Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора,
внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это позволит
выполнять все операции наиболее правильным и эффективным
образом. Для того чтобы в нужный момент всегда можно было
свериться с настоящим Руководством, рекомендуем хранить его в
надежном месте. Просим также передать его новому владельцу
прибора в случае продажи или уступки.
Надеемся, что новый прибор доставит вам много радости.
Содержание
Инструкции по эксплуатации 3
Сведения по технике безопасности
Общие правила техники
безопасности 4
Установка 4
Эксплуатация 5
Защита от детей 5
Описание изделия 6
Дозатор моющих средств 7
Панель управления 7
Дисплей 8
Первое использование 10
Персонализация 10
Звуковая сигнализация 10
Защита от детей 10
Ежедневное использование 11
Загрузка белья 11
Дозирование моющего средства и
смягчителя тканей 11
Выбор нужной программы с
помощью селектора программ (1)
Выбор нужной ТЕМПЕРАТУРЫ
(кнопка 2) 12
Выбор скорости отжима и
дополнительных функций
"НОЧНОЙ ЦИКЛ" и "ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ", (кнопка 3) 13
Кнопки дополнительных функций
3
Программы стирки 18
12
Полезные советы 26
13
Дополнительная функция
"ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА"
14
Дополнительная функция
"УДАЛЕНИЕ ПЯТЕН" 14
Дополнительная функция
"ЩАДЯЩАЯ СТИРКА" 14
Функция "ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ" 14
Выбор дополнительной функции
ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕНИ (кнопка 6)
15
Использование кнопки "СТАРТ/
ПАУЗА" (кнопка 7) 15
Выбор функции "ОТСРОЧКА
ПУСКА" (кнопка 8) 15
Изменение дополнительной
функции или выполняемой
программы 16
Прерывание программы 16
Отмена программы 16
Открывание дверцы после начала
выполнения программы 17
Окончание программы 17
Сортировка белья 26
Выбор температуры 26
Перед загрузкой белья 26
Максимальная загрузка 26
Вес белья 27
Степень жесткости воды 27
Моющие средства и добавки 28
Степень жесткости воды 28
Что делать, если ... 34
Технические данные 38
Показатели потребления 39
Инструкции по установке 39
Установка 39
Распаковка 39
Размещение и выравнивание 42
Подсоединение к водопроводу
Устройство для защиты от протечек
воды 44
Слив воды 44
Подключение к электросети 45
33
Охрана окружающей среды 45
Упаковочные материалы 46
Экологические рекомендации
Право на изменения сохраняется
Инструкции по эксплуатации
Сведения по технике безопасности
Внимательно прочитайте и сохраните для консультаций в будущем.
42
46
• Безопасность Вашего прибора соответствует действующим промы‐
шленным стандартам и требованиям законодательства в отношении
безопасности приборов. Тем не менее, как изготовители, мы считаем
своим долгом дать следующие указания по безопасности.
• Очень важно, чтобы настоящее руководство хранилось у пользователя
машины для консультаций в будущем. В случае продажи или передачи
данного электробытового прибора другому лицу или, если при переез‐
де на новое место жительства прибор остается по старому адресу,
обеспечьте передачу руководства вместе с прибором его новому вла‐
дельцу с тем, чтобы он мог ознакомиться с правилами его эксплуатации
и соответствующими предупреждениями.
• НЕОБХОДИМО внимательно ознакомиться с ними перед тем, как при‐
ступить к установке и эксплуатации машины.
• Перед первым включением стиральной машины проверьте ее на от‐
сутствие повреждений, вызванных транспортировкой. Никогда не под‐
ключайте к инженерным сетям поврежденную машину. При обнаруже‐
нии каких-либо повреждений обращайтесь к поставщику.
• Если доставка машины произведена зимой при отрицательных темпе‐
ратурах: Перед первым включением стиральной машины дайте ей по‐
стоять при комнатной температуре в течение 24 часов.
192995830-00-072009
Page 4
Сведения по технике безопасности
4
Общие правила техники безопасности
• Опасно изменять технические характеристики изделия или каким-либо
образом модифицировать его.
• При стирке с высокой температурой стекло дверцы может сильно на‐
греваться. Не касайтесь его!
• Следите за тем, чтобы домашние животные не забирались в барабан.
Чтобы избежать этого, проверяйте барабан перед началом использо‐
вания машины.
• Не допускайте попадания в машину твердых острых предметов, таких
как монеты, булавки, заколки, винтики, камни и т.д., так как они могут
привести к ее серьезному повреждению.
• Используйте только рекомендованное количество смягчителя тканей и
моющего средства. При применении чрезмерного количества моющего
средства возможно повреждение ткани. См. рекомендации изготови‐
теля относительно количества моющих средств.
• Мелкие предметы, такие как носки, носовые платки, пояса и т.д., сле‐
дует помещать в специальные мешки для стирки или наволочку, иначе
во время стирки они могут застрять между баком и барабаном.
• Не стирайте в машине изделия с пластинами из китового уса, одежду
с необработанными краями и рваную одежду.
• После использования и перед чисткой и техобслуживанием машины
всегда отключайте ее от электросети и закрывайте кран подачи воды.
• Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать машину
самостоятельно. Ремонт, выполненный неопытными лицами, может
привести к серьезной неисправности или травме. Обращайтесь в мест‐
ный сервисный центр. Всегда настаивайте на использовании ориги‐
нальных запчастей.
Установка
• Этот прибор тяжелый. Будьте осторожны при его перемещении.
• При распаковке прибора убедитесь в том, что он не поврежден. В слу‐
чае сомнений не пользуйтесь им, а обратитесь в сервисный центр.
• Перед началом эксплуатации машины следует удалить всю упаковку и
снять транспортировочные болты. В противном случае возможно серь‐
езное повреждение изделия и другого имущества. См. соответствую‐
щий раздел в руководстве пользователя.
• После установки прибора убедитесь, что он не стоит на сливном или
наливном шланге и что верхняя крышка не прижимает сетевой шнур к
стене.
• Если машина устанавливается на ковровом покрытии, необходимо от‐
регулировать ножки таким образом, чтобы обеспечить свободную цир‐
куляцию воздуха под машиной.
• После установки обязательно убедитесь в отсутствии утечки воды из
шлангов и соединительных элементов.
• Если прибор установлен в помещении, температура в котором может
опускаться ниже нуля, ознакомьтесь с разделом "Опасность замерза‐
ния".
Page 5
Сведения по технике безопасности
• Все сантехнические работы, необходимые для установки данного при‐
бора, должны выполняться квалифицированным сантехником или ком‐
петентным специалистом.
• Все работы по электрическому подключению, необходимые для уста‐
новки данного прибора, должны выполняться квалифицированным
электриком или компетентным специалистом.
Эксплуатация
• Данный прибор предназначен только для бытового применения. Он не
должен использоваться в целях, отличных от тех, для которых он пред‐
назначен.
• Стирайте только те изделия, которые предназначены для машинной
стирки. Следуйте инструкциям, указанным на этикетке каждой вещи.
• Не перегружайте прибор. См. таблицу программ стирки.
• Перед стиркой проверьте, чтобы все пуговицы и застежки-молнии на
одежде были застегнуты, а в карманах ничего не было. Не стирайте в
машине сильно поношенную или рваную одежду; удаляйте пятна кра‐
ски, чернил, ржавчины и травы перед стиркой. НЕЛЬЗЯ стирать в ма‐
шине бюстгальтеры с проволочным каркасом.
• Не следует стирать в машине вещи, испачканные летучими жидкостя‐
ми наподобие бензина. Если такие летучие жидкости использовались
для чистки одежды, необходимо полностью удалить их с нее перед тем,
как класть вещи в машину.
• Никогда не тяните за кабель, чтобы вынуть сетевой шнур из розетки;
всегда беритесь за саму вилку.
• Ни в коем случае не эксплуатируйте прибор в случае повреждения се‐
тевого шнура или таких повреждений панели управления, рабочего
стола или основания, которые открывают доступ во внутреннюю часть
стиральной машины.
5
Защита от детей
• Данный прибор не предназначен для эксплуатации лицами (включая
детей) с ограниченными физическими или сенсорными способностями,
с недостаточным опытом или знаниями без присмотра лица, отвечаю‐
щего за их безопасность, или получения от него соответствующих ин‐
струкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать прибор.
• Упаковочные материалы (например, полиэтиленовая пленка, пено‐
пласт) могут быть опасными для детей - они могут стать причиной уду‐
шения! Держите их вне досягаемости детей.
• Храните все моющие средства в надежном месте, недоступном для
детей.
Page 6
Описание изделия
6
• Следите за тем, чтобы дети и до‐
машние животные не забирались в
барабан. Чтобы предупредить воз‐
можность запирания внутри бара‐
бана детей или домашних живот‐
ных, в машине предусмотрено спе‐
циальное устройство. Для включе‐
ния этого устройства поверните по
часовой стрелке кнопку с внутрен‐
ней стороны дверцы (не нажимая
ее) так, чтобы паз пришел в горизо‐
нтальное положение. При необхо‐
димости используйте для этого монету. Для отключения этого устрой‐
ства, чтобы снова можно было закрыть дверцу, поверните кнопку про‐
тив часовой стрелки так, чтобы паз оказался в вертикальном положе‐
нии.
