La preghiamo di leggere attentamente queste Istruzioni per l’uso e di
conservarle per una consultazione futura.
Consegni queste Istruzioni per l’uso ad eventuali proprietari successivi
dell’apparecchio.
Nel testo vengono utilizzati i seguenti simboli:
1Avvertenze di sicurezza
Avvertenza! Avvertenze, per la propria sicurezza personale.
Attenzione! Avvertenze per evitare danni all'apparecchio.
Siete pregati di osservare questa indicazione, poiché in caso contrario si
3
estingue qualsiasi diritto alla garanzia per i danni insorti.
5 Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE:
– 73/23/CEE del 19.02.1973 - Direttiva sulla bassa tensione
– 89/336/CEE del 03.05.1989 Direttiva sulla compatibilità elettroma-
gnetica compreso relativo emendamento 92/31/CEE
– 93/68/CEE del 22.07.1993 in materia di marcatura CE
Impiego conforme allo scopo previsto
• Questo apparecchio deve essere impiegato soltanto per la cottura e
l'arrostimento di pietanze per uso domestico.
• L’apparecchio non deve essere utilizzato come superficie di lavoro o
di appoggio.
• Non sono ammesse trasformazioni o modifiche all’apparecchio.
Sicurezza dei bambini
• Tenete i bambini piccoli lontani dall'apparecchio.
• Lasciate avvicinare i bambini più grandicelli all’apparecchio solo sotto
sorveglianza.
Norme di sicurezza generali
• Il montaggio e l'allacciamento dell’apparecchio devono essere effettuati esclusivamente da tecnici qualificati e autorizzati.
• Gli apparecchi da incasso devono essere messi in funzione solo dopo
l’installazione in piani di lavoro e mobili da incasso adeguati e a norma.
• In caso di guasti all’apparecchio o di danni al piano in vetroceramica
(rotture, crepe o fessure) l’apparecchio deve essere spento e staccato
dalla corrente elettrica, per evitare una possibile scossa elettrica.
• Le riparazioni sulla lavastoviglie devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato e autorizzato.
4
Page 5
Sicurezza durante l'utilizzo
• Rimuovete adesivi e pellicole dal piano in vetroceramica.
• Un impiego disattento dell’apparecchio può comportare il rischio di
bruciature.
• I cavi degli apparecchi elettrici non devono essere posati sulla superficie calda dell’apparecchio o su stoviglie calde.
• Grassi e oli surriscaldati si infiammano rapidamente. Qualora si preparassero pietanze in grasso oppure in olio (ad esempio patatine fritte), non allontanatevi mai dalla cucina.
• Spegnete le zone di cottura dopo ogni utilizzo.
• I portatori di pace-maker devono tenere il busto ad una distanza mi-
nima di 30 cm dalle zone di cottura a induzione accese.
Sicurezza durante la pulizia
• Per pulire l'apparecchio occorre spegnerlo e attendere che si raffreddi.
• Per motivi di sicurezza è vietata la pulizia dell’apparecchio con idropulitrici a vapore oppure ad alta pressione.
Per evitare danni all’apparecchio
• Il piano in vetroceramica può essere danneggiato dalla caduta di oggetti.
• Il bordo del piano in vetroceramica può essere danneggiato da urti
con pentole.
• Lo spostamento di pentole in ghisa, alluminio o con basamenti danneggiati può provocare graffi al piano in vetroceramica.
• Oggetti che possono fondere e liquidi traboccati possono bruciare rimanendo attaccati al piano in vetroceramica e pertanto devono essere rimossi immediatamente.
• Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di stoviglie o
con stoviglie vuote.
• Lo spazio richiesto per la ventilazione di 5mm fra il piano di lavoro e
la sottostante parte anteriore del mobile non deve essere coperto.
5
Page 6
Descrizione dell'apparecchio
Dotazione zona di cottura
Zona di cottura a induzione 1800 W
con funzione Power 2300 W
Zona di cottura a induzione 2200 W
con funzione Power 3000 W
Pannello di comando
Funzione Power
Selezione livelli cottura
Zona di cottura a induzione 1200 W
con funzione Power 1500 W
Pannello di
comando
Display zone di cottura
Funzione Timer
Zona di cottura a induzione 1800 W
con funzione Power 2300 W
Display Timer
Acceso/Spento
con spia di controllo
6
STOP+GO
Display
Timer
Bloccaggio
Page 7
Tasti sensore Touch Control
Per il funzionamento dell'apparecchio vengono utilizzati i tasti sensore
Touch-Control. Le funzioni vengono controllate mediante sfioramento
dei tasti sensore e confermati dai display e dai segnali acustici.
