FR SÈCHE-LINGENOTICE D'UTILISATION2
EN TUMBLE DRYERUSER MANUAL33
2
SOMMAIRE
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
7 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
8 ACCESSOIRES
10 BANDEAU DE COMMANDE
11 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
11 PROGRAMMES
14 UTILISATION DE L'APPAREIL
18 CONSEILS
20 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
27 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ET
MAINTENANCE
30 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
31 INSTALLATION
SERVICE APRES-VENTE
Lorsque vous contactez le service aprèsvente, assurez-vous de disposer des
données suivantes. Ces informations se
trouvent sur la plaque signalétique.
Modèle
PNC
Numéro de série
Les symboles suivants sont utilisés dans
ce manuel:
Avertissement – Informations
importantes sur la sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des
performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies
innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne
trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques
instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES
Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos
appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme
d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui
soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles
aux sacs à linge délicats...
Visitez la boutique en ligne sur
www.aeg.com/shop
FRANÇAIS
3
RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER:
- Produits
- Brochures
- Notices d'utilisation
- Dépannage
- Informations sur le service après-vente
www.aeg.com
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et pour garantir
une utilisation correcte de l'appareil,
lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pour éviter toute erreur ou accident,
veillez à ce que toute personne qui
utilise l'appareil connaisse bien son
fonctionnement et ses options de sécurité. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le
nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci
et des avertissements s'y rapportant.
- Lisez la notice d'utilisation avant
d'utiliser l'appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALES
• Ne modifiez pas les caractéristiques
techniques de cet appareil, de quelque manière que ce soit.
• Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques ou
sensorielles, ou le manque d'expérience ou de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque
lorsqu'ils sont sans surveillance ou en
l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans
danger.
• Assurez-vous que ni les enfants ni les
animaux domestiques ne pénètrent
dans le tambour. Pour éviter tout risque d'accident, contrôlez l'intérieur
du tambour avant chaque utilisation
de l'appareil.
• Les objets, tels que les pièces de
monnaie, les épingles de sûreté, les
clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d'importants dégâts et ne
doivent pas être placés dans l'appareil.
• Les pièces contenant de l'éponge de
caoutchouc (mousse de latex), les
bonnets de bains, les tissus imperméables (s'il n'existe pas de programme de séchage spécial), les articles renforcés de caoutchouc ou les
vêtements et les taies d'oreiller rembourrés d'éponge de caoutchouc ne
doivent pas être séchés dans un sèche-linge.
• Assurez-vous que la prise de courant
est accessible une fois l'appareil installé.
• Débranchez toujours l'appareil après
son utilisation, nettoyage et entretien.
• N'essayez en aucun cas de réparer
l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel
non qualifié peuvent provoquer des
blessures ou le mauvais fonctionnement de l'appareil. Contactez le service après-vente. Exigez des pièces
de rechange certifiées par le constructeur.
• Le linge sale, taché d'huile culinaire,
d'acétone, d'essence, de kérosène,
de produit détachant, de térébenthine, de cire ou de décapant pour cire
doit être lavé à l'eau chaude avec
une plus grande quantité de lessive
avant d'être séché dans le sèche-linge.
• Risque d'explosion ! Ne séchez jamais du linge qui serait entré en contact avec des solvants inflammables
(essence, alcool dénaturé, fluide de
nettoyage à sec et similaire). Ces
substances sont volatiles et pourraient causer une explosion. Ne séchez que du linge lavé à l'eau.
• Risque d'incendie ! Le linge taché
ou imbibé d'huile végétale ou d'huile
culinaire peut être à l'origine d'un incendie et ne doit pas être placé dans
le sèche-linge.
• Si le linge a été lavé avec un produit
détachant, effectuez un cycle de rin-
çage supplémentaire avant de le
mettre dans le sèche-linge.
• Vérifiez que les poches des vêtements à sécher ne contiennent pas
de briquet à gaz ni d'allumettes
avant de les placer dans l'appareil.
• L'eau de condensation est impropre
à la consommation. Elle peut entraîner des problèmes de santé chez les
personnes et les animaux domestiques.
• Ne montez pas ou ne vous asseyez
pas sur la porte de chargement. L'appareil peut basculer.
