AEG 68456IU-MN User Manual [de]

Page 1
68456IU-MN DE Benutzerinformation
Page 2
www.aeg.com
2
INHALT
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. KOCHFELD - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10. BACKOFEN - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
11. BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
12. WAS TUN, WENN … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
13. MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.aeg.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge­räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel­ler haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Ver­letzungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, be­aufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder un­ter 3 Jahren dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts aufhalten.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Be­rührbare Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
DEUTSCH 3
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente.
Page 4
www.aeg.com
4
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeit­schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh­ren.
• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö­schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bede­cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
• Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
• Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen Dampfreiniger.
• Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Ga­beln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metall­schwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplit­tern der Scheibe führen.
• Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete Flüssigkeiten entfernt werden. Bitte gesamtes Zube­hör aus dem Ofen entfernen.
• Seien Sie beim Anfassen der Aufbewahrungsschubla­de vorsichtig. Sie kann heiß werden.
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
• Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse auf der Glaskeramikfläche feststellen. Stromschlagge­fahr!
• Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.
Page 5
DEUTSCH 5
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
• Gemäß den Verdrahtungsregeln muss bei Festverd­rahtung eine Vorrichtung zur Trennung des Gerätes von der Spannungsversorgung vorhanden sein.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundenservice oder einer gleicher­maßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das gesamte Verpa-
ckungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen Ge-
räten und Küchenmöbeln sind einzu­halten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät un-
terhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher Hö­he angrenzen.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf einem
Sockel auf.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt
neben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird.
WARNUNG!
Bringen Sie einen Kippschutz an, um ein Umkippen des Geräts zu verhindern. Siehe hierzu Kapitel „Montage“.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzuneh­men.
• Das Gerät muss geerdet werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elektri­schen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entspre­chen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutz­kontaktsteckdose angeschlossen wer­den.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteck­dosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen­den Sie sich zum Austausch des be­schädigten Netzkabels an den Kun­dendienst oder einen Elektriker.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt, insbeson­dere wenn die Tür heiß ist.
Page 6
www.aeg.com
6
• Alle Teile, die gegen direktes Berüh­ren schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steck­dose. Stellen Sie sicher, dass der Netz­stecker nach der Montage noch zu­gänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversor­gung zu trennen. Ziehen Sie dazu im­mer direkt am Netzstecker.
• Verwenden Sie immer die richtigen Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt wer­den können), Fehlerstromschutzschal­ter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Strom­versorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kon­taktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbren­nungs- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Ände­rungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
• Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zu­behörs und der Töpfe wärmeisolieren­de Handschuhe.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vor­sichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt ge­kommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geö­ffnete Gerätetür aus.
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine sepa­rate Fernsteuerung ein.
• Halten Sie die Tür immer geschlossen, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie werden heiß.
• Schalten Sie die Kochzonen nach je­dem Gebrauch aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Ar­beits- oder Abstellfläche.
• Hat die Geräteoberfläche einen Sprung, trennen Sie das Gerät umge­hend von der Spannungsversorgung. Dies dient zur Vermeidung eines Stromschlags.
• Benutzer mit einem Herzschrittmacher müssen einen Mindestabstand von 30 cm zu den Induktionskochzonen ein­halten, wenn das Gerät in Betrieb ist.
WARNUNG!
Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
• Erhitzte Öle und Fette können brenn­bare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen und erhitzte Gegenstände beim Kochen mit Fetten und Ölen von diesen fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung verursachen.
• Bereits verwendetes Öl kann Lebens­mittelreste enthalten und schon bei niedrigeren Temperaturen eher einen Brand verursachen als frisches Öl.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür da­rauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die
Page 7
Alkohol enthalten, kann ein Alkohol­Luftgemisch entstehen.
• Löschen Sie eine Flamme nicht mit Wasser. Schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit ei­nem Deckel oder einer Feuerlöschde­cke.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Um Beschädigungen oder Verfärbun­gen der Emailbeschichtung zu vermei­den:
– Stellen Sie Kochgeschirr oder ande-
re Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße
Gerät.
– Lassen Sie nach dem Ausschalten
des Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofe­ninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen der Innenausstat­tung sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leis­tung des Geräts. Sie stellen keinen Mangel im Sinne des Gewährleis­tungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können blei­bende Flecken verursachen.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leer­kochen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt wer­den.
• Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, wenn sich kein Kochgeschirr da­rauf befindet, oder wenn das Kochge­schirr leer ist.
• Legen Sie keine Alufolie auf das Ge­rät.
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder Alu­miniumguss oder mit beschädigten Böden kann die Glaskeramikoberflä­che verkratzen. Heben Sie das Koch-
DEUTSCH 7
geschirr stets an, wenn Sie es auf der Kochfläche umsetzen möchten.
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Risiko von Verletzungen, Brand oder Beschädigungen am Gerät.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben bre­chen.
• Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich hierzu an den Kun­dendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür sorgsam vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächen­materials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät kön­nen einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie nur neutrale Reinigungsmittel. Be­nutzen Sie keine Scheuermittel, scheu­ernde Reinigungsschwämmchen, Lö­sungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwen­den, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbe­schichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.
Pyrolytische Reinigung
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr!
• Entfernen Sie vor der pyrolytischen Selbstreinigung oder der ersten In­betriebnahme aus dem Ofeninnen­raum:
– alle Lebensmittelrückstände, Öl-
oder Fettablagerungen.
– alle zum Gerät dazugehörigen he-
rausnehmbaren Teile (Einschubgit­ter, Einhängegitter) sowie Töpfe,
Page 8
www.aeg.com
8
Pfannen, Bleche und Utensilien mit Antihaftbeschichtung etc.
• Lesen Sie die Anleitung zur pyrolyti­schen Reinigung sorgfältig durch.
• Halten Sie Kinder während der pyroly­tischen Reinigung vom Gerät fern. Das Gerät wird sehr heiß.
• Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei sehr hoher Temperatur und kann Dämpfe von Lebensmittelrückständen und Gerätematerialen freisetzen. Be­achten Sie unbedingt Folgendes:
– Sorgen Sie während und nach der
pyrolytischen Reinigung für eine gu­te Belüftung.
– Sorgen Sie während des ersten Ge-
brauchs bei Verwendung der Höchsttemperatur für eine gute Be­lüftung.
– Halten Sie während und nach der
pyrolytischen Reinigung Tiere (be­sonders Vögel) vom Gerät fern und stellen Sie die Höchsttemperatur erst ein, wenn der Bereich ausrei­chend gelüftet ist.
• Im Gegensatz zu Menschen können ei­nige Vögel und Reptilien sehr emp­findlich auf die während des Reini­gungsvorgangs freigesetzten Dämpfe der Pyrolyse-Backöfen reagieren.
• Kleine Tiere reagieren auch während des laufenden Reinigungsprogramms empfindlich auf die lokalen Tempera­turschwankungen in der Nähe von Py­rolyse-Backöfen.
• Antihaftbeschichtungen auf Töpfen, Pfannen, Blechen und Kochutensilien usw. können durch die hohen Tempe-
raturen während der Pyrolyse beschä­digt werden und geringfügige Men­gen an schädlichen Dämpfen freiset­zen.
• Diese von den Pyrolyse-Backöfen/ Speiseresten freigesetzten Dämpfe sind ungefährlich für Menschen ein­schließlich Kinder oder Personen mit Beschwerden.
2.4 Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Be­nutzen Sie sie nicht für die Raumbe­leuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Strom­versorgung, bevor Sie die Lampe aus­tauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung.
2.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsge­fahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Strom­versorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
Page 9
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Allgemeine Übersicht
3182 4
5 4 3 2 1
3.2 Kochfeldanordnung
1 2
145 mm
210 mm
180 mm
180 mm
5
6
7
DEUTSCH 9
Backofen-Einstellknopf
1
Betriebs-Kontrolllampe
2
Elektronischer Programmspeicher
3
Temperaturwahlknopf
4
Heizelement
5
Backofenlampe
6
Ventilator und Heizelement
7
Einschubebenen
8
Induktionskochzone 1400 W, mit
1
Power-Funktion 2500 W Induktionskochzone 1800 W, mit
2
Power-Funktion 2800 W Induktionskochzone 1800 W, mit
3
Power-Funktion 2800 W Bedienfeld
4
Induktionskochzone 2300 W, mit
5
Power-Funktion 3600 W
4
5 3
3.3 Zubehör
Rost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Bra­ten.
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum
Herausnehmbare Teleskopauszüge Zum Einsetzen von Rosten oder Back-
blechen.
Schublade Die Schublade befindet sich unterhalb
des Garraums.
Schublade zum Öffnen andrü­cken. Sie wird dann ausgefahren.
Auffangen von austretendem Fett.
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Page 10
www.aeg.com
10
4.1 Erste Reinigung
• Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Auszüge (falls vorhanden).
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
4.2 Sensorfeld
Halten Sie das Sensorfeld auf dem Bedienfeld mindestens 1 Sekunde gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
1s
Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den Knopf. Der Knopf kommt dann he­raus.
4.3 Einstellen der Uhrzeit
Nach dem ersten Anschluss an das Stromnetz leuchten alle Symbole im Dis­play einige Sekunden lang. In den darauf folgenden Sekunden zeigt das Display die Softwareversion an. Sobald die Anzeige der Softwareversion
erlischt, zeigt das Display „12:00“ an. "12“ blinkt.
