lave-linge pour des nettoyagse à sec.
Utiliser exclusivement dans le lave-linge des teintures ou agents dé-
colorants expressément autorisés par le fabricant de ces produits. Dans le cas contraire, les dommages éventuels ne sont pas couverts par la garantie.
Mesures de sécurité pour les enfants
Eloigner les enfants des éléments constituant l’emballage. Danger d’étouffement !
Les enfants ne sont souvent pas conscients des dangers qu’ils encou­rent en manipulant les appareils électriques. Surveiller les enfants se trouvant à proximité d’un lave-linge.
S’assurer qu’aucun enfant ou un petit animal domestique ne pénètre dans le tambour du lave-linge. Danger de mort !
Consignes générales de sécurité
Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
5
Ne jamais mettre le lave-linge en service lorsque le câble d’alimenta­tion électrique est endommagé ou bien lorsque le bandeau de com­mande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de telle sorte que l’intérieur de l’appareil présente une ouverture accessible.
Mettre le lave-linge hors service avant tous travaux de nettoyage, d’entretien ou de maintenance. Débrancher en outre le câble d’ali­mentation de la prise ou, en cas de raccordement fixe, mettre le cou­pe-circuit situé dans le coffret à fusibles hors tension. Dévisser complètement le coupe-circuit à vis.
Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en service et fermer le robinet d’arrivée d’eau.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil, mais le saisir au niveau de la prise.
Ne pas utiliser de prises multiples, de raccords ou de rallonges. Dan­ger d’incendie dû à une surchauffe !
Ne pas nettoyer le lave-linge avec un jet d’eau. Danger d’électrocu­tion !
Au cours des programmes de lavage à haute température le hublot devient brûlant. Ne pas toucher !
Laisser refroidir l’eau de lavage avant de procéder à une vidange de secours, avant de nettoyer la pompe de vidange ou avant d’ouvrir le hublot en urgence.
Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques ou les conduites d’eau. Danger d’électrocution et d’inondation ! Maintenir les petits animaux domestiques à l’écart du lave-linge.
Protection de l’environnement
Elimination du matériel d’emballage
2
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
2 Appareils usagés
Eliminez votre appareil usagé conformément à la réglementation en vi­gueur dans votre lieu de résidence.
1 Avertissement ! Débrancher tout appareil usagé de la prise secteur.
Couper le câble d’alimentation et le mettre au rebut avec la fiche mâle. Détruire le dispositif de verrouillage du hublot. Cela évite que des en­fants ne s’y enferment et qu’ils se mettent en danger.
6
Description de l’appareil
Bac à produits lessiviels
Plaque signalétique (derrière le hublot)
Pieds à vis (réglables en hauteur) à l’arrière, à gauche : pied de réglage automatique
Bandeau de commandes
Écran d’affichage
Bandeau de commandes
Clapet du socle/ Pompe de vidange
Sélecteur de programmes et
interrupteur Marche/Arrêt
Touches de fonction Touche DÉPART /PAUSE
Indications à l’écran d’affichage
Champ informations, il indique les réglages déjà effectués
BLANC Fin de cycle à
Température
95C1000 NэээээVэSэFэLэBэaэaэKэT
Vitesse d’essorage
Arrêt cuve pleine
Options
12.45
15.05
Durées
Heure du jour
Fin de cycle
7
Tableau récapitulatif des programmes
Options Temps Vitesse d’essorage
1)
(linge sec)
Quantité max. de
chargement
PRÉLAVAGE
SENSIBLE
TACHES
NUIT SILENCE +
COURT
EXTRA-COURT
DÉPARTDIFFÉRÉ
1800/1600/
5 kg - -
ÉCO
Programme
2)
1400
1200
1000/800/
600/400
ARRÊT CUVE PLEINE
0
BLANC 5 kg
COTONS/SYNTHETIQUES 60°, 50°, 40°, 30°, à froid
40 - 60 MIX 5 kg - -
LINGE DELICAT 40°, 30°, Cycle à froid
LAINE/ (LAVAGE MAIN) 40°, 30°, Cycle à froid
SOIE/ (LAVAGE MAIN) 1 kg - - - - - - -
ESSORAGE 5 kg - - - - - - - - -
RINÇAGE DÉLICAT 2,5 kg - - - - - - -
VIDANGE -
20 MIN. 2,5 kg - - - - - - -
5 kg • •
2,5 kg - •3)• - -
2 kg - - - - - - -
3)
- - - - - - - - - - - -
SANS REPASSAGE 60°, 50°, 40°, 30°, à froid
1) Un panier de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (en coton).
