Пожалуйста, внимательно прочитайте настоящую инструкцию по
эксплуатации и сохраните ее для получения необходимых
справочных сведений в будущем.
Если прибор перейдет к другому хозяину, передайте ему,
пожалуйста, и эту инструкцию.
В тексте используются следующие символы:
1 Указания по технике безопасности
Предупреждение! Указания, направленные на обеспечение
Вашей личной безопасности.
Внимание! Указания, направленные на предотвращение
повреждений прибора.
Просим обязательно соблюдать эти правила, ибо в противном
3
случае пользователь теряет право на гарантийное обслуживание
при возникновении в приборе неисправностей.
5 Данный прибор соответствует следующим предписаниям ЕС:
– 73/23/EWG от 19.02.1973 “Предписания по низкому
напряжению”
– 89/336/EWG от 03.05.1989 “Предписания по
электромагнитной совместимости”, включая поправки к
предписаниям 92/31/EWG
– 93/68/EWG от 22.07.1993 “Предписания об
идентификационных обозначениях СЕ”
Правильная эксплуатация
• Настоящий прибор разрешается использовать только для
варки и жарки пищевых продуктов в домашних условиях.
• Его нельзя использовать в качестве рабочего стола или места
для хранения каких-либо предметов.
• Любые перекомпоновки и изменения конструкции прибора
недопустимы.
• Нельзя помещать на прибор, а также хранить на нем или
рядом с ним горючие жидкости, легковоспламеняющиеся
материалы или легкоплавкие предметы, такие как пленка,
фольга, пластмасса, алюминий и т.п.
Меры безопасности для детей
• Следите за тем, чтобы маленькие дети никогда не
приближались к прибору.
• Дети старшего возраста должны пользоваться прибором
только под руководством и присмотром взрослых.
Общие меры безопасности
• Монтаж и подключение нового прибора имеют право
выполнять только обученные и квалифицированные
специалисты.
4
• Встраиваемые приборы можно эксплуатировать лишь после
установки последних во встроенные шкафы и столешницы,
отвечающие необходимым техническим нормам и пригодные
для такой эксплуатации.
• В случае обнаружения неполадок в работе прибора или
повреждений стеклокерамики (проломов, разрывов или
трещин) прибор необходимо выключить и отсоединить от
электросети, чтобы избежать возможного поражения
электрическим током.
• Ремонт прибора имеют право производить только обученные
и квалифицированные специалисты.
Меры безопасности при пользовании прибором
• Удалите со стеклокерамической панели все наклейки и
защитные пленки.
• При неосторожном обращении с прибором можно получить
ожог.
• Шнуры питания не должны касаться горячих поверхностей
электроприборов и горячей кухонной посуды.
• Перегретые жиры и растительные масла быстро
воспламеняются. Не оставляйте без присмотра готовящиеся
продукты (например, “картофель фри”).
• После каждого использования прибора выключайте конфорки.
• Лица с имплантированными электрокардиостимуляторами не
должны приближать свое туловище к включенным
индукционным конфоркам на расстояние меньше 30 см.
• Опасность ожога! Не помещайте в варочную зону
металлические предметы — ножи, вилки, ложки, крышки от
кастрюль и т.п., они могут сильно нагреться.
Меры безопасности при чистке прибора
• Перед проведением чистки прибор необходимо выключить и
дать ему остыть.
• По соображениям безопасности воспрещается производить
очистку прибора с помощью приспособлений для чистки
паром или с использованием моющих средств, распыляемых
при высоком давлении.
5
Как избежать повреждений прибора
• Стеклокерамическая панель может быть повреждена
упавшими на нее предметами.
• Ударами кухонной посуды можно повредить край
стеклокерамической панели.
• Стеклокерамику можно повредить, передвигая чугуную или
алюминиевую литую посуду, либо посуду с поврежденным
дном.
• Плавкие вещества и перелившаяся в результате выкипания
пища могут на стеклокерамической панели пригореть.
Поэтому их следует удалить как можно быстрее.
• Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой
кухонной посудой.
• Вентиляционный зазор шириной в 5мм, который находится
между столешницей и расположенным ниже мебельным
фасадом мебели, закрывать нельзя.