1.
Drücken Sie zur Einstellung der aktu­ellen Uhrzeit
2.
Drücken Sie zur Bestätigung (dies ist nur beim ersten Mal nötig. Die
oder .
und
Zeit wird später nach 5 Sekunden automatisch gespeichert).
Im Display wird gestellte Stunde angezeigt. "00“ blinkt.
3.
Drücken Sie zur Einstellung der Mi­nuten
4.
Drücken Sie zur Bestätigung (dies ist nur beim ersten Mal nötig. Die Zeit wird später nach 5 Sekunden automatisch gespeichert).
Die Temperatur-/Zeitanzeige zeigt die neue Uhrzeit an.
oder .
und die ein-
Ändern der Uhrzeit
Die Uhrzeit kann nur bei einem ausge­schalteten Backofen eingestellt werden.
Drücken Sie und das Symbol
Gehen Sie zum Einstellen der neuen Uhrzeit wie unter „Einstellen der Uhr­zeit“ beschrieben vor.
. Die eingestellte Zeit
blinken im Display.
4.4 Vorheizen
Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fett­reste zu verbrennen.
1.
Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein.
2.
Lassen Sie das Gerät eine Stunde lang eingeschaltet.
3.
Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein.
4.
Lassen Sie das Gerät zehn Minuten lang eingeschaltet.
5.
Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein.
6.
Lassen Sie das Gerät zehn Minuten
lang eingeschaltet. Das Zubehör kann heißer als sonst wer­den. Das Gerät kann Geruch und Rauch verströmen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.
Page 11
5. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
5.1 Bedienfeldanordnung
DEUTSCH 11
51 2
10
4
3
89 7
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen und das Display informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Sensorfeld Funktion
1
2
Kochzonen-Anzeigen des
3
Timers Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an.
4
5
Anzeige der Kochstufe Zeigt die Kochstufe an.
6
Einstellskala Einstellen der Kochstufe.
7
8
9
10
/
Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit
eingestellt wird.
Einschalten der Power-Funktion.
Erhöhen oder Verringern der Zeit. Auswählen der Kochzone. Ein- und Ausschalten der Funktion
STOP+GO.
6
5.2 Kochstufenanzeige
Anzeige Beschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
-
+ Zahl
Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion STOP+GO / Warmhalten ist eingeschaltet. Die Ankochautomatik ist in Betrieb. Die Power-Funktion ist in Betrieb. Eine Störung ist aufgetreten.
Page 12
www.aeg.com
12
Anzeige Beschreibung
/ /
OptiHeat Control (dreistufige Restwärmeanzeige): Wei­tergaren/Warmhalten/Restwärme.
Die Tastensperre oder die Kindersicherung ist einge­schaltet.
Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
Die Abschaltautomatik hat ausgelöst.
5.3 Ein- und Ausschalten des Kochfelds
Berühren Sie 2 Sekunden lang , um das Kochfeld einzuschalten. Berühren
Sie 1 Sekunde lang
, um das Kochfeld
auszuschalten.
5.4 Kochstufe
Berühren Sie die gewünschte Kochstufe auf der Einstellskala. Falls erforderlich, ändern Sie sie nach links oder rechts. Nehmen Sie den Finger erst von der Skala, wenn die richtige Kochstufe ein­gestellt ist. Das Display zeigt die einge­stellte Kochstufe an.
5.5 Ankochautomatik
Bei Verwendung der Ankochautomatik lässt sich die erforderliche Kochstufen­einstellung in kürzerer Zeit erzielen. Bei Verwendung dieser Funktion wird eine gewisse Zeit lang die höchste Kochstufe (siehe Diagramm) eingestellt und an­schließend auf die erforderliche Stufe zurückgeschaltet. So schalten Sie die Ankochautomatik für eine Kochzone ein:
1.
Berühren Sie ( erscheint auf dem Display).
2.
Berühren Sie dann gleich danach die gewünschte Kochstufe. Nach 3 Se-
kunden leuchtet Ändern Sie die Kochstufe, um die Funkti­on abzuschalten.
auf dem Display.
5.6 Power-Funktion
Die Power-Funktion stellt den Indukti­onskochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. Die Power-Funktion wird für höchstens 10 Minuten eingeschaltet. Da­nach schaltet die Induktionskochzone automatisch auf die höchste Kochstufe
zurück. Berühren Sie zum Einschalten . leuchtet auf. Berühren Sie zum Ab-
schalten der Funktion eine der Kochstu­fen von
5.7 Power-Management
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
- .
Page 13
Das Power-Management verteilt die ver-
00
00
fügbare Leistung zwischen zwei Kochzo­nen, die ein Paar bilden (siehe Abbil­dung). Die Power-Funktion erhöht die Leistung einer Kochzone des Paars auf das Maximum und verringert gleichzeitig die Leistung der zweiten Kochzone. Die Anzeige der reduzierten Kochzone wechselt zwischen den beiden Kochstu­fen.
5.8 Timer
Kurzzeitmesser
Mit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen ein­zelnen Kochvorgang eingeschaltet blei­ben soll.
Wählen Sie erst die Kochzone aus und stellen Sie dann den Kurzzeitmesser ein.
Sie können die Kochstufe einstellen, be­vor Sie den Kurzzeitmesser einstellen oder umgekehrt.
Auswählen der Kochzone: Berühren
so oft, bis die Anzeige der ge-
Sie wünschten Kochzone aufleuchtet.
Einschalten des Kurzzeitmessers: Be-
rühren Sie einzustellen (
Wenn die Anzeige der Kochzone lang­samer blinkt, wird die Zeit herunterge­zählt.
So wird die Restzeit angezeigt:
Wählen Sie die Kochzone mit Die Anzeige der Kochzone blinkt schneller. Das Display zeigt die Rest­zeit an.
Ändern des Kurzzeitmessers: Wäh-
len Sie die Kochzone mit rühren Sie
So schalten Sie den Kurzzeitmesser
aus: Wählen Sie die Kochzone mit aus. Berühren Sie . Die Restzeit wird auf
00
der Kochzone erlischt. Zum Ausschal­ten können Sie auch
zeitig berühren.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit er­tönt ein Signalton und
Kochzone wird ausgeschaltet.
des Timers, um die Zeit
- 99 Minuten).
aus.
aus. Be-
oder .
heruntergezählt. Die Anzeige
und gleich-
blinkt. Die
DEUTSCH 13
Ausschalten des Signaltons: Berüh-
ren Sie
CountUp Timer (Garzeitmesser)
Benutzen Sie die Funktion CountUp Ti­mer, um festzustellen, wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist.
Auswählen der Kochzone (wenn
mehr als 1 Kochzone in Betrieb ist):
Berühren Sie ge der gewünschten Kochzone auf­leuchtet.
So schalten Sie den CountUp Timer ein: Berühren Sie
leuchtet auf. Wenn die Anzeige der Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit hochgezählt. Das Display schaltet
um zwischen nen Zeit (Minuten).
So können Sie feststellen, wie lange
die Kochzone bereits in Betrieb ist:
Wählen Sie die Kochzone mit Die Anzeige der Kochzone blinkt schneller. Das Display zeigt die Ein­schaltdauer der Kochzone an.
So schalten Sie den CountUp Timer aus: Wählen Sie die Kochzone mit aus und berühren Sie oder , um
den Garzeitmesser auszuschalten. Die Anzeige der Kochzone erlischt.
so oft, bis die Anzei-
des Timers.
und der abgelaufe-
aus.
Kurzzeitwecker
Wenn die Kochzonen nicht in Betrieb sind, können Sie den Timer als Kurzzeit-
wecker verwenden. Berühren Sie Berühren Sie
die Zeit einzustellen. Wenn die einge­stellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Sig-
nal und
Ausschalten des Signaltons: Berüh-
00
ren Sie
oder des Timers, um
blinkt.
.
5.9 Stop + Go
Mit der Funktion Stop + Go werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die
niedrigste Kochstufe ( Die Funktion unterbricht nicht die Uhr­Funktion.
) geschaltet.
Page 14
www.aeg.com
14
• Berühren Sie zum Einschalten dieser Funktion Symbol
• Berühren Sie zum Ausschalten der Funktion
vorher eingestellte Kochstufe an.
. Im Display erscheint das
.
. Das Display zeigt die
Wenn die Funktion Stop + Go eingeschaltet ist, können Sie die Kochstufeneinstellungen nicht ändern.
5.10 Sperre
Wenn die Kochzonen in Betrieb sind, können Sie zwar das Bedienfeld verrie-
geln, jedoch nicht dert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird. Die Funktion unterbricht nicht die Uhr­Funktion.
1.
Stellen Sie die Kochstufe ein.
2.
Berühren Sie zum Einschalten dieser Funktion Sekunden lang das Symbol
3.
Berühren Sie zum Ausschalten der Funktion
vorher eingestellte Kochstufe an.
Diese Funktion wird auch ausge­schaltet, sobald das Gerät ausge­schaltet wird.
Nach dem Einschalten des Geräts wird im Display „SAFE“ angezeigt.
. So wird verhin-
. Im Display erscheint 4
.
. Das Display zeigt die
5.11 Kindersicherung
Diese Funktion verhindert ein versehent­liches Einschalten des Kochfelds.