Описание изделия
Ваша новая стиральная машина удовлетворяет всем современным тре‐
бованиям, предъявляемым к эффективной стирке белья, при низком рас‐
ходе воды, энергии и моющих средств.
Система NEW JET обеспечивает полное использование моющего сред‐
ства и уменьшает потребление воды, способствуя экономии энергии.
2
1
6
1 Дозатор моющих средств
2 Панель управления
3 Ручка для открывания дверцы
4 Табличка технических данных
5 Фильтр сливного насоса
6 Регулируемые ножки
3
4
5
Page 7
Панель управления
Дозатор моющих средств
Отделение для моющего средства,
используемого при предварительной
стирке . Моющее средство для предва‐
рительной стирки добавляется в начале
выполнения программы стирки.
Отделение для порошкового или жид‐
кого моющего средства, используемого
при основной стирке .
Отделение для жидких добавок (смяг‐
чителя тканей, крахмала).
Отделение для пятновыводителя, ис‐
пользуемого при основной стирке в слу‐
чае выбора дополнительной функции
Выведение пятен .
Панель управления
На нижеприведенном рисунке показана панель управления. На нем пред‐
ставлены селектор программ, различные кнопки и дисплей. На дальней‐
ших страницах они обозначаются соответствующими цифрами.
– символ горит: дверцу открыть нельзя. Машина выполняет программу
стирки.
– символ не горит: дверцу можно открыть. Программа стирки закончи‐
лась.
9.6 - Символ дополнительной функции "ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕНИ"
9.7 - На дисплей выводится следующая информация:
• Продолжительность выбранной программы
– После выбора программы на дисплей выводится ее продолжитель‐
ность в часах и минутах (например,
. Продолжительность вы‐
бранной программы стирки рассчитывается автоматически на осно‐
вании максимальной загрузки, предусмотренной для каждого типа
ткани.
– После начала выполнения программы оставшееся до ее окончания
с помощью соответствующей кнопки, будет высвечиваться на дис‐
плее в течение 3 секунд (например,
), затем дисплей вернется в
режим индикации продолжительности ранее выбранной программы.
– На дисплее появится символ функции "ОТСРОЧКА ПУСКА".
– Индикация оставшегося времени отсрочки будет изменяться с шагом
1 час до тех пор, пока эта величина не дойдет до 1 часа, после этого
она будет изменяться ежеминутно.
• Неправильный выбор дополнительной функции
– В случае выбора функции, несовместимой с выбранной программой
стирки, на дисплее в течение примерно 2 секунд будет высвечивать‐
ся сообщение Err (Ошибка), а также начнет мигать желтый индика‐
тор, встроенный в кнопку 7 .
• Коды неисправностей
– В случае какой-либо неисправности на дисплее может появиться со‐
ответствующий код, например,
(см. раздел "Если машина не ра‐
ботает").
Page 10
Первое использование
10
• Завершение программы
– По окончании программы на дисплее мигает ноль , а символ "ДВЕР‐
ЦА" гаснет - это означает, что теперь можно открыть дверцу.
Режим ожидания
Если белье не будет извлечено в течение 10 минут после завершения
программы, подсветка дисплея выключается и включается режим энер‐
госбережения. Будет мигать только индикатор, встроенный в кнопку 7 ,
указывающий на необходимость выключить машину. При нажатии любой
кнопки машина выходит из режима энергосбережения, и после этого мо ж‐
но вновь задать другую программу стирки или выключить машину.
9.8 - Символ дополнительной функции "ОТСРОЧКА ПУСКА"
9.9 - Символ дополнительной функции "ЗАМОК ОТ ДЕТЕЙ"
Первое использование
• Убедитесь в том, что подключение машины к электросети, водопроводу
и канализации выполнено в соответствии с инструкциями по установке.
• Достаньте из барабана полистироловый блок и другие предметы.
• Перед первой стиркой выполните цикл стирки изделий из хлопка при
максимальной температуре без белья, чтобы прочистить бак и бара‐
бан. Насыпьте 1/2 мерки стирального порошка в отделение для основ‐
ной стирки дозатора и запустите машину.
Персонализация
Звуковая сигнализация
Машина оборудована устройством звуковой сигнализации, срабатываю‐
щим в следующих случаях:
• при повороте селектора программ
• при нажатии кнопок
• в случае неправильного выбора
• по окончании цикла
• в случае каких-либо неисправностей.
При одновременном нажатии кнопок 3 и 4 и удерживании их нажатыми в
течение примерно 6 секунд устройство звуковой сигнализации отклю‐
чается (звуковой сигнал будет подаваться только в случае неисправно‐
сти). При повторном нажатии этих двух кнопок устройство звуковой сиг‐
нализации включается снова.
Защита от детей
Данная дополнительная функция позволяет вам оставлять машину без
присмотра, не беспокоясь о том, что дети могут повредить ее или сами
получить травму.
Эта функция остается включенной также и в том случае, если стиральная
машина не работает.
Page 11
Ежедневное использование
Для включения или отключения этой функции одновременно нажмите и
удерживайте в течение примерно 6 секунд кнопки 4 и 5 до тех пор, пока
на дисплее не высветится или не погаснет символ функции "Замок от де‐
тей".
Существует два различных способа установки этой дополнительной
функции:
• До нажатия кнопки 7 : при этом запуск машины будет невозможен.
• после нажатия кнопки 7 : при этом станет невозможным изменение ка‐
кой-либо программы или дополнительной функции.
Ежедневное использование
Загрузка белья
1. Откройте дверцу, осторожно по‐
тянув ее за ручку. Кладите белье
в барабан по одной вещи, стара‐
ясь максимально развернуть ка‐
ждую.
2. Плотно закройте дверцу. При
этом должен быть слышен щел‐
чок.
11
Внимание! Следите за тем, чтобы белье не попало в стык между дверцей
и резиновой прокладкой.
Дозирование моющего средства и смягчителя тканей
Ваша новая стиральная машина специально разработана для обеспече‐
ния сниженного расхода воды, энергии и моющих средств.
1. Вытяните до упора дозатор мою‐
щих средств. Отмерьте нужное
количество моющего средства,
засыпьте его в отделение для ос‐
новной стирки дозатора
вы желаете выполнить предвари‐
тельную стирку , засыпьте его в
отделение, помеченное знаком
.
Если нужно выполнить выведе‐
ние пятен , засыпьте пятновыво‐
дитель в отделение дозатора, по‐
меченное синей стрелкой
и, если
.
Page 12
Ежедневное использование
12
2. При наличии такой необходимо‐
сти поместите смягчитель ткани в
отделение дозатора, помеченное
символом
ку MAX ).
Осторожно закройте дозатор мою‐
щих средств.
(не превышая отмет‐
Выбор нужной программы с помощью селектора программ (1)
Вы можете выбрать подходящую программу для любого типа белья, ру‐
ководствуясь описанием, приведенным в таблицах программ стирки (см.
"Программы стирки").
Поверните селектор программ на нужную программу. Селектор программ
определяет тип стирки (например, уровень воды, движение барабана,
количество полосканий) и температуру воды в зависимости от типа сти‐
раемого белья.
Индикатор, встроенный в кнопку 7 , начнет мигать, а на дисплее высве‐
тится продолжительность выбранной программы.
Селектор программ можно поворачивать как по часовой, так и против ча‐
совой стрелки. Положение
чению машины.
По окончании программы селектор программ следует повернуть в поло‐
жение для выключения машины.
Если во время выполнения той или иной программы вы установите се‐
лектор программ в положение, соответствующее другой программе, жел‐
тый индикатор кнопки 7 мигнет 3 раза, а на дисплее появится сообщение
Err , указывающее на неверную операцию. При этом машина не будет
выполнять вновь выбранную программу.
соответствует отмене программы/выклю‐
Выбор нужной ТЕМПЕРАТУРЫ (кнопка 2)
При выборе той или иной программы прибор автоматически предлагает
заданную по умолчанию температуру стирки, предусмотренную для дан‐
ной программы.
Нажимайте на эту кнопку для увеличения или уменьшения температуры,
если вы хотите, чтобы стирка белья выполнялась при температуре воды,
отличной от предложенной машиной.
Символом холодной стирки является - - (
) .
Page 13
Ежедневное использование
Значения максимальной и минимальной допустимой температуры воды
для стирки см. в разделе "Программы стирки".
Выбор скорости отжима и дополнительных функций "НОЧНОЙ
ЦИКЛ" и "ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ", (кнопка 3)
При выборе программы машина автоматически предлагает максималь‐
ную скорость отжима, предусмотренную для этой программы.
Нажимая на эту кнопку, Вы можете изменить скорость отжима, если хо‐
тите, чтобы Ваше белье отжималось со скоростью, отличной от предло‐
женной машиной.
ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ: при выборе этой дополнительной функ‐
ции вода после последнего полоскания не сливается для предотвраще‐
ния образования складок на белье. По окончании программы на дисплее
высвечиваются
символ "ДВЕРЦА продолжает гореть(дверца заблокирована), индикатор,
встроенный в кнопку 7 , гаснет, а дверца остается заблокированной, ука‐
зывая на то, что перед тем, как открыть ее, необходимо слить воду.
НОЧНОЙ ЦИКЛ: при выборе этой функции вода после последнего поло‐
скания не сливается для предотвращения образования складок на белье.
Так как все фазы отжима отменяются, этот цикл стирки совсем бесшум‐
ный и может использоваться ночью, когда действует более низкий тариф
на электроэнергию. В некоторых программах при полосканиях будет ис‐
пользовано большее количество воды. По окончании программы на дис‐
плее высвечиваются
КЕ", символ "ДВЕРЦА продолжает гореть(дверца заблокирована), инди‐
катор, встроенный в кнопку 7 , гаснет, а дверца остается заблокирован‐
ной, указывая на то, что перед тем, как открыть ее, необходимо слить
воду.
Для осуществления слива воды выполните указания, приведенные в раз‐
деле "Окончание программы".
и символ функции "ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ",
и символ функции "ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БА‐
13
Кнопки дополнительных функций
В зависимости от программы возможно сочетание различных дополни‐
тельных функций.
ВНИМАНИЕ!
Не все дополнительные функции совместимы друг с другом. Символы
несовместимых функций исчезают дисплея.
В случае выбора дополнительной функции, несовместимой с выбранной
программой стирки или другой дополнительной функцией на дисплее в
течение нескольких секунд высвечивается сообщение Err , а также начи‐
нает мигать желтый индикатор, встроенный в кнопку 7 .
Дополнительные функции следует выбирать после выбора программы
стирки, но до нажатия кнопки 7 . Нажмите кнопку 4 : На дисплее высве‐
тятся символы всех дополнительных функций.
Page 14
Ежедневное использование
14
Для прокрутки всех доступных дополнительных функций нажимайте кноп‐
ку 4 . На дисплее по одному будут мигать соответствующие символы.
Нажмите кнопку 5 для включения выбранной функции и подтверждения
вашего выбора. Под выбранным символом появится черная черточка,
указывающая на включение соответствующей дополнительной функции.
Для отмены этой дополнительной функции нажмите ту же самую кнопку.
Через несколько секунд после выбора дополнительных функций дисплей
вернется к первоначальному состоянию. Выбранные дополнительные
функции появляются на дисплее.
О совместимости программ стирки с различными дополнительными
функциями см. в разделе "Программы стирки".
Дополнительная функция "ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА"
Выбирайте эту функцию в том случае, когда перед основной стиркой вы
хотите провести предварительную стирку белья при 30°C. Предвари‐
тельная стирка завершается коротким отжимом в программах для хлопка
и синтетики, а в программах для деликатных тканей выполняется только
слив.
На дисплее появится соответствующий символ.
Эта функция рекомендуется для стирки сильно загрязненного белья.
Дополнительная функция "УДАЛЕНИЕ ПЯТЕН"
Выбирайте эту функцию для обработки сильно загрязненного или имею‐
щего пятна белья пятновыводителем (увеличенное время основной стир‐
ки со стадией оптимизированного удаления пятен). На дисплее появится
соответствующий символ.
Эта функция недоступна при температуре стирки меньше 40°C.
Если вы хотите выполнить какую-либо программу с функцией выведения
пятен, засыпьте пятновыводитель в отделение
стрелкой.
, помеченное голубой
Дополнительная функция "ЩАДЯЩАЯ СТИРКА"
При выборе этой дополнительной функции интенсивность стирки будет
уменьшена. Машина выполнит одно дополнительное полоскание в про‐
граммах стирки хлопка и синтетики. На дисплее появится соответствую‐
щий символ.
Эту функцию нельзя выбрать вместе с функцией "Дополнительное поло‐
скание".
Эта функция рекомендуется для стирки линяющего цветного белья, а
также белья, часто подвергающегося стирке.
Функция "ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ"
Данная машина специально разработана для обеспечения экономии во‐
ды. Однако при стирке одежды, используемой людьми с очень чувстви‐
тельной кожей (испытывающими аллергию к моющим средствам), может
потребоваться полоскание белья дополнительным количеством воды
Page 15
Ежедневное использование
(дополнительное полоскание). При выборе этой функции для заданной
программы стирки на дисплее появляется соответствующий символ.
Если вы хотите, чтобы эта функция была включена постоянно, одновре‐
менно нажмите кнопки 2 и 3 и удерживайте их нажатыми в течение не‐
скольких секунд: На дисплее появится соответствующий символ. Если вы
хотите отменить эту функцию, нажмите эти же кнопки и держите их на‐
жатыми до тех пор, пока с дисплея не исчезнет ее символ.
15
Выбор дополнительной функции ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕНИ (кнопка
6)
Эта функция позволяет изменять время стирки, автоматически предла‐
гаемое стиральной машиной.
С помощью этой кнопки можно выбрать одну из следующих дополни‐
тельных функций:
ЕЖЕДНЕВНАЯ СТИРКА: при однократном нажатии кнопки 6 на дисплее
высвечивается соответствующий символ, а продолжительность стирки
уменьшается до величины, соответствующей ежедневной стирке слабоз‐
агрязненного белья. На дисплей выводится сокращенное время стирки.
УКОРОЧЕННЫЙ ЦИКЛ: при двукратном нажатии кнопки 6 на дисплее вы‐
свечивается соответствующий символ, а продолжительность стирки
уменьшается до величины, соответствующей стирке слабозагрязненного
белья или одежды, ношенной в течение непродолжительного времени.
На дисплей выводится сокращенное время стирки.
Использование кнопки "СТАРТ/ПАУЗА" (кнопка 7)
Чтобы начать выполнение выбранной программы, нажмите кнопку 7 , при
этом перестанет мигать соответствующий красный индикатор.
На дисплее высветится символ "ДВЕРЦА", указывая, что машина начала
работу и дверца заблокирована.
Для прерывания выполняемой программы нажмите кнопку 7 : начнет ми‐
гать соответствующий красный индикатор.
Для возобновления работы программы с того момента, на котором она
была прервана, снова нажмите кнопку 7 . Если вы выбрали отсрочку пус‐
ка, стиральная машина начнет обратный отсчет времени, остающегося
до начала запуска программы.
В случае выбора неправильной функции желтая индикаторная лампочка,
встроенная в кнопку 7 , мигнет 3 раза, а на дисплее в течение нескольких
секунд будет высвечиваться сообщение Err .
Выбор функции "ОТСРОЧКА ПУСКА" (кнопка 8)
Перед тем как запустить программу, если вы хотите задать отсрочку пус‐
ка, нажимайте эту кнопку до тех пор, пока на дисплее не высветится нуж‐
ное время задержки.
На дисплее появится соответствующий символ. Эта кнопка позволяет за‐
держать пуск машины на 30, 60, 90 минут, 2 часа и дольше, максимум до
20 часов, с шагом в 1 час.
Page 16
Ежедневное использование
16
Значение выбранной отсрочки будет высвечиваться на дисплее в тече‐
ние примерно 3 секунд, после чего он вернется к индикации продолжи‐
тельности выбранной программы.
Эту функцию следует выбирать после установки программы, но до нажа‐
тия кнопки 7 .
Вы можете изменить время отсрочки пуска или вообще отменить ее в
любой момент до нажатия кнопки 7 .
Во время действия отсрочки дверца машины будет заблокирована. Если
вы хотите добавить белье в течение времени отсрочки пуска, нажмите
кнопку 7 , чтобы установить машину в паузу. После того как с дисплея
исчезает символ "ДВЕРЦА", дверцу можно открыть. Доложите белье, за‐
кройте дверцу и снова нажмите кнопку 7 .
Выбор отсрочки пуска.
• Выберите программу и нужные дополнительные функции.
• Выберите отсрочку пуска.
• Нажмите кнопку 7 : машина начнет обратный отсчет с шагом индикации
в один час. Пуск программы начнется по истечении выбранного вре‐
мени отсрочки.
Отмена отсрочки пуска
• Установите машину в ПАУЗУ, нажав кнопку 7 ;
• Нажимайте кнопку 8 до тех пор, пока на дисплее не высветится символ
';
• Снова нажмите кнопку 7 для запуска программы.
Заданное значение задержки пуска можно изменить только после по‐
вторного выбора программы стирки.
Выбрать функцию "Отсрочка пуска" нельзя в том случае, если задана
программа "Слив".
Изменение дополнительной функции или выполняемой
программы
Некоторые функции можно изменить до того, как программа приступила
к их выполнению. Перед внесением в программу любых изменений не‐
обходимо установить машину в паузу, нажав кнопку 7 .
Изменить текущую программу можно только путем ее отмены . Для этого
поверните селектор программ на , а затем - на новую программу. За‐
пустите новую программу, снова нажав кнопку 7 . При этом вода из бака
сливаться не будет.
Прерывание программы
Для прерывания выполняемой программы нажмите кнопку 7 , при этом
начнет мигать соответствующий индикатор. Для возобновления выпол‐
нения программы нажмите эту кнопку еще раз.
