AEG 68131 KF-AN User Manual

68131 KF-AN
Manual de instrucciones Manual de instruções
Placa vitrocerámica
de cocción por
inducción
vidro indução
2
E
ili
1
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre el diseño funcional y la tecnología más avanzada. Convénzase de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofrecer el mejor rendimiento y control - En efecto, hemos estableciendo los más altos ni­veles de excelencia (calidad) Además de esto podrá comprobar que el respeto medioambiental y el ahorro de energía son aspecto integrales de nuestros productos. Para asegurar un funcionamiento optimo y regular de su aparato, por favor, lea detenidamente este manual de instrucciones. Éste le ayudará a navegar por to­dos los procesos de funcionamiento de modo más eficaz. Le recomendamos que guarde este manual en un lugar seguro, para que, si es necesario, pueda consultarlo en cualquier momento. Le deseamos que disfrute al máximo de su nuevo aparato
n esta información para el usuario se ut
¡Atención! ¡Es imprescindible su lectura! Indicaciones importantes para la seguridad de las personas e información para evitar daños en el aparato
3 Indicaciones generales y consejos
2 Indicaciones sobre la protección del medio ambiente
z Tensión peligrosa
zan los siguientes símbolos:
Índice de materias
Instrucciones para el uso 4
Indicaciones para la seguridad 4 Descripción del aparato 6
Equipamiento zona de cocción 6 Equipamiento panel de mandos 6
Sensores Touch-Control 7 Indicadores 7 Indicador de calor residual 8
Manejo del aparato 9
Conexión y desconexión del aparato 9 Ajuste del nivel de cocción 9 Bloquear/desbloquear el panel de mandos 10 Activar y desactivar la función STOP+GO 10 Uso de la función de cocción termostática 11 Uso del bloqueo contra la manipulación por niños 12 Conexión y desconexión de la función Power 13 Uso del temporizador 15 Desconexión automática 17
Consejos para cocinar y asar 18
Recipientes para zonas de cocción de inducción 18 Consejos para ahorrar energía 19 Ejemplos de aplicación para cocinar 20
Limpieza y mantenimiento 21
3
¿Qué hacer cuando … 22 Eliminación de desechos 24
Instrucciones de montaje 25
Instrucciones de seguridad 25
Garantía/Servicio postventa 27 Servicio posventa 29 Montaje 60 Placa de características 64
Instrucciones para el uso4
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo derecho de garantía.
Uso conforme al destino
Se ruega a aquellas personas (incluyendo niños) que, debido a sus capacida­des físicas, sensoriales o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el aparato de forma segura, no manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de una persona responsable.
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos a ni-
vel doméstico.
El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depositar obje­tos.
No se permite realizar modificaciones en el aparato.
No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales fácilmente
inflamables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas, plásticos, aluminio) encima del aparato o en su proximidad.
Seguridad de los niños
Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del aparato.
Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la supervisión de
un adulto.
Para evitar la conexión accidental por niños pequeños y animales domésticos, recomendamos activar el bloqueo contra la manipulación por niños.
Seguridad general
El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por técnicos cualificados y autorizados.
Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instalación en armarios empotrados y encimeras normalizados y adecuados.
En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas, grietas o fisuras), el aparato se tiene que desconectar y separar de la red eléctrica para evitar una posible electrocución.
Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados y autorizados.
5Indicaciones para la seguridad
Seguridad durante el uso
Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.
En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el aparato.
Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la superficie
caliente del aparato o con ollas calientes.
La grasa o aceite calentados excesivamente arden con mucha rapidez. ¡Aten­ción! ¡Peligro de incendio!
Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
Los usuarios con marcapasos implantados deberían mantener una distancia
mínima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción de inducción.
¡Peligro de quemaduras! No coloque objetos metálicos, p.ej. cuchillos, tenedo­res, cucharas y tapas en la encimera, dado que se pueden calentar.
Seguridad en la limpieza
Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un limpiador de
chorro de vapor o de alta presión.
Prevención de daños en el aparato
La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos.
Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica.
Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con bases de-
fectuosas se puede rayar la vitrocerámica.
Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en la vitro­cerámica y se deberían eliminar inmediatamente.
No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipientes.
Evite la evaporación completa del líquido en las ollas y cacerolas.
Se podrían dañar las ollas o la vitrocerámica.
