AEG 68131 KF-AN User Manual

68131 KF-AN
Manual de instrucciones Manual de instruções
Placa vitrocerámica
de cocción por
inducción
vidro indução
2
E
ili
1
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre el diseño funcional y la tecnología más avanzada. Convénzase de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofrecer el mejor rendimiento y control - En efecto, hemos estableciendo los más altos ni­veles de excelencia (calidad) Además de esto podrá comprobar que el respeto medioambiental y el ahorro de energía son aspecto integrales de nuestros productos. Para asegurar un funcionamiento optimo y regular de su aparato, por favor, lea detenidamente este manual de instrucciones. Éste le ayudará a navegar por to­dos los procesos de funcionamiento de modo más eficaz. Le recomendamos que guarde este manual en un lugar seguro, para que, si es necesario, pueda consultarlo en cualquier momento. Le deseamos que disfrute al máximo de su nuevo aparato
n esta información para el usuario se ut
¡Atención! ¡Es imprescindible su lectura! Indicaciones importantes para la seguridad de las personas e información para evitar daños en el aparato
3 Indicaciones generales y consejos
2 Indicaciones sobre la protección del medio ambiente
z Tensión peligrosa
zan los siguientes símbolos:
Índice de materias
Instrucciones para el uso 4
Indicaciones para la seguridad 4 Descripción del aparato 6
Equipamiento zona de cocción 6 Equipamiento panel de mandos 6
Sensores Touch-Control 7 Indicadores 7 Indicador de calor residual 8
Manejo del aparato 9
Conexión y desconexión del aparato 9 Ajuste del nivel de cocción 9 Bloquear/desbloquear el panel de mandos 10 Activar y desactivar la función STOP+GO 10 Uso de la función de cocción termostática 11 Uso del bloqueo contra la manipulación por niños 12 Conexión y desconexión de la función Power 13 Uso del temporizador 15 Desconexión automática 17
Consejos para cocinar y asar 18
Recipientes para zonas de cocción de inducción 18 Consejos para ahorrar energía 19 Ejemplos de aplicación para cocinar 20
Limpieza y mantenimiento 21
3
¿Qué hacer cuando … 22 Eliminación de desechos 24
Instrucciones de montaje 25
Instrucciones de seguridad 25
Garantía/Servicio postventa 27 Servicio posventa 29 Montaje 60 Placa de características 64
Instrucciones para el uso4
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo derecho de garantía.
Uso conforme al destino
Se ruega a aquellas personas (incluyendo niños) que, debido a sus capacida­des físicas, sensoriales o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el aparato de forma segura, no manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de una persona responsable.
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos a ni-
vel doméstico.
El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depositar obje­tos.
No se permite realizar modificaciones en el aparato.
No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales fácilmente
inflamables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas, plásticos, aluminio) encima del aparato o en su proximidad.
Seguridad de los niños
Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del aparato.
Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la supervisión de
un adulto.
Para evitar la conexión accidental por niños pequeños y animales domésticos, recomendamos activar el bloqueo contra la manipulación por niños.
Seguridad general
El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por técnicos cualificados y autorizados.
Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instalación en armarios empotrados y encimeras normalizados y adecuados.
En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas, grietas o fisuras), el aparato se tiene que desconectar y separar de la red eléctrica para evitar una posible electrocución.
Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados y autorizados.
5Indicaciones para la seguridad
Seguridad durante el uso
Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.
En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el aparato.
Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la superficie
caliente del aparato o con ollas calientes.
La grasa o aceite calentados excesivamente arden con mucha rapidez. ¡Aten­ción! ¡Peligro de incendio!
Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
Los usuarios con marcapasos implantados deberían mantener una distancia
mínima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción de inducción.
¡Peligro de quemaduras! No coloque objetos metálicos, p.ej. cuchillos, tenedo­res, cucharas y tapas en la encimera, dado que se pueden calentar.
Seguridad en la limpieza
Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un limpiador de
chorro de vapor o de alta presión.
Prevención de daños en el aparato
La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos.
Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica.
Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con bases de-
fectuosas se puede rayar la vitrocerámica.
Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en la vitro­cerámica y se deberían eliminar inmediatamente.
No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipientes.
Evite la evaporación completa del líquido en las ollas y cacerolas.
Se podrían dañar las ollas o la vitrocerámica.
No se debe cubrir la rendija de ventilación de 5mm entre la encimera y el fron­tal de mueble situado por debajo.
Descripción del aparato6
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Zona de cocción de inducción 1400 W
con función Power 2500 W
Zona de cocción por inducción con círculo
interior 1800 W
con función Power 2800 W
Potencia total del círculo interior y exterior 3300 W
Zona de cocción de inducción 2200 W
con función Power 3100 W
Equipamiento panel de mandos
Bloqueo contra la manipulación
con niños con indicador
STOP+GO
con indicador
ON/OFF con indicador
Indicadores de zona de cocción
Función de temporizador
Panel de mandos
Indicador de temporizador
Selección del nivel de cocción
Temporizador
Función Power
Indicador del nivel
de cocción
7Descripción del aparato
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se controlan to­cando los sensores y se confirman con indicadores y señales acústicas. Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
Sensor Función
ON/OFF Conexión y desconexión del aparato
Bloqueo contra la manipu-
lación por niños
"Stop+Go" Conexión/desconexión del nivel de
Power Conectar/desconectar la función
Temporizador Selección temporizador
Aumentar los ajustes Aumentar tiempo Reducir los ajustes Reducir tiempo
Bloquear el panel de mandos para evi­tar su manipulación por niños
mantenimiento de temperatura
Power, función de cocción termostáti­ca
Indicadores
Indicador Descripción
Nivel de mantenimiento de
temperatura
- Niveles de cocción Ajustar los niveles de cocción Power La función Power está activada Error Se ha producido un fallo de funciona-
Calor residual La zona de cocción todavía está ca-
Bloqueo contra la manipu-
lación por niños
Desconexión automática La desconexión está activa
La función STOP+GO está ajustada
miento
liente Bloqueo/bloqueo contra la manipula-
ción por niños conectado
Descripción del aparato8
Indicador de calor residual
1 ¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la desconexión,
las zonas de cocción necesitan un cierto tiempo para enfriarse. Observe el indi­cador de calor residual .
3 El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener calientes los
alimentos.
Panel de mando
El panel de mando es un panel de control táctil especial. Toque el panel de mando en la posición del nivel de cocción deseado. El nivel de coc­ción se visualiza en el indicador. Dado el caso, corrija hacia la izquierda o la derecha. No suelte la posición antes de haber alcan­zado el nivel de cocción deseado.
3 Si el panel de mando se toca durante más
de 6 segundos, suena una señal acústica y el aparato se desconecta.
Las zonas de cocción de inducción generan el calor necesario para la cocción directamente en la base del recipiente. La vitrocerámica se calienta únicamente por el calor devuelto por los recipientes. El ventilador de refrigeración se conecta y desconecta automáticamente en función de la temperatura del sistema electrónico.
Manejo del aparato
9Manejo del aparato
3
Utilice las zonas de cocción de inducción con recipientes apropiados.
Conexión y desconexión del aparato
Panel de mandos Indicador Piloto de control
Conexión Tocar durante 1 se-
gundo
Desconexión Tocar durante 1 se-
gundo
/ encendido
/ sin se apaga
3 Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de
cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automática­mente.
Ajuste del nivel de cocción
Panel de mando Indicador
Ajustar el nivel de cocción
Desconectar Toque 0
Toque con el dedo el nivel de cocción deseado; en caso de ajuste, corrijalo deslizandolo hacia la izquierda o ha­cia la derecha
hasta /
Manejo del aparato10
Bloquear/desbloquear el panel de mandos
Se puede bloquear el panel de mandos, con excepción del campo de sensor “ON/ OFF”, para evitar su desajuste, p.ej. al pasar un trapo.