Einschalten der Kindersicherung
1.
Schalten Sie das Gerät durch die Be­rührung von
Kochstufe ein.
2.
Berühren Sie 4 Sekunden lang . Im Display erscheint das Symbol
Die Kindersicherung ist eingeschal­tet.
3.
Schalten Sie das Gerät durch die Be­rührung von
Ausschalten der Kindersicherung
1.
Schalten Sie das Gerät durch die Be­rührung von
Kochstufe ein.
ein. Stellen Sie keine
aus.
ein. Stellen Sie keine
2.
Berühren Sie 4 Sekunden lang . Im Display erscheint das Symbol
3.
Schalten Sie das Gerät durch die Be­rührung von
Ausschalten der Kindersicherung für einen Kochvorgang
1.
Schalten Sie das Gerät durch die Be­rührung von scheint das Symbol
2.
Berühren Sie 4 Sekunden lang .
3.
Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden ein. Das Kochfeld kann jetzt benutzt werden.
4.
Nachdem das Gerät ausgeschaltet wurde, ist die Kindersicherung wie­der in Betrieb.
aus.
ein. Im Display er-
.
5.12 OptiHeat Control (dreistufige Restwärmeanzeige)
OptiHeat Control zeigt die Restwärme­stufe an (
kochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird durch die Wärme des Kochgeschirrs er­hitzt.
\ \ ). Die Induktions-
WARNUNG!
Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme.
5.13 Abschaltautomatik
Das Kochfeld wird in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:
Alle Kochzonen sind ausgeschaltet .
• Nach dem Einschalten des Kochfelds wird keine Kochstufe gewählt.
• Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekun­den mit verschütteten Lebensmitteln oder einem Gegenstand bedeckt
.
(Topf, Tuch usw.). Ein akustisches Sig­nal ertönt und das Kochfeld schaltet ab. Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld.
• Das Kochfeld wird zu heiß (z.B. durch einen leergekochten Topf). Bevor Sie das Kochfeld erneut benutzen können, muss die Kochzone erst abkühlen.
.
Page 15
DEUTSCH 15
• Sie verwenden ungeeignetes Kochge­schirr. Im Display wird das Symbol
angezeigt und die Kochzone wird au­tomatisch nach 2 Minuten ausgeschal­tet.
• Eine Kochzone wurde nicht ausge­schaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einiger Zeit (sie­he Tabelle) wird im Display das Sym-
angezeigt und das Kochfeld
bol ausgeschaltet.
Kochstufe Abschaltzeit
-
-
-
-
6,0 Std. 5,0 Std. 4,0 Std. 1,5 Std.
6. KOCHFELD - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
6.1 Kochgeschirr für
Induktionskochzonen
Beim Induktionskochen erzeugt ein leistungsstarkes elektromag­netisches Feld nahezu ohne War­tezeit Hitze im Kochgeschirr.
Kochgeschirrmaterial
Geeignet: Gusseisen, Stahl, Stahl­email, Edelstahl, Boden aus mehreren Schichten verschiedener Materialien (vom Hersteller als geeignet gekenn­zeichnet).
Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
Kochgeschirr eignet sich für Induktionskochfelder, wenn:
• Wasser sehr schnell auf einer Kochzo­ne kocht, die auf die höchste Stufe ge­schaltet ist;
• Ein Magnet am Boden des Kochge­schirrs haften bleibt.
Der Boden des Kochgeschirrs
muss so dick und so flach wie möglich sein.
Abmessungen des Kochge­schirrs: Induktionskochzonen
passen sich bis zu einem gewis­sen Grad automatisch an die Größe des Kochgeschirrbodens an. Der magnetische Bereich am Boden des Kochgeschirrs muss einen Mindestdurchmesser auf­weisen.
Kochzone Min. Kochge-
schirrdurchmes­ser [mm]
Hinten rechts —
145
180 mm
Vorne rechts —
145
180 mm
Hinten links —
125
145 mm
Vorne links —
180
210 mm
6.2 Betriebsgeräusche
Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche:
• Knackgeräusch Das Kochgeschirr be­steht aus unterschiedlichen Materiali­en (Sandwichkonstruktion).
• Pfeifen: Sie benutzen eine oder meh­rere Kochzonen mit hohen Leistungs­stufen und das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion).
• Brummen: Eine oder mehrere Kochzo­nen sind auf eine hohe Leistungsstufe gestellt.
• Klicken: Bei elektronischen Schaltvor­gängen.
• Rauschen, Surren: Der Ventilator läuft.
Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf einen Defekt hin.
Page 16
www.aeg.com
16
6.3 Energiesparen
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem De­ckel ab.
• Setzen Sie das Kochgeschirr vor dem Einschalten der Koch­zone auf.
Koch
Verwendung: Zeit Tipps
6.4 Anwendungsbeispiele zum
Kochen
Bei den Angaben in der folgenden Ta­belle handelt es sich um Richtwerte.
stufe
Warmhalten von gegarten Spei-
1
sen.
1-3 Soße Hollandaise, Schmelzen
von: Butter, Schokolade, Gelati-
Nach Bedarf
5-25 Min.
Legen Sie einen Deckel auf das Kochgeschirr.
Gelegentlich umrühren.
ne.
1-3 Stocken: Lockere Omeletts, ge-
backene Eier.
3-5 Köcheln von Reis und Milchge-
richten, Erhitzen von Fertigge­richten.
10-40 Min.
25-50 Min.
Legen Sie einen Deckel auf das Kochgeschirr.
Mindestens doppelte Men­ge Flüssigkeit zum Reis ge­ben, Milchgerichte zwi­schendurch umrühren.
5-7 Dünsten von Gemüse, Fisch,
Fleisch.
7-9 Dampfgaren von Kartoffeln. 20-60
7-9 Kochen größerer Speisemen-
gen, Eintopfgerichte und Sup-
20-45 Min.
Min. 60-150
Min.
Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzugeben.
Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden.
Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zu­taten.
pen.
9-12 Mildes Braten: Schnitzel, Cor-
don bleu, Kotelett, Frikadellen,
Nach Bedarf
Nach der Hälfte der Zeit
wenden. Bratwürste, Leber, Mehlschwit­ze, Eier, Eierkuchen, Krapfen.
12-13 Braten bei starker Hitze: Rösti,
Lendenstücke, Steaks.
5-15 Min.
Nach der Hälfte der Zeit
wenden.
14 Aufkochen großer Mengen Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von
Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites.
Die Power-Funktion ist ideal für das Er­hitzen großer Flüssigkeitsmengen.
7. KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge­brauch.
Achten Sie immer darauf, dass der Bo­den des Kochgeschirrs sauber ist.
Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Ge­räts nicht.
Page 17
So entfernen Sie Verschmutzungen:
1.
Sofort entfernen: geschmolzener
Kunststoff, Frischhaltefolie und zu­ckerhaltige Lebensmittel. Andern­falls können die Verschmutzungen das Gerät beschädigen. Verwen­den Sie einen speziellen Reini­gungsschaber für Glas. Den Reini­gungsschaber schräg zur Glasflä­che ansetzen und über die Ober­fläche bewegen.
Entfernen, wenn das Gerät ab-
gekühlt ist: Kalk- und Wasserrän-
der, Fettflecken und glänzende Metallverfärbungen. Verwenden Sie hierfür einen speziellen Reini­ger für Glaskeramik oder Edel­stahl.
2.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
3.
Reiben Sie das Gerät abschließend
mit einem sauberen Tuch trocken.
8. BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH
DEUTSCH 17
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
2.
8.1 Ein- und Ausschalten des
Geräts
1.
Drehen Sie den Backofen-Einstell­knopf auf die gewünschte Backofen­funktion.
3.
8.2 Ofenfunktionen
Ofenfunktion Anwendung
Stellung „Aus“ Das Gerät ist ausgeschaltet.
Backofenbeleuch-
tung
Heißluft mit Ring-
heizkörper
Pizzastufe
Ober-/Unterhitze
Dörren
Zum Einschalten der Backofenlampe, wenn keine Garfunktion eingeschaltet ist.
Zum Braten und/oder Backen von Speisen bei gleicher Gartemperatur auf mehreren Ebenen gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaübertra­gung kommt. Stellen Sie eine 20-40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein.
Für Pizza, Quiche oder Pasteten. Stellen Sie eine 20-40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein.
Zum Backen und Braten auf einer Einschubebe­ne. Die Heizelemente für Ober- und Unterhitze sind gleichzeitig eingeschaltet.
Zum Dörren von Obst und Gemüse (z. B. Äpfel, Pflaumen, Pfirsiche, Tomaten, Zucchini, Pilze) in Scheiben.
Die Betriebs-Kontrolllampe leuchtet, solange das Gerät in Betrieb ist.
Drehen Sie den Temperaturwahl­knopf auf die gewünschte Tempera­tur.
Drehen Sie zum Ausschalten des Geräts den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf in die Position Aus.
Page 18
www.aeg.com
18
Ofenfunktion Anwendung
Auftauen Zum Auftauen gefrorener Lebensmittel.
Heißluft bei niedri-
ger Temperatur
Heißluftgrillen
8.3 Display
Grillen
Pyrolyse
17 2 3
Zum Grillen flacher Zutaten in kleinen Mengen in der Mitte des Rostes. Zum Toasten.