No se debe cubrir la rendija de ventilación de 5mm entre la encimera y el fron­tal de mueble situado por debajo.
Descripción del aparato6
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Zona de cocción de inducción 1400 W
con función Power 2500 W
Zona de cocción por inducción con círculo
interior 1800 W
con función Power 2800 W
Potencia total del círculo interior y exterior 3300 W
Zona de cocción de inducción 2200 W
con función Power 3100 W
Equipamiento panel de mandos
Bloqueo contra la manipulación
con niños con indicador
STOP+GO
con indicador
ON/OFF con indicador
Indicadores de zona de cocción
Función de temporizador
Panel de mandos
Indicador de temporizador
Selección del nivel de cocción
Temporizador
Función Power
Indicador del nivel
de cocción
7Descripción del aparato
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se controlan to­cando los sensores y se confirman con indicadores y señales acústicas. Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
Sensor Función
ON/OFF Conexión y desconexión del aparato
Bloqueo contra la manipu-
lación por niños
"Stop+Go" Conexión/desconexión del nivel de
Power Conectar/desconectar la función
Temporizador Selección temporizador
Aumentar los ajustes Aumentar tiempo Reducir los ajustes Reducir tiempo
Bloquear el panel de mandos para evi­tar su manipulación por niños
mantenimiento de temperatura
Power, función de cocción termostáti­ca
Indicadores
Indicador Descripción
Nivel de mantenimiento de
temperatura
- Niveles de cocción Ajustar los niveles de cocción Power La función Power está activada Error Se ha producido un fallo de funciona-
Calor residual La zona de cocción todavía está ca-
Bloqueo contra la manipu-
lación por niños
Desconexión automática La desconexión está activa
La función STOP+GO está ajustada
miento
liente Bloqueo/bloqueo contra la manipula-
ción por niños conectado
Descripción del aparato8
Indicador de calor residual
1 ¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la desconexión,
las zonas de cocción necesitan un cierto tiempo para enfriarse. Observe el indi­cador de calor residual .
3 El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener calientes los
alimentos.
Panel de mando
El panel de mando es un panel de control táctil especial. Toque el panel de mando en la posición del nivel de cocción deseado. El nivel de coc­ción se visualiza en el indicador. Dado el caso, corrija hacia la izquierda o la derecha. No suelte la posición antes de haber alcan­zado el nivel de cocción deseado.
3 Si el panel de mando se toca durante más
de 6 segundos, suena una señal acústica y el aparato se desconecta.
Las zonas de cocción de inducción generan el calor necesario para la cocción directamente en la base del recipiente. La vitrocerámica se calienta únicamente por el calor devuelto por los recipientes. El ventilador de refrigeración se conecta y desconecta automáticamente en función de la temperatura del sistema electrónico.
Manejo del aparato
9Manejo del aparato
3
Utilice las zonas de cocción de inducción con recipientes apropiados.
Conexión y desconexión del aparato
Panel de mandos Indicador Piloto de control
Conexión Tocar durante 1 se-
gundo
Desconexión Tocar durante 1 se-
gundo
/ encendido
/ sin se apaga
3 Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de
cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automática­mente.
Ajuste del nivel de cocción
Panel de mando Indicador
Ajustar el nivel de cocción
Desconectar Toque 0
Toque con el dedo el nivel de cocción deseado; en caso de ajuste, corrijalo deslizandolo hacia la izquierda o ha­cia la derecha
hasta /
Manejo del aparato10
Bloquear/desbloquear el panel de mandos
Se puede bloquear el panel de mandos, con excepción del campo de sensor “ON/ OFF”, para evitar su desajuste, p.ej. al pasar un trapo.
Panel de mandos Indicador
Conexión Toque (durante 4 segundos) Desconexión Toque Nivel de cocción ajustado ante-
riormente
3 Al desconectar el aparato, el bloqueo se anula automáticamente.
Activar y desactivar la función STOP+GO
La función STOP+GO cambia simultáneamente todas las zonas de cocción co­nectadas al nivel de mantenimiento de temperatura y de nuevo al nivel de coc­ción previamente ajustado.
Panel de mandos Indicador
Conectar Toque Desconectar Toque Nivel de cocción previamente
ajustado (no función de cocción termostática o función Power)
3 Las funciones de temporizador no se detienen mediante STOP+GO. 3 STOP+GO bloquea todo el panel de mandos excepto el campo de sensor .