I tasti sensore vengono sfiorati dall'alto, senza coprire altri tasti sensore.
Tasto sensoreFunzione
Acceso / SpentoAccensione e spegnimento
dell'apparecchio
Aumento dei valori impostati
Diminuzione dei valori
impostati
TIMERTimerSelezione Timer
BloccaggioBloccaggio/sbloccaggio del pan-
PowerAccensione/spegnimento della
Stop+GoAccensione/spegnimento del li-
Aumentare livello di cottura/
tempo
Diminuire livello di cottura/tempo
nello di comando
funzione Power
vello di mantenimento in caldo
7
Page 8
Display
Display Descrizione
¾ La zona di cottura è disinserita
u Livello di mantenimen-
to in caldo
È impostato il livello di mantenimento in caldo/la funzione
STOP+GO
¿ - ÇLivelli di cotturaIl livello di cottura è impostato
2 - 6 Livelli di cottura con
virgola
a Prima cottura automati-
ca
È impostato un livello intermedio
La prima cottura automatica è attiva
e ErroreSi è presentata una funzione erra-
ta
f Riconoscimento pentola La pentola non è adatta o troppo
piccola oppure non è appoggiata
alcuna pentola
h Calore residuoLa zona di cottura è ancora calda
l Sicurezza dei bambiniIl bloccaggio/sicurezza dei bambi-
ni è inserito
p PowerLa funzione Power è attivata
_ Spegnimento di sicurez-
za
Lo spegnimento di sicurezza è attivo
Display del calore residuo
1Avvertenza! Pericolo di ustioni a causa del calore residuo. Una volta
spente le zone di cottura richiedono un po’ di tempo per raffreddarsi.
Fate attenzione al calore residuo
h.
3Il calore residuo può essere sfruttato anche per fondere e tenere in cal-
do le pietanze.
Le zone di cottura a induzione generano il calore necessario per la
cottura direttamente nel basamento della pentola. Il piano in vetroceramica viene riscaldato solamente dal calore residuo della pentola.
Il ventilatore di raffreddamento si accende e si spegne automaticamente in funzione della temperatura del sistema elettronico.
8
Page 9
Funzionamento dell’apparecchio
Utilizzate le zone di cottura a induzione con pentole adatte.
3
Accensione e spegnimento dell’apparecchio
Pannello di comando DisplaySpia di controllo
Accensionesfiorare per 2 se-
condi
Spegnimento sfiorare per 1 se-
condo
¾ si accende
h / nullasi spegne
3Dopo l’accesione entro ca. 10 secondi occorre impostare un livello di
cottura oppure una funzione, altrimenti l’apparecchio di spegne automaticamente.
Impostazione del livello di cottura
Pannello di comando Display
Aumentosfiorare u fino a Ç /
p
Diminuzionesfiorare Ç fino a ¾
Spegnimentosfiorare contemporaneamente e ¾
9
Page 10
Accensione e spegnimento della funzione STOP+GO
La funzione STOP+GO commuta contemporaneamente tutte le zone di
cottura accese nel livello di mantenimento in caldo e nuovamente nel
livello di cottura impostato precedentemente. Questa funzione è indicata per una breve interruzione e per il proseguimento della cottura, ad
es. per prendere una telefonata.
Pannello di comandoDisplay
Accensionesfiorare STOP+GO u
Spegnimento sfiorare STOP+GO livello di cottura impostato
precedentemente (non prima
cottura automatica)
3La funzione STOP+GO non è utilizzata per terminare la funzione del ti-
mer.
3STOP+GO blocca l'intero pannello di comando fino al tasto sensore .
Impiego della funzione di prima cottura automatica
Fase Pannello di comando Display
1.Impostate il livello Ç / pÇ / p
2.Interrompete brevementeÇ / p
3.Sfiorate a
4.Sfiorate per impostare il livello
di cottura desiderato
Tutte le zone di cottura sono dotate di una funzione di prima cottura
automatica. La prima cottura automatica imposta la zona di cottura per
un determinato tempo con la piena potenza e automaticamente ritorna
poi al livello di cottura impostato.