AVERTISSEMENT
• Risque d'incendie ! Pour
prévenir tout risque d'autocombustion, ne mettez pas
à l'arrêt le sèche-linge avant
la fin du cycle de séchage à
moins de sortir immédiatement tout le linge et de le
déplier pour mieux dissiper
la chaleur.
• Éliminez régulièrement les
peluches présentes autour
du sèche-linge.
• Risque d'électrocution !N'utilisez ja-
mais d'appareils à vapeur ou à haute
pression pour nettoyer l'appareil.
• Le cycle de séchage se termine par
une phase sans chauffage (cycle de
refroidissement) pour éviter que le
linge ne reste longtemps à haute
température et ne subisse des dommages.
• N'utilisez pas le sèche-linge en cas
d'utilisation de produits chimiques
industriels pour le nettoyage.
• Aérez suffisamment la pièce pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les feux à l'air libre.
INSTALLATION
• Cet appareil est lourd. Soyez prudent
lorsque vous déplacez l'appareil.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il
n'est pas endommagé. En cas de
FRANÇAIS
doute, ne l'utilisez pas et contactez le
service après-vente.
• Avant d'utiliser l'appareil, enlevez
tous les éléments de protection de
transport. En cas de non-respect de
cette recommandation, l'appareil ou
les accessoires risquent d'être sérieusement endommagés. Voir le chapitre correspondant dans cette notice
d'utilisation.
• Tout travail électrique nécessaire à
l'installation de cet appareil ne doit
être exécuté que par un électricien
qualifié ou un professionnel compétent.
• La surface arrière de l'appareil doit
être positionnée contre la paroi.
• Si l'appareil est installé sur une moquette ou analogue, réglez les pieds.
L'air doit pouvoir s'écouler librement
en dessous de l'appareil.
• Après l'installation de l'appareil, vérifiez qu'il n'écrase pas le câble d'alimentation, ni ne repose sur ce dernier.
• Si le sèche-linge est placé au-dessus
d'un lave-linge, vous devez utiliser le
kit de superposition (accessoire en
option - voir le chapitre « ACCESSOIRES »).
EMPLOI
• Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Il ne
faut pas l'utiliser à d'autres fins.
• Séchez uniquement les tissus adaptés au séchage dans le sèche-linge.
Suivez les indications se trouvant sur
l'étiquette de chaque vêtement.
• N'introduisez dans le sèche-linge
que du linge propre.
• Ne dépassez pas la charge recommandée. Respectez la charge maximum. Voir le chapitre correspondant
dans cette notice d'utilisation.
• Ne mettez pas de linge non essoré
dans le sèche-linge.
• Ne séchez pas les articles entrés en
contact avec des détachants volatiles. Si de tels détachants sont utilisés
avant le lavage en machine, il faudra
5
6
attendre que le produit se soit évaporé avant d'introduire les articles
dans l'appareil.
• N'utilisez pas le sèche-linge si le cordon d'alimentation, le bandeau de
commande, le plan de travail ou la
base sont endommagés et permettent l'accès à l'intérieur de l'appareil.
• Les adoucissants ou produits équivalents doivent être utilisés selon les
instructions du fabricant.
• Risque d'incendie ! Ne séchez pas de
linge endommagé contenant un rembourrage ou remplissage (oreillers,
vestes, duvets, etc.). Le rembourrage
ou remplissage peut en sortir et
prendre feu.
SÉCURITÉ ENFANTS
• Cet appareil ne doit pas être utilisé
par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans supervision.
• Les enfants ne sont pas toujours
conscients des dangers associés à
l'utilisation des appareils électriques.
Veiller à ce que les enfants ne jouent
pas avec l'appareil.
AVERTISSEMENT
• Risque d'étouffement ! Les
matériaux d'emballage (par
ex. les films plastiques, le polystyrène) représentent un
danger pour les enfants - Gardez-les hors de leur portée.
• Rangez les détergents en lieu sûr,
hors de la portée des enfants.
• Assurez-vous que ni les enfants ni les
animaux domestiques ne pénètrent
dans le tambour.
MISE AU REBUT DE
L'APPAREIL
• Débranchez l'appareil électriquement.
• Coupez le câble d'alimentation au
ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Mettez au rebut le dispositif de verrouillage de porte. Ceci évite d'enfermer un enfant ou un animal dans
l'appareil par accident. Il y a un risque d'étouffement.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans
les conteneurs prévus à cet effet.