Описание прибора
Оборудование варочной поверхности
Индукционная
конфорка 1850 Вт
с функцией “Power” 2500 Вт
Индукционная
конфорка 2300 Вт
с функцией “Power” 3200 Вт
Панель
управления
Индукционная
конфорка 1400 Вт
с функцией “Power” 1800 Вт
Индукционная
конфорка 1850 Вт
с функцией “Power” 2500 Вт
6
Функциональные элементы панели управления
Функция “Power”
Выбор ступени нагрева
Индикаторы конфорок
Функция таймера
Индикация таймера
Выключатель
“Вкл./Выкл.”
с контрольным
индикатором
Функция
Индикация
Таймер
Блокирование
Сенсорные поля Touch Control
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных
полей Touch Control. Нужные функции активизируются
прикосновениями к сенсорным полям и подтверждаются
квитирующими звуковыми сигналами.
Прикасаться к сенсорным полям следует сверху, не накрывая
при этом другие сенсорные поля.
7
Сенсорное полеФункция
Âêë./ Âûêë.Включение и отключение
прибора
Увеличение
устанавливаемых
значений
Уменьшение
устанавливаемых
значений
TIMERТаймерВыбор таймера
БлокированиеБлокирование/
Power Включение/отключение
Stop+GoВключение/отключение
Повышение ступени нагрева/
увеличение значений времени
Понижение ступени нагрева/
уменьшение значений
времени
разблокирование панели
управления
функции “Power”
ступени поддержания тепла
Индикация
Индикация Значение
¾ Конфорка выключена
u Ступень поддержания
тепла
Включена ступень
поддержания тепла/функция
STOP+GO
¿ - ÇСтупени нагреваСтупень нагрева установлена
2 - 6 Конфорки с
десятичной точкой
Включена промежуточная
ступень
a Автоматика закипания Активизирована автоматика
закипания.
e НеполадкаПрибор выполнил ошибочную
операцию
8
Индикация Значение
f Распознавание
кастрюли
Посуда для приготовления
пищи непригодна по качеству,
слишком мала или не
установлена на конфорку.
h Остаточное теплоКонфорка еще не остыла
lЗащита от доступа
детей
Система блокирования/защита
от доступа детей включена
p PowerВключена функция “Power”
_ Защитное отключение Активизировано защитное
причинить ожог. На остывание конфорок после их отключения
требуется некоторое время. Следите за индикацией остаточного
тепла
h.
3Остаточное тепло можно использовать для разогрева и
поддержания приготовленной пищи в горячем состоянии.
Индукционные конфорки производят необходимое для
приготовления пищи тепло непосредственно в днище посуды.
Стеклокерамику нагревает только остаточное тепло посуды.
Вентилятор автоматически включается или отключается в
зависимости от температуры электроники.
9
Управление прибором
Для приготовления пищи на индукционных конфорках
3
используйте только подходящую посуду.
Включение и отключение прибора
Панель управления Индикация Контрольный
индикатор
Включение Прикоснитесь на
2 секунды
Отключение Прикоснитесь на
1 секунду
¾ / hсветится
h /
отсутствует
гаснет
3После включения в течение примерно 10 секунд необходимо
установить ступень нагрева конфорки или какую-либо функцию
прибора. В противном случае прибор автоматически
отключится.
Установка ступени нагрева
Панель управленияИндикация
ПовышениеПрикоснитесь к сенсорному полю от u äî Ç /
p
ПонижениеПрикоснитесь к сенсорному полю îò Ç äî ¾
ОтключениеОдновременно прикоснитесь к
сенсорным полям è
¾
Включение и отключение функции STOP+GO
Функция STOP+GO одновременно переключает все включенные
конфорки на ступень поддержания тепла и обратно — на ранее
установленную ступень нагрева. Эта функция позволяет на
короткое время прервать, а затем снова продолжить
приготовление пищи, например в случае, когда нужно
отлучиться, чтобы ответить на телефонный звонок.