Uso de la función de cocción termostática
Todas las zonas de cocción están equipadas con una función de cocción termos­tática. Al ajustar un nivel de cocción con la función de cocción termostática, la zona de cocción cambia a plena potencia durante un periodo de tiempo deter­minado y, después, vuelve automáticamente al nivel de cocción ajustado.
Paso Panel de mandos Indicador
1. Toque
2. Seleccione con el dedo desde
hacia abajo el nivel de coc-
ción deseado entre y
La duración de la cocción termostática depende del nivel de cocción ajustado.
al cabo de 5 segundos . Mientras se indique , el aparato funciona a plena potencia. Una vez transcurrida la cocción termostática, se vuelve a indicar el nivel de cocción / .
11Manejo del aparato
/ ,
Nivel de coc­ción
1 1:00 2 1:40 3 2:40 4 4:50 5 5:30 6 6:30 7 8:10 8 10:10 9 12:20
10 11 12 13 14
Duración de la cocción termostática [min:seg]
2:30 2:30 3:30 4:30
---
Manejo del aparato12
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conecte el aparato (sin ajustar nivel)
2. Toque durante 4 segundos
El bloqueo contra la manipulación por niños está conectado.
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conecte el aparato (sin ajustar nivel)
2. Toque durante 4 segundos se ilumina
3. Desconecte el aparato.
El bloqueo contra la manipulación por niños está desconectado.
3 El bloqueo contra la manipulación por niños sólo se puede activar y desactivar si
no hay ningún nivel de cocción ajustado.
Supresión temporal del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único proceso de cocción; a continuación, vuelve a estar activo.
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conecte el aparato
2. Toque durante 4 segundos se ilumina
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normalidad. Después de la desconexión, el bloqueo contra la manipulación por niños conti­núa activo.
3 Después de superar el bloqueo contra la manipulación por niños, se tiene que
ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
Conexión y desconexión de la función Power
La función Power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por in­ducción, por ejemplo, para que una gran cantidad de agua hierva rápidamente.
Panel de mandos Indicador
Conectar Toque Desconectar Toque un nivel de cocción /
La función Power permanece activada durante distintos periodos de tiempo:
13Manejo del aparato
Diámetro de
la zona de cocción [mm]
210 8 180 5 145 2
Tiempo Power [min]
3 La función Power sólo se puede desactivar cuando el indicador de se ilumine.
Función Power en la zona de cocción grande
La zona de cocción grande combina las funciones de las zonas de cocción con 2 círculos y el modo de servicio de inducción. Con la función Power también se puede alcanzar una elevada potencia con cazuelas más pequeñas.
Tenga en cuenta lo siguiente: los datos relativos a los diámetros de las cazuelas hacen referencia al fondo de las mismas. Son datos aproximados, ya que el nú­cleo con capacidad de inducción del fondo de una cazuela puede ser más pe­queño que el diámetro del fondo.
Manejo del aparato14
Cazuela hasta aprox. 180 mm de diámetro
(más pequeña que el círculo intermedio dibujado) Si se pulsa , aumenta la potencia en la zona de cocción de 1800 vatios a como máximo 2800 vatios.
Cazuela a partir de aprox. 210 mm de diámetro (más grande que el círculo intermedio dibujado) La zona de cocción funciona a plena potencia hasta como máximo 3300 vatios Si se pulsa , el indicador vuelve al nivel 9.
Ajuste de la Potencia
Las zonas de cocción de la encimera poseen una potencia máxima. Dos zonas de cocción forman una pareja (véase la figura). Para poder ejecutar siempre la función Power, dado el caso, el ajuste de la potencia reduce esta de la otra zona de cocción de su pareja.
Ejemplo: en una zona de cocción está se­leccionado el nivel de cocción 14. La fun­ción Power se activa para la zona de cocción correspondiente. La función Power se ejecuta, pero el nivel de cocción 14 en una zona de cocción y, a su vez, la fun­ción Power en la otra zona de cocción de su pareja sobrepasan la potencia máxi­ma para ambas. Por ello, la gestión de energía reduce la potencia de la zona de cocción conectada primero de 14 a, por ejemplo, 7 y el indicador de esta zona de cocción cambia entre 14 y 7 y permanece en 7, el máximo posible actualmente. (El cambio del indicador entre 14 y 7 ó 14 y 6 u otros valores depende del tipo de aparato y del tamaño de la zona de cocción).