Le symbole
emballage indique que ce produit ne
peut être traité comme déchet
ménager. Il doit plutôt être remis au
point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel
électrique et électronique. En vous
assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la
prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la
santé humaine qui, sinon, seraient le
sur le produit ou son
résultat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour obtenir
plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec
le bureau municipal de votre région,
votre service d’élimination des déchets
ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Où aller avec les appareils
usagés?
Partout où des appareils neufs sont
vendus, mais aussi dans un centre
de collecte ou une entreprise de
récupération officiels SENS.
La liste des centres de collecte
officiels SENS est disponible sous
www.sens.ch.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
12
FRANÇAIS
3
4
5
7
12
11
10
9
Réservoir d’eau
1
Bandeau de commande
2
Éclairage du tambour
3
Hublot de chargement (réversible)
4
Filtre principal
5
Levier coulissant pour ouvrir la trap-
6
pe du condenseur thermique
6
7
8
Fentes pour circulation d'air
7
Pieds réglables
8
Porte du condenseur thermique
9
Portillon des filtres du condenseur
10
thermique
Manette de verrouillage
11
Plaque signalétique
12
8
ACCESSOIRES
KIT DE SUPERPOSITION
Nom du produit : SKP11
Disponible auprès de votre revendeur
agréé. Le kit de superposition ne peut
être utilisé qu'avec les lave-linge indiqués dans le livret. Voir le livret joint.
Lisez attentivement la notice fournie
avec le kit.
KIT D'ÉVACUATION
Nom du produit : DK11.
Disponible auprès de votre magasin
vendeur(peut être fixé sur certains types de sèche-linge)
Kit d'installation pour la vidange directe
de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après
l'installation le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le
bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil.
Le tuyau doit être installé à une hauteur
comprise entre 50 cm au minimum et
1 m au maximum du niveau du sol. Ce
tuyau ne doit pas faire de boucle. Réduire autant que possible la longueur
du tuyau.
Lisez attentivement la notice fournie
avec le kit.
SOCLE À TIROIR
Nom du produit : PDSTP10.
Disponible auprès de votre magasin
vendeur.
Sert à surélever l'appareil à un niveau
permettant la charge et le retrait aisés
du linge.
Le tiroir peut servir au stockage du linge comme par ex. : les serviettes ainsi
que des produits de nettoyage et autres.
Lisez attentivement la notice fournie
avec cet accessoire.
GRILLE DE SÉCHAGE
FRANÇAIS
Disponible chez votre vendeur agréé
(peut se fixer à certains types de sèchelinge)
Grille de séchage pour laisser sécher le
linge délicat en toute sécurité dans le
sèche-linge :
• chaussures de sport
•laine
• peluches
• lingerie
Lisez attentivement la notice fournie
avec le kit.
9
10
BANDEAU DE COMMANDE
110122456789113
Sélecteur de programmes
1
Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus)
2
Voyants des programmes
3
Touche Séchage + (Trocken +)
4
Touche Reverse Plus
5
Touche Anti-froissage (Knitter-
6
schutz)
Touche Alarme (Signal)
7
Touche Minuterie (Zeitwahl)
8
Touche Départ différé (Zeitvorwahl)
9
Écran
10
Touche Départ/Pause (Start/Pause)
11
Voyants indicateurs : videz le bac
12
d'eau de condensation, nettoyez le
filtre principal, nettoyez les filtres
du condenseur thermique
ÉCRAN
SymboleDescription
niveau de séchage par défaut
séchage extra
modéré
séchage extra
maximum
SymboleDescription
reverse plus
m / m
durée anti-froissage
voyant de phase
de cycle de séchage
voyant de phase
de cycle de refroidissement
voyant de phase
du cycle antifroissage
sécurité enfants
activée
départ différé
indication de la
durée du cycle
-
sélection du programme de la durée (10 min - 2 h)
-
sélection du départ différé (30
min - 20 h)
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
FRANÇAIS
11
Nettoyez le tambour sèche-linge avec
un chiffon humide ou sélectionnez un
programme court (par ex. un programme d'une durée de 30 minutes) avec
une charge de vêtements humides.
ATTENTION
Dans le sèche-linge, le compresseur et
son système sont composés d'un agent
spécifique exempt de fluoro-chloro-hy-
PROGRAMMES
Program-
mes
Très Sec (Extratrocken)
Prêt à Ranger
(Schrank-
trocken)
Prêt à Re-
passer (Bügeltrocken)
2)
Jeans8 kg
Draps (Bettwäsche)
2)
Char-
1)
ge
8 kg
8 kg
8 kg
3 kg
drocarbones. Ce système doit rester
hermétique. Les dommages occasionnés au système peuvent provoquer des
fuites et endommager l'appareil.