2) Les réglages de programme d’essai conforme à la norme EN 60 456 et à l’IEC 60 456 sont décrits dans le chapitre intitulé “Valeurs de consommation”.
3) Le mode TACHES est réglable à partir de 40°, car les produits détachants se révèleront plus efficaces à des températures élevées.
1 kg - -
8
Utilisation/Caractéristiques
Symboles
d’entretien
1)
Programme en mode économie d’énergie à 60 °C pour du linge blanc ou de couleur en coton/lin peu ou normalement sale.
Programme à 95 °C pour du linge blanc en coton/lin normalement sale ou très sale.
Programme universel pour du linge en coton/lin blanc ou couleur, pour les textiles mélangés délicats et les synthétiques. Le programme s’adapte automatiquement aux différents types de tissus et aux quantités de linge chargées. Si vous ne lavez que du linge délicat, chargez une quantité maximum de 2,5 kg.
Programme pour du linge blanc et couleur pouvant être utilisé pour différentes tem­pératures de lavage. Grâce à ce programme, des pièces qui, conformément à l’éti­quette d’entretien, doivent généralement être lavées séparément à 40 °C ou à 60 °C, peuvent être lavées ensemble. De cette façon, la capacité du tambour est mieux uti­lisée et vous économisez de l’énergie. Si la durée du cycle de lavage est prolongée, le résultat du lavage correspond à celui d’un programme normal à 60 °C.
Programme délicat pour les textiles fragiles tels que les fibres croisées, les microfi­bres, les synthétiques et les rideaux (charger le tambour de rideaux d’une superficie max. de 15 à 20 m
Programme particulièrement délicat pour laine ou laine/autres fibres lavable en ma­chine et/ou à la main.
Programme particulièrement délicat à 30 °C pour les textiles en soie lavables en ma­chine et à la main. Lavez séparément les pièces particulièrement délicates.
Vidange par pompe et essorage, par ex. après Arrêt Cuve pleine/Nuit Silence + ou es­sorage séparé du linge blanc ou couleur et du linge particulièrement délicat lavés à la main.
Rinçage délicat séparé (3 cycles de rinçage, la diffusion du produit d’entretien liquide s’effectue par le compartiment réservé aux produits de lavage, essorage délicat).
Vidange par pompe après un arrêt cuve pleine. Programme spécial à 30 °C, d’environ 20 minutes pour le lavage rapide, par ex. d’une
veste de sport portée une seule fois et légèrement sale ou de linge neuf. Programme spécial pour textiles mélangés qui ne nécessitent pas de repassage ou
seulement un repassage rapide après ce programme.
1) Les chiffres des symboles d’entretien indiquent les températures maximales.
2
).
M O
J M O J M
I K N
J M
I K
Q L H
Q L H
J M O I K N
J M O
J M O I K N
K N
9
Signification des concepts
Les références françaises utilisées dans cette notice d’information à l’in­tention de l’utilisateur correspondent aux désignations néerlandaises reportées ci-dessous sur le bandeau de commande de l’appareil :
Sélecteur des programmes
ARRET UIT BLANC WITTE WAS COTONS/
SYNTHETIQUES 40 - 60 MIX 40 - 60 MIX LINGE DELICAT FIJNE WAS LAINE WOL SOIE ZIJDE ESSORAGE CENTRIFUGEREN RINC.DELICAT SPOELEN VIDANGE POMPEN MEMOIRE GEHEUGEN 20 MIN. 20 MIN. SANS REPASSAGE STRIJKVRIJ ECONIMIQUE ECO
BONTE WAS KREUKHERST.
Touches
TEMP. TEMP. T/MIN TPM OPTIONS OPTIES OK OK TEMPS TIJD MARCHE/PAUSE START/PAUZE
10
Avant la première mise en service
La première mise en marche – Sélection de la langue
La langue standard de l’écran d’affichage est l’anglais (réglage effectué en usine).