Panel de mandos Indicador
Conexión Toque (durante 4 segundos) Desconexión Toque Nivel de cocción ajustado ante-
riormente
3 Al desconectar el aparato, el bloqueo se anula automáticamente.
Activar y desactivar la función STOP+GO
La función STOP+GO cambia simultáneamente todas las zonas de cocción co­nectadas al nivel de mantenimiento de temperatura y de nuevo al nivel de coc­ción previamente ajustado.
Panel de mandos Indicador
Conectar Toque Desconectar Toque Nivel de cocción previamente
ajustado (no función de cocción termostática o función Power)
3 Las funciones de temporizador no se detienen mediante STOP+GO. 3 STOP+GO bloquea todo el panel de mandos excepto el campo de sensor .
Uso de la función de cocción termostática
Todas las zonas de cocción están equipadas con una función de cocción termos­tática. Al ajustar un nivel de cocción con la función de cocción termostática, la zona de cocción cambia a plena potencia durante un periodo de tiempo deter­minado y, después, vuelve automáticamente al nivel de cocción ajustado.
Paso Panel de mandos Indicador
1. Toque
2. Seleccione con el dedo desde
hacia abajo el nivel de coc-
ción deseado entre y
La duración de la cocción termostática depende del nivel de cocción ajustado.
al cabo de 5 segundos . Mientras se indique , el aparato funciona a plena potencia. Una vez transcurrida la cocción termostática, se vuelve a indicar el nivel de cocción / .
11Manejo del aparato
/ ,
Nivel de coc­ción
1 1:00 2 1:40 3 2:40 4 4:50 5 5:30 6 6:30 7 8:10 8 10:10 9 12:20
10 11 12 13 14
Duración de la cocción termostática [min:seg]
2:30 2:30 3:30 4:30
---
Manejo del aparato12
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conecte el aparato (sin ajustar nivel)
2. Toque durante 4 segundos
El bloqueo contra la manipulación por niños está conectado.
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conecte el aparato (sin ajustar nivel)
2. Toque durante 4 segundos se ilumina
3. Desconecte el aparato.
El bloqueo contra la manipulación por niños está desconectado.
3 El bloqueo contra la manipulación por niños sólo se puede activar y desactivar si
no hay ningún nivel de cocción ajustado.
Supresión temporal del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único proceso de cocción; a continuación, vuelve a estar activo.
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conecte el aparato
2. Toque durante 4 segundos se ilumina
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normalidad. Después de la desconexión, el bloqueo contra la manipulación por niños conti­núa activo.
3 Después de superar el bloqueo contra la manipulación por niños, se tiene que
ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
Conexión y desconexión de la función Power
La función Power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por in­ducción, por ejemplo, para que una gran cantidad de agua hierva rápidamente.
Panel de mandos Indicador
Conectar Toque Desconectar Toque un nivel de cocción /
La función Power permanece activada durante distintos periodos de tiempo:
13Manejo del aparato
Diámetro de
la zona de cocción [mm]
210 8 180 5 145 2
Tiempo Power [min]
3 La función Power sólo se puede desactivar cuando el indicador de se ilumine.
Función Power en la zona de cocción grande
La zona de cocción grande combina las funciones de las zonas de cocción con 2 círculos y el modo de servicio de inducción. Con la función Power también se puede alcanzar una elevada potencia con cazuelas más pequeñas.
Tenga en cuenta lo siguiente: los datos relativos a los diámetros de las cazuelas hacen referencia al fondo de las mismas. Son datos aproximados, ya que el nú­cleo con capacidad de inducción del fondo de una cazuela puede ser más pe­queño que el diámetro del fondo.
Manejo del aparato14
Cazuela hasta aprox. 180 mm de diámetro
(más pequeña que el círculo intermedio dibujado) Si se pulsa , aumenta la potencia en la zona de cocción de 1800 vatios a como máximo 2800 vatios.
Cazuela a partir de aprox. 210 mm de diámetro (más grande que el círculo intermedio dibujado) La zona de cocción funciona a plena potencia hasta como máximo 3300 vatios Si se pulsa , el indicador vuelve al nivel 9.
Ajuste de la Potencia
Las zonas de cocción de la encimera poseen una potencia máxima. Dos zonas de cocción forman una pareja (véase la figura). Para poder ejecutar siempre la función Power, dado el caso, el ajuste de la potencia reduce esta de la otra zona de cocción de su pareja.
Ejemplo: en una zona de cocción está se­leccionado el nivel de cocción 14. La fun­ción Power se activa para la zona de cocción correspondiente. La función Power se ejecuta, pero el nivel de cocción 14 en una zona de cocción y, a su vez, la fun­ción Power en la otra zona de cocción de su pareja sobrepasan la potencia máxi­ma para ambas. Por ello, la gestión de energía reduce la potencia de la zona de cocción conectada primero de 14 a, por ejemplo, 7 y el indicador de esta zona de cocción cambia entre 14 y 7 y permanece en 7, el máximo posible actualmente. (El cambio del indicador entre 14 y 7 ó 14 y 6 u otros valores depende del tipo de aparato y del tamaño de la zona de cocción).
15Manejo del aparato
Uso del temporizador
Función Requisito Resultado al finalizar
el tiempo
Desconexión automá-
tica de seguridad
Minutero en las zonas de cocción sin
con un nivel de cocción
ajustado
utilizar
Señal acústica
00 parpadea
La zona de cocción se
desconecta
Señal acústica
00 parpadea
3 Si únicamente se ha ajustado un minutero, éste sólo se puede modificar con el
aparato conectado.
3 Si, adicionalmente a un minutero ajustado, se ajusta un nivel de cocción en esta
zona de cocción, ésta última se desconecta al finalizar el tiempo ajustado.
3 Al desconectar una zona de cocción, también se desconecta la función de tem-
porizador ajustada.
Seleccionar la zona de cocción
Paso Panel de mandos Indicador
1. Toque 1vez El piloto de control de la pri-
mera zona de cocción par­padea
2. Toque 1vez El piloto de control de la se-
gunda zona de cocción par­padea
3. Toque 1vez El piloto de control de la
tercera zona de cocción parpadea
3 Si se han ajustado otras funciones de temporizador, se indica al cabo de unos se-
gundos el tiempo más corto restante de todas las funciones de temporizador y el correspondiente piloto de control parpadea.
Manejo del aparato16
Ajustar tiempo
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione una
zona de cocción
2. Toque ó 00 a 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio. El tiempo está ajustado. El tiempo se va descontando.
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea
Desconexión de la función del temporizador
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione una
zona de cocción
2. Toque El tiempo restante se va descontando has-
Se apaga el piloto de control. La función de temporizador para la zona de cocción está desactivada.
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa. Se indica el tiempo restante
ta 00.
Modificar el tiempo
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione una
zona de cocción
2. Toque ó 01 a 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio. El tiempo está ajustado. El tiempo se va descontando.
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa. Se indica el tiempo restante
Indicar el tiempo restante de una zona de cocción
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione de la
zona de cocción
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa. Se indica el tiempo restante
Desactivar la señal acústica
Paso Panel de mandos Señal acústica
1. Toque Confirmación acústica.
La señal acústica queda silenciada.
Desconexión automática
Encimera
Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de tiempo de 10 segundos un nivel para una zona de cocción, la encimera se desconecta au­tomáticamente.
Si uno o varios de los sensores quedan cubiertos durante más de aprox. 10 se­gundos por objetos (olla etc.), suena una señal y la encimera se desconecta au­tomáticamente.
Si se desconectan todas las zonas de cocción, la encimera se desconecta auto­máticamente al cabo de aprox. 10 segundos.
Panel de mandos
Si, con el aparato desconectado, se cubren uno o más campos de sensor del panel de mandos durante más de 10 segundos, suena una señal acústica. La señal se desconecta automáticamente una vez que los campos de sensor dejen de estar cubiertos.
Zonas de cocción por inducción
En caso de sobrecalentamiento (por ejemplo, debido a una olla vacía), la zona de cocción se desconecta automáticamente. Se visualiza . Antes de volver a utilizarla, la zona de cocción se debe poner a
Si no se utiliza un recipiente adecuado, se enciende en el indicador y, al cabo de 2 minutos, se desconecta el indicador de la zona de cocción.
Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas de cocción o no se modifica la temperatura, la zona de cocción en cuestión se desconecta automáticamente. Se muestra . Antes del nuevo uso, la zona de cocción se tiene que ajustar a .
17Manejo del aparato
0 y ha de estar fria.
Nivel de cocción Desconexión al cabo de
1 - 3 6 horas 4 - 7 5 horas 8 - 9 4 horas 10 - P 1,5 horas
Consejos para cocinar y asar18
Consejos para cocinar y asar
3
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimen­tos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efec­tuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Recipientes para zonas de cocción de inducción
Material del recipiente
Material del recipiente apto
Acero, acero esmaltado sí hierro fundido sí Acero inoxidable si está marcado en consecuencia por el fabricante Aluminio, cobre, latón --­Vidrio, cerámica, porcelana ---
3 Los recipientes aptos para zonas de cocción de inducción están identificados por
el fabricante.
prueba de aptitud
Los recipientes son aptos para inducción si ...
... un poco de agua en una zona de cocción de inducción con el nivel de coc­ción 9 se calienta en poco tiempo.
... un imán queda adherido en la base del recipiente.
3 Determinados recipientes pueden producir ruidos durante el uso en zonas de
cocción de inducción. Estos ruidos no representan ningún fallo del aparato y no perjudican su función de ninguna manera.
base del recipiente
La base de la olla debería ser lo más gruesa y plana posible.
19Consejos para cocinar y asar
Tamaño de la olla
Dentro de ciertos límites, las zonas de cocción de inducción se adaptan automá­ticamente al tamaño de la base del recipiente. Sin embargo, la parte magnética de la base del recipiente debe tener un diámetro mínimo según el tamaño de la zona de cocción.
Diámetro de
la zona de cocción [mm]
280 (2-Kreis) 145
210 180
145 120
Diámetro mínimo
de la base del recipiente [mm]
3 Los recipientes se tienen que colocar en posición centrada en las zonas de coc-
ción.
Consejos para ahorrar energía
2 Coloque la olla en la zona de cocción antes de conectarla. 2 A ser posible, cierre las ollas siempre con una tapa.
Consejos para cocinar y asar20
Ejemplos de aplicación para cocinar
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Proceso de
Nivel
1-3
3-5 Hinchar
5-7
7-9 Cocción
9-12
12-13
14
La función Power es apta para hervir grandes cantidades de líquido.
cocción
0 Posición OFF
Mantener
1
caliente
Fundir
Cuajar Tortilla francesa, flan 10 -40 min. Cocer con tapa
Rehogar
Estofar
Asado
suave
Asado a
fuego vivo
Llevar a
ebullición
Sofreír
Freír
Mantener caliente alimentos
Preparación de grandes can-
tidades de alimentos, cocidos
Escalope, cordon bleu, chule-
chas, hígado, harina tostada,
huevos, tortillas, carpas fritas
Tortitas de patata, lomo, bis-
apto para Duración Consejos
cocidos
Salsa holandesa, fundir mantequilla, chocolate, gelatina
Hinchar arroz o platos con
leche
Calentar platos preparados
Estofar verdura, pescado
Estofar carne
Estofar patatas 20-60 min.
y sopas
tas, hamburguesas, salchi-
tecs, tortitas
Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne (gulash,
según las ne-
cesidades
5 -25 min. Remover entre medio
Añadir al menos la doble
25 -50 min.
20-45 min.
60-150 min.
Cocción con-
tinua
5-15 min.
por sartén
asado), freír patatas
cantidad de líquido al
arroz, remover los platos
con leche entre medio
Para verdura, añadir un
poco de líquido (unas cu-
charadas)
Utilizar poco líquido, p.ej.:
máx.
¼ l de agua para
750 g de patatas
Hasta 3 l de líquido más
ingredientes
Girar entre medio
Girar entre medio
Cubrir
Limpieza y mantenimiento
21Limpieza y mantenimiento
1
¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residual.
1 ¡Atención! Los productos de limpieza agresivos y abrasivos dañan al aparato.
Límpielo con agua y lavavajillas.
1 ¡Atención! Los residuos de productos de limpieza dañan al aparato. Elimine los
restos con agua y lavavajillas.
Limpie el aparato después de cada uso.
1. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
2. Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar suciedad
1. Aplique un rascador de limpieza en posición inclinada a la superficie de vitroce-
rámica.
2. Elimine la suciedad deslizando la hoja.
3. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
4. Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar
Clase de suciedad
azúcar, alimentos que contienen azú­car
Plásticos, láminas de aluminio --­Bordes de cal y agua --- sí Salpicaduras de grasa --- sí Decoloraciones con un brillo metálico ---
Inmediata-
mente
---
Con el aparato
enfriado
Con
Rascador de limpieza*
Limpiador para vitroce-
rámica o acero
inoxidable*
* Rascadores de limpieza y productos de limpieza para vitrocerámica o acero inoxidable se encuentran en el
comercio especializado.
3 Elimine la suciedad rebelde con un producto de limpieza para vitrocerámica o
acero inoxidable.
3 Rayaduras o manchas oscuras en la vitrocerámica ya no se pueden eliminar, pero
no perjudican el funcionamiento del aparato.
¿Qué hacer cuando …22
¿Qué hacer cuando
Problema Posible causa Corrección
Las zonas de cocción no se pueden conectar o no funcio­nan
Suena una señal acústica con el aparato desconectado
El indicador de calor residual no indicada nada.
Señal acústica repetida (6 veces); el aparato se desco­necta
Suena una señal acústica y el aparato se conecta y se vuelve a desconectar al cabo de 5 se­gundos; al cabo de 5 segundos más suena otra señal acústica
El indicador cambia entre dos niveles de cocción
Desde la conexión del aparato han pasado más de 10 segun­dos
El bloqueo está conectado Desconecte el bloqueo (véase
El bloqueo contra la manipula­ción por niños está conectado
Se han tocado varios sensores a la vez
Se ha activado la desconexión automática
En el panel de mandos hay agua o el panel está lleno de salpicaduras de grasa
STOP+GO está activo Desactivar STOP+GO El panel de mando está cubier-
to parcialmente o por comple­to por objetos
La zona de cocción sólo ha funcionado poco tiempo, por lo cual no está lo suficiente­mente caliente.
Uno o varios sensores han es­tado cubiertos durante más de 10 segundos
El sensor ON/OFF ha sido tapa­do, p.ej. con un trapo.
El Power-Management reduce la potencia de esta zona de cocción
Vuelva a conectar el aparato
el capítulo “Bloquear/desblo­quear el panel de mandos”)
Desactive el bloqueo contra la manipulación por niños (véa­se el capítulo “Bloqueo contra la manipulación por niños”)
Toque sólo un sensor
Retire cualquier objeto situado en el panel de mandos (cazue­la, etc.). Vuelva a conectar el aparato
Limpie el panel de mandos
Retirar los objetos
Si la zona de cocción estuviera caliente, llame al Servicio pos­tventa.
Liberar los sensores
No colocar objetos en el panel de mandos
Ver apartado “Conexión y des­conexión de la función Power”
23¿Qué hacer cuando …
Problema Posible causa Corrección
se enciende Recipiente inadecuado Utilizar un recipiente apropia-
No hay ningún recipiente en la zona de cocción
El diámetro del fondo del reci­piente es demasiado pequeño para la zona de cocción
se ilumina Se ha activado la protección
contra sobrecalentamiento de la zona de cocción
Se ha activado la desconexión automática
Se indican y un número Error en el sistema electrónico Separe el aparato durante
do Poner un recipiente
Cambiar a una zona de coc­ción más pequeña
Utilizar un recipiente apropia­do
Desconecte la zona de cocción. Vuelva a conectar la zona de cocción
Desconecte el aparato. Reco­necte el aparato.
unos minutos de la red (retire el fusible de la instalación do­méstica) Si, después de la conexión, se vuelve a mostrar , llame al Servicio postventa
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indica­das, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden pro­ducir considerables peligros para el usuario.