Au début du programme de séchage
(pendant 3 à 5 min), l'appareil fera un
peu plus de bruit. Ceci est lié au démarrage du compresseur et ceci est
normal comme pour tous les appareils
alimentés par un compresseur comme :
les réfrigérateurs, les congélateurs
Propriétés
Coton (Baumwolle)
Séchage de vêtements en coton.
Niveau de séchage : Très sec.
Séchage de vêtements en coton.
Niveau de séchage : Prêt à ranger.
Séchage de vêtements en coton.
Niveau de séchage : applicable au
repassage.
Séchage complet des tenues de
sport comme les jeans, les sweatshirts, etc. avec différentes épaisseurs de tissu (par exemple au niveau du poignet et du col ou des
coutures).
Pour le séchage du linge de lit
comme : draps, taies d'oreillers,
couvre-lits.
Fonctions
disponibles
tous sauf :
Reverse Plus
et Minuterie
(Zeitwahl)
tous sauf :
Reverse Plus
et Minuterie
(Zeitwahl)
tous sauf :
Reverse Plus
et Minuterie
(Zeitwahl)
tous sauf :
Reverse Plus
et Minuterie
(Zeitwahl)
tous sauf :
Reverse Plus
et Minuterie
(Zeitwahl)
Eti-
quet-
te
d'en-
tretien
des
texti-
les
12
Program-
mes
Couette
(Daunen)
Minuterie
(Zeitprogramm)
Mix Extra
Court (Mix
Extra Kurz)
Très Sec (Extratrocken)
Prêt à Ranger
(Schrank-
trocken)
2)
Prêt à Repasser (Bügeltrocken)
Char-
1)
ge
3 kg
8 kg
3 kg
3,5 kg
3,5 kg
3,5 kg
Propriétés
Séchage de couettes simples ou
doubles et d'oreillers (garnissage
en plumes, duvet ou synthétique).
Séchage complet du linge pendant la durée de séchage sélectionnée par l'utilisateur. La durée
doit être proportionnelle à la charge. Pour sécher un seul article ou
de petites quantités de linge, nous
vous recommandons d'utiliser des
durées courtes.
Séchage à basse température de
textiles en coton et synthétiques.
Synthétiques (Mischgewebe)
Séchage complet des textiles
épais ou multicouches (ex. pullovers, linge de lit, linge de table).
Séchage complet des tissus fins ne
nécessitant pas de repassage, par
exemple chemises d'entretien facile, linge de table, vêtements de
bébé, chaussettes, lingerie à baleines ou armatures.
Séchage complet des tissus fins à
repasser, par exemple tricots, chemises.
Fonctions
disponibles
tous sauf :
Reverse Plus
et Anti-frois-
sage (Knit-
terschutz) et
Minuterie
(Zeitwahl)
tous sauf :
Séchage +
(Trocken +)
et Reverse
Plus
tous sauf :
Reverse Plus
et Minuterie
(Zeitwahl)
tous sauf Minuterie (Zeit-
wahl)
tous sauf Minuterie (Zeit-
wahl)
tous sauf Minuterie (Zeit-
wahl)
Eti-
quet-
te
d'en-
tretien
des
texti-
les
Program-
mes
Char-
1)
ge
Séchage des textiles faciles à repasser, tels que les chemises et les
chemisiers, pour limiter le repassaRepassage
Facile
(Leichtbügeln)
1 kg
(ou 5
chemi-
ses)
ge. Les résultats peuvent varier en
fonction des différents types de
tissus et de finitions. Mettez le lin-
ge directement dans le sèche-lin-
ge. Une fois le cycle terminé, sor-
tez le linge sec immédiatement et
accrochez-le sur un cintre.
Séchage de vêtements de plein
air, de travail, en velours, d'imperVestes (Active Wear)
méables et de tissus perméables à
2 kg
l'air, de vestes à coquilles à molle-
ton ou doublure isolante amovi-
ble.
Textiles
Sports
(Sportkleidung)
Soie/Lingerie (Seide)
Séchage des tenues de sport, tex-
tiles fins, à micro-fibres, en polyes-
2 kg
ter, ne nécessitant pas de repassa-
ge.