Отмена программы
Поверните селектор программ в положение для отмены выполняемой
программы. Теперь можно выбрать новую программу.
Page 17
Ежедневное использование
Открывание дверцы после начала выполнения программы
Сначала установите машину в паузу, нажав кнопку 7 .
• Если символ "ДВЕРЦА" погас, дверцу можно открыть;
• Если символ "ДВЕРЦА" не гаснет, это означает, что машина уже вы‐
полняет нагрев воды, или что уровень воды выше нижнего края двер‐
цы. В этом случае дверцу открыть нельзя;
• Если дверца не открывается, но открыть ее необходимо, вам придется
выключить машину, повернув селектор программ на
сколько минут дверцу можно будет открыть (при этом обращайте вни‐
мание на уровень воды и температуру!) ;
После закрытия дверцы необходимо снова выбрать программу стирки и
нажать кнопку 7 .
. Через не‐
Окончание программы
Машина останавливается автоматически, при этом индикатор, встроен‐
ный в кнопку 7 гаснет, на дисплее начинает мигать , и в течение не‐
скольких минут подается звуковой сигнал.
В случае выбора программы или дополнительной функции, по окончании
которых в баке остается вода, , выполните нижеприведенные указания
для слива воды:
•
поверните селектор программ на
• выберите программу "СЛИВ" или "ОТЖИМ"
• при необходимости уменьшите скорость отжима с помощью соответ‐
ствующей кнопки
• нажмите кнопку 7
• По окончании программы на дисплее высвечивается мигающий
Символ "ДВЕРЦА" исчезает с дисплея, и дверцу можно открыть.
Поверните селектор программ в положение для выключения машины.
Достаньте белье из барабана и тщательно проверьте, чтобы барабан
был пуст.
Если вы больше не будете стирать, закройте кран подачи воды. Ос тавьте
дверцу открытой для предотвращения образования плесени и неприят‐
ных запахов.
17
.
Page 18
Программы стирки
18
Программы стирки
Программа
Максимальная и минимальная температу‐
ра
Описание цикла
Максимальная скорость отжима
Максимальная загрузка белья
Тип белья
ХЛОПОК/ЛЕН (COTTONS/LINEN)
95° - Холодная стирка
Основная стирка – Полоскания - Продол‐
жительный отжим
Максимальная скорость отжима 1200 об/
мин
Макс. загрузка 7 кг – пониж. загрузка 3,5 кг
Белый и цветной хлопок (с обычной сте‐
пенью загрязнения).
ДЕЗИНФИЦИРУЮЩАЯ СТИРКА
(HYGIENE)
60°
Основная стирка – Полоскания - Продол‐
жительный отжим
Максимальная скорость отжима 1200 об/
мин
Макс. загрузка 7 кг – пониж. загрузка 3,5 кг
Данная программа предназначена для
стирки белья из белого хлопка. Она уни‐
чтожает микроорганизмы за счет стирки
при 60°C и дополнительного полоскания.
Для того чтобы сделать ее более эффект‐
ивной, поместите в отделение для пятно‐
выводителя дозатора специальную дезин‐
фицирующую добавку и выберите допол‐
нительную функцию "Удаление пятен".
Дополнительные
функции
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА / НОЧ‐
НОЙ ЦИКЛ / ОС‐
ТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ,
ПРЕДВАРИ‐
ТЕЛЬНАЯ СТИР‐
КА, УДАЛЕНИЕ
ПЯТЕН1), ЩАДЯ‐
ЩАЯ СТИРКА,
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ, ЭКОНО‐
МИЯ ВРЕМЕНИ
2)
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА / ОСТА‐
НОВКА С ВОДОЙ
В БАКЕ, ПРЕД‐
ВАРИТЕЛЬНАЯ
СТИРКА, УДАЛЕ‐
НИЕ ПЯТЕН
Дозатор
моющих
средств
3)
3)
Page 19
Программа
Максимальная и минимальная температу‐
ра
Описание цикла
Максимальная скорость отжима
Максимальная загрузка белья
Тип белья
40- 60 MIX
40°
Основная стирка – Полоскания - Продол‐
жительный отжим
Максимальная скорость отжима 1200 об/
мин
Макс. загрузка 7 кг
Белый и цветной хлопок Эту программу
можно использовать для белья, которое в
противном случае стиралось бы отдельно
при температурах 40°C или 60°C. Таким
образом, в данном случае вы можете пол‐
ностью загрузить в барабан количество бе‐
лья, соответствующее величине макси‐
мальной загрузки, с соответствующей эко‐
номией электроэнергии и воды. Вы полу‐
чите такие же хорошие результаты, как при
обычной программе при 60°C.
JEANS (JEANS)
60° - Холодная стирка
Основная стирка – Полоскания - Продол‐
жительный отжим
Максимальная скорость отжима 1200 об/
мин
Макс. загрузка 3,5 кг
С помощью этой программы можно сти‐
рать такие вещи, как брюки, рубашки или
куртки из джинсовой ткани, а также трико‐
тажные изделия, изготовленные из совре‐
менных (hi-tech) материалов. (Функция
"Дополнительное полоскание" будет вклю‐
чена автоматически).
Программы стирки
Дополнительные
функции
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА / НОЧ‐
НОЙ ЦИКЛ / ОС‐
ТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ,
ПРЕДВАРИ‐
ТЕЛЬНАЯ СТИР‐
КА, УДАЛЕНИЕ
ПЯТЕН, ЩАДЯ‐
ЩАЯ СТИРКА,
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА / НОЧ‐
НОЙ ЦИКЛ / ОС‐
ТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ,
ПРЕДВАРИ‐
ТЕЛЬНАЯ СТИР‐
КА
Дозатор
моющих
средств
3)
3)
19
Page 20
Программы стирки
20
Программа
Максимальная и минимальная температу‐
ра
Описание цикла
Максимальная скорость отжима
Максимальная загрузка белья
Тип белья
СИНТЕТИКА (SYNTHETICS)
60° - Холодная стирка
Основная стирка – Полоскания - Короткий
отжим
Максимальная скорость отжима 1200 об/
мин
Макс. загрузка 3,5 кг – пониж. загрузка 2 кг
Изделия из синтетических или смешанных
тканей: нижнее белье, цветное белье, са‐
моразглаживающиеся кофточки, блузки.
ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА (EASY IRON)
60° - Холодная стирка
Основная стирка – Полоскания - Короткий
отжим
Максимальная скорость отжима 1200 об/
мин
Макс. загрузка 1,5 кг
Изделия из синтетической ткани, подлежа‐
щие щадящей стирке и отжиму. При выбо‐
ре этой программы белье стирается и от‐
жимается очень бережно во избежание об‐
разования складок. Это облегчает глажку.
Кроме того, машина выполняет при этом
дополнительные полоскания.
Дополнительные
функции
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА / НОЧ‐
НОЙ ЦИКЛ / ОС‐
ТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ,
ПРЕДВАРИ‐
ТЕЛЬНАЯ СТИР‐
КА, УДАЛЕНИЕ
ПЯТЕН1), ЩАДЯ‐
ЩАЯ СТИРКА,
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ, ЭКОНО‐
МИЯ ВРЕМЕНИ
2)
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА / ОСТА‐
НОВКА С ВОДОЙ
В БАКЕ, ПРЕД‐
ВАРИТЕЛЬНАЯ
СТИРКА, ДО‐
ПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
Дозатор
моющих
средств
3)
3)
Page 21
Программа
Максимальная и минимальная температу‐
ра
Описание цикла
Максимальная скорость отжима
Максимальная загрузка белья
Тип белья
ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ (DELICATES)
40° - Холодная стирка
Основная стирка – Полоскания - Короткий
отжим
Максимальная скорость отжима 1200 об/
мин
Макс. загрузка 3,5 кг – пониж. загрузка 2 кг
Изделия из деликатных тканей: акрила, ви‐
скозы, полиэстера.
ВИСКОЗА (VISCOSE)
40° - Холодная стирка
Основная стирка – Полоскания - Короткий
отжим
Максимальная скорость отжима 1200 об/
мин
Макс. загрузка 3,5 кг
Специальная программа щадящей стирки
для таких тканей как вискоза, купро, лио‐
целл. Она дает более сильный очищаю‐
щий эффект по сравнению с программой
"Ручная стирка".
ДЕЛИКАТНЫЕ ПОЛОСКАНИЯ (DELICATE
RINSES)
Полоскания – Короткий отжим
Максимальная скорость отжима 1200 об/
мин
Макс. загрузка 7 кг
С помощью этой программы можно выпол‐
нять полоскание и отжим изделий из хлоп‐
ка, выстиранных вручную. Машина выпол‐
няет несколько полосканий, за которыми
следует заключительный отжим.