Zum Backen in Formen und zum Dörren auf einer Einschubebene bei niedrigen Temperaturen.
Zum Garen größerer Fleischstücke. Das Grillele­ment und der Ventilator schalten sich abwech­selnd ein und aus, sodass die Heißluft um die Speisen zirkulieren kann.
Zur automatischen, pyrolytischen Reinigung des Backofens. Verschmutzungen im Backofen wer­den verbrannt. Der Backofen wird auf ca. 500 °C geheizt.
Timer
1
Aufheiz- und Restwärmeanzeige
2
Wassertank (nur ausgewählte Model-
3
le) KT Sensor (nur ausgewählte Model-
4
le)
4567
Türverriegelung (nur ausgewählte
5
Modelle) Stunden/Minuten
6
Uhrfunktionen
7
8.4 Tasten
Taste Funktion Beschreibung
Uhr Einstellen einer Uhrfunktion.
,
Minus, Plus Einstellen der Zeit.
8.5 Aufheiz- und Restwärmeanzeige
Wenn Sie eine Backofenfunktion ein­schalten, leuchten die Balken
play nacheinander auf. Mit den Balken wird der Anstieg bzw. das Fallen der Backofentemperatur gekennzeichnet. Ist die eingestellte Temperatur erreicht, er­tönt ein akustisches Signal und das Tem­peratursymbol hört auf zu blinken. Wenn Sie das Gerät ausschalten, zeigt
das Display die Restwärme die Temperatur im Backofen über 40 °C
im Dis-
an, wenn
liegt. Drehen Sie den Temperaturwahl­knopf nach links oder rechts, um die Backofentemperatur im Display anzuzei­gen.
8.6 Kindersicherung
Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, kann der Backofen nicht bedient wer­den. Damit wird sichergestellt, dass Kin­der das Gerät nicht versehentlich ein­schalten.
Page 19
Ein- und Ausschalten der Kindersicherung:
1.
Stellen Sie keine Backofenfunktion ein.
2.
Halten Sie die Tasten und + gleichzeitig 2 Sekunden lang ge­drückt.
3.
Es ertönt ein Signalton. SAFE und leuchten/erlöschen im Display (wenn Sie die Kindersicherung ein-/aus­schalten).
Die Tür ist verriegelt, wenn der Backofen die Pyrolysereinigung durchführt.
SAFE und play, wenn Sie einen Knopf dre­hen oder eine Taste drücken.
leuchten im Dis-
8.7 Abschaltautomatik
Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen nach einiger Zeit automatisch ausge­schaltet, wenn:
• Eine Backofenfunktion eingestellt ist.
• Sie die Backofentemperatur nicht än­dern.
DEUTSCH 19
Ofentemperatur Automatische
Abschaltung
30 - 120 °C 12.5 Std. 120 - 200 °C 8.5 Std. 200 - 250 °C 5.5 Std.
250 - Höchsttem-
3.0 Std.
peratur °C
Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Gerät nach der automatischen Ab­schaltung wieder einzuschalten.
Die Abschaltautomatik ist bei al­len Backofenfunktionen außer Backofenbeleuchtung, Dauer, Ende und Zeitvorwahl aktiv.
8.8 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird auto­matisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abge­kühlt ist.
8.9 Einsetzen des Backofenzubehörs
Brat- und Fettpfanne und Rost zusam­men einsetzen
Legen Sie den Rost auf die Brat- und Fettpfanne. Schieben Sie die Brat- und Fettpfanne zwischen die Führungsstäbe einer der Einschubebenen.
Bewahren Sie die Montageanlei­tung der Teleskopauszüge für die zukünftige Verwendung auf.
Die Brat- und Fettpfanne und der Rost haben Seitenränder. Durch die Seitenränder und die Form der Führungsstäbe wird das Kip­pen der Einschubteile verhindert.
Page 20
www.aeg.com
20
8.10 Teleskopauszüge - Einsetzen des Backofenzubehörs
Setzen Sie das Backblech oder die Brat­und Fettpfanne auf die Teleskopauszü­ge.
Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Rosts ist das Ge­schirr zusätzlich gegen Abrut­schen gesichert.
8.11 Rost und Fettpfanne zusammen einsetzen
Rost auf die Fettpfanne legen. Setzen Sie den Rost und die Fettpfanne auf die Teleskopauszüge.
9. BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN
Sym-
bol
Funktion Beschreibung
Kurzzeit-We-
Einstellen einer Countdownzeit.
cker
Tageszeit Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit.
Siehe „Einstellen der Tageszeit“.
Dauer Einstellen der Betriebsdauer. Stellen Sie zunächst die
gewünschte Ofenfunktion ein, bevor Sie Einstellungen für diese Funktion vornehmen.
Page 21
DEUTSCH 21
Sym-
Funktion Beschreibung
bol
Ende Zum Einstellen der Zeit für das Ausschalten des Ge-
räts. Stellen Sie zunächst die gewünschte Ofenfunktion ein, bevor Sie Einstellungen für diese Funktion vorneh­men. Mit den Funktionen „Dauer“ und „Ende“ (Zeit­verzögerung) können Sie festlegen, wann das Gerät ein- und ausgeschaltet werden soll.
Drücken Sie zum Ändern der Uhrfunktion wiederholt die Taste
.
Drücken Sie , um Ihre Einstel­lungen für die Uhrfunktionen zu bestätigen, oder warten Sie 5 Se­kunden, bis die Einstellungen au­tomatisch bestätigt werden.
9.1 Einstellen von Dauer oder Ende
1.
Drücken Sie die Taste wiederholt, bis im Display das Symbol
blinkt.
2.
Drücken Sie + oder -, um die Minu­ten einzustellen.
3.
Mit bestätigen.
4.
Drücken Sie + oder -, um die Stunde einzustellen.
5.
Mit bestätigen.
6.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit blinken das Symbol
und die eingestellte Zeit. Es ertönt für zwei Minuten ein Signal. Das Ge­rät wird ausgeschaltet. Schalten Sie den Signalton durch Drücken einer beliebigen Taste oder durch Öffnen der Backofentür aus.
Wenn Sie die Taste während der Einstellung der Funktion
Dauer Gerät zur Einstellung der Funkti-
on Ende
drücken, wechselt das
.
oder
oder
9.2 Einstellen des Kurzzeit­Weckers
Zum Einstellen einer Countdownzeit. Die einstellbare Höchstzeit beträgt 23 Stun­den 59 Minuten. Diese Funktion wirkt
sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus. Sie können den Kurzzeit-Wecker je­derzeit einstellen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
1.
Drücken Sie wiederholt, bis
und 00 im Display blinken.
2.
Drücken Sie + oder -, um den Kurz-
zeit-Wecker einzustellen. Beim ers-
ten Einstellen werden die Minuten
und Sekunden berechnet. Ist die ein-
gestellte Zeit länger als 60 Minuten,
wird im Display das Symbol
gezeigt. Das Gerät berechnet dann
die Zeit in Stunden und Minuten.
3.
Der Kurzzeit-Wecker wird automa-
tisch nach fünf Sekunden einge-
schaltet.
4.
Nach Ablauf der Zeit ertönt zwei Mi-
nuten lang ein Signalton. 00:00 und
blinken im Display. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Signal­ton abzustellen.
Wenn Sie den Kurzzeit-Wecker bei eingeschalteten Funktionen „Dauer“ oder „Ende“ einstellen, leuchtet im Display das Symbol
auf.
an-
9.3 Garzeitmesser
Mit dem Garzeitmesser kann die Be­triebsdauer des Backofens überwacht werden. Der Garzeitmesser wird gleich­zeitig mit dem Backofen eingeschaltet. Halten Sie die Tasten + und - gleichzei­tig gedrückt, um den Garzeitmesser zu­rückzusetzen. Der Garzeitmesser wird er­neut aktiviert.
Der Garzeitmesser kann nicht verwendet werden, wenn die Funktionen „Dauer“ oder „En­de“ eingeschaltet sind.
Page 22
www.aeg.com
22
10. BACKOFEN - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Die Temperaturen und Backzei­ten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie richten sich nach den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zu­taten.
VORSICHT!
Verwenden Sie für sehr feuchte Kuchen die Brat- und Fettpfanne. Obstsäfte können bleibende Fle­cken auf der Emailoberfläche verursachen.
10.1 Backen
Allgemeine Hinweise
• Ihr neuer Backofen backt oder brät un­ter Umständen anders als Ihr früheres Gerät. Passen Sie Ihre normalen Ein­stellungen (Temperatur, Garzeiten) und die Einsatzebenen an die Werte in den Tabellen an.
• Bei längeren Backzeiten kann der Backofen ca. 10 Minuten vor Ende der
10.2 Tipps zum Backen
Backzeit ausgeschaltet werden, um die Restwärme auszunutzen.
Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in den Backofen geben, können sich die Backbleche beim Backen verformen. Nachdem die Backbleche abgekühlt sind, hebt sich die Verformung wieder auf.
Hinweise zu den Backtabellen
• Es empfiehlt sich, beim ersten Mal die niedrigere Temperatur einzustellen.
• Finden Sie für ein spezielles Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an einem ähnlichen Rezept.
• Die Backzeit kann sich um 10-15 Minu­ten verlängern, wenn Kuchen auf meh­reren Ebenen gebacken werden.