10
Панель управленияИндикация
ВключениеПрикоснитесь к
сенсорному полю
STOP+GO
Отключение Прикоснитесь к
сенсорному полю
STOP+GO
u
ранее установленная
ступень нагрева (кроме
автоматики закипания)
3Функция STOP+GO не останавливает выполнения функций
таймера.
3Функция STOP+GO блокирует работу всей панели управления,
кроме сенсорного поля .
Применение автоматики закипания
Шаг Панель управления Индикация
1.Установите ступень нагрева Ç
/ p
2.Кратковременно прекратите
касание
3.Прикоснитесь к сенсорному
ïîëþ
Ç / p
Ç / p
a
4.Для установки нужной ступени
нагрева касайтесь сенсорного
поля
Все конфорки оснащены автоматикой закипания. Автоматика
закипания на определенное время включает конфорку на
полную мощность, а затем автоматически возвращает ее на
установленную ступень нагрева.
îò Æ äî ¿ / u
(через 3 секунды) a
3Если во время действия импульса закипания a пользователь
выберет более высокую ступень нагрева, например перейдет со
ступени
будет скорректировано.
Á íà Ã, то в этом случае время доведения до кипения
3Если в конфорке еще имеется остаточное тепло (индикация h),
импульс закипания не включится.
Продолжительность импульса быстрого закипания зависит от
выбранной ступени нагрева.
11
Ступень
нагрева
Продолжительность
импульса закипания
[мин:сек]
Промежуточная
ступень
Продолжительность импульса
закипания
[мин:сек]
v0:10
10:10
20:102.1:20
33:103.4:20
45:504.8:10
510:105.10:30
62:006.2:00
72:30
82:50
9---
Блокирование и разблокирование панели
управления
Во избежание случайного сбоя установленных параметров,
например в результате протирании прибора тряпкой, всю панель
управления, за исключением сенсорного поля “Вкл./Выкл.”,
можно заблокировать.
Панель управленияИндикация
ВключениеПрикоснитесь к
l (5 секунд)
сенсорному полю
Отключение Прикоснитесь к
сенсорному полю
ранее установленная
ступень нагрева
3При отключении прибора происходит автоматическая отмена
режима блокирования.
Применение защиты от доступа детей
Система защиты от доступа детей препятствует
несанкционированной эксплуатации прибора.
12
Включение защиты от доступа детей
Øàã Панель управления Индикация/сигнал
1. Включите прибор (ступень
нагрева не устанавливайте)
2. Прикоснитесь и не
отпускайте, пока не раздастся
звуковой сигнал.
3.Прикоснитесь к сенсорному
ïîëþ
Прибор отключается. Защита от доступа детей включена.
Отключение защиты от доступа детей
Øàã Панель управления Индикация/сигнал
1. Включите прибор l
2. Прикоснитесь и не
отпускайте, пока не раздастся
звуковой сигнал
3.Прикоснитесь к сенсорному полю
Прибор отключается. Áëîкирование доступа детей отключено.
¾
Звуковой сигнал
l
Звуковой сигнал
Принудительная отмена защиты от доступа
детей
С помощью указанной ниже процедуры можно отключить
защиту от доступа детей на время отдельного приготовления
пищи; после этого она снова активизируется.
Øàã Панель управления Индикация/сигнал
1. Включите прибор l
2.Одновременно прикоснитесь к
сенсорным полям è
До следующего отключения прибором можно пользоваться в
обычномпорядке.
¾ / звуковой сигнал
13
Включение и отключение функции “Power”
Функция “Power” снабжает индукционные конфорки
дополнительным резервом мощности, который например,
позволяет пользователю быстро вскипятить большое количество
воды.
Функция “Power” активизируется на 10 минут. Затем
соответствующая индукционная конфорка автоматически
возвращается на ступень нагрева 9.
Панель управления Индикация
ВключениеПрикоснитесь к
p
сенсорному полю
ОтключениеПрикоснитесь к
Ç
сенсорному полю
Прикоснитесь к
Ç
сенсорному полю
Система “Power-Management”
Конфорки обладают
определенным пределом
мощности.
Если при включении функции
“Power” имеет место
превышение этого предела,
система “Power-Management”
(Управление мощностью)
снижает ступень нагрева другой
конфорки.