Æ fino a ¿ / u
dopo 3 secondi
a
3Se durante l’avvio della prima cottura a viene selezionato un livello di
cottura superiore, ad es. da
adeguato.
Á a Ã, il tempo della prima cottura viene
3Se nella zona di cottura è presente ancora del calore residuo (display
h), l’avvio della prima cottura non viene eseguito.
10
Page 11
La durata dell’avvio automatico della prima cottura dipende dal livello
di cottura impostato.
Ad eccezione del tasto sensore “Acceso/Spento” in ogni momento è
possibile bloccare il pannello di comando, per impedire una modifica
delle impostazioni, ad es. passando uno strofinaccio.
Pannello di comandoDisplay
Accensionesfiorare l (per 5 secondi)
Spegnimento sfiorare tempo di cottura impostato
in precedenza
3Allo spegnimento dell'apparecchio il bloccaggio si disinserisce automa-
ticamente.
11
Page 12
Impiego della sicurezza dei bambini
La sicurezza dei bambini impedisce un utilizzo accidentale dell'apparecchio.
Inserimento della sicurezza dei bambini
FasePannello di comando Display/Segnale
1. accendere l’apparecchio (non
¾
impostare alcun livello di cottura)
2.sfiorare fino all’emissione di
Segnale acustico
un segnale
3.sfiorare l
L'apparecchio si spegne.
Disinserimento della sicurezza dei bambini
Fase Pannello di comando Display/Segnale
1. accendere l’apparecchio l
2.sfiorare fino all’emissione di
Segnale acustico
un segnale
3.sfiorare
L'apparecchio si spegne.
Superamento della sicurezza dei bambini
È possibile disinserire la sicurezza per bambini per un unico processo di
cottura, successivamente però rimane attiva.
12
Fase Pannello di comando Display/Segnale
1. accendere l’apparecchio l
2.sfiorare contemporaneamente
e
Fino al successivo spegnimento dell’apparecchio può essere utilizzato
normalmente.
¾ / segnale acustico
Page 13
Attivazione e disattivazione della funzione Power
La funzione Power mette a disposizione delle zone di cottura una
potenza aggiuntiva, ad es. per portare velocemente ad ebollizione una
grande quantità di acqua.
La funzione Power viene attivata per 10 minuti. Dopodiché la zona di
cottura torna automaticamente al livello di cottura 9.
Pannello di comandoDisplay
Accensionesfiorare p
Spegnimentosfiorare Ç
sfiorare Ç
Sistema Power-Management
Le zone di cottura dispongono di
una potenza max.
Se questo valore di potenza viene
superato all'attivazione della funzione Power, il sistema Power-Management riduce il livello di cottura
di un'altra zona di cottura.
Il display di questa zona di cottura
per due minuti passa dal livello di
cottura impostato a quello massimo possibile. Dopodiché viene visualizzato il livello di cottura
effettivo.
Esempio:
Ultima
zona di cottura accesa
Livello di cottura
impostato
Altre zone di cottura
Livello di
cottura
impostato
DisplayLivello di cot-
tura
effettivo
p 96 alternato a 96
3Alla disattivazione della funzione Power, le zone di cottura tornano au-
tomaticamente al livello di cottura impostato precedentemente.
13
Page 14
Impiego del timer
Tutte le zone di cottura possono essere utilizzate contemporaneamente
per ciascuna delle due funzioni Timer.
FunzionePrerequisitoRisultato dopo il
termine del tempo
Spegnimento auto-
matico
Cronometrocon zone di cottura non
con un livello di cottura
impostato
utilizzate
il segnale acustico
00 lampeggia
la zona di cottura si
spegne
il segnale acustico
00 lampeggia
3Se viene spenta una zona di cottura, contemporaneamente viene spen-
ta anche la funzione Timer impostata.
3Se oltre ad un cronometro impostato per questa zona di cottura viene
impostato un livello di cottura, la zona di cottura viene spenta allo scadere del tempo impostato.
Selezione della zona di cottura
FasePannello di coman-
do
1.sfiorare TIMER
1volta
2.sfiorare TIMER
1volta
La spia di controllo della
prima zona di cottura
lampeggia
La spia di controllo della
seconda zona di cottura
lampeggia
Display
3.sfiorare TIMER
1volta
4.sfiorare TIMER
1volta
La spia di controllo della terza zona di cottura
lampeggia
La spia di controllo della
quarta zona di cottura
lampeggia
3Se la spia di controllo lampeggia più lentamente, è possibile impostare
o modificare il livello di cottura.