Séchage de la soie/lingerie au
1 kg
moyen d'air chaud et d'un mouve-
ment délicat.
Pour rafraîchir les vêtements en
Rafraichir
Laine
(Wollpflege)
laine. Les vêtements seront doux
et confortables. Nous vous recom-
1 kg
mandons de sortir immédiatement
les vêtements sitôt le programme
terminé.
1)
poids maximum des vêtements secs
2)
Uniquement pour les instituts d'essais :
Propriétés
FRANÇAIS
Fonctions
disponibles
tous sauf :
Reverse Plus
et Minuterie
(Zeitwahl)
tous sauf
Reverse Plus
et Anti-frois-
sage (Knit-
terschutz) et
Minuterie
(Zeitwahl)
tous sauf :
Reverse Plus
et Minuterie
(Zeitwahl)
tous sauf :
Reverse Plus
et Anti-frois-
sage (Knit-
terschutz)
Anti-froissa-
ge (Knitter-
schutz) Mi-
nuterie (Zeit-
wahl) et Mi-
nuterie (Zeit-
wahl)
Alarme (Si-
gnal) et Mi-
nuterie (Zeit-
3)
, Dé-
wahl)
part différé
(Zeitvorwahl)
13
Eti-
quet-
te
d'en-
tretien
des
texti-
les
14
pour effectuer un test de performance, utilisez les programmes standard spécifiés dans le
document EN 61121. Si le niveau d'humidité résiduelle du linge est hors tolérances, ajustez
le programme à l'aide de la fonction Séchage + (Trocken +) .
3)
Uniquement avec la grille de séchage (reportez-vous au chapitre ACCESSOIRES).
UTILISATION DE L'APPAREIL
PRÉPARATION DU LINGE
Séchez uniquement le linge
adapté au séchage dans le sèche-linge. Veillez à ce que le linge soit adapté au séchage dans
le sèche-linge. Vérifiez le symbole tissu sur les vêtements.
Symbole
tissu
Préparez le linge de manière adéquate :
• fermez les fermetures éclair, bouton-
• veillez à vider les poches - retirez les
• retournez sur l'envers les articles
Séchage indépendant :
• coton et lin avec les programmes Co-
• tissus synthétiques et mélangés avec
• de manière séparée, les textiles de
Propriété
Séchable au sèche-linge
Séchable au sèche-linge à
température standard
Séchable au sèche-linge à
température réduite
Non séchable au sèche-linge
ner les housses de couettes et nouez
les liens ou rubans (par ex. ceintures
de tabliers) - le linge peut s'entremêler ;
pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté, etc.) ;
doublés (par ex. les anoraks avec
doublure en coton : la doublure doit
être à l'extérieur).
ton (Baumwolle)
les programmes Synthétiques (Mischgewebe)
couleur vive et ceux de couleur claire
- les couleurs peuvent déteindre
• lainages et bonneterie uniquement
avec les programmes applicables les vêtements peuvent rétrécir
Ne mettez pas une quantité de
linge dépassant la charge maximale de 8 kg.
CHARGEMENT DU LINGE
1.
Ouvrez la porte de l'appareil
2.
Introduisez le linge, sans le comprimer.
3.
Fermez la porte de l'appareil.
ATTENTION
Ne coincez pas de linge entre la
porte de l'appareil et le joint en
caoutchouc.
MISE EN FONCTIONNEMENT
DE L'APPAREIL
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
(Ein/Aus) pour mettre l'appareil en
fonctionnement ou à l'arrêt. Quand
l'appareil est en fonctionnement, certaines indications sont affichées sur
l'écran.
FONCTION VEILLE
AUTOMATIQUE
Pour réduire la consommation d'énergie, la fonction Veille automatique
éteint l'appareil :
• si la touche Départ/Pause (Start/Pause) n'a pas été actionnée dans un délai de 5 minutes.
• 5 minutes après la fin du programme.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
(Ein/Aus) pour mettre l'appareil en
fonctionnement.
RÉGLAGE D'UN PROGRAMME
Utilisez le sélecteur pour régler le programme. Le temps restant du programme apparaît sur l'écran.
Le temps de séchage que vous
voyez s'afficher s'applique à une
charge de 5 kg pour les programmes coton et jeans. Pour
les autres programmes, le
temps de séchage est en fonction des charges recommandées. Pour les programmes coton et jeans avec une charge de
plus de 5 kg, le temps de séchage est plus long.