Программы стирки
Дополнительные
функции
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА / НОЧ‐
НОЙ ЦИКЛ / ОС‐
ТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ /
ПРЕДВАРИ‐
ТЕЛЬНАЯ СТИР‐
КА / УДАЛЕНИЕ
ПЯТЕН1) / ДО‐
ПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ, ЭКОНО‐
МИЯ ВРЕМЕНИ
2)
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА / НОЧ‐
НОЙ ЦИКЛ / ОС‐
ТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ,
ПРЕДВАРИ‐
ТЕЛЬНАЯ СТИР‐
КА, УДАЛЕНИЕ
ПЯТЕН1), ДО‐
ПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА / НОЧ‐
НОЙ ЦИКЛ /ОС‐
ТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ, ДО‐
ПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
Дозатор
моющих
средств
3)
3)
21
Page 22
Программы стирки
22
Программа
Максимальная и минимальная температу‐
ра
Описание цикла
Максимальная скорость отжима
Максимальная загрузка белья
Тип белья
СЛИВ (DRAIN)
Слив воды
Макс. загрузка 7 кг
Для слива воды после последнего поло‐
скания в программах с использованием до‐
полнительных функций "Остановка с водой
в баке" или "Ночной цикл".
ОТЖИМ (SPIN)
Слив воды и продолжительный отжим
Максимальная скорость отжима 1200 об/
мин
Макс. загрузка 7 кг
Отдельный отжим, выполняемый для бе‐
лья, выстиранного вручную, и по оконча‐
нии программ с функциями "Остановка с
водой в баке" и "Ночной цикл". Перед вы‐
бором этой программы селектор программ
следует повернуть в положение . Мо жн о
выбрать скорость отжима в соответствии с
типом белья с помощью соответствующей
кнопки.
ОДЕЯЛО (DUVETS)
40° - 30°
Основная стирка – Полоскания - Короткий
отжим
Максимальная скорость отжима 800 об/
мин
Макс. загрузка 2 кг
Специальная программа для стирки одно‐
го одеяла из синтетики, стеганого или пу‐
хового одеяла, покрывала, и т.д.
Дополнительные
функции
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
Дозатор
моющих
средств
Page 23
Программа
Максимальная и минимальная температу‐
ра
Описание цикла
Максимальная скорость отжима
Максимальная загрузка белья
Тип белья
ШЕРСТЬ ПЛЮС (WOOL PLUS)
40° - Холодная стирка
Основная стирка – Полоскания - Короткий
отжим
Максимальная скорость отжима 1200 об/
мин
Макс. загрузка 2 кг
Программа стирки для шерстяных изде‐
лий, годных для машинной стирки, а также
шерстяных вещей и изделий из деликат‐
ных тканей, подлежащих ручной стирке.
Примечание : Наличие в барабане только
одной или объемной вещи может привести
к дисбалансу. Если машина не выполняет
заключительный отжим, добавьте белья,
перераспределите белье в барабане вруч‐
ную и задайте программу "Отжим".
ДАМСКОЕ БЕЛЬЕ (LINGERIE)
40° - Холодная стирка
Основная стирка – Полоскания - Короткий
отжим
Максимальная скорость отжима 1200 об/
мин
Макс. загрузка 3 кг
Эта программа предназначается для стир‐
ки очень деликатных вещей, например,
бюстгальтеров и другого нижнего белья.
СПОРТ (OUTDOOR SPORTS)
40° - Холодная стирка
Основная стирка – Полоскания - Короткий
отжим
Максимальная скорость отжима 800 об/
мин
Макс. загрузка 3 кг
Специальная программа для стирки спор‐
тивной одежды. При выборе этой програм‐
мы не добавляйте дополнительных мою‐
щих средств.
Программы стирки
Дополнительные
функции
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА / НОЧ‐
НОЙ ЦИКЛ / ОС‐
ТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА / НОЧ‐
НОЙ ЦИКЛ / ОС‐
ТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА / ОСТА‐
НОВКА С ВОДОЙ
В БАКЕ, ДОПОЛ‐
НИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ
23
Дозатор
моющих
средств
Page 24
Программы стирки
24
Программа
Максимальная и минимальная температу‐
ра
Описание цикла
Максимальная скорость отжима
Максимальная загрузка белья
Тип белья
СПОРТ ИНТЕНСИВНАЯ (SPORT
INTENSIVE)
40° - Холодная стирка
Предварительная стирка - Основная стир‐
ка – Полоскания - Короткий отжим
Максимальная скорость отжима 1200 об/
мин
Макс. загрузка 3 кг
Эта специальная программа пригодна для
стирки сильно загрязненной спортивной
одежды. Машина автоматически выполнит
предварительную стирку для удаления пя‐
тен грязи перед тем, как приступать к ос‐
новной стирке. Мы рекомендуем НЕ поме‐
щать моющее средство в отделение
затора.
20 MIN. - 3 KG
30°
Основная стирка – Полоскания - Короткий
отжим
Максимальная скорость отжима 1200 об/
мин
Макс. загрузка 3 кг
Эту программу можно использовать для
быстрой стирки спортивной одежды или
слабозагрязненных или ношенных всего
один раз изделий из хлопка и синтетики.
БЫСТРАЯ ИНТЕНСИВНАЯ СТИРКА
60° - 40°
Основная стирка – Полоскания - Короткий
отжим
Максимальная скорость отжима 1200 об/
мин
Макс. загрузка 5 кг
Программа быстрой стирки, предназначен‐
ная для стирки слабозагрязненного белого
и цветного нелиняющего белья из хлопка и
смешанных тканей.
Дополнительные
функции
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА / НОЧ‐
НОЙ ЦИКЛ /ОС‐
ТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ, ДО‐
ПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
до‐
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА / ОСТА‐
НОВКА С ВОДОЙ
В БАКЕ, ДОПОЛ‐
НИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ
Дозатор
моющих
средств
НИЕ
ЖИМА
Page 25
Программы стирки
25
Программа
Максимальная и минимальная температу‐
ра
Описание цикла
Максимальная скорость отжима
Дополнительные
функции
Дозатор
моющих
средств
Максимальная загрузка белья
Тип белья
SUPER ECO (SUPER ECO)
Холодная стирка
Основная стирка – Полоскания - Короткий
отжим
Максимальная скорость отжима 1200 об/
мин
Макс. загрузка 3 кг
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА / ОСТА‐
НОВКА С ВОДОЙ
В БАКЕ, ДОПОЛ‐
НИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ
Смешанные ткани (хлопок и синтетика).
Программа стирки в холодной воде, на‐
правленная на экономию электроэнергии,
воды и времени. Эта программа пригодна
при использовании моющих средств, эф‐
фективных при низкой температуре воды.
Моющее средство должно использоваться
с поставляемым или подходящим дозато‐
ром (при дозировке придерживайтесь ука‐
заний изготовителя моющего средства).
Машина автоматически выполняет корот‐
кий нагрев только в том случае, если
температура воды ниже 6°C.
ЭКОНОМИЧНАЯ СТИРКА (ECONOMY)
Максимальная скорость отжима 1200 об/
мин
60°
Основная стирка – Полоскания - Продол‐
жительный отжим
Макс. загрузка 7 кг
Белое и нелиняющее цветное хлопчатобу‐
мажное белье .
Эту программу можно выбирать для стирки
изделий из хлопка обычной или слабой
степени загрязнения. Время стирки будет
увеличено, а температура стирки - пониже‐
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА / НОЧ‐
НОЙ ЦИКЛ / ОС‐
ТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ, ДО‐
ПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ, ПРЕДВА‐
РИТЕЛЬНАЯ
СТИРКА, УДАЛЕ‐
НИЕ ПЯТЕН, ЩА‐
ДЯЩАЯ СТИРКА
3)
на. Это позволит получить хороший ре‐
зультат при экономии энергии.
/ ВЫКЛ
Служит для отмены текущей программы
или выключения машины.
1) Дополнительную функцию "Выведение пятен" можно задавать только при температуре
от 40°C и выше.
2) Если вы выбрали дополнительную функцию "Укороченный цикл" с помощью кнопки 6 ,
мы рекомендуем уменьшить максимальную загрузку белья в соответствии с
приведенными указаниями. (пониж. загрузка = пониженная загрузка). В этом случае
Page 26
Полезные советы
26
возможна также и стирка при максимальной загрузке, но ее результаты будут несколько
хуже.
3) При использовании жидких моющих средств необходимо выбирать программу без
предварительной стирки.
Полезные советы
Сортировка белья
Руководствуйтесь символами на этикетке каждой вещи и инструкциями
по стирке, данными изготовителями. Рассортируйте белье следующим
образом: белое белье, цветное белье, синтетика, деликатное белье, из‐
делия из шерсти.
Выбор температуры
95° или 90°
60°/50°
40°-30°- Холодная стир‐
ка
для белого хлопчатобумажного и льняного белья
средней степени загрязненности (кухонных и столо‐
вых скатертей, полотенец, простыней и т. п.)
для нелиняющего цветного белья обычной степени
загрязненности (например, рубашек, ночных руба‐
шек, пижам...) из льняных, хлопчатобумажных или
синтетических тканей и для слабозагрязненного
хлопчатобумажного белого белья (например, нижне‐
го белья)
для деликатных вещей (например, занавесей), сме‐
шанного белья, включающего синтетику и шерстя‐
ные изделия с этикеткой "новая шерсть, стирается в
машине, не садится"
Перед загрузкой белья
Никогда не стирайте вместе белое и цветное белье. Во время стирки бе‐
лое белье может потерять свою белизну.