3 En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del
distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
Eliminación de desechos24
Eliminación de desechos
2
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los ele­mentos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales.
2 Aparato viejo
El símbolo W que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este pro-
ducto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de reco­lección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegu­rarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Instrucciones de montaje
25Instrucciones de montaje
1
Instrucciones de seguridad
¡Atención! ¡Es imprescindible su lectura! Se tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vigentes en el país de uso. El montaje debe ser ejecutado únicamente por un técnico cualificado. Se tienen que observar las distancias mínimas frente a otros aparatos y muebles. La protección contra el contacto tiene que estar garantizada por la instalación; por ejemplo, los cajones sólo deben estar montados directamente debajo del aparato con un estante de protección. Las superficies de corte en la encimera se tienen que proteger contra la hume­dad mediante un sellador adecuado. La junta cierra por completo el intersticio entre el aparato y la encimera. En la instalación, la parte inferior del aparato se tiene que proteger contra vapor y humedad, p.ej. procedentes de un lavavajillas o un horno. Evite montar el aparato directamente al lado de puertas y debajo de ventanas. Al abrir las puertas y ventanas, se podrían hacer caer ollas calientes de la placa.
z Peligro de lesiones por corriente eléctrica.
El borne de conexión a la red lleva tensión.
Elimine la tensión del borne de conexión a la red.
Tenga en cuenta el esquema de conexiones.
Observe las normas de seguridad electrotécnicas.
Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación correcta.
Encargue la conexión eléctrica a un electricista homologado.
z Peligro de corriénte eléctrica.
Las conexiones mediante un enchufe, sueltas o incorrectas, pueden sobreca­lentar los bornes.
No deje ningún cable suelto.
Descargue la tensión del cable.
En caso de conexión mono o bifásica se tiene que utilizar el correspondiente
cable de red del tipo H05BB-F Tmax 90°C (o superior).
Si el cable de conexión a la red de este aparato sufriera daños, se tiene que sustituir por un cable de conexión especial (tipo H05BB-F Tmax 90°C o supe­rior). Éste está disponible a través del Servicio postventa.
Instrucciones de montaje26
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita desconec­tar el aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo de 3 mm entre to­dos los polos. Los dispositivos más apropiados para dicha separación son los cortacircuitos protectores automáticos, los fusibles (los fusibles de rosca se extraen del porta­fusibles), los interruptores diferenciales y los contactores.
Pegar la junta
Limpiar la encimera de trabajo en la zona de la escotadura.
Pegar la junta de obturación suministrada, autoadhesiva en una cara, en la cir-
cunferencia de la parte inferior de la encimera, a lo largo del borde exterior de la placa de vitrocerámica. No tensar la junta. El punto de intersección se debe­ría situar en el centro de un lateral. Después del recorte (añadir unos mm), apretar los dos extremos en una junta a tope.
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fe­cha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del des­plazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario. En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario. Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la fac­tura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del aparato ni sus­titución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los ca­sos de averías producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc; condensadores
con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con re­siduos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos. La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio. La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléc-
trica o hidráulica no adecuadas).
– Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este docu­mento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no per­teneciente al Servicio Oficial de la marca. Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
27Garantía/Servicio postventa
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo. 119 28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388 Atención Usuarios: e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
Garantía/Servicio postventa28
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un justifi­cante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en concre­to.
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales.
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en su nue­vo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por ley.
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuan­do…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nues­tras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesita­mos los siguientes datos:
Denominación del modeloNúmero de producto (PNC)Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de carac­terísticas)
Tipo de falloEventual mensaje de error visualizado en
el aparato
– combinación de letras y cifras de tres dígitos de la vitrocerámica Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le reco-
mendamos anotarlos aquí:
29Servicio posventa
Denominación del modelo: .....................................
PNC: .....................................
Nº S: .....................................
30
N
ilizad
1
Caro cliente
Desde já agradecemos por ter escolhido um dos nossos produtos de elevada qualidade. Com este electrodoméstico irá constatar a perfeita combinação entre funciona­lidade do design e alta tecnologia Convença-se que os nossos electrodomésticos foram feitos de modo a oferecer­lhe a melhor performance e o maior controlo – estamos certamente próximos de estabelecer os mais elevados padrões de excelência. Como complemento, podemos dizer que os nossos produtos têm consumos de energia reduzidos e são amigos do ambiente. Para assegurar a melhor performance do seu electrodoméstico, leia cuidadosa­mente o manual de instruções. Irá permitir-lhe uma navegação perfeita por to­dos os processos de um modo mais eficiente. Para consultar este manual sempre que necessitar, recomendamos-lhe que o guarde num lugar seguro. E por favor passe-o, a um futuro proprietário do aparelho, caso venha a existir. Esperamos que disfrute do seu novo electrodoméstico.
esta brochura informativa para o cliente são ut
los: Atenção! Ler atentamente! Instruções importantes sobre segurança pessoal
e informações para evitar danos no aparelho
3 Instruções gerais e conselhos
2 Instruções sobre protecção ambiental
z Tensão eléctrica perigosa
os os seguintes símbo-
Índice
Manual de instruções 32
Indicações de segurança 32 Descrição do aparelho 34
Instalação da placa de fogão 34 Equipamento do painel de comados 34
Sensores Touch Control 35 Indicar 35 Indicador de calor residual 35
Utilização do aparelho 37
Ligar e desligar o aparelho 37 Ajustar o grau de cozedura 37 Bloquear/desbloquear painel de comandos 38 Ligar e desligar a função STOP+GO 38 Utilize o aquecimento automático 39 Utilizar a segurança para crianças 40 Ligar e desligar a função piloto 41 Utilizar o temporizador 43 Desligar automático 46
Sugestões para cozer e assar 47
Loiça para cozinhar para focos de indução 47 Sugestões para poupar energia 48 Exemplos de utilização para cozinhar 49
Limpeza e manutenção 50
31
O que fazer, se … 51 Eliminação 53
Instruções de montagem 54
Indicações de segurança 54
Garantia/Assistência Técnica 56 Assistência técnica 59 Montagem 60 Chapa de características 64
Indicações de segurança32
Manual de instruções
1 Indicações de segurança
Respeite estas indicações, dado que em caso de danos os mesmos não serão abrangidos pela garantia.
Utilização de acordo com as normas
Pessoas (incluindo crianças) que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou à sua inexperiência ou desconhecimento, não se encontrem em posição de utilizar o aparelho em segurança, não o devem fazer sem a vigilân­cia ou a orientação de uma pessoa responsável.
Não deixar o aparelho a funcionar sem vigilância.
Este aparelho apenas poderá ser utilizado para cozinhar e assar refeições do-
mésticas.
O aparelho não poderá ser utilizado como superfície de trabalho ou platafor­ma.
Não são permitidas transformações ou alterações do aparelho.
Não colocar ou guardar combustíveis, materiais facilmente inflamáveis ou ob-
jectos que derretam (p.ex. filme, plástico, alumínio) em cima do aparelho ou nas suas proximidades.
Segurança para crianças
Mantenha as crianças pequenas afastadas do aparelho.
As crianças mais crescidas poderão utilizar o aparelho de acordo com as ins-
truções e sob vigilância.
Recomendamos a activação da segurança para crianças para evitar que o apa­relho seja ligado inadvertidamente por crianças e animais domésticos.
Segurança geral
A montagem e a ligação do aparelho apenas deverão ser efectuadas por técni­cos autorizados.
Os aparelhos de encastrar apenas poderão ser colocados em funcionamento,
depois de montados em armários de encastrar e bancadas conforme as normas.
Em caso de avarias no aparelho ou danos no vidro cerâmico (rupturas, falhas ou fendas), o aparelho deverá ser desligado e desconectado da corrente eléc­trica, de modo a evitar um possível choque eléctrico.
As reparações no aparelho apenas poderão ser efectuadas por técnicos especi­alizados e autorizados.
33Indicações de segurança
Segurança durante a utilização
Retire os autocolantes e películas do vidro cerâmico.
Existe perigo de queimaduras se o aparelho for utilizado sem precaução.