• Höhenunterschiede bei Kuchen und Gebäck können zu Beginn zu unter­schiedlicher Bräunung führen. Verän­dern Sie in diesem Fall nicht die Tem­peratureinstellung. Die Bräunungsun­terschiede gleichen sich während des Backvorgangs aus.
Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe
Der Kuchen ist unten nicht ausreichend ge-
Falsche Einschubebene.
Setzen Sie den Kuchen
bräunt.
Der Kuchen fällt zusam­men (wird feucht, klum­pig, streifig).
Die Backofentemperatur
ist zu hoch.
Stellen Sie beim nächs-
ten Kuchen eine etwas
niedrigere Backofentem-
Stellen Sie eine längere Der Kuchen fällt zusam­men (wird feucht, klum­pig, streifig).
Die Backzeit ist zu kurz.
Backzeit ein. Die Back-
zeit lässt sich nicht
durch eine höhere Tem-
peratur verringern.
Weniger Flüssigkeit ver­Der Kuchen fällt zusam­men (wird feucht, klum­pig, streifig).
Der Teig enthält zu viel
Flüssigkeit.
wenden Beachten Sie
die Rührzeiten, vor allem
beim Einsatz von Kü-
tiefer ein.
peratur ein.
chenmaschinen.
Page 23
DEUTSCH 23
Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe
Der Kuchen ist zu tro­cken.
Der Kuchen ist zu tro­cken.
Der Kuchen ist unregel­mäßig gebräunt.
Der Kuchen ist unregel­mäßig gebräunt.
Der Kuchen ist nach der eingestellten Zeit nicht fertig gebacken.
Die Backofentemperatur
ist zu niedrig.
Die Backzeit ist zu lang.
Die Backofentemperatur
ist zu hoch und die Back-
zeit zu kurz.
Die Mischung ist un-
gleich verteilt.
Die Backofentemperatur
ist zu niedrig.
Stellen Sie beim nächs-
ten Kuchen eine höhere
Backofentemperatur ein.
Stellen Sie beim nächs-
ten Kuchen eine kürzere
Backzeit ein.
Stellen Sie eine niedrig-
ere Backofentemperatur
und eine längere Back-
zeit ein.
Verteilen Sie die Mi-
schung gleichmäßig auf
dem Backblech.
Stellen Sie beim nächs-
ten Kuchen eine etwas
höhere Backofentempe-
ratur ein.
10.3 Heißluft bei niedriger Temperatur
Hinweise für den Betrieb der Funktion „Heißluft bei niedriger Temperatur“:
• Verwenden Sie diese Funktion zum Backen in Formen und zum Dörren von Lebensmitteln auf einer Einschubebene bei niedrigen Temperaturen.
• Backen Sie nur jeweils in einer Form oder einem Blech.
• Wir empfehlen die Funktion „Heißluft bei niedriger Tempe­ratur“ ohne Vorheizen zu ver­wenden.
• Wenn Sie den Backofen vor­heizen möchten, verwenden Sie die Funktion „Heißluft mit Ringheizkörper“.
Backware Einschubebene Temperatur in °C Dauer in Minuten
Biskuit in Backfor­men
Gugelhupf oder Brioche in Back­formen
Madeira-Kuchen/ Trockene Früchte­kuchen in Backfor­men
2 160 50-70
2 150-160 50-70
2 140-160 70-90
Page 24
www.aeg.com
24
Backware Einschubebene Temperatur in °C Dauer in Minuten
Eiweißgebäck, Baiser
3 80-100 120-150
10.4 Heißluft mit Ringheizkörper
Backen auf einer Einschubebene
Backen in Formen
Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min.
Gugelhupf oder Rodonkuchen
Sandkuchen/ Früchtekuchen
Fatless sponge cake
Tortenboden ­Mürbeteig
Tortenboden ­Rührteig
Apple pie (2 For­men, Ø 20 cm, di­agonal versetzt)
1)
Backofen vorheizen
2 150 - 160 50 - 70
1 - 2 140 - 160 50 - 90
3
2
150 - 160
170-180
1)
1)
25 - 40
10 - 25
2 150 - 170 20 - 25
2 - 3 160 60 - 90
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min.
Streuselkuchen (trocken)
3 150 - 160 20 - 40
Obstkuchen (mit Hefeteig/Rühr-
1)
teig) Obstkuchen mit
Mürbeteig
1)
Tiefes Blech benutzen
3 150 35 - 55
3 160 - 170 40 - 80
Plätzchen
Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min.
Mürbeteigplätz­chen
Short bread / Pastry Stripes
3 150 - 160 10 - 20
3 140 20 - 35
Rührteigplätzchen 3 150 - 160 15 - 20
Page 25
DEUTSCH 25
Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min.
Eiweißgebäck, Baiser
3 80 - 100 120 - 150
Makronen 3 100 - 120 30 - 50 Hefekleingebäck 3 150 - 160 20 - 40
160
150
1)
1)
1)
20 - 30
10 - 35
20 - 35
Blätterteiggebäck 3
Brötchen 3 Small cakes (20
pro Blech)
1)
Backofen vorheizen
170 - 180
3
Tabelle für Aufläufe und Überbackenes
Speise Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min.
Überbackene Ba­guettes
1
160 - 170
1)
15 - 30
Gefülltes Gemüse 1 160 - 170 30 - 60
1)
Backofen vorheizen
Backen auf mehreren Ebenen
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Backware
Windbeutel/Ec­lairs
Streuselkuchen, trocken
1)
Backofen vorheizen
Einschubebene
2 Ebenen
2/4
Temperatur in °C Zeit in Min.
160 - 180
1)
2/4 150 - 160 30 - 45
25 - 45
Plätzchen/small cakes/Gebäck/Brötchen
Backware
Mürbeteigplätz­chen
Mürbeteigge­bäck/Teigstreifen
Einschubebene
2 Ebenen
Temperatur in °C Zeit in Min.
2/4 150 - 160 20 - 40
2/4 140 25 - 45
Rührteigplätzchen 2/4 160 - 170 25 - 40 Eiweißgebäck,
Baiser
2/4 80 - 100 130 - 170
Makronen 2/4 100 - 120 40 - 80 Hefekleingebäck 2/4 160 - 170 30 - 60
Page 26
www.aeg.com
26
Backware
Blätterteiggebäck 2/4
Brötchen 2/4 Small cakes (20
pro Blech)
1)
Backofen vorheizen
Einschubebene
2 Ebenen
2/4
Temperatur in °C Zeit in Min.
170 - 180
1)
180
1)
150
1)
30 - 50
25 - 40
20 - 40
10.5 Backen mit Ober-/Unterhitze auf einer Ebene
Backen in Formen
Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min.
Gugelhupf oder Rodonkuchen
Sandkuchen/ Früchtekuchen
Fatless sponge cake
Tortenboden ­Mürbeteig
Tortenboden ­Rührteig
Apple pie (2 For­men, Ø 20 cm, di­agonal versetzt)
Pikante Torte (z.B. Quiche Lorraine)
Käsekuchen 1 - 2 160 - 180 60 - 90
1)
Backofen vorheizen
2 160 - 180 50 - 70
1 - 2 150 - 170 50 - 90
3
2
1)
170
190 - 210
25 - 40
1)
10 - 25
2 170 - 190 20 - 25
1 - 2 180 60 - 90
1 180 - 220 35 - 60
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min.
Hefezopf/Hefe­kranz
Christstollen 2
2 170 - 190 40 - 50
160 - 180
1)
Brot (Roggen­brot):
1.
Erster Teil des Backvor­gangs.
2.
Zweiter Teil
1 - 2
1.
2.
1)
230
160 - 180
1.
2.
1)
des Backvor­gangs.
50 - 70
20
30 - 60
Page 27
DEUTSCH 27
Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min.
Windbeutel/Ec­lairs
Biskuitrolle 3 Streuselkuchen
(trocken) Mandel-/Zucker-
kuchen
3
190 - 210
180 - 200
3 160 - 180 20 - 40
3
190 - 210
1)
1)
1)
20 - 35
10 - 20
20 - 30
Obstkuchen (mit Hefeteig/Rühr-
2)
teig) Obstkuchen mit
Mürbeteig
3 170 35 - 55
3 170 - 190 40 - 60
Hefekuchen mit empfindlichen Be­lägen (z.B. Quark,
3
160 - 180
1)
40 - 80 Sahne, Pudding) Pizza (mit viel Be-
2)
lag) Pizza (dünner Bo-
den) Ungesäuertes
Brot
1 - 2
1 - 2
190 - 210
220 - 250
1 230 - 250 10 - 15
1)
1)
30 - 50
15 - 25
Wähen (CH) 1 210 - 230 35 - 50
1)
Backofen vorheizen
2)
Tiefes Blech benutzen
Plätzchen
Backware Einschubebenen Temperatur in °C Zeit in Min.
Mürbeteigplätz­chen
Short bread/ Past­ry Stripes
3 170 - 190 10 - 20
3
160
1)
20 - 35
Rührteigplätzchen 3 170 - 190 20 - 30 Eiweißgebäck,
Baiser
3 80 - 100 120 - 150
Makronen 3 120 - 130 30 - 60 Hefekleingebäck 3 170 - 190 20 - 40
Blätterteiggebäck 3
Brötchen 3
190 - 210
190 - 210
1)
1)
20 - 30
10 - 55
Page 28
www.aeg.com
28
Backware Einschubebenen Temperatur in °C Zeit in Min.