FONCTIONS SPÉCIALES
Conjointement au programme vous
pouvez régler 1 ou plusieurs fonctions
spéciales.
FRANÇAIS
Appuyez sur la touche concernée pour
activer ou désactiver la fonction.
Lorsque la fonction est activée, le voyant au-dessus de la touche ou le symbole s'affiche.
15
LA FONCTION SÉCHAGE +
(TROCKEN +)
Grâce à cette fonction le linge est plus
sec. Il y a 3 sélections possibles :
- la sélection par défaut qui est liée
au programme.
— la sélection pour un linge légè-
rement sec.
— la sélection pour un linge plus
sec.
LA FONCTION REVERSE PLUS
Pour sécher plus en douceur les textiles
délicats et sensibles à la chaleur (par
exemple acrylique, viscose). Cette vous
permet également de réduire les plis
sur le linge. Pour les textiles avec une
étiquette présentant le symbole
.
FONCTION ANTI-FROISSAGE
(KNITTERSCHUTZ)
Prolonge la phase anti-froissage (30 minutes) à la fin du cycle de séchage à
90 minutes. Cette fonction empêche le
froissage du linge. Le linge peut être
retiré au cours de la phase anti-froissage.
FONCTION ALARME (SIGNAL)
Lorsque la fonction alarme est activée,
vous pouvez entendre l'alarme :
•à la fin du cycle ;
• au démarrage et à la fin de la phase
anti-froissage ;
• lors de l'interruption du cycle.
16
Le fonction alarme est activée par défaut. Vous pouvez utiliser cette fonction
pour activer ou désactiver le son.
FONCTION MINUTERIE
(ZEITWAHL)
FOnctionne uniquement avec le programme Minuterie (Zeitprogramm) .
Elle permet à l'utilisateur de régler une
durée spéciale du programme de séchage d'un minimum de 10 min jusqu'à
un maximum de 2 heures (par paliers
de 10 min).
FONCTION DÉPART DIFFÉRÉ
(ZEITVORWAHL)
Permet de retarder le départ du
programme de séchage d'un
minimum de 30 min jusqu'à un
maximum de 20 heures.
1.
Sélectionnez le programme et les
fonctions de séchage.
2.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Départ différé (Zeitvorwahl) jusqu'à ce que l'heure de départ différé requise apparaisse sur l'afficha-
ge (par exemple
gramme doit démarrer après
12 heures.)
3.
Pour activer la fonction Départ différé (Zeitvorwahl) , appuyez sur la
touche Départ/Pause (Start/Pause) .
Le temps restant avant le départ diminue sur l'affichage.
si le pro-
FONCTION SÉCURITÉ
ENFANTS
La sécurité enfants peut être sélectionnée pour empêcher aux enfants de jouer avec l'appareil. La sécurité enfants
verrouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette fonction ne
verrouille pas la touche Marche/Arrêt
(Ein/Aus) ). Pour activer la fonction sécurité enfants appuyez sur les touches
Séchage + (Trocken +) et Reverse Plus
en même temps jusqu'à ce que le sym-
apparaisse sur l'écran. Pour la
bole
désactiver, appuyez encore sur les tou-
ches précitées jusqu'à ce que le symbole disparaisse.
Vous pouvez activer la fonction Sécurité
enfants :
• avant d'appuyer sur la touche Départ/Pause (Start/Pause) - l'appareil
ne se met pas en fonctionnement
• après avoir appuyé sur la touche Départ/Pause (Start/Pause) - toutes les
touches et le sélecteur de programme sont désactivées.
DÉPART D'UN PROGRAMME
Pour activer le programme appuyez sur
la touche Départ/Pause (Start/Pause) .
Le voyant au-dessus de la touche passe
au rouge.
CHANGEMENT DE
PROGRAMME
Pour changer de programme appuyez
sur la touche Départ/Pause (Start/Pause) pour mettre à l'arrêt l'appareil. Appuyez sur Marche/Arrêt (Ein/Aus) pour
mettre l'appareil en fonctionnement,
puis sélectionnez de nouveau le programme.
À LA FIN DU PROGRAMME
Une fois le cycle de séchage terminé, le
symbole
fonction Alarme (Signal) est active, un
signal sonore retentit à intervalles répétés pendant une minute.