15Manejo del aparato
Uso del temporizador
Función Requisito Resultado al finalizar
el tiempo
Desconexión automá-
tica de seguridad
Minutero en las zonas de cocción sin
con un nivel de cocción
ajustado
utilizar
Señal acústica
00 parpadea
La zona de cocción se
desconecta
Señal acústica
00 parpadea
3 Si únicamente se ha ajustado un minutero, éste sólo se puede modificar con el
aparato conectado.
3 Si, adicionalmente a un minutero ajustado, se ajusta un nivel de cocción en esta
zona de cocción, ésta última se desconecta al finalizar el tiempo ajustado.
3 Al desconectar una zona de cocción, también se desconecta la función de tem-
porizador ajustada.
Seleccionar la zona de cocción
Paso Panel de mandos Indicador
1. Toque 1vez El piloto de control de la pri-
mera zona de cocción par­padea
2. Toque 1vez El piloto de control de la se-
gunda zona de cocción par­padea
3. Toque 1vez El piloto de control de la
tercera zona de cocción parpadea
3 Si se han ajustado otras funciones de temporizador, se indica al cabo de unos se-
gundos el tiempo más corto restante de todas las funciones de temporizador y el correspondiente piloto de control parpadea.
Manejo del aparato16
Ajustar tiempo
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione una
zona de cocción
2. Toque ó 00 a 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio. El tiempo está ajustado. El tiempo se va descontando.
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea
Desconexión de la función del temporizador
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione una
zona de cocción
2. Toque El tiempo restante se va descontando has-
Se apaga el piloto de control. La función de temporizador para la zona de cocción está desactivada.
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa. Se indica el tiempo restante
ta 00.
Modificar el tiempo
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione una
zona de cocción
2. Toque ó 01 a 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio. El tiempo está ajustado. El tiempo se va descontando.
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa. Se indica el tiempo restante
Indicar el tiempo restante de una zona de cocción
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione de la
zona de cocción
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa. Se indica el tiempo restante
Desactivar la señal acústica
Paso Panel de mandos Señal acústica
1. Toque Confirmación acústica.
La señal acústica queda silenciada.
Desconexión automática
Encimera
Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de tiempo de 10 segundos un nivel para una zona de cocción, la encimera se desconecta au­tomáticamente.
Si uno o varios de los sensores quedan cubiertos durante más de aprox. 10 se­gundos por objetos (olla etc.), suena una señal y la encimera se desconecta au­tomáticamente.
Si se desconectan todas las zonas de cocción, la encimera se desconecta auto­máticamente al cabo de aprox. 10 segundos.
Panel de mandos
Si, con el aparato desconectado, se cubren uno o más campos de sensor del panel de mandos durante más de 10 segundos, suena una señal acústica. La señal se desconecta automáticamente una vez que los campos de sensor dejen de estar cubiertos.
Zonas de cocción por inducción
En caso de sobrecalentamiento (por ejemplo, debido a una olla vacía), la zona de cocción se desconecta automáticamente. Se visualiza . Antes de volver a utilizarla, la zona de cocción se debe poner a
Si no se utiliza un recipiente adecuado, se enciende en el indicador y, al cabo de 2 minutos, se desconecta el indicador de la zona de cocción.
Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas de cocción o no se modifica la temperatura, la zona de cocción en cuestión se desconecta automáticamente. Se muestra . Antes del nuevo uso, la zona de cocción se tiene que ajustar a .
17Manejo del aparato
0 y ha de estar fria.
Nivel de cocción Desconexión al cabo de
1 - 3 6 horas 4 - 7 5 horas 8 - 9 4 horas 10 - P 1,5 horas
Consejos para cocinar y asar18
Consejos para cocinar y asar
3
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimen­tos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efec­tuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Recipientes para zonas de cocción de inducción
Material del recipiente
Material del recipiente apto
Acero, acero esmaltado sí hierro fundido sí Acero inoxidable si está marcado en consecuencia por el fabricante Aluminio, cobre, latón --­Vidrio, cerámica, porcelana ---
3 Los recipientes aptos para zonas de cocción de inducción están identificados por
el fabricante.
prueba de aptitud
Los recipientes son aptos para inducción si ...