В этом случае в течение 2-х
минут индикация
соответствующей конфорки попеременно отображает то
установленную, то максимально возможную ступень нагрева.
Затем выполняется индикация фактической ступени нагрева.
14
Пример:
Последняя
включенная
конфорка
установленная
ступень
нагрева
Другая конфорка
установле
нная
ступень
нагрева
Индикацияфактическая
ступень
нагрева
p 97 попеременно с 9 7
3По окончании действия функции “Power” соответствующие
конфорки автоматически переключаются на ранее
установленную ступень нагрева.
Использование таймера
Все конфорки могут одновременно использовать по одной из
двух функций таймера.
ФункцияУсловие примененияРезультат после
по истечении
времени
выполнения
Автоматика
отключения
при установленной
ступени нагрева
звуковой сигнал
Мигает индикация
00
Конфорка
отключается
Кратковременный
таймер
незадействованных
ïðè
конфорках
звуковой сигнал
Мигает индикация
00
3При отключении конфорки одновременно отключается и
установленная функция таймера.
3Если дополнительно к установке времени кратковременного
таймера для данной конфорки устанавливается и ступень
нагрева, то по истечении заданного времени эта конфорка
отключается.
15
Выбор конфорки
ØàãПанель
управления
1.Прикоснитесь к
сенсорному полю
TIMER одинраз
2.Прикоснитесь к
сенсорному полю
TIMER 1раз
3.Прикоснитесь к
сенсорному полю
TIMER одинраз
4.Прикоснитесь к
сенсорному полю
TIMER одинраз
Мигает контрольный
индикатор первой
конфорки.
Мигает контрольный
индикатор второй
конфорки
Мигает контрольный
индикатор третьей
конфорки
Мигает контрольный
индикатор четвертой
конфорки
Индикация
3После замедления миганий контрольного индикатора можно
установить или изменить ступень нагрева конфорки.
3Если установлены и другие функции таймера, то спустя
несколько секунд появляется индикация самого короткого
времени всех функций таймера и начинает мигать
соответствующий контрольный индикатор.
16
Установка времени
Øàã Панель
управления
1.TIMER Выберите
конфорку
2.Прикасайтесь к
сенсорному полю
или
выбранной
конфорки
Через несколько секунд контрольный индикатор начинает
мигать медленнее
Время установлено.
Начинается обратный отсчет времени.
Индикация
Контрольный индикатор
выбранной конфорки мигает
îò 00 äî 99 минут
Выключение функции духового шкафа
Øàã Панель управленияИндикация
1.Выбор конфоркиКонтрольный индикатор
выбранной конфорки начинает
мигать быстрее
Выполняется индикация
остающегося времени
2.Прикасайтесь к
сенсорному полю
или выбранной
конфорки
Контрольный индикатор гаснет.
Функция таймера для выбранной конфорки отключена.
Изменение значений времени
ØàãПанель
управления
1.TIMER Выберите
конфорку
2.Прикасайтесь к
сенсорному полю
èëè
выбранной
конфорки
Через несколько секунд контрольный индикатор начинает
мигать медленнее.
Время установлено.
Начинается обратный отсчет времени.
Оставшееся время истекает до
значения 00.
Индикация
Контрольный индикатор
выбранной конфорки начинает
мигать быстрее
Выполняется индикация
остающегося времени
îò 01 äî 99 минут
17
Индикация остающегося времени работы
конфорки
ØàãПанель
управления
1.TIMER Выберите
конфорку
Через несколько секунд контрольный индикатор начинает
мигать медленнее.
Отключение звукового сигнала
ØàãПанель
управления
1.Прикоснитесь к
сенсорному полю
TIMER
Звуковой сигнал прекращается.
Защитное отключение
Индикация
Контрольный индикатор
выбранной конфорки начинает
мигать быстрее
Выполняется индикация
остающегося времени
Звуковой сигнал
Звуковое квитирование.
18
Варочная зона
• Если в течение римерно 10 секунд после включения варочной
зоны не будет установлена ступень нагрева для какой-либо
конфорки, варочная зона автоматически отключится.