Small cakes (20 pro Blech)
1)
Backofen vorheizen
3 - 4
170
1)
20 - 30
Tabelle für Aufläufe und Überbackenes
Speise Einschubebenen Temperatur in °C Zeit in Min.
Nudelauflauf 1 180 - 200 45 - 60 Lasagne 1 180 - 200 35 - 50 Gemüsegratin 1
Überbackene Ba­guettes
180 - 200
1
200 - 220
1)
1)
15 - 30
15 - 30
Süße Aufläufe 1 180 - 200 40 - 60 Fischaufläufe 1 180 - 200 40 - 60 Gefülltes Gemüse 1 180 - 200 40 - 60
1)
Backofen vorheizen
10.6 Pizzastufe
Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit (Min.)
Pizza (dünner Bo-
1)
den) Pizza (mit viel Be-
1)
lag)
1 - 2
200 - 230
1 - 2 180 - 200 20 - 35
Obsttörtchen 1 - 2 170 - 200 35 - 55 Spinatquiche 1 - 2 160 - 180 45 - 60 Quiche Lorraine
(Herzhafte Torte)
1 - 2 170 - 190 45 - 55
Schweizer Flan 1 - 2 170 - 200 35 - 55 Käsekuchen 1 - 2 140 - 160 60 - 90 Apfelkuchen, ge-
deckt
1 - 2 150 - 170 50 - 60
Gemüsekuchen 1 - 2 160 - 180 50 - 60 Ungesäuertes
Brot Blätterteigquiche
Flammkuchen
2 - 3
2 - 3
2 - 3
230 - 250
160 - 180
230 - 250
Piroggen (Russi­sche Version der
2 - 3
180 - 200
Calzone)
1)
Tiefes Blech benutzen
2)
2)
2)
2)
2)
10 - 20
10 - 20
45 - 55
12 - 20
15 - 25
Page 29
DEUTSCH 29
2)
Backofen vorheizen
10.7 Braten
Bratgeschirr
• Benutzen Sie zum Braten hitzebestän­diges Geschirr. (Beachten Sie die An­gaben des Herstellers.)
• Große Bratenstücke können direkt im tiefen Blech (falls vorhanden) oder auf dem Kombirost über dem tiefen Blech gebraten werden.
• Braten Sie magere Fleischsorten in ei­nem Bräter mit Deckel. So bleibt das Fleisch saftiger.
• Alle Fleischsorten, die sich zum Bräu­nen eignen oder eine Kruste haben sollen, können im Bräter ohne Deckel gebraten werden.
10.8 Braten mit Ober-/Unterhitze
Rindfleisch
Fleischart Menge Einschubebe-neTemperatur
in °C
Schmorbraten 1-1,5 kg 1 200 - 230 105 - 150 Roastbeef
oder Filet:
je cm Höhe 1
230 - 250
Englisch Roastbeef
oder Filet:
je cm Höhe 1 220 - 230 8 - 10
Medium Roastbeef
oder Filet: durchgebra-
je cm Höhe 1 200 - 220 10 - 12
ten
1)
Backofen vorheizen
1)
Zeit in Min.
6 - 8
Schweinefleisch
Fleischart Menge
Einschubebe-neTemperatur
in °C
Zeit in Min.
Schulter, Na­cken, Schin-
1-1,5 kg 1 210 - 220 90 - 120
kenstück Kotelett,
Schälrippchen
1-1,5 kg 1 180 - 190 60 - 90
Hackbraten 750 g - 1 kg 1 170 - 190 50 - 60 Schweinshaxe
(vorgegart)
750 g - 1 kg 1 200 - 220 90 - 120
Kalbfleisch
Fleischart Menge
Kalbsbraten
1)
1 kg 1 210 - 220 90 - 120
Einschubebe-neTemperatur
in °C
Zeit in Min.
Page 30
www.aeg.com
30
Fleischart Menge
Einschubebe-neTemperatur
in °C
Zeit in Min.
Kalbshaxe 1,5-2 kg 1 200 - 220 150 - 180
1)
im geschlossenen Bräter
Lammfleisch
Fleischart Menge
Lammkeule, Lammbraten
1 - 1,5 kg 1 210 - 220 90 - 120
Einschubebe-neTemperatur
in °C
Zeit in Min.
Lammrücken 1 - 1,5 kg 1 210 - 220 40 - 60
Wild
Fleischart Menge
Hasenrücken, Hasenkeule
Rehrücken, Hirschrücken
Reh-/Hirsch­keule
1)
Backofen vorheizen
bis zu 1 kg 1
1,5-2 kg 1 210 - 220 35 - 40
1,5-2 kg 1 200 - 210 90 - 120
Einschubebe-neTemperatur
in °C
220 - 240
1)
Zeit in Min.
30 - 40
Geflügel
Fleischart Menge
Einschubebe-neTemperatur
in °C
Zeit in Min.
Geflügelteile je 200 - 250 g 1 220 - 250 20 - 40 Hähnchen-
hälfte Hähnchen,
Poularde
je 400 - 500 g 1 220 - 250 35 - 50
1-1,5 kg 1 220 - 250 50 - 70
Ente 1,5-2 kg 1 210 - 220 80 - 100 Gans 3,5-5 kg 1 200 - 210 150 - 180 Truthahn/Pute 2,5-3,5 kg 1 200 - 210 120 - 180 Truthahn/Pute 4-6 kg 1 180 - 200 180 - 240
Fisch
Fleischart Menge
Einschubebe-neTemperatur
in °C
Zeit in Min.
Ganzer Fisch 1-1,5 kg 1 210 - 220 40 - 70
Page 31
DEUTSCH 31
10.9 Braten mit Heißluft Grillen
Rindfleisch
Fleischart Menge
Einschub-
ebene
Roastbeef oder Filet:
je cm Höhe 1
Englisch Roastbeef
oder Filet:
je cm Höhe 1 180 - 190 6 - 8
Medium Roastbeef
oder Filet: durchgebra-
je cm Höhe 1 170 - 180 8 - 10
ten
1)
Backofen vorheizen
Schweinefleisch
Fleischart Menge
Einschub-
ebene
Schulter, Na­cken, Schin-
1-1,5 kg 1 160 - 180 90 - 120
kenstück Kotelett,
Schälrippchen
1-1,5 kg 1 170 - 180 60 - 90
Hackbraten 750 g - 1 kg 1 160 - 170 50 - 60 Schweinshaxe
(vorgegart)
750 g - 1 kg 1 150 - 170 90 - 120
Temperatur
in °C
190 - 200
1)
Temperatur
in °C
Zeit (Min.)
5 - 6
Zeit (Min.)
Kalbfleisch
Fleischart Menge Einschubebe-neTemperatur
Zeit (Min.)
in °C
Kalbsbraten 1 kg 1 160 - 180 90 - 120 Kalbshaxe 1,5-2 kg 1 160 - 180 120 - 150
Lammfleisch
Fleischart Menge Einschubebe-neTemperatur
Zeit (Min.)
in °C
Lammkeule,
1-1,5 kg 1 150 - 170 100 - 120
Lammbraten Lammrücken 1-1,5 kg 1 160 - 180 40 - 60
Page 32
www.aeg.com
32
Geflügel
Fleischart Menge Einschubebe-neTemperatur
Zeit (Min.)
in °C
Geflügelteile je 200 - 250 g 1 200 - 220 30 - 50 Hähnchen-
je 400 - 500 g 1 190 - 210 35 - 50
hälfte Hähnchen,
1-1,5 kg 1 190 - 210 50 - 70
Poularde Ente 1,5-2 kg 1 180 - 200 80 - 100 Gans 3,5-5 kg 1 160 - 180 120 - 180 Truthahn/Pute 2,5-3,5 kg 1 160 - 180 120 - 150 Truthahn/Pute 4-6 kg 1 140 - 160 150 - 240
10.10 Grillen
Benutzen Sie die Grill-Funktion immer mit der höchsten Temperatureinstel­lung.
Grillen Sie immer bei geschlosse­ner Backofentür.
Heizen Sie den leeren Backofen mit den Grill-Funktionen immer 5 Minuten vor.
• Schieben Sie zum Auffangen von Fett die Fettpfanne immer in die erste Ein­schubebene.
• Nur flache Fleisch- oder Fischstücke grillen.
Der Grillbereich befindet sich in der Mit­te des Rostes.
• Schieben Sie den Rost gemäß den Empfehlungen in der Grilltabelle in die entsprechende Einsatzebene.
Grillen
Lebensmittel
zum Grillen
Roastbeef, medium
Rinderfilet, medium
Schweinerü­cken
Einschub-
ebene
Temperatur in
°C
2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
3 230 20 - 30 20 - 30
2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Grillzeit in Minuten
Erste Seite Zweite Seite
Kalbsrücken 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40 Lammrücken 3 210 - 230 25 - 35 20 - 35 Ganzer Fisch,
500 - 1000 g
10.11 Dörren
Decken Sie die Backbleche mit Backpa­pier ab.
3 - 4 210 - 230 15 - 30 15 - 30
Für beste Ergebnisse: Schalten Sie das Gerät nach der Hälfte der Zeit aus. Öff­nen Sie die Gerätetür und lassen Sie das Gerät abkühlen. Danach das Dörrgut fer­tig dörren.