Os cabos dos aparelhos eléctricos não poderão entrar em contacto com as su-
perfícies quentes dos mesmos ou com tachos e afins quentes.
Gorduras e óleos sobreaquecidos inflamam-se rapidamente. Atenção! Perigo de incêndio!
Desligue o foco após cada utilização.
Pessoas com pacemakers implantados no coração deverão manter uma dis-
tância mínima de 30 cm entre o corpo e os focos de indução.
Perigo de queimaduras! Não colocar objectos metálicos como, por exemplo, facas, garfos, colheres e tampas de panelas sobre a superficie da placa, pois es­tes poderão aquecer.
Segurança durante a limpeza
Para efectuar a limpeza o aparelho deverá estar desligado e frio.
A limpeza do aparelho com aparelhos a vapor ou de alta pressão não é permi-
tida por motivos de segurança.
Evitar danos no aparelho
O vidro cerâmico poderá ser danificado por objectos que lhe caírem em cima.
Embates com tachos e afins podem danificar o rebordo do vidro cerâmico.
Tachos e afins em ferro fundido, fundição de alumínio ou com bases danifica-
das podem riscar o vidro cerâmico quando movidos.
Objectos que derretem e fervuras que derramem deverão ser imediatamente retiradas dado que queimam em cima do vidro cerâmico.
Não utilizar os focos com tachos e afins vazios ou sem os mesmos.
Evitar cozinhar com os tachos e panelas vazios, pois pode provocar danos na
louça ou na vitrocerâmica.
A abertura de ventilação de 5mm entre a placa e o móvel, não deverá ser ta­pada.
Descrição do aparelho34
Descrição do aparelho
Instalação da placa de fogão
Foco de indução 1400 W
com função piloto 2500 W
Foco de indução circuto interior 1800 W
com função piloto 2800 W
Potência total por circuto interior e
exterior 3300 W
Foco de indução 2200 W
com função piloto 3100 W
Equipamento do painel de comados
Segurança para crianças
com indicação
STOP+GO
com indicação
Ligar/Desligar com indicação
Indicadores dos focos
Função de temporizador
Indicador do temporizador
Temporizador
Painel de comandos
Função piloto
Selecção do grau de cozedura
Indicação de grau
de cozedura
35Descrição do aparelho
Sensores Touch Control
O aparelho é comandado através de sensores Touch Control. As funções são co­mandadas através do toque dos sensores, e confirmadas através de indicações, e confirmadas por sinais acústicos. Os sensores são tocados de cima, sem tapar os outros sensores.
Sensor Função
Ligar/desligar Ligar e desligar os focos
Bloqueio de segurança para
crianças
Stop+Go Ligar/desligar o nível para manter
Piloto Ligar/desligar a função piloto, função
Temporizador Selecção do temporizador
Aumentar os ajustes Aumentar tempo de temporizador Diminuir os ajustes Diminuir tempo de temporizador
Bloquear o painel de comandos por causa das crianças
quente
de cozedura
Indicar
Indicação Descrição
Nível de manter quente A função STOP+GO está ajustada
- Graus de cozedura Ajustar graus de cozedura Piloto A função piloto está activada Erro Surgiu uma função de erro Calor residual O foco ainda está quente Segurança para crianças Bloqueio/segurança para crianças es-
tão ligados.
Desligamento automático O desligamento está activado
Indicador de calor residual
1 Aviso! Perigo de queimaduras devido a calor residual. Após serem desligados, os
focos necessitam de algum tempo até arrefecerem. Respeitar a indicação de ca­lor residual.
3 O calor residual poderá ser utilizado para derreter ou manter comida quente.
Descrição do aparelho36
Barra de comando
A barra de comando é um campo Touch Control especial. Tocar na barra de comando na posição do grau de cozedura pretendido. O grau de co­zedura é indicado no visor. Se necessário, corrigir para a esquerda ou para a direita. Não soltar antes de o grau de cozedura pretendido ser atingido.
3 Se tocar na barra de comando durante
mais de 6 segundos, ouve-se um sinal acústico e o aparelho desliga-se.
Os focos de indução produzem o calor necessário para ferver directamente no fundo da loiça para cozinhar. A vitrocerâmica é aquecida através do retorno do calor da loiça para cozinhar. A ventoinha liga e desliga automaticamente independentemente da tempera­tura da parte electrónica.
Utilização do aparelho
37Utilização do aparelho
3
Utilize o foco de indução com tachos adequados.
Ligar e desligar o aparelho
Painel de comandos Indicação Sinalização de
controlo
Ligar Premir durante 1 se-
gundo
Desligar Premir durante 1
segundo
/ acende
/ nenhuns apaga
3 Depois de ter sido ligado, deverá ser ajustado um grau de cozedura ou uma fun-
ção no espaço de tempo de 10 segundos, caso contrário o aparelho desliga-se automaticamente.
Ajustar o grau de cozedura
Barra de comando Indicação
Ajustar o grau de cozedura
Desligar tocar em 0
tocar no grau de cozedura pretendi­do com o dedo, se necessário, corrigir para a esquerda ou para a direita
até /
Bloquear/desbloquear painel de comandos
O painel de comandos poderá ser bloqueado a cada momento através do sensor “Ligar/desligar”, de modo a evitar a alteração de um ajuste, p. ex. ao passar por cima com um pano.
Painel de comandos Indicação
Ligar premir (apenas 4 segundos) Desligar premir grau de cozedura previamente
ajustado
3 Ao desligar o aparelho, o bloqueio é desactivado automaticamente.
Utilização do aparelho38
Ligar e desligar a função STOP+GO
A função STOP+GO muda todos os focos ligados em simultâneo para o grau de conservação de calor e novamente para o grau de cozedura ajustado anterior­mente.
Painel de comandos Indicação
Ligar tocar em Desligar Premir grau de cozedura ajustado anteri-
ormente (não com dispositivo de cozedura automático ou função piloto)
3 As funções do temporizador não são mantidas com a função STOP+GO. 3 A função STOP+GO bloqueia todo o painel de comandos até ao sensor .
Utilize o aquecimento automático
Todos os focos estão equipados com um dispositivo de cozedura automática. Ao ajustar um foco com o dispositivo de cozedura automática, o foco liga-se du­rante um determinado período de tempo com a máxima potência e, a seguir, volta a ligar o grau de cozedura ajustado.
Passo Painel de comandos Indicação
1. tocar em
2. com o dedo, apartir de
seleccione o grau de coze­dura pretendido entre e
A duração do impulso de aquecimento automático depende do grau de cozedu­ra seleccionado.
39Utilização do aparelho
/ ,
após 5 segundos . Enquanto for exibido, o aparelho funcionará com toda a potência. No fim do impulso de cozedura, volta a ser indicado o grau de cozedura /
.
Grau de coze­dura
1 1:00 2 1:40 3 2:40 4 4:50 5 5:30 6 6:30 7 8:10 8 10:10 9 12:20
10 11 12 13 14
Duração do impulso de cozedura [min:seg]
2:30 2:30 3:30 4:30
---
Utilização do aparelho40
Utilizar a segurança para crianças
A segurança para crianças impede a utilização indevida do aparelho.
Ligar a segurança para crianças
Passo Painel de comandos Indicação/Sinal
1. Ligar o aparelho (não ajustar o grau de cozedura)
2. tocar durante 4 segundos em
A segurança para crianças está ligada.
Desligar a segurança para crianças
Passo Painel de comandos Indicação/Sinal
1. Ligar o aparelho (não ajustar o grau de cozedura)
2. tocar durante 4 segundos em acende-se
3. Desligar o aparelho.
A segurança para crianças está desligada.
3 Só é possível ligar e desligar a segurança para crianças se não estiver ajustado
qualquer grau de cozedura.
Desactivar a segurança para crianças
Pode desligar a segurança para crianças para efectuar uma cozedura, continuan­do activa depois da conclusão da mesma.