• Если одно или несколько сенсорных полей останутся
покрытыми дольше 10 секунд (например, поставленной на них
кастрюлей), то раздастся звуковой сигнал и варочная зона
автоматически отключится.
• В случае отключении всех конфорок примерно через 10
секунд варочная зона автоматически отключится.
Панель управления
3При попадании на панель управления влаги (например, от
мокрой ткани) или “сбежавшей” жидкости все конфорки
немедленно отключаются.
Индукционные конфорки
• При перегреве (например, из-за полностью выкипевшей
кастрюли) конфорка автоматически отключается. Появляется
индикация _. Перед повторным использованием такую
конфорку необходимо установить на 0 и дать ей остыть.
• В случае применения неподходящей посуды в зоне индикации
конфорки начинает мигать символ f, и спустя 10 минут
индикация конфорки отключается.
• Если хотя бы одна из конфорок через определенное время не
будет выключена или не будет изменена ступень нагрева, то
соответствующая конфорка автоматически отключится.
Ступень нагреваОтключение через
V, 1 - 2
3 - 4
5
6 - 9
6 часов
5 часов
4 ÷àñà
1,5 ÷àñà
Советы по проведению варки и жарки
Замечание касательно акриламида
3
Согласно результатам новейших научных исследований
интенсивная тепловая обработка пищевых продуктов с целью
получения румяной коричневой корочки опасна для здоровья
человека из-за вредного воздействия акриламида. В
особенности это относится к продуктам, в которых содержится
крахмал. Поэтому мы рекомендуем готовить пищу при
возможно более низкой температуре и не зарумянивать
продукты слишком сильно.
19
Посуда для приготовления пищи на индукционных
конфорках
Материал посудыПригоден ли
Сталь, стальная эмальäà
Чугунäà
Нержавеющая сталь
Алюминий, медь, латунь---
Стекло, керамика, фарфор---
да, если об этом имеется специальное
указание изготовителя
3Посуда, предназначенная для приготовления пищи на
индукционных конфорках, имеет соответствующую маркировку
изготовителя.
Тест на пригодность посуды
Посуда пригодна для индукции, если ...
• ... при ступени нагрева 9 небольшое количество воды
нагревается на индукционной конфорке за несколько секунд.
• ... приложенный к днищу посуды магнит пристает.
3Отдельные виды посуды, находясь на работающей конфорке,
производят шум или звуки. Эти звуки не являются результатом
какой-либо неисправности и ни в коей мере не ухудшают работу
прибора.
Величина кастрюли
До определенного предела индукционные конфорки
автоматически подстраиваются под величину днища кухонной
посуды. Однако магнитная часть такой посуды должна иметь
определенный минимальный диаметр, соответствующий
размеру той или иной конфорки.
3Посуда должна стоять на конфорках своей центральной частью.
Советы по экономии электроэнергии
2Прежде чем включить конфорку, поставьте на нее посуду для
приготовления пищи.
2По возможности, всегда накрывайте кастрюли крышкой.
20
Примеры применения при варке
Данные нижеследующей таблицы являются ориентировочными.
Ступень
нагрева
0
V
1-2
2-3Томление
3-4
Способ
пригото-
вления
Поддер-
жание тепла
Растапли-
вание
Сгущение
Запари-
вание
Припускание
Назначение
Положение
“Âûêë”
Поддержание
тепла
приготовлен-
ных горячих
áëþä
Голландский
ñîóñ,
Растапливание
сливочного
масла,
шоколада,
желатина
Взбитый
омлет, яичное
æåëå
Томление
ðèñà è
молочных
блюд
Разогревание
готовых блюд
Припускание
овощей, рыбы
Тушение мяса
Продол-
жительность
по потребно-
ñòè
5-25 ìèí.
10-40 ìèí.
25-50 ìèí.
20-45 ìèí.
Указания/
Рекомендации
Накройте продукт
Время от времени
помешивайте
Готовьте под
крышкой
Долейте в рис воду,
увеличив ее
количество как
минимум вдвое.