... un poco de agua en una zona de cocción de inducción con el nivel de coc­ción 9 se calienta en poco tiempo.
... un imán queda adherido en la base del recipiente.
3 Determinados recipientes pueden producir ruidos durante el uso en zonas de
cocción de inducción. Estos ruidos no representan ningún fallo del aparato y no perjudican su función de ninguna manera.
base del recipiente
La base de la olla debería ser lo más gruesa y plana posible.
19Consejos para cocinar y asar
Tamaño de la olla
Dentro de ciertos límites, las zonas de cocción de inducción se adaptan automá­ticamente al tamaño de la base del recipiente. Sin embargo, la parte magnética de la base del recipiente debe tener un diámetro mínimo según el tamaño de la zona de cocción.
Diámetro de
la zona de cocción [mm]
280 (2-Kreis) 145
210 180
145 120
Diámetro mínimo
de la base del recipiente [mm]
3 Los recipientes se tienen que colocar en posición centrada en las zonas de coc-
ción.
Consejos para ahorrar energía
2 Coloque la olla en la zona de cocción antes de conectarla. 2 A ser posible, cierre las ollas siempre con una tapa.
Consejos para cocinar y asar20
Ejemplos de aplicación para cocinar
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Proceso de
Nivel
1-3
3-5 Hinchar
5-7
7-9 Cocción
9-12
12-13
14
La función Power es apta para hervir grandes cantidades de líquido.
cocción
0 Posición OFF
Mantener
1
caliente
Fundir
Cuajar Tortilla francesa, flan 10 -40 min. Cocer con tapa
Rehogar
Estofar
Asado
suave
Asado a
fuego vivo
Llevar a
ebullición
Sofreír
Freír
Mantener caliente alimentos
Preparación de grandes can-
tidades de alimentos, cocidos
Escalope, cordon bleu, chule-
chas, hígado, harina tostada,
huevos, tortillas, carpas fritas
Tortitas de patata, lomo, bis-
apto para Duración Consejos
cocidos
Salsa holandesa, fundir mantequilla, chocolate, gelatina
Hinchar arroz o platos con
leche
Calentar platos preparados
Estofar verdura, pescado
Estofar carne
Estofar patatas 20-60 min.
y sopas
tas, hamburguesas, salchi-
tecs, tortitas
Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne (gulash,
según las ne-
cesidades
5 -25 min. Remover entre medio
Añadir al menos la doble
25 -50 min.
20-45 min.
60-150 min.
Cocción con-
tinua
5-15 min.
por sartén
asado), freír patatas
cantidad de líquido al
arroz, remover los platos
con leche entre medio
Para verdura, añadir un
poco de líquido (unas cu-
charadas)
Utilizar poco líquido, p.ej.:
máx.
¼ l de agua para
750 g de patatas
Hasta 3 l de líquido más
ingredientes
Girar entre medio
Girar entre medio
Cubrir
Limpieza y mantenimiento
21Limpieza y mantenimiento
1
¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residual.
1 ¡Atención! Los productos de limpieza agresivos y abrasivos dañan al aparato.
Límpielo con agua y lavavajillas.
1 ¡Atención! Los residuos de productos de limpieza dañan al aparato. Elimine los
restos con agua y lavavajillas.
Limpie el aparato después de cada uso.
1. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
2. Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar suciedad
1. Aplique un rascador de limpieza en posición inclinada a la superficie de vitroce-
rámica.
2. Elimine la suciedad deslizando la hoja.
3. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
4. Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar
Clase de suciedad
azúcar, alimentos que contienen azú­car
Plásticos, láminas de aluminio --­Bordes de cal y agua --- sí Salpicaduras de grasa --- sí Decoloraciones con un brillo metálico ---
Inmediata-
mente
---
Con el aparato
enfriado
Con
Rascador de limpieza*
Limpiador para vitroce-
rámica o acero
inoxidable*
* Rascadores de limpieza y productos de limpieza para vitrocerámica o acero inoxidable se encuentran en el
comercio especializado.
3 Elimine la suciedad rebelde con un producto de limpieza para vitrocerámica o
acero inoxidable.
3 Rayaduras o manchas oscuras en la vitrocerámica ya no se pueden eliminar, pero
no perjudican el funcionamiento del aparato.
Loading...
+ 47 hidden pages