Page 33
DEUTSCH 33
Gemüse
Dörrgut
Einschubebene
1 Ebene 2 Ebenen
Temperatur
in °C
Dauer in Stunden
(Richtwert)
Bohnen 3 2/4 60 - 70 6 - 8 Paprika 3 2/4 60 - 70 5 - 6 Suppengemü-
se
3 2/4 60 - 70 5 - 6
Pilze 3 2/4 50 - 60 6 - 8 Kräuter 3 2/4 40 - 50 2 - 3
Obst
Dörrgut
Einschubebene
1 Ebene 2 Ebenen
Temperatur
in °C
Dauer in Stunden
(Richtwert)
Pflaumen 3 2/4 60 - 70 8 - 10 Aprikosen 3 2/4 60 - 70 8 - 10 Apfelscheiben 3 2/4 60 - 70 6 - 8 Birnen 3 2/4 60 - 70 6 - 9
10.12 Auftauen
Entfernen Sie die Verpackung. Das Ge­richt auf einem Teller anrichten.
Speise
Auftauzeit in
Min.
Nicht mit einer Schüssel oder einem Tel­ler abdecken. Dadurch wird die Auftau­zeit verlängert. Nutzen Sie die erste Einschubebene. von unten.
Zusätzliche Auf-
tauzeit in Min.
Bemerkung
Hähnchen auf eine um­gedrehte Untertasse le-
Hähnchen, 1000 g 100 - 140 20 - 30
gen, die auf einem gro­ßen Teller aufliegt. Zwi­schendurch wenden.
Fleisch, 1000 g 100 - 140 20 - 30
Fleisch, 500 g 90 - 120 20 - 30
Nach der Hälfte der Zeit wenden
Nach der Hälfte der
Zeit wenden Forelle, 150 g 25 - 35 10 - 15 ­Erdbeeren, 300 g 30 - 40 10 - 20 ­Butter, 250 g 30 - 40 10 - 15 -
Sahne lässt sich auch Sahne, 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15
mit noch leicht gefrore-
nen Stellen gut auf-
schlagen. Kuchen, 1400 g 60 60 -
Page 34
www.aeg.com
34
11. BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reini­gungsmittel an und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reini­gungsmittel.
• Reinigen Sie den Innenraum des Back­ofens nach jedem Gebrauch. Auf die­se Weise lassen sich Verschmutzungen leicht entfernen und es brennt nichts ein.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmut­zungen mit speziellen Backofenreini­gern.
• Reinigen Sie nach jedem Gebrauch al­le Zubehörteile mit einem weichen Tuch, das mit warmem Wasser und Reinigungsmittel angefeuchtet wurde, und lassen Sie sie trocknen.
• Reinigen Sie Zubehörteile mit Anti­haftbeschichtung nicht mit aggressi­ven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspü­ler. Die Antihaftbeschichtung kann zerstört werden!
Geräte mit Edelstahl- oder Alu­miniumfront:
Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem nassen Schwamm. Trocknen Sie sie hinterher mit ei­nem weichen Tuch ab. Verwenden Sie nie Stahlwolle, ät­zende Reinigungsmittel oder Scheuermittel, da diese die Oberfläche des Backofens be­schädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld des Ofens eben­so vorsichtig.
11.1 Pyrolysereinigung
WARNUNG!
Das Gerät wird sehr heiß. Es be­steht Verbrennungsgefahr.
VORSICHT!
Verwenden Sie das Kochfeld nicht während der Pyrolyse. An­dernfalls kann das Gerät beschä­digt werden.
1.
Nehmen Sie die herausnehmbaren Einhängegitter (falls vorhanden) und das Zubehör aus dem Gerät. Siehe „Entfernen der Einhängegitter“.
VORSICHT!
Die herausnehmbaren Einhänge­gitter dürfen während der Pyroly­sereinigung nicht im Gerät blei­ben. Gefahr von Schäden.
2.
Entfernen Sie grobe Rückstände von Hand.
3.
Schließen Sie die Backofentür voll­ständig.
Die Pyrolysereinigung startet nicht, wenn Sie die Backofentür nicht schließen.
4.
Stellen Sie die Funktion zur Pyrolyse­reinigung ein. Weiteres hierzu finden Sie unter „Ofenfunktionen“.
5.
Drücken Sie zur Auswahl des ge­wünschten Programms die Taste +
oder -, sobald – P1 - bei geringfügig verschmutz-
tem Backofen. Die Pyrolysereini­gung dauert 1 Stunde 30 Minuten.
P2 - bei stärker verschmutztem
Backofen. Der Reinigungsvorgang dauert 2 Stunden 30 Minuten.
6.
Drücken Sie zum Starten des Rei­nigungsvorgangs. Sie können den Beginn der Reinigung mit der Funk­tion „Ende“ verzögern.
Sobald der Backofen die voreinge­stellte Temperatur erreicht hat, wird die Tür verriegelt. Im Display werden
das Symbol Temperaturanzeige angezeigt.
Zum Unterbrechen der Pyrolyse­reinigung drehen Sie den Back­ofen-Einstellknopf auf „Aus“.
blinkt.
und die Balken der
Nach Abschluss der Pyrolysereinigung wird im Display die Uhrzeit angezeigt. Die Backofentür bleibt verriegelt. Sobald das Gerät abgekühlt ist, ertönt ein akus-
Page 35
tisches Signal und die Backofentür wird entriegelt.
Während der Pyrolysereinigung ist die Backofenlampe ausge­schaltet.
Erinnerungsfunktion Reinigen
Durch ein 10 Sekunden langes Blinken von PYR im Display nach jedem Ein- und Ausschalten des Geräts werden Sie ggf. auf die Notwendigkeit der Pyrolysereini­gung hingewiesen.
Abnehmen der Einhängegitter
DEUTSCH 35
Die Erinnerung an die Pyrolyse wird ausgeschaltet, wenn:
• Die Pyrolysereinigung abgeschlossen wurde;
•Sie die Taste + oder - drücken, wäh-
im Display blinkt.
rend
11.2 Einhängegitter
Die Einhängegitter können zur Reini­gung der Seitenwände entfernt werden.
1.
Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg.
2.
Ziehen Sie das Einhängegitter hin­ten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus.
2
1
Einsetzen der Einhängegitter
Führen Sie zum Einsetzen der Einhänge­gitter die obigen Schritte in umgekehr­ter Reihenfolge durch.
Gilt für Auszüge:
Die Haltestifte der Auszüge müs­sen nach vorne zeigen!
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass der län­gere Befestigungsdraht vorne ist. Die Enden der beiden Drähte müssen nach hinten zeigen. Eine fehlerhafte Installation kann die Emaille beschädigen.
11.3 Reinigen der Backofentür
Um die Reinigung zu erleichtern, können Sie die Backofentür abnehmen.
WARNUNG!
Zur Reinigung der Glastür müs­sen die Glasscheiben vorher ab­gekühlt sein. Es besteht die Ge­fahr, dass die Glasscheiben bre­chen.
Page 36
www.aeg.com
36
WARNUNG!
Wenn die Türglasscheiben be­schädigt sind oder Kratzer auf­weisen, werden sie brüchig und können zerspringen. Um dies zu verhindern, müssen Sie sie erset­zen. Weitere Informationen er­halten Sie beim Kundendienst.
Aushängen der Tür:
1
2
1.
Öffnen Sie die Tür vollständig.
2.
Drücken Sie den Schieber, bis Sie ein Klicken hören.
3.
Schließen Sie die Tür, bis der Schie­ber einrastet.
4.
Hängen Sie die Tür aus.
Um die Tür zu entfernen, ziehen Sie sie erst aus der einen und dann aus der anderen Seite he­raus.
Nach der Reinigung muss die Backofen­tür in umgekehrter Reihenfolge wieder eingebaut werden. Achten Sie darauf, dass die Tür beim Einsetzen hörbar ein­rastet. Drücken Sie nötigenfalls kräftig gegen die Tür.
11.4 Backofenglasscheiben
Abnehmen und Reinigen der Türgläser
1.
Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach in­nen, um den Schnappverschluss zu lösen.
B
Das Türglas Ihres Geräts kann sich in Art und Form von den Bei­spielen in diesen Abbildungen unterscheiden. Auch die Anzahl der Scheiben kann variieren.
Page 37
DEUTSCH 37
2.
Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen.
3.
Fassen Sie die Türgläser nacheinan­der am oberen Rand an. Ziehen Sie sie nach oben aus der Führung.
4.
Reinigen Sie die Glasscheiben.
Um die Glasscheiben wieder einzuset­zen, führen Sie die Schritte oben in um­gekehrter Reihenfolge durch.
VORSICHT!
Die herausnehmbaren Glasschei­ben besitzen eine Markierung auf einer Seite. Achten Sie darauf, dass sich diese Markierung in der oberen linken Ecke befindet.
11.5 Backofenlampe
WARNUNG!
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags!
Bevor Sie die Backofenlampe austauschen:
• Schalten Sie den Backofen aus.
• Nehmen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten oder legen Sie den Schutzschalter um.
Legen Sie ein Tuch auf den Bo­den des Backofens, um die Back­ofenlampe und die Glasabde­ckung zu schützen.