Новое цветное белье может полинять при первой стирке; поэтому в пер‐
вый раз его следует стирать отдельно.
Убедитесь, что в белье не осталось металлических предметов (напри‐
мер, заколок, шпилек, булавок).
Застегните наволочки и молнии, крючки и кнопки. Завяжите ремешки или
длинные ленты.
Перед стиркой удалите стойкие пятна.
Протрите особо загрязненные участки специальным моющим средством
или чистящей пастой.
С особой осторожностью обращайтесь с занавесями. Снимите крючки
или завяжите занавески в мешок или сетку.
Максимальная загрузка
Рекомендованные величины загрузки приведены в таблице программ.
Общие правила:
• Хлопок, лен: барабан должен быть полон, но не утрамбован;
Page 27
Полезные советы
• Синтетика: барабан должен быть заполнен не более, чем наполовину;
• Деликатные ткани и шерсть: барабан должен быть заполнен не более,
чем на одну треть.
Максимальная загрузка позволяет наиболее эффективно использовать
воду и электроэнергию.
Для сильнозагрязненного белья уменьшайте загрузку.
Вес белья
См. ориентировочные значения веса:
См. ориентировочные значения веса:
купальный халат1200 г
пододеяльник700 г
толстая мужская рубашка600 г
простыня, мужская пижама500 г
скатерть250 г
наволочка, махровое полотенце, ночная рубашка,
Жесткость воды измеряется в так называемых градусах жесткости. Ин‐
формацию о жесткости воды в вашем районе можно получить в службе
водоснабжения или от местных органов власти. Если степень жесткости
воды средняя или высокая, мы предлагаем вам добавлять смягчитель
воды, следуя рекомендациям производителя. Если по степени жесткости
вода мягкая, пересмотрите количество используемого моющего сред‐
ства.
Кровь: промойте свежие пятна холодной водой. Засохшие пятна следует
замочить на ночь со специальным моющим средством, затем потереть
их в мыльном растворе.
Масляные краски: смочите пятновыводителем на бензиновой основе, по‐
ложите вещь на мягкую подстилку и промокните пятно; выполните обра‐
ботку несколько раз.
Засохшие жирные пятна: смочите скипидаром, положите вещь на мягкую
подстилку и кончиками пальцев промокните пятно с помощью хлопчато‐
бумажного тампона.
Ржавчина: используйте растворенную в горячей воде щавелевую кислоту
или специальное средство для выведения пятен ржавчины в холодном
виде. Будьте осторожны со старыми пятнами ржавчины, так как структура
целлюлозы под ними повреждена и ткань может порваться.
Пятна плесени: обработайте отбеливателем и тщательно сполосните
(только для белого и цветного белья, устойчивого к хлору).
Травяные пятна: слегка обработайте мылом, затем отбеливателем (толь‐
ко для белого и цветного белья, устойчивого к хлору).
27
200 г
100 г
Page 28
Полезные советы
28
Шариковая ручка и клей: смочите ацетоном 1), положите вещь на мягкую
подстилку и промокните пятно.
Губная помада: смочите ацетоном, как указано выше, затем обработайте
пятно денатуратом. Обработайте оставшиеся следы отбеливателем.
Красное вино: замочите с моющим средством, прополощите и обрабо‐
тайте уксусной или лимонной кислотой, затем еще раз прополощите. Об‐
работайте оставшиеся следы отбеливателем.
Чернила: в зависимости от состава чернил сначала смочите пятно аце‐
1)
тоном
, затем уксусной кислотой; обработайте оставшиеся на белой
ткани следы с помощью отбеливателя, а затем тщательно прополощите
ее.
Пятна смолы: сначала обработайте пятновыводителем, денатуратом или
бензином, затем потрите, используя чистящую пасту.
Моющие средства и добавки
Хорошие результаты стирки также зависят от выбора моющего средства
и правильности его дозировки, это способствует предотвращению из‐
лишнего загрязнения окружающей среды.
Несмотря на свою биоразлагаемость, моющие средства содержат веще‐
ства, которые при попадании в окружающую среду в большом количестве
могут нарушить хрупкое равновесие в природе.
Выбор моющего средства зависит от типа ткани (тонкие деликатные тка‐
ни, шерсть, хлопок и т.д.), цвета, температуры стирки и степени загряз‐
ненности.
В данной стиральной машине можно использовать все обычно имею‐
щиеся в продаже моющие средства для машинной стирки:
• стиральные порошки для всех типов тканей
• стиральные порошки для изделий из деликатных тканей (макс.
температура 60°C) и шерсти
• жидкие моющие средства, предпочтительные для низкотемпературных
программ стирки (макс. температура 60°C) для всех типов тканей или
специально предназначенные для стирки шерстяных изделий.
Моющие средства и добавки следует помещать в соответствующие от‐
деления дозатора моющих средств перед началом выполнения програм‐
мы стирки.
При использовании жидких моющих средств необходимо выбирать про‐
грамму без предварительной стирки.
Стиральная машина оборудована системой рециркуляции, обеспечиваю‐
щей оптимальное использование концентрированных моющих средств.
При дозировке моющих средств и добавок руководствуйтесь указаниями
изготовителя и не превышайте отметку "MAX" на стенке дозатора .
Степень жесткости воды
Жесткость воды измеряется в так называемых градусах жесткости. Ин‐
формацию о жесткости воды в вашем районе можно получить в службе
водоснабжения или от местных органов власти.
1) не используйте ацетон для чистки изделий из искусственного шелка
Page 29
Уход и чистка
Смягчитель воды следует добавлять при стирке в воде со средней и вы‐
сокой жесткостью (начиная со степени жесткости II). Следуйте указаниям
изготовителя. После этого моющее средство можно дозировать согласно
степени жесткости воды I (= мягкая вода).
Прежде чем приступать к каким-либо операциям по чистке или уходу,
ОТКЛЮЧИТЕ прибор от электрической сети.
Удаление накипи
Используемая нами вода обычно содержит соли кальция. Поэтому реко‐
мендуется периодически использовать в машине порошок для смягчения
воды. Выполняйте такую операцию не во время стирки и в соответствии
с указаниями изготовителя смягчающего порошка. Это поможет предот‐
вратить образование известковых отложений.
29
После каждой стирки
Оставляйте дверцу открытой на некоторое время. Это поможет предот‐
вратить образование плесени и затхлого запаха внутри машины. Если
дверца после стирки остается открытой, это способствует также увели‐
чению срока службы прокладки дверцы.
Профилактическая стирка
Выполнение стирки с низкой температурой может привести к скоплению
остатков внутри барабана.
Мы рекомендуем регулярно выполнять так называемую профилактиче‐
скую стирку.
При выполнении профилактической стирки:
• В барабане не должно быть белья.
• Выберите программу стирки хлопка с наиболее высокой температурой.
• Используйте обычное количество моющего средства; им должен быть
стиральный порошок с биологическими свойствами.
Чистка снаружи
Мойте корпус прибора снаружи только водой с мылом, затем насухо про‐
трите его.
Page 30
Уход и чистка
30
Не используйте для чистки корпуса машины метиловый спирт, раствори‐
тели или другие подобные средства.
Дозатор моющих средств
Дозатор моющих средств необходимо регулярно чистить.
1. Снимите дозатор моющих средств, сильно потянув его на себя.
2. Выньте вставку из среднего отде‐
ления дозатора.
3. Промойте водой все детали доза‐
тора.
4. Установите вставку в дозатор, на‐
жав на нее до упора, и убедитесь,
что она плотно встала на место.
5. Прочистите щеткой все детали
машины, особенно форсунки в
верхней части отсека для дозато‐
ра.
6. Установите дозатор моющих
средств на направляющие и за‐
двиньте его внутрь машины.
Чистка барабана
Отложения ржавчины в барабане могут образоваться вследствие попа‐
дания в барабан вместе с бельем ржавых посторонних предметов или
вследствие высокого содержания железа в водопроводной воде.
Не используйте для чистки барабана чистящие средства, имеющую ки‐
слотную основу или содержащие хлор, а также металлические губки.
1. Удаляйте следы ржавчины на стенках барабана с помощью средства
для чистки изделий из нержавеющей стали.
2. Выполните цикл стирки без белья для удаления остатков чистящих
средств.
Программа: Короткая программа стирки хлопка при максимальной
температуре с добавлением приблизительно 1/4 мерного стакана
моющего средства.
Page 31
Уход и чистка
Прокладка дверцы
Периодически проверяйте прокладку
дверцы и удаляйте посторонние пред‐
меты, которые могут в ней застрять.
Фильтр сливного насоса
Фильтр сливного насоса следует проверять регулярно, особенно, если:
• машина не выполняет слив и/или отжим
• при сливе машина издает странный шум, вызванный попаданием в
сливной насос таких предметов, как булавки, монеты и т.д.
В этом случае действуйте следующим образом:
1.Отключите машину от электросети.