3 Attention ! Si après avoir allumé votre appareil, l’écran d’affichage ne
visualise pas le menu pour la sélection de la langue, cela signifie que votre appareil a déjà été allumé précédemment. Veuillez consulter à ce propos le chapitre "Menu/Langue".
Pour mettre votre appareil en marche, tournez le sélecteur de program­mes sur le cycle de lavage souhaité, par ex. BLANC.
L’écran d’affichage clignote et se présente normalement comme dans la figure illus­trée ci-contre. L’écran d’affichage indique ensuite : – “To change push OPTION
key”
– “To confirm push OK key” Si vous souhaitez conserver la langue sélectionnée : Appuyez sur la touche OK.
Si vous souhaitez modifier la langue :
1.Appuyez plusieurs fois sur la
touche OPTIONS jusqu’à ce que la langue souhaitée s’af­fiche, par ex. FRANÇAIS
2.Appuyez sur la touche OK.
L’indication FRANÇAIS cli­gnote à plusieurs reprises et l’écran d’affichage se pré­sente, par exemple, comme dans la figure illustrée ci­contre.
3.Pour éteindre votre appareil,
positionnez le sélecteur de programmes sur ARRÊT.
Language: ENGLISH
aэээээaэaэaэaэBэaэaэaэa
TEMP. TPM OPTIES OK TIJD
Langue FRANÇAIS
aэээээaэaэaэaэBэaэaэaэa
TEMP. TPM OPTIES OK TIJD
BLANC Fin de cycle à
95C1800 aэээээaэaэaэaэaэaэaэaэa
TEMP. TPM OPTIES OK TIJD
12.45
15.05
11
Réglage de l’heure
Pour que l’heure du jour et l’heure de fin de cycle s’affichent correcte­ment, vérifiez l’indication présente à l’écran et, au besoin, réglez l’heure du jour. Veuillez consulter à ce propos le chapitre "Menu/Horologe".
Nettoyage avant utilisation
Pour éliminer les résidus de matériaux utilisés pour la fabrication du tambour et du bac à produits lessiviels éventuellement présents dans l’appareil, procédez à un premier lavage sans linge. Programme : sélec­tionnez COTONS/SYNTHETIQUES 60 °C, option GAIN DE TEMPS : EXTRA­COURT, et versez env. ¼ du doseur rempli de poudre à lessiver.
Préparer et trier le linge
Préparer le linge
Vider les poches. Enlever les objets métalliques (par ex. les pièces de monnaie, les trombones, les épingles, etc.).
Fermer les fermetures à glissière et boutonner les housses de couette et de taies d’oreillers pour éviter d’abîmer le linge.
Enlever les crochets des rideaux ou les mettre dans un filet/sachet.
Laver le petit linge et le linge fragile dans un filet/une taie d’oreiller,
par ex. les rideaux, collants, socquettes, mouchoirs, soutiens-gorge.
Avertissement ! Laver les soutiens-gorge ou tout autre type de linge avec armatures uniquement dans un filet. Les armatures peuvent se dé­tacher et endommager l’appareil.
12
Trier le linge
Par couleur : Laver séparément le linge blanc et le linge de couleurs. Le linge peut déteindre.
Selon la température, le type de linge et l’étiquette d’entretien.
Avertissement ! Ne pas laver les textiles dotés d’une étiquette d’entre­tien G (= ne pas laver) dans le lave-linge.
Effectuer un programme de lavage
Ouvrir la porte/Charger le tambour
1.Pour ouvrir la porte : tirez sur la poignée de la porte.
2.Dépliez le linge et remplissez le
tambour sans trop le charger. Mé­langez le linge de petite et de gran­de taille. Attention ! Assurez-vous qu'aucune pièce n'est coincée entre la porte et le joint en caoutchouc.
3.Refermez bien la porte. Lors de la
fermeture, vous devez entendre un clic prouvant que l’enclenchement a bien été effectué.