Молочные блюда
время от времени
помешивайте
К овощам
добавляйте совсем
немного воды (не
более нескольких
столовых ложек)
21
Ступень
нагрева
4-5Варка
6-7
7-8
9
С помощью функции “Power” можно вскипятить большое
Способ
пригото-
вления
Мягкая
жарка
Интенси-
âíàÿ
жарка
Кипячен-ие
Обжари-
вание
Фритиро-
вание
Назначение
Запаривание
картофеля
Варка
значительных
объемов
пищи, густых
супов и других
супов
Шницель,
колбаски
“кордон бл¸”,
отбивная
котлета,
фрикадельки,
сырые
колбасы для
жарки, печень,
мучная
подливка,
яйца, омлет,
фритирование
пончиков
Картофельные
оладьи,
жаркое из
вырезки,
стейки,
лепешки
Кипячение большого количества воды, отваривание
“клецок”, обжаривание мяса (гуляш, припущенное
жаркое), фритирование “картофеля фри”
Продол-
жительность
20-60 ìèí.
60-150 ìèí.
непрерывное
выпекание
5-15 мин.
на каждую
сковороду
количество жидкости.
Указания/
Рекомендации
Используйте
небольшое
количество
жидкости , например
¼ ë âîäû íà
: ìàêñ.
750 г картофеля
до 3 л жидкости
плюс ингредиенты
блюда
Время от времени
переворачивайте
Время от времени
переворачивайте
22
Мытье и уход
Осторожно! Остаточное тепло конфорок может причинить ожог.
1
Дайте прибору остыть.
1 Внимание! Острые и абразивные чистящие средства
повреждают прибор. Мойте прибор водой с мягким моющим
средством.
1 Внимание! Остатки чистящих средств повреждают прибор.
Удаляйте их водой с моющим средством.
Мытье прибора после каждого использования
1. Протрите прибор влажной тканью с добавлением моющего
средства.
2. Насухо вытрите прибор чистой тканью.
Удаление загрязнений
1. Установите скребок для чистки под углом к стеклокерамической
Раздается звуковой
сигнал, прибор
включается и через 5
секунд снова
отключается; еще через
5 секунд раздается
очередной звуковой
сигнал.
Попеременно
появляется индикация
2-х разных ступеней
нагрева
Мигает индикатор fНеподходящая посуда
Светится индикатор _Сработала защита
В конфорке еще
сохранилось остаточное
тепло h
Установлена
максимальная ступень
нагрева Ç
Одно или несколько
сенсорных полей были
покрыты более 10
секунд.
Сенсорное поле “Ein/
Aus” (Вкл./Выкл.) чем-то
закрыто, например
тряпкой.
Выполняется снижение
мощности данной
конфорки с помощью
функции “PowerManagement”
(Управление
мощностью).
для приготовления пищи
На конфорке отсутствует
посуда для
приготовления пищи
Диаметр днища посуды
недостаточен для
данной конфорки.
конфорки от перегрева
Дайте конфорке остыть.
Максимальная ступень
нагрева обеспечивает ту
же мощность конфорки,
что и автоматика
закипания.
Освободите сенсорные
поля.
Не кладите на панель
управления никаких
предметов.
См. подраздел
Включение и
отключение функции
“Power”
Используйте
подходящую посуду.
Поставьте посуду на
конфорку.
Воспользуйтесь
конфоркой меньшего
размера.
Используйте
подходящую посуду.
Отключите конфорку.
Включите снова.
25
НеполадкаВозможная причина
Способ устранения
неполадки
Повляется индикация e
с цифрой
Ошибка электронной
системы
На несколько минут
отсоедините прибор от
электросети (извлеките
предохранители
домашней
электропроводки).
Если после включения
прибора индикация
появится снова,
обратитесь в сервисный
центр.
e
Если Вы не смогли устранить неполадку с помощью
вышеперечисленных мер, обратитесь, пожалуйста, в
авторизованный сервисный центр.
1 Предупреждение! Ремонт прибора имеют право производить
только специалисты. Неквалифицированный ремонт может
иметь опасные последствия для пользователя прибора.
3Если Вы воспользуетесь услугами сервисного центра на
ошибочных основаниях, то посещение техника сервисного
центра может оказаться платным даже во время действия
гарантии.
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.