14
Page 15
3Se vengono impostate altre funzione Timer, dopo alcuni secondi viene
visualizzato il tempo rimanente più breve di tutte le funzioni Timer e
lampeggia la relativa spia di controllo.
Impostazione del tempo
Fase Campo del pannello di
comando
1.TIMER selezionare la
zona di cottura
2.sfiorare o della
zona di cottura selezionata
Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Il tempo è impostato.
Il tempo scorre a ritroso.
Spegnimento della funzione timer
Fase Campo del pannello
di comando
1.TIMER selezionare la
zona di cottura
2.sfiorare della zona
di cottura selezionata
Display
La spia di controllo della zona di
cottura selezionata lampeggia
00 fino a 99 minuti
Display
La spia di controllo della zona di
cottura selezionata lampeggia più
velocemente
È visualizzato il tempo rimanente
Il tempo rimanente scorre a ritroso
fino a 00.
La spia di controllo si spegne.
La funzione Timer per la zona di cottura selezionata è disinserita.
15
Page 16
Modifica del tempo
FaseCampo del pannello di
Display
comando
1.TIMER selezionare la
zona di cottura
La spia di controllo della zona di
cottura selezionata lampeggia più
velocemente
È visualizzato il tempo rimanente
2.sfiorare o della
01 fino a 99 minuti
zona di cottura selezionata
Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Il tempo è impostato.
Il tempo scorre a ritroso.
Visualizzazione del tempo rimanente di una zona di
cottura
FaseCampo del pannello di
comando
1.TIMER selezionare la
zona di cottura
Display
La spia di controllo della zona di
cottura selezionata lampeggia più
velocemente
È visualizzato il tempo rimanente
16
Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Disattivazione del segnale acustico
FaseCampo del pannello di
comando
1.sfiorareTIMERConferma acustica
Il segnale acustico si disattiva.
Segnale acustico
Page 17
Spegnimento di sicurezza
Piano di cottura
• Se dopo l’accensione del piano di cottura entro 10 secondi in una
zona di cottura non viene impostato un livello di cottura, il piano di
cottura si spegne automaticamente.
• Se uno o più tasti sensori vengono coperti per più di 10 secondi, ad
es. da una pentola posata sopra, viene emesso un segnale acustico e il
piano di cottura si spegne automaticamente.
• Se vengono spente tutte le zone di cottura, dopo circa 10 secondi il
pianto di cottura si spegne automaticamente.
Pannello di comando
3Umidità (ad es. uno strofinaccio bagnato) o la fuoriuscita di liquidi sul
pannello di comando inducono lo spegnimento di tutte le zone di cottura.
Zone di cottura
• In caso di surriscaldamento (ad es. a causa di una pentola che sta
cuocendo a vuoto) la zona di cottura si spegne automaticamente. È
visualizzato _. Prima di un nuovo impiego la zona di cottura deve essere impostata su 0 e lasciata raffreddare.
• Se vengono utilizzate pentole non adatte, f lampeggia nel display e
dopo 10 minuti il display della zona di cottura si spegne.
• Se dopo un determinato tempo una delle zone di cottura non viene
spenta o il livello di cottura non viene modificato, la relativa zona di
cottura si spegne automaticamente.
Livello di cottura Spegnimento dopo
V, 1 - 2
3 - 4
5
6 - 9
6 ore
5 ore
4 ore
1,5 ore
17
Page 18
Consigli per cuocere e arrostire
Avvertenza sull'acrilamide
3
Secondo le più recenti scoperte scientifiche una cottura intensiva degli
alimenti, in particolare nel caso di prodotti contenenti amido, può rappresentare un rischio per la salute a causa dell'acrilamide. Pertanto vi
raccomandiamo di cucinare possibilmente a basse temperature e di non
rosolare troppo intensamente gli alimenti.
3Le pentole per zone di cottura a induzione sono opportunamente con-
trassegnate dal fabbricante.
Controllo di idoneità
Le pentole sono idonee per l'induzione se ...
• ... è possibile riscaldare in pochissimi secondi un po' d'acqua su una
zona di cottura a induzione con il livello 9.
• ... una calamita rimane attaccata al basamento della pentola.