Verser la lessive/ ou le produit d’entretien
Attention ! Utiliser uniquement des produits de lavage ou d’entretien
qui conviennent aux lave-linges domestiques. Doser le produit de lavage ou le produit d’entretien selon les indications
données par le fabricant de lessive ou de produit d’entretien. Respecter les instructions figurant sur l’emballage.
Le dosage dépend :
du degré de salissure du linge,de la quantité de linge à laver,de la dureté de l’eau du robinet.
Si le fabricant n’indique aucun dosage particulier pour les petites
quantités de linge : Pour un demi-chargement, utiliser un tiers de moins que le dosage recommandé, pour un chargement réduit, n’uti­liser que la moitié du dosage recommandé pour les lavages à pleine charge.
A partir d’une dureté de l’eau de 2 (= moyenne), il est indispensable d’utiliser un anti-calcaire. La lessive peut alors être dosée pour une dureté de l’eau de 1 (=peu dure). Vous pouvez obtenir des informa­tions sur la dureté de l’eau de votre ville auprès de l’usine des eaux compétente.
1.Ouvrir le compartiment à lessive jusqu’à la butée.
2.Verser la lessive/ ou le produit d’entretien.
3.Refermer complètement le compartiment à lessive.
13
Poudre ou pastilles de lessive pour le lavage
Sel détachant ou pastilles de détachant
Adoucissant/ Produit d’entretien pour protéger la forme du linge/ Amidon
Poudre ou pastilles de lessive pour le prélavage ou anti-calcaire
Poudres ou pastilles de lessive pour les lavages Si vous utilisez un anti-calcaire et que vous ne savez pas quel est le
compartiment approprié pour les produits de prélavage, mettez l’anti­calcaire dans le compartiment de gauche réservé à la lessive.
Adoucissant, produit d’entretien pour protéger la forme des vête­ments, amidon
Remplir le compartiment jusqu’au niveau MAX. Diluer le concentré épais avant de le verser dans le compartiment approprié selon les ins­tructions du fabricant. Dissoudre l’amidon en poudre.
Si vous utilisez de la lessive liquide : Verser la lessive liquide avec le doseur fourni par l’industrie des produits de lavage.
Mettre en marche la machine/Sélectionner le programme
Sélectionnez le cycle de lava­ge à l’aide du sélecteur de programmes, par ex. COTONS/ SYNTHETIQUES.
3 Dès que vous avez sélection-
né un programme, mettez immédiatement la machine en marche. – L’écran d’affichage cligno-
te et indique le programme sélectionné, l’heure du jour et l’heure de fin de cycle probable.
– Selon le programme sélectionné, le lave-linge propose une tempéra-
ture et une vitesse d’essorage. Il vous est possible de modifier ces données.
14
– L’éclairage de l’écran d’affichage s’éteint à la fin du cycle de lavage
ou si celui-ci n’a pas démarré après le réglage du programme, après un laps de temps de 10 minutes environ. Pour réactiver l'éclairage, appuyez sur une touche quelconque ou tournez le sélecteur de pro­grammes.
Modifier la température
Appuyez plusieurs fois sur la touche TEMP. jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche.
COTON/SYNTHETIQUE Fin de cycle à
50C1800 aэээээaэaэaэaэaэaэaэaэa
TEMP. TPM OPTIES OK TIJD
Modifier le nombre de tours/Sélectionner Arrêt cuve pleine
Appuyez plusieurs fois sur la touche T/MIN. jusqu’à ce que la vitesse d'essorage souhai­tée ou ARRÊT CUVE PLEINE s’affiche.
COTON/SYNTHETIQUE Fin de cycle à
50C 800 aэээээaэaэaэaэaэaэaэaэa
TEMP. TPM OPTIES OK TIJD
3 • Si le nombre de tours est
égal à “0”, la dernière eau de rinçage sera vidangée en fin de cycle mais le linge ne sera pas essoré.
En appuyant sur ARRÊT CUVE PLEINE, le linge reste dans la der- nière eau de rinçage. Il n’y aura pas d’essorage final, mais un essorage intermédiaire. L’essorage intermédiaire dépend du programme sélec­tionné et ne peut pas être modifié.
12.45
14.37
12.45
14.37
15
Loading...
+ 33 hidden pages