Backofenlampe auswechseln
1.
Die Glasabdeckung der Backofen­lampe befindet sich an der Rück­wand des Backofeninnenraums.
Drehen Sie die Glasabdeckung ge­gen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab.
2.
Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3.
Tauschen Sie die Backofenlampe gegen eine geeignete 300 °C hitze­beständige Backofenlampe aus.
Verwenden Sie denselben Lam­pentyp.
4.
Bringen Sie die Glasabdeckung wie­der an.
11.6 Herausnehmen der Schublade
Die Schublade unterhalb des Backofens lässt sich zur leichteren Reinigung he­rausnehmen.
1.
Ziehen Sie die Schublade bis zum Anschlag heraus.
2
1
2.
Heben Sie die Schublade leicht an und ziehen Sie sie aus den Führun­gen.
Einsetzen der Schublade
1.
Setzen Sie die Schublade auf die Führungen. Achten Sie darauf, dass die Arretierungen korrekt in den Führungen einrasten.
2.
Senken Sie die Schublade ab in die Waagerechte und schieben Sie sie ein.
WARNUNG!
In der Schublade kann bei Benut­zung des Backofens ein Wärme­stau entstehen. Bewahren Sie keine brennbaren Gegenstände, wie Reinigungsmittel, Plastiktü­ten, Topfhandschuhe, Papier, Reinigungssprays usw. in der Schublade auf.
Page 38
www.aeg.com
38
12. WAS TUN, WENN …
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät funktioniert nicht oder das Display zeigt
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät funktioniert nicht.
Die Kochzone reduziert die Kochstufe auf
Wenn das Gerät ausge­schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal.
Die Kochstufe schaltet zwischen zwei Kochstu­fen um.
Der Backofen heizt nicht. Das Gerät ist ausge-
an.
.
leuchtet auf.
leuchtet auf.
Die Sicherung im Siche­rungskasten hat ausge­löst.
Der Stecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
Der Erdschlussschalter ist ausgeschaltet.
Die Kindersicherung/ Tastenverriegelung/Tür­verriegelung (je nach Modell) ist eingeschaltet.
Das Gerät ist ausge­schaltet.
Ein oder mehrere Sen­sorfelder wurden be­deckt oder auf dem Be­dienfeld befinden sich Wasser oder Fettflecken.
Mindestens ein Sensor­feld wurde bedeckt.
Die Power-Management­Funktion ist eingeschal­tet.
Die Abschaltautomatik hat ausgelöst.
Die Kindersicherung oder die Tastensperre ist eingeschaltet.
Es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone oder das Kochgeschirr ist unge­eignet oder zu klein.
schaltet.
Überprüfen Sie die Si­cherung. Falls die Siche­rung mehr als einmal ausgelöst hat, wenden Sie sich an einen qualifi­zierten Elektriker.
Stecken Sie den Stecker ordnungsgemäß in die Steckdose.
Schalten Sie den Erd­schlussschalter ein.
Schalten Sie die Kinder­sicherung/Tastenverrie­gelung/Türverriegelung (je nach Modell) aus.
Schalten Sie das Gerät ein.
Entfernen Sie den Ge­genstand von den Sen­sorfeldern. Wischen Sie das Bedienfeld ab.
Entfernen Sie den Ge­genstand von den Sen­sorfeldern.
Siehe „Power-Manage­ment“.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Siehe hierzu Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
Stellen Sie geeignetes Kochgeschirr auf die Kochzone.
Schalten Sie das Gerät ein.
Page 39
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Der Backofen heizt nicht. Die Uhrzeit ist nicht ein-
gestellt.
Der Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Ein-
stellungen wurden nicht vorgenommen.
Der Backofen heizt nicht. Die Abschaltautomatik
hat ausgelöst.
Der Backofen heizt nicht. Die Kindersicherung ist
eingeschaltet.
Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung im Siche-
rungskasten hat ausge­löst.
Die Backofenlampe leuchtet nicht.
Die Pyrolysereinigung startet nicht. Im Display erscheint C3.
Die Backofenlampe ist defekt.
Die Tür ist nicht richtig geschlossen oder die Türverriegelung ist de­fekt.
Im Display erscheint F102.
Die Tür ist nicht richtig geschlossen oder die Türverriegelung ist de­fekt.
DEUTSCH 39
Stellen Sie die Uhrzeit ein. Siehe „Einstellen der Tageszeit“.
Vergewissern Sie sich, dass die Einstellungen richtig sind.
Siehe „Abschaltautoma­tik“.
Siehe hierzu „Ausschal­ten der Kindersiche­rung“.
Überprüfen Sie die Si­cherung. Falls die Siche­rung mehr als einmal ausgelöst hat, wenden Sie sich an einen qualifi­zierten Elektriker.
Ersetzen Sie die Back­ofenlampe.
Schließen Sie die Tür vollständig.
1.
Schließen Sie die Tür vollständig.
2.
Schalten Sie das Ge­rät über die Haussi­cherung oder den Schutzschalter im Si­cherungskasten aus und wieder ein.
3.
Zeigt das Display er­neut F102, wenden Sie sich an den Kun­dendienst.
Page 40
www.aeg.com
40
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Der Backofen heizt nicht. Im Display erscheint De- mo.
Der Demo-Modus ist eingeschaltet.
1.
Schalten Sie das Ge­rät aus.
2.
Halten Sie die Taste
+ gedrückt.
3.
Wenn ein Signal er­tönt, drehen Sie den Backofen-Einstell­knopf auf die erste Funktion. Demo blinkt im Display.
4.
Drehen Sie den Backofen-Einstell­knopf in die Position „Aus“.
5.
Lassen Sie die Taste
+ los.
6.
Drehen Sie den Temperaturwahl­knopf dreimal im Uhrzeigersinn. Ein Signalton ertönt dreimal. Der Demo­Betrieb ist ausge­schaltet.
Im Display wird ein Feh­lercode angezeigt, der nicht in der Liste steht.
Ein Elektronikfehler ist aufgetreten.
1.
Schalten Sie das Ge­rät über die Haussi­cherung oder den Schutzschalter im Si­cherungskasten aus und wieder ein.
2.
Wenn der Fehler­code immer noch angezeigt wird, wen­den Sie sich an den Kundendienst.
Dampf und Kondenswas­ser schlagen sich auf den Speisen und im Back­ofen nieder.
Die Speisen standen zu lange im Backofen.
Speisen nach Beendi­gung des Gar- oder Backvorgangs nicht län­ger als 15 - 20 Minuten im Backofen lassen.
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fach­händler oder Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Da­ten finden Sie auf dem Typenschild. Das
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:
Modell (MOD.) .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Typenschild befindet sich am Frontrah­men des Garraums.
Page 41
Seriennummer (S.N.) .........................................
13. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
13.1 Technische Daten
Abmessungen
Höhe 847 - 867 mm Breite 596 mm Tiefe 600 mm Backofenkapazi-
tät
13.2 Standort des Geräts
Sie können Ihr freistehendes Gerät ne­ben oder zwischen Küchenmöbel sowie in einer Ecke aufstellen.
74 Liter
DEUTSCH 41
13.4 Kippschutz
VORSICHT!
Sie müssen den Kippschutz an­bringen. Andernfalls könnte das Gerät kippen. Ihr Gerät ist mit dem Symbol, das in der Abbildung ersichtlich ist, gekennzeichnet (sofern vorhan­den). Es soll Sie daran erinnern, dass der Kippschutz montiert werden muss.
B
A
A
Mindestabstände
Abmes-
mm
sungen
A 2 B 685
13.3 Ausrichten
Mit den kleinen Füßen am Sockel des Geräts können Sie die Höhe des Gerät so verstellen, dass die Oberfläche des Herds bündig mit anderen Oberflächen abschließt.
Achten Sie darauf, den Kipp­schutz in der richtigen Höhe an­zubringen.
Page 42
www.aeg.com
42
1.
Stellen Sie die korrekte Höhe des Geräts ein, bevor Sie den Kippschutz anbringen.
2.
Bringen Sie den Kippschutz in einem Abstand von 77 mm zur Geräteober­fläche und 49 mm von der linken Ge­räteseite in der runden Öffnung an dem Befestigungsteil an (siehe Abb.). Verschrauben Sie ihn in festes Material oder benutzen Sie eine ge­eignete Verstärkung (Wand).
3.
Die Öffnung befindet sich auf der linken Seite der Rückwand (siehe Abb.).
Heben Sie die Vorderseite des Ge­räts (1) an und schieben Sie es in die Mitte zwischen den angrenzenden Küchenmöbeln (2). Ist der Abstand zwischen den angrenzenden Kü­chenmöbeln breiter als das Gerät, müssen Sie die seitlichen Abstände anpassen, damit der Herd mittig steht.
Stellen Sie sicher, dass die Fläche hinter dem Gerät glatt ist.
49 mm
13.5 Elektroinstallation
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nicht­beachtung der Sicherheitsvor­kehrungen des Kapitels „Sicher­heitshinweise“ entstehen.
Das Gerät wird ohne Netzstecker und Netzkabel geliefert. Einsetzbare Kabeltypen: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
14. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und
. Entsorgen Sie die
77 mm
2
1
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Page 43
DEUTSCH 43
Page 44
www.aeg.com/shop
892957618-B-302013
Loading...