2.При необходимости подождите, чтобы вода остыла.
3.Откройте дверцу фильтра.
31
4. Поставьте рядом с фильтром тазик для сбора воды, которая может
вытечь.
5.
Выньте шланг аварийного сли‐
ва, поместите его конец в по‐
ставленный тазик и снимите с
него крышку.
Page 32
Уход и чистка
32
6. Когда вода перестанет литься,
открутите крышку фильтра и из‐
влеките его. Всегда держите под
рукой тряпку, чтобы вытереть
воду, которая может пролиться
при снятии фильтра.
7.
Проворачивая фильтр, извлеки‐
те все посторонние предметы.
При работающей машине в зависимости от выбранной программы в слив‐
ном насосе может быть горячая вода. Никогда не снимайте крышку
фильтра сливного насоса во время стирки, всегда дожидайтесь, чтобы
машина завершила цикл и слила воду. При установке крышки на место
убедитесь, что она плотно затянута во избежание утечек и возможности
откручивания ее маленькими детьми.
Page 33
Уход и чистка
Чистка фильтра наливного шланга
Если вы заметили, что на заполнение
машины уходит больше времени, чем
раньше, проверьте, не забит ли налив‐
ной шланг.
1. Закройте кран подачи воды.
2. Открутите шланг от крана.
3. Прочистите фильтр в шланге жест‐
кой щеткой.
4. Снова прикрутите наливной шланг к
крану.
Предотвращение замерзания
Если машина установлена в помещении, температура в котором может
опускаться ниже 0°C, действуйте следующим образом:
1. Закройте кран подачи воды и открутите от него наливной шланг;
2. Поставьте на пол тазик, поместите в него концы наливного шланга и
шланга аварийного слива и дайте воде полностью стечь;
3. Снова привинтите к крану наливной шланг и установите на свое место
шланг аварийного слива, вновь надев на него крышку.
При выполнении вышеописанных операций, оставшаяся в машине вода
будет слита, что предотвратит образование льда и, следовательно, по‐
ломку компонентов машины.
При следующем включении машины убедитесь, что температура окру‐
жающей среды выше 0°C.
33
Аварийный слив
Если вода не сливается, для слива действуйте следующим образом:
1. выньте вилку сетевого шнура машины из розетки;
2. закройте кран подачи воды;
3. при необходимости подождите, чтобы вода остыла;
4. откройте дверцу сливного фильтра;
5. поставьте на пол тазик и поместите в него конец шланга аварийного
слива. Снимите крышку шланга. Под действием силы тяжести вода
станет стекать в тазик. Когда тазик наполнится, снова наденьте кры‐
шку на шланг. Вылейте воду из тазика. Повторяйте эту процедуру до
окончания слива воды;
6. при необходимости прочистите фильтр, как описано выше;
7. закройте шланг крышкой и установите его на место;
8. снова прикрутите фильтр и закройте дверцу.
Page 34
Что делать, если ...
34
Что делать, если ...
Некоторые неисправности, вызванные отсутствием простого ухода или
недосмотром, можно легко устранить самим, не обращаясь в сервисный
центр. Перед тем, как обращаться в местный авторизованный сервисный
центр, пожалуйста, выполните указанные ниже проверки.
Во время работы машины может замигать желтый индикатор, встроен‐
ный в кнопку 7 , при этом каждые 20 секунд будет подаваться звуковой
сигнал, указывающий, что машина не работает, а на дисплее появится
один из следующих кодов неисправности:
: неисправность подачи воды
•
• : неисправность слива воды
• : открыта дверца
• : сработала система защиты от затопления
Устранив причину неисправности, нажмите кнопку 7 для возобновления
выполнения программы. Если после всех проверок неисправность ос‐
тается, обратитесь в местный авторизованный сервисный центр.
НеисправностьВозможная причина/Устранение
Дверца не закрыта.
• Плотно закройте дверцу.
Вилка вставлена в розетку неверно.
• Вставьте вилку сете во го шн ур а в р о‐
зетку.
В розетке отсутствует напряжение.
• Проверьте электрическую сеть у се‐
бя в квартире.
Перегорел предохранитель на глав‐
Стиральная машина не запускается:
ном распределительном щите.
• Замените предохранитель.
Селектор программ установлен не‐
верно и не нажата кнопка 7 .
• Поверните селектор программ и
снова нажмите кнопку 7 .
Выбрана отсрочка пуска.
• Если вы хотите, чтобы стирка белья
началась немедленно, отмените от‐
срочку пуска.
Включена функция "Замок от детей".
• Отключите эту функцию.
Page 35
НеисправностьВозможная причина/Устранение
Машина не заполняется водой:
Машина заполняется водой, и сразу же
производится слив:
Машина не выполняет слив и/или от‐
жим:
Что делать, если ...
Закрыт кран подачи воды.
• Откройте кран подачи воды.
Наливной шланг передавлен или
сильно перегнут.
• Проверьте подсоединение наливно‐
го шланга.
Забит фильтр в наливном шланге.
• Прочистите фильтр наливного
шланга.
Неплотно закрыта дверца.
• Плотно закройте дверцу.
Конец сливного шланга расположен
слишком низко.
• См. соответствующий параграф в
разделе "Слив воды".
Выбрана программа или дополни‐
тельная функция, по окончании кото‐
рой в баке остается вода или в кото‐
рой исключена фаза отжима.
• Выберите программу "Слив" или
"Отжим".
Белье неравномерно распределено в
барабане.
• Перераспределите белье в бараба‐
не.
35
Page 36
Что делать, если ...
36
НеисправностьВозможная причина/Устранение
Вода на полу:
Неудовлетворительные результаты
стирки:
Использовано слишком много моюще‐
го средства или средство неправиль‐
ного типа (вызывающее избыточное
пенообразование).
• Уменьшите количество моющего
средства или используйте моющее
средство другого типа.
Проверьте, нет ли утечек в соедини‐
тельных деталях наливного шланга.
Утечка воды из шланга не всегда за‐
метна визуально; поэтому проверьте,
не мокрый ли он.
• Проверьте подсоединение наливно‐
го шланга.
Поврежден сливной или наливной
шланг.
• Замените его новым.
После выполнения чистки фильтра
его крышка не установлена на место
или сам фильтр не закручен должным
образом.
• Установите крышку на место или до
конца закрутите фильтр.
Было использовано недостаточно
моющего средства, или же использо‐
ванное средство не подходит для дан‐
ной машины.
• Увеличьте количество моющего
средства или используйте моющее
средство другого типа.
Стойкие пятна не были обработаны
перед стиркой.
• Используйте имеющиеся в продаже
средства для выведения стойких пя‐
тен.
Задана неподходящая температура.
• Проверьте, правильно ли задана
температура.
Слишком большая загрузка белья.
• Следует уменьшить количество за‐
гружаемого белья.
Page 37
НеисправностьВозможная причина/Устранение
Дверца не открывается:
Машина вибрирует или шумит:
Отжим начинается с опозданием или
не выполняется:
Машина издает необычный шум:
Что делать, если ...
Выполнение программы не закончено.
• Дождитесь завершения цикла стир‐
ки.
Не сработала система разблокировки
дверцы.
• Дождитесь, чтобы погас символ 9.5 .
Вода в барабане.
• Выберите программу слива или от‐
жима, чтобы слить воду.
Не удалены транспортировочные бол‐
ты и элементы упаковки.
• Проверьте правильность установки
машины.
Не отрегулирована высота ножек
• Проверьте правильность выравни‐
вания машины.
Белье неравномерно распределено в
барабане.
• Перераспределите белье в бараба‐
не.
Возможно, в барабане слишком мало
белья.
• Загрузите в машину больше белья.
Электронное устройство контроля
дисбаланса сработало из-за неравно‐
мерного распределения белья в бара‐
бане. Белье будет перераспределено
равномерно за счет изменения на‐
правления вращения барабана. Это
может происходить несколько раз до
тех пор, пока дисбаланс не исчезнет и
не установится нормальный отжим.
Если в течение нескольких минут
белье в барабане не распределится
равномерно, машина не будет выпол‐
нять отжим.
• Возможно, загрузка слишком мала;
добавьте белья, перераспределите
белье в барабане вручную и задай‐
те программу "Отжим".
Машина оборудована двигателем, из‐
дающим необычный шум по сравне‐
нию с двигателями других типов. Но‐
вый двигатель обеспечивает плавный
пуск и более равномерное распреде‐
ление белья в барабане при отжиме, а
также большую устойчивость маши‐
ны.
37
Page 38
Технические данные
38
НеисправностьВозможная причина/Устранение
В машине не видна вода:
На дисплее высвечивается код неис‐
правности :
Если определить или устранить причину
неисправности самостоятельно не уда‐
лось, обращайтесь в наш сервисный
центр. Перед тем, как звонить туда, за‐
пишите для себя модель, серийный но‐
мер и дату приобретения машины: эти
сведения потребуются специалистам
сервисного центра.
Машины, разработанные с использо‐
ванием современных технологий, ра‐
ботают очень экономично и потре‐
бляют мало воды без снижения каче‐
ства стирки.