Pour retirer le linge :
1.
2.
3.
4.
clignote sur l'écran. Si la
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) pendant 2 secondes
pour mettre l'appareil à l'arrêt.
Ouvrez le hublot de l'appareil.
Sortez le linge.
Fermez le hublot de l'appareil.
Après chaque cycle de séchage :
• nettoyez le filtre
FRANÇAIS
• vidangez le bac d'eau de condensation
(Voir le chapitre ENTRETIEN ET NET-TOYAGE.)
17
18
CONSEILS
CONSEILS ÉCOLOGIQUES
• N'utilisez pas d'assouplissant pour le
lavage et le séchage. Le sèche-linge
adoucit automatiquement le linge.
• Utilisez l'eau de condensation comme de l'eau distillée, par ex. dans un
fer à repasser à vapeur. Nettoyez si
nécessaire l'eau de condensation
(par ex. avec un filtre à café) pour enlever les petites peluches qui peuvent s'y trouver.
• Maintenez toujours dégagées les
fentes de circulation d'air au fond de
l'appareil.
• Respectez les charges indiquées au
chapitre consacré aux programmes.
• Veillez à maintenir une bonne circulation d'air autour de l'appareil.
• Nettoyez le filtre principal après chaque cycle de séchage.
• Nettoyez les filtres du condenseur
thermique lorsque le voyant correspondant s'allume sur le bandeau de
commande.
• Essorez suffisamment le linge avant
de le sécher.
POIDS MOYEN DU LINGE
peignoir1200 g
housse de couet-
te
chemise de travail
pour homme
pyjama pour
homme
drap500 g
nappe250 g
chemise pour
homme
chemise de nuit200 g
taie d'oreiller200 g
drap de bain200 g
chemisier100 g
700 g
600 g
500 g
200 g
sous-vêtements
pour femme
sous-vêtements
pour homme
serviette100 g
torchon100 g
100 g
100 g
DURETÉ ET CONDUCTIVITÉ
DE L'EAU
La dureté de l'eau peut varier selon les
endroits. La dureté de l'eau peut affecter la conductivité de l'eau et le fonctionnement du capteur de conductivité
dans l'appareil. Si vous connaissez la
valeur de conductivité de l'eau vous
pouvez ajuster le capteur pour obtenir
de meilleurs résultats au séchage.
Pour modifier la conductivité du capteur :
1.
Tournez le sélecteur de programmes sur le programme disponible.
2.
Appuyez en même temps sur les
touches Séchage + (Trocken +) et
Anti-froissage (Knitterschutz) . Continuez d'appuyer jusqu'à ce que
l'un des symboles apparaisse sur
l'écran :
–
μS/cm
–
300-600 μS/cm
–
>600 μS/cm
3.
Appuyez sur la touche Départ/Pause (Start/Pause) plusieurs fois jusqu'à ce que vous obteniez le niveau souhaité.
4.
Pour mémoriser le réglage appuyez
en même temps sur les touches Séchage + (Trocken +) et Anti-froissage (Knitterschutz) .
faible conductivité <300
conductivité moyenne
conductivité élevée
VOYANT — CUVE D'EAU
PLEINE
Par défaut le voyant est toujours allumé. Il s'allume en fin de cycle ou lors-
que le bac d'eau est plein. Lorsque
vous utilisez un équipement externe
pour vidanger le bac d'eau, le voyant
peut être éteint.
Pour activer ou désactiver le voyant :
1.
Tournez le sélecteur de programmes sur le programme disponible.
2.
Appuyez en même temps sur les
touches Séchage + (Trocken +) et
Alarme (Signal) et continuez à ap-
FRANÇAIS
19
puyer jusqu'à ce que vous obteniez
la bonne sélection :
– le voyant est éteint et le symbole
apparaît - le voyant est
définitivement éteint
– le voyant est éteint et le symbole
apparaît - le voyant est
activé
20
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE DU FILTRE
PRINCIPAL
À la fin de chaque cycle, le voyant approprié (nettoyez le filtre principal) s'allume pour vous indiquer que le filtre
principal doit être nettoyé.
Pour nettoyer le filtre principal :
Le filtre recueille les peluches.
Des peluches apparaissent lors
du séchage de tissus dans le sèche-linge.
1.
Ouvrez le hublot.
2.
Retirez le filtre.
3.
Ouvrez le filtre.
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.