Passo Painel de comandos Indicação/Sinal
1. Ligar o aparelho
2. tocar durante 4 segundos em acende-se
Poderá ser utilizado normalmente até o aparelho voltar a ser desligado. Depois de desligar, a segurança para crianças volta a estar activa.
3 Após ultrapassar a segurança para crianças, dentro de aprox. 10 segundos, deve
ser regulado um foco ou uma função, caso contrário o aparelho desliga automa­ticamente.
Ligar e desligar a função piloto
A função de Potência disponibiliza potência adicional aos focos de indução para, por ex., ferver rapidamente uma grande quantidade de água.
Painel de comandos Indicação
Ligar tocar em Desligar Tocar num grau de cozedura /
A função de Potência permanece activada por períodos de tempo diferentes:
41Utilização do aparelho
Focos de aquecimento,
diâmetro [mm]
210 8 180 5 145 2
Tempo de potência [min]
3 A função piloto só pode ser desligada quando a indicação se acender.
Função Piloto do foco grande
O foco grande combina as funções dos focos de circuito duplo com o modo de funcionamento por indução. Mesmo com panelas mais pequenas, é possível ob­ter uma potência elevada com a função piloto.
Atenção: as dimensões apresentadas referem-se às bases dos recipientes. Trata­se de valores aproximados, pois o centro passível de indução de uma base de re­cipiente poderá ser menor que o diâmetro desse mesmo recipiente.
Utilização do aparelho42
Recipiente até aprox. 180 mm de diâmetro
(menor que o círculo central gravado) Quando é tocado, a potência do foco é aumentada de 1800 Watt para 2800 Watt.
Recipiente a partir de aprox. 210 mm de diâme­tro
(maior que o círculo central gravado) O foco de aquecimento funciona com a potência total, até um máximo de 3300 Watt. Quando é tocado, a indicação muda para o grau
14.
Gestão de potência
Os focos radiantes da placa dispõem de uma potência máxima. Dois focos constituem um par (ver figura). Para poder utilizar sempre a função de po­tência, o sistema de gestão de potência po­derá, em determinadas circunstâncias, reduzir a potência do outro foco do par.
Exemplo: num dos focos foi seleccionado o nível de aquecimento 14. Para o foco cor­respondente é ligada a função de potência. A função de potência é executada, mas o nível de aquecimento 14 num dos focos e simultaneamente a função de potência para o outro foco de um par ultrapassa a potência máxima admissível para o conjunto. Por este motivo, o sistema de ges­tão de potência reduz a potência do foco ligado em primeiro lugar, de 14 para, por exemplo, 7, e o indicador deste foco deixa de apresentar a indicação de nível 14 para passar a apresentar 7, permanecendo então neste nível que corresponde ao nível máximo de potência possível nesse momento. (A alteração da indicação de 14 para 7 ou de 14 para 6 ou entre outros valores depende do modelo do aparelho e da dimensão do foco.)
43Utilização do aparelho
Utilizar o temporizador
Função Condição Resultado após
Decurso do tempo
Desligar automático no foco regulado sinal acústico
00 intermitente
O foco desliga-se
Temporizador nos focos não utilizados sinal acústico
00 intermitente
3 Se houver um cronómetro ajustado, este só poderá ser alterado com o aparelho
ligado.
3 Se um grau de cozedura adicional for ajustado para um cronómetro ajustado do
foco, o foco desliga após decorrido o tempo ajustado.
3 Se um foco for desligado a função de temporizador é igualmente desligada.
Seleccionar o foco
Passo Painel de comandos Indicação
1. tocar 1xem A lâmpada de controlo do
primeiro foco pisca
2. tocar 1xem A lâmpada de controlo do
segundo foco pisca
3. tocar 1xem A lâmpada de controlo do
terceiro foco pisca
3 Se tiverem sido ajustadas outras funções de temporizador, alguns segundos de-
pois é exibido o tempo restante mais curto de todas as funções do temporizador, e a respectiva lâmpada piloto pisca.
Utilização do aparelho44
Ajustar o tempo
Passo Painel de comandos Indicação
1. Seleccionar o foco A sinalização de controlo do foco selecci-
onado pisca
2. Tocar ou 00 até 99 minutos
Após alguns segundos, a sinalização de controlo pisca mais lentamente. O tempo está ajustado. O tempo é contado para trás.
Desligar a função do temporizador
Passo Painel de comandos Indicação
1. Seleccionar o foco A sinalização de controlo do foco escolhi-
do pisca mais rapidamente É indicado o tempo restante
2. Tocar O tempo restante é contado para trás, até
00.
A sinalização de controlo apaga. A função do temporizador para o foco seleccionado é desligada.
Alterar o tempo
Passo Painel de comandos Indicação
1. Seleccionar o foco A sinalização de controlo do foco selecci-
onado pisca mais rapidamente É indicado o tempo restante
2. tocar or 01 até 99 minutos
Após alguns segundos a sinalização de controlo pisca mais lentamente. O tempo está ajustado. O tempo é contado para trás.
Indicar o tempo restante de um foco
Passo Painel de comandos Indicação
1. Seleccionar foco A lâmpada piloto do foco seleccionado
pisca mais rapidamente O tempo restante é indicado
Após alguns segundos a lâmpada piloto pisca mais devagar.
Desligar o sinal acústico
Passo Painel de comandos Sinal acústico
1. premir Confirmação acústica
O sinal acústico emudece.
45Utilização do aparelho
Utilização do aparelho46
Desligar automático
Placa
Se depois de ligar a placa não for ajustado qualquer grau de cozedura num foco num espaço de tempo de 10 segundos, a placa desliga-se automatica­mente.
Se um ou mais sensores estiverem cobertos durante mais de aprox. 10 segundos por um objecto (tacho, etc.), soa um sinal acústico e a placa des­liga-se automaticamente.
Se todos os focos forem desligados, a placa desliga automaticamente após cerca de 10 segundos.
Painel de comandos
Se, com o aparelho desligado, um ou mais sensores do painel de comandos fo­rem cobertos durante mais do que 10 segundos, ouve-se um sinal acústico. O sinal acústico desliga-se automaticamente quando os sensores deixarem de estar cobertos.
Focos de indução
Em caso de sobreaquecimento (por exemplo, devido a uma panela vazia que se encontra a ser aquecida) o foco de aquecimento desliga-se automaticamente e é apresentado o símbolo . Antes de voltar a ser utilizado, o foco de aque­cimento deverá ser regulado para a posição mesmo arrefeça.
Caso não sejam utilizados recipientes adequados, o símbolo acender-se-á no visor e, 2 minutos mais tarde a sinalização do foco de aquecimento desli­ga-se.
Se um dos focos não for desligado ou o grau de cozedura não for alterado após um determinado período de tempo, o respectivo foco desliga automati­camente. É exibido . Antes da utilização seguinte o foco deverá ser ajustado para .
0 devendo aguardar-se que o
Grau de cozedura Desligamento após
1 - 3 6 horas 4 - 7 5 horas 8 - 9 4 horas 10 - P 1,5 horas
Sugestões para cozer e assar
47Sugestões para cozer e assar
3
Nota sobre Acrilamida
De acordo com as mais recentes descobertas científicas, ao alourar demasiado os alimentos, principalmente os produtos com muito amido, pode causar danos à saúde devido ao acrilamida. Assim sendo, aconselhamos sempre que possível co­zinhar a temperaturas baixas e não tostar demasiado os alimentos.
Loiça para cozinhar para focos de indução
Material da loiça
Material da loiça indicado
aço, aço esmaltado sim gusa sim aço inoxidável se indicado pelo fabricante alumínio, cobre, latão --­vidro, cerâmica, porcelana ---
3 A loiça indicada para focos de indução é respectivamente identificada pelo fa-
bricante.
Teste de qualificação
A loiça para cozinha é adequada para indução se ...
... um pouco de água aquecer sobre um foco de indução com grau de cozedura 9 dentro de pouco tempo.
... um imã permanecer fixo ao fundo da loiça.
3 Alguma loiça pode produzir ruídos durante a cozedura sobre focos de indução.
Estes ruídos não representam qualquer falha do aparelho e o seu funcionamento não é comprometido de qualquer maneira.