Сработала система защиты от зато‐
пления.
• Отсоедините машину от сети элек‐
тропитания и водопровода и обрат‐
итесь в сервисный центр
Технические данные
ГабаритыШирина
Подключение к электро‐
сети
Напряжение - Общая
мощность - Предохрани‐
тель
Давление в водопровод‐
ной системе
Максимальная загрузкаХлопок7 кг
Скорость отжимаМаксимум1200 об./мин.
Высота
Глубина
Информация по электрическому подключению пред‐
ставлена на табличке техническ их данных, располо‐
женной на внутренней стороне дверцы машины.
Минимум
Максимум
60 см
85 см
63 см
0,05 МПа
0,8 МПа
Page 39
Показатели потребления
Показатели потребления
39
ПрограммаПотребление
Белый хлопок 95°2.162
Хлопок 60°1.3558
ХЛОПОК ЭКО 60°
1)
Хлопок 40°0.7558
Super Eco0.08941
Синтетика 40°0.5551
Деликатные ткани
40°
Шерсть/Ручная
стирка 30°
1) Программа "ХЛОПОК ЭКО" при 60°С с загрузкой 7 кг является эталонной программой для
расчета данных, указанных на табличке энергопотребления, в соответствии со
стандартом EEC 92/75.
энергии (кВтч)
1.0545
0.5563
0.2562
Потребление во‐
ды (литры)
Продолжитель‐
ность программы
Продолжитель‐
ность программ
высвечивается на
дисплее на пане‐
ли управления.
Приведенные в данной таблице данные по расходу являются только
ориентировочными, так как они могут изменяться в зависимости от коли‐
чества и типа белья, температуры водопроводной воды и температуры
окружающей среды.
Инструкции по установке
(минуты)
Установка
Распаковка
Все транспортировочные болты и элементы упаковки должны быть сняты
перед началом эксплуатации машины.
Рекомендуем сохранить все транспортировочные приспособления для
того, чтобы их можно было снова использовать в случае новой транспор‐
тировки машины.
Page 40
Установка
40
1. После снятия всей упаковки по‐
ложите машину на заднюю па‐
нель, чтобы вынуть полистироло‐
вую прокладку из ее основания.
2. Отсоедините шнур питания и
сливной шланг от разъемов на
задней панели стиральной маши‐
ны.
3. Вывинтите три болта с помощью
гаечного ключа, поставляемого с
машиной.
Page 41
4. Выньте соответствующие пласт‐
массовые шайбы.
5. Откройте дверцу машины, до‐
станьте наливной шланг из бара‐
бана и снимите полистироловую
вставку, прикрепленную к про‐
кладке дверцы.
Установка
41
6. Вставьте в маленькое верхнее от‐
верстие и в два больших отвер‐
стия соответствующие пластико‐
вые заглушки, находящиеся в од‐
ном пакете с руководством по‐
льзователя.
7. Подсоедините наливной шланг
так, как описано в параграфе
"Подсоединение к водопроводу".
Page 42
Установка
42
Размещение и выравнивание
Установите машину на ровный твердый
пол.
Убедитесь, что ковры, дорожки и т.п. не
препятствуют циркуляции воздуха во‐
круг машины.
При установке машины на полу из кафе‐
льной плитки кладите между машиной и
полом резиновый коврик.
Не пытайтесь исправить неровности по‐
ла, подкладывая под машину куски де‐
рева, картона или аналогичных мате‐
риалов.
Если исключить установку машины ря‐
дом с газовой духовкой или работающей на угле печью не представляет‐
ся возможным, то между двумя приборами необходимо установить изо‐
ляционную панель, покрытую алюминиевой фольгой со стороны печи или
духовки.
Машину не следует устанавливать в помещениях, в которых температура
может опуститься ниже 0°C.
Наливной и сливной шланг не должны быть перегнуты.
Убедитесь, что машина установлена таким образом, чтобы в случае воз‐
никновения какой-либо неисправности специалист мог получить к ней
свободный доступ.
Тщательно выровняйте машину, вкручивая или выкручивая регулируе‐
мые ножки. Никогда не подкладывайте картон, куски дерева или подоб‐
ные материалы для компенсации неровностей пола.
Подсоединение к водопроводу
Наливной шланг входит в комплект поставки и находится внутри бараба‐
на машины.
Данный прибор следует подсоединять к крану подачи холодной воды.
Не используйте для подключения к водопроводу шланг от старой маши‐
ны.
Page 43
Установка
43
1. Откройте дверцу машины и до‐
станьте наливной шланг.
2. Подсоедините конец шланга, вы‐
полненный в виде угла, к машине.
Не размещайте наливной шланг ни‐
же машины. Разверните шланг влево
или вправо в зависимости от распо‐
ложения водопроводного крана от‐
носительно машины.
3. Отрегулируйте положение шлан‐
га, ослабив зажимную гайку. От‐
регулировав положение шланга,
не забудьте плотно затянуть за‐
жимную гайку для предотвраще‐
ния утечек.
4. Присоедините наливной шланг к
водопроводному крану с резьбой
3/4". Всегда используйте шланг,
поставляемый вместе со сти‐
ральной машиной.
Наливной шланг не подлежит удли‐
нению. Если он слишком короткий, а
вы не хотите перемещать водопро‐
водный кран, придется купить новый,
более длинный шланг, специально
предназначенный для данной цели.
Установка машины должна выпол‐
няться в соответствии с требованиями местных строительных норм и
норм по водоснабжению. Проверьте, соответствует ли давление воды
минимальному давлению, необходимому для безопасной работы маши‐
ны, указанному в разделе "Технические данные".
Page 44
Установка
44
Устройство для защиты от протечек воды
Наливной шланг снабжен устройством
прекращения подачи воды при протеч‐
ках, которые могут возникнуть в резуль‐
тате естественного старения шланга. О
возникновении такой неисправности
предупреждает появление красного сек‐
тора в окне "A" . В этом случае закройте
водопроводный кран и обратитесь в
ближайший авторизованный сервисный
центр за новым шлангом.
Слив воды
Конец сливного шланга можно устанавливать тремя способами:
1. Подвесить над краем раковины, используя пластмассовую направ‐
ляющую, входящую в комплект поставки машины.
В этом случае убедитесь, что шланг не соскочит во время слива воды.
Для обеспечения этого шланг
можно привязать к крану куском
шпагата или прикрепить к стене.
2. Подключить к ответвлению слив‐
ной трубы раковины. Это отве‐
твление должно находиться над
сифоном раковины так, чтобы вы‐
сота места сгиба шланга от пола
составляла не менее 60 см.
3. Ввести непосредственно в слив‐
ную трубу на высоте не менее 60
см, но не более 90 см.
Конец сливного шланга всегда дол‐
жен вентилироваться, т.е. внутрен‐
ний диаметр сливной трубы должен быть шире внешнего диаметра слив‐
ного шланга.
Сливной шланг не должен иметь перегибов.
Page 45
Подключение к электросети
Длина сливного шланга составляет 4 метра. Дополнительный сливной
шланг и соединительный элемент можно приобрести в авторизованном
сервисном центре.
Подключение к электросети
Информация по электрическому подключению представлена на табличке
технических данных, расположенной на внутренней стороне дверцы ма‐
шины.
Убедитесь, что электрическая сеть у Вас дома в состоянии выдержать
максимальную мощность, потребляемую машиной, при этом следует
учесть и другие эксплуатируемые электроприборы.
ВНИМАНИЕ!
Включайте машину в заземленную розетку.
45
ВНИМАНИЕ!
Изготовитель не несет ответственности за ущерб или травмы, причинен‐
ные несоблюдением вышеприведенных указаний по безопасности.
ВНИМАНИЕ!
После установки машины должен иметься свободный доступ к сетевому
шнуру.
ВНИМАНИЕ!
В случае необходимости замены сетевого шнура она должна быть вы‐
полнена авторизованным сервисным центром.
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и
электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила
утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение
Page 46
46
окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с
подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по
вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели
изделие.
Упаковочные материалы
Материалы, помеченные символом , пригодны для повторной перера‐
ботки.
>PE<=полиэтилен
>PS<=полистирол
>PP<=полипропилен
Это означает, что они могут быть подвергнуты повторной переработке
при условии, что, выбрасывая их, Вы поместите их в специальные кон‐
тейнеры для сбора таких отходов.
Экологические рекомендации
Для экономии воды, энергии и с целью бережного отношения к окружаю‐
щей среде придерживайтесь следующих рекомендаций:
• Белье обычной степени загрязненности можно стирать без предвари‐
тельной стирки для экономии моющих средств, воды и времени (это
означает и меньшее загрязнение окружающей среды!).
• Наиболее экономично машина работает при полной загрузке.
• При должной обработке пятна и небольшие загрязнения могут быть
удалены перед стиркой; тогда белье можно стирать при более низкой
температуре.
• Отмеряйте моющее средство в зависимости от жесткости воды, степе‐
ни загрязненности и количества стираемого белья.
Page 47
47
Page 48
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.ru
192995830-00-072009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.