Base da loiça
O fundo da loiça para cozinhar deve ser o mais espesso e plano possível
Sugestões para cozer e assar48
Tamanho do recipiente
Os focos de indução adaptam-se automaticamente ao tamanho do fundo da loiça até um determinado limite. No entanto, a parte magnética do fundo da loiça tem de ter um diâmetro mínimo em função do tamanho do foco.
Diâmetro dos
focos [mm]
280 (2-Kreis) 145
210 180
145 120
Diâmetro mínimo
da base da loiça [mm]
3 A loiça de cozinha deverá ser colocada no foco de forma central.
Sugestões para poupar energia
2 Coloque a loiça para cozinhar em cima do foco antes de o ligar. 2 Coloque sempre que possível as tampas na loiça para cozinhar.
Exemplos de utilização para cozinhar
Os dados nas tabelas seguintes são aproximados.
49Sugestões para cozer e assar
Nível
de co-
zedura
1-3
3-5
5-7
7-9 Cozer
9-12
12-13
A função piloto adequa-se ao aquecimento de quantidades maiores de líquidos.
Processo
de cozedu-
ra
0 Desligado
Manter
1
quente
Derreter
Puré Omeletas, ovos mexidos, 10-40 Min. Cozinhar com tampa
Deixar
abrir
Estufar
Guisar
Moderado
Assar
Intenso
Assar
ferver
alourar
14
fritar
adequado para Duração Dicas
Para manter hortaliça quen-
tes,
Molho holandês,
Derreter manteiga,
chocolate, gelatina
Deixar abrir arroz ou leite-
creme,
Aquecer alimentos prontos
Guisar legumes, peixe
Estufar peixe
Estufar batatas 20-60 Min.
Cozinhar grandes quantida-
des de alimentos, ensopados
e sopas
Escalopes, cordon bleu, cos-
teletas, almôndegas, salsi-
chas, fígado, ovos, bolos de
ovos, fritar donuts
Panqueca de batata, fatias de
lombo, bifes, massa
Ferver grandes quantidades de água, alourar carne (gulasch, carne estu-
Se necessário tapar
5-25 Min. Mexer de vez em quando
Adicionar pelo menos
metade da quantidade de
25-50 Min.
20-45 Min.
60-150 Min.
cozedura
consecutiva
5-15 Min.
por frigideira
fada) fritar batatas
liquido ao arroz, pratos com leite mexer de vez
em quando
No caso dos legumes jun­tar poucos líquidos (algu-
mas colheres)
Utilizar pouc os líquidos, p.
ex. no máx.
para 750 g de batatas
Até 3 l de água mais in-
gredientes
Mexer de vez em quando
Mexer de vez em quando
¼ l de água
Limpeza e manutenção50
Limpeza e manutenção
1
Atenção! Perigo de queimaduras devido ao calor residual.
1 Atenção! Detergentes fortes e abrasivos danificam o aparelho. Limpe com água
e detergente para a loiça.
1 Atenção! Os resíduos de detergentes danificam o aparelho. Retire os resíduos
com água e detergente para a loiça.
Limpe o aparelho após cada utilização.
1. Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco de detergente para a loiça.
2. Seque o aparelho com um pano limpo.
Remova as sujidades
1. Coloque as espátulas de limpeza na diagonal sobre a superfície de vidro cerâmi-
co.
2. Remova as sujidades com a lâmina deslizante.
3. Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco de detergente para a loiça.
4. Seque o aparelho com um pano limpo.
retirar
Tipo de sujidade
Açúcar, comida com açúcar sim --­Plásticos, folhas de alumínio sim --­Margens de calcário e água --- sim Salpicos de gordura --- sim descoloração metálica --- sim
imediata-
mente
com o aparelho frio com
Espátula de limpeza*
Detergentes para vidro
cerâmico ou aço
inoxidável *
*Espátula para limpeza, detergente para vidro cerâmico ou aço inoxidável podem ser adquiridos em lojas da
especialidade
3 Remova as sujidades mais profundas com um detergente para vidro cerâmico ou
aço inoxidável.
3 Riscos ou manchas escuras no vidro cerâmico não se podem remover, porém não
comprometem o bom funcionamento do aparelho.
O que fazer, se
Problema Possível causa Ajuda
Não é possível ligar os focos ou estes não funcionam
Ouve-se um sinal acústico com o aparelho desligado
A indicação de calor residual não apresenta nenhuma indi­cação.
Sinal acústico repetido (6x), o aparelho desliga-se
Ouve-se um sinal acústico e o aparelho liga, e desliga 5 se­gundos depois; passados 5 se­gundos ouve-se um outro sinal sonoro
A indicação muda entre dois graus de cozedura
51O que fazer, se …
Já passaram mais de 10 segun­dos desde que o aparelho foi ligado
O bloqueio está activado Desactivar o bloqueio (ver ca-
A segurança para crianças está activada
Foram tocados vários campos sensor em simultâneo
A desactivação automática foi accionada
Há água sobre o painel de co­mandos ou o painel de co­mandos está coberto com salpicos de gordura
STOP+GO está activo Desligar o STOP+GO O painel de comandos está to-
talmente ou parcialmente co­berto
O foco esteve em funciona­mento durante pouco tempo e, por isso, não está ainda sufi­cientemente quente.
Um ou vários sensores estãi cobertos durante mais de 10 segundos
O sensor ligar/desligar foi ta­pado, p. ex. através de um pano
A gestão piloto reduz a potên­cia deste foco
Voltar a ligar o aparelho.
pítulo “Bloquear/desbloquear painel de comandos”)
Desactivar a segurança para crianças (ver capítulo “Segu­rança para crianças”)
Tocar apenas num campo sen­sor
Remover os objectos (tachos ou similares) que eventual­mente estejam sobre o painel de comandos. Voltar a ligar o aparelho
Limpar o painel de comandos
Retirar os objectos
Se o foco estiver quente, con­tacte a Assistência Técnica.
Libertar o sensor
Não coloque nenhuns objectos em cima do painel de coman­dos
Ver parágrafo ”Ligar/desligar a função piloto”
O que fazer, se …52
Problema Possível causa Ajuda
acende Recipientes não adequados
para cozinhar Não se encontra qualquer reci-
piente sobre o foco O diâmetro do fundo do reci-
piente é demasiado pequeno para o foco
acende-se Foi activada a função de pro-
tecção contra sobreaqueci­mento do foco de aquecimento
Foi activada a função de de­sactivação automática
e o número é indicado Erro electrónico Desligue o aparelho da corren-
Utilizar recipientes adequados
Colocar o recipiente
Mudar o recipiente para um foco mais pequeno
Utilizar recipientes adequados Desligar o foco de aquecimen-
to. Ligar novamente o foco de aquecimento
Desligar o aparelho. Ligar no­vamente o aparelho
te durante alguns minutos (re­tirar os fusíveis da instalação doméstica) Se depois de ligar o aparelho for novamente exibido , contacte a Assistência Técnica
Se não conseguir resolver a avaria através das ajudas acima referidas, po­derá contactar o revendedor ou a Assistência Técnica.
1 Aviso! As reparações no aparelho apenas poderão ser efectuadas por pessoal
técnico. Devido a reparações incorrectas poderão existir danos gravíssimos para os utilizadores.
3 Quando contactar a Assistência Técnica devido a um funcionamento irregular, a
visita do nosso técnico/revendedor pode não ser gratuita, mesmo durante o pra­zo da garantia.
Eliminação
53Eliminação
2
Material de embalagem
Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis com o ambiente e recicláveis. As peças em plástico estão identificadas, por exemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine os materiais de embalagem de acordo com a sua iden­tificação, utilizando para o efeito os contentores de recolha existentes para essa finalidade nos locais de eliminação de resíduos da sua área de residência.
2 Aparelho usado
O símbolo W no produto ou na embalagem indica que este produto não pode
ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produ­to. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste pro­duto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Instruções de montagem54
Instruções de montagem
1
Indicações de segurança
Atenção! Ler atentamente! Devem ser respeitadas as leis, regulamentos, directivas e normas em vigor no país de utilização (disposições de segurança, reciclagem adequada, etc). A montagem só pode ser efectuada por técnicos especializados. Devem ser mantidas as distâncias mínimas em relação aos outros aparelhos e móveis. A protecção antichoque deve ser assegurada na montagem, por exemplo, as ga­vetas só podem ser montadas com pavimento de protecção directamente por baixo do aparelho. As superfícies de corte na placa de trabalho devem ser protegidas contra a hu­midade com um material vedante adequado. A vedação une o aparelho à bancada sem falhas. A parte inferior do aparelho é protegida de fábrica contra vapor e humidade, p. ex. de uma máquina de lavar loiça ou de um forno. Evite a montagem do aparelho ao lado de portas e por baixo de janelas. Portas e janelas a abrir poderão provocar o deslocamento dos tachos e panelas quentes do foco de aquecimento.
z Perigo de lesões provocadas por corrente eléctrica.
O terminal de ligação à rede está sob tensão.
Eliminar a tensão do terminal de ligação à rede.
Ter em atenção o esquema de ligações.
Respeitar as regras de segurança electrotécnica.
Assegurar a protecção anti-choque através da montagem adequada.
Solicitar a ligação eléctrica através de um electricista qualificado.
z Perigo de danos provocados por corrente eléctrica.
Ligações frouxas ou incorrectas poderão provocar o sobreaquecimento do ter­minal.
Executar as ligações de terminais da forma prevista e correcta.
Instalar o cabo de forma a ficar isento de tensão.
Numa ligação de 1 ou 2 fases deverá ser utilizada um cabo de ligação à cor-
rente eléctrica do tipo H05BB-F Tmáx 90°C (ou superior).
Se o cabo de ligação à corrente deste aparelho estiver danificada, deverá ser substituído por um cabo de ligação especial (Tipo H05BB-F Tmáx 90°C; ou su­perior). O mesmo poderá ser adquirido junto do Serviço de Assistência a clien­tes.
55Instruções de montagem
Na instalação eléctrica está previsto um dispositivo que permite separar o apare­lho da rede com uma extensão de abertura de contacto de pelo menos 3 mm omnipolar. Entre os separadores apropriados válidos, contam-se interruptores LS, fusíveis (que devem ser retirados da sede), interruptores FI e protecções.
Colar vedante
Limpar a placa na zona do recorte.
Colar a fita isoladora auto-adesiva ao longo da parte inferior da zona de coze-
dura, pela margem exterior da placa vitrocerâmica. Não esticar. A zona onde se efectua o corte deverá ser a meio de um dos lados. Ao esticar a fita (dar alguns mm) apertar cada uma das extremidades uma contra a outra.
Garantia/Assistência Técnica56
Garantia/Assistência Técnica
Estimado Cliente:
Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa empresa. O seu electrodoméstico dispõe de uma garantia de 24 meses para mão-de-obra e peças. Se durante o período de garantia o seu electrodoméstico tiver uma avaria, contacte o Serviço Técnico Oficial.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA OFICIAL 21 440 39 39 SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE 21 440 39 00 (de 2a a 6a feira. das 10H–13H e das 14H–17H)
CONDIÇÕES DE GARANTIA
1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de dois anos a partir da data de aquisição. Os pedidos de
assistência na garantia são gratuitos, mediante apresentação do respectivo certificado juntamente com a fac­tura de compra.
A presente garantia do fabricante (2 anos) cobre a substituição de peças, mão de obra e deslocação.
2.
Em caso de imobilização do seu aparelho por período superior a 15 dias, a garantia será prolongada adicionan-
3.
do o tempo de imobilização à data de entrega nos nossos serviços. Nos pedidos de assistência na garantia de Pequenos Electrodomésticos, os aparelhos a reparar deverão ser en-
4.
tregues directamente no ponto de assistência.
EXCLUSÕES DE GARANTIA
Substituições de peças danificadas por mau manuseamento, instalação incorrecta, danos de transporte e da­nos provocados por condições atmosféricas adversas; Intervenções por pessoal técnico não autorizado pelo ELECTROLUX SERVICE; substituições de lâmpadas, filtros, juntas de borracha, vidros, botões, puxadores e acessórios de aspiradores; Todos os serviços de manutenção provocados pelo desgaste ou pela utilização do aparelho; Pedidos de demonstração de montagem e explicações de funcionamento; Danos no esmalte e/ou na pintura provocados por cortes ou pancadas; Uso intensivo em locais públicos ou profissionais, a menos que se trate de um produto adequado para o efeito; Desobstrução de bombas de limpeza e filtros.
MANIPULAÇÃO nos dados da placa de Matrícula do presente aparelho ou deste certificado. INSTALAÇÃO INCORRECTA E NÃO REGULAMENTAR (tensão, pressão de gás ou de água, ligações eléctri-
cas ou hidráulicas não adequadas).
Assistência Técnica - ELECTROLUX SERVICE - Quinta da Fonte, Edifício Gonçalves Zarco - Q 35, 2774­518 Paço de Arcos. NOTA 1: Deve conservar a factura de compra junto deste Certificado de Garantia NOTA 2: Para a validade desta garantia, no momento da intervenção técnica é absolutamente impres­cindível apresentar ao pessoal autorizado o presente certificado junto da factura legal de compra do aparelho devidamente preenchida.
57Garantia/Assistência Técnica
Garantia Europeia
Este aparelho possui garantia da Electrolux em cada um dos países listados na parte de trás deste manual, para o período especificado na garantia do seu aparelho ou, caso contrário, pela lei. Se mudar de um destes países para outro dos países listados em baixo, a garantia do aparelho mudará também, estando sujeita aos seguintes requisitos:
A garantia do seu aparelho tem inicio na data em que adquiriu o aparelho, a qual terá como prova o do­cumento válido de compra emitido pelo vendedor do aparelho.
A garantia do aparelho é válida para o mesmo período de tempo e para o mesmo tipo de trabalho e peças existente no seu novo país de residência para este modelo em particular ou gama de aparelhos.
A garantia do aparelho é pessoal, para o comprador original, e não pode ser transferida para outro utiliza­dor.
O aparelho é instalado e usado de acordo com as instruções emitidas pela Electrolux e destina-se apenas ao uso doméstico, ou seja, não é usado para fins comerciais.
O aparelho é instalado de acordo com todas as normas relevantes em vigor no seu novo país de residên­cia.
As condições desta Garantia Europeia não afecta nenhum dos seus direitos concedidos por lei.
58
Assistência técnica
Em caso de avarias técnicas verifique primeiro, se consegue resolver o problema com ajuda do Manual de instruções (Capítulo „O que fazer, se...“).
Se não conseguir resolver o problema contacte por favor a Assistência Técnica ou um dos nossos parceiros.
De modo a poder ajudá-lo rapidamente ne­cessitamos dos seguintes dados:
Designação do modeloNúmero do produto (PNC)Número de série (S-No.)
(Ver números na placa de características)
Tipo de avariaeventual mensagem de erro que o apare-
lho apresente
– Combinação de três letras e algarismos da placa de cerâmica de vidro De modo a ter os códigos do seu aparelho sempre à mão, sugerimos que os in-
troduza aqui:
59Assistência técnica
Designação do modelo: .....................................
PNC: .....................................
S-No: .....................................
Montaje60
Montaje
Montagem
61Montagem
Montagem62
63Montagem
64
Placa de características
Chapa de características
68131KF-AN
55GADD8AU
AEG-ELECTROLUX
230 V 50 Hz
949 592 955
Induction 6,9 kW
6,9 kW
65
66
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/
Belgien Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/
Svizzera
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG ­Alphen aan den Rijn
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco
- Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
p t b
67
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 495 937 7837
Óêðà¿íà +380 44 586 20 60
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
04074 Ки¿в, вул.Автозаводська, 2a, БЦ „Алкон“
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.com.pt www.aeg-electrolux.com.es
867 201 056-N-200308-02
Salvo modificaciones
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Loading...