3Determinate pentole possono produrre rumori durante l'utilizzo su zone
di cottura a induzione. Questi rumori non danneggiano l'apparecchio e
il funzionamento non risulta compromesso in alcun modo.
Dimensioni delle pentole
Le zone di cottura a induzione si adeguano automaticamente alle dimensioni del basamento delle pentole fino ad un determinato limite.
Tuttavia, a seconda delle dimensioni della zona di cottura l'elemento
magnetico del basamento della pentola deve avere un diametro minimo.
3La pentola deve trovarsi in posizione centrale sulle zone di cottura.
18
Page 19
Consigli per risparmiare energia
2Appoggiate la pentola prima dell’accensione della zona di cottura.
2Se possibile, coprite sempre le pentole con un coperchio.
Esempi di impiego per la cottura
I dati riportati nella tabella seguente sono valori indicativi.
Livello
di
cottura
0posizione di spento
u
1-2
2-3
3-4
4-5Bollitura
6-7
Tipo di
cottura
Tenere in
caldo
Fusione
Raffer-
mare
Macera-
tura
Cottura a
vapore
Stufatura
Cottura
arrosto
leggera
ideale perDurataIndicazioni/consigli
Per tenere in caldo
pietanze cucinate
Salsa olandese
per fondere burro,
cioccolato, gelatina
Omelette, uovo strapaz-
zato
Per macerare riso e pie-
tanze a base di latte
per riscaldare pietanze
pronte
Per cuocere a vapore
verdura, pesce
per stufare pesce
Per cuocere a vapore
patate
Per bollire quantità
maggiori di pietanze,
minestroni e zuppe
Cotolette, cordon bleu,
costolette, polpette,
salsiccia arrostita, fega-
to, besciamella, uova,
frittata, per friggere
krapfen
secondo
necessità
5-25 min.
10-40 min.
25-50 min.
20-45 min.
20-60 min.
60-150
min.
cuocere di
continuo
Coprire con coperchio
Mescolare di tanto in
tanto
Cucinare con coper-
chio
Aggiungere almeno
una doppia quantità
di liquido al riso,
mescolare di tanto in
tanto le pietanze a
base di latte.
Per le verdure aggiun-
gere poco liquido (al-
cuni cucchiai)
Utilizzare poco
liquido, ad es. max
¼ l di acqua per
750 g di patate
Fino a 3 l di liquido
più ingredienti
Girare di tanto in tan-
to
19
Page 20
Livello
di
cottura
Tipo di
cottura
ideale perDurataIndicazioni/consigli
Cottura
7-8
9
La funzione Power è indicata per portare ad ebollizione grandi quantità
arrosto
forte
Cottura
iniziale
rosolatura
frittura
Kartoffelpuffer (specia-
lità tedesca a base di
patate), lombate, bi-
stecche, frittatine
Per portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere
pasta fresca, rosolare carne (gulasch, stufati), friggere patati-
5-15 min.
per padella
ne
Girare di tanto in tan-
to
di liquidi.
Pulizia e manutenzione
1
Attenzione! Pericolo di ustioni a causa del calore residuo.
Lasciate raffreddare l’apparecchio.
1Attenzione! Prodotti per la pulizia aggressivi e appuntiti danneggiano
il piano di cottura. Pulite con acqua e detergente.
1Attenzione! I residui di detergenti danneggiano l’apparecchio. Rimuo-
vete i residui con acqua.
20
Page 21
Pulite l’apparecchio dopo ogni impiego
1.Pulite l’apparecchio con un panno umido e un po’ di detergente.
2.Asciugate l’apparecchio con un panno asciutto.
Come eliminare lo sporco
1.Appoggiate il raschiatore a lama per vetro obliquamente sulla superfi-
cie in vetroceramica.
2.Eliminate lo sporco facendo scorrere delicatamente la lama.
3.Pulite l’apparecchio con un panno umido e un po’ di detergente.
4.Asciugate l’apparecchio con un panno asciutto.
eliminare
imme-
Tipo di sporco
zucchero, alimenti contenenti
zucchero
plastica, pellicole di alluminiosì--aloni d'acqua e di calcare---sì
spruzzi di unto---sì
macchie opalescenti---sì
*Raschiatori a lama, deteregenti per vetroceramica o acciaio inossidabile sono reperibili presso
rivenditori autorizzati.
diatamente
sì---
con l’apparecchio
freddo
con
raschiatore a lama*
detergenti per accia-
io inossidabile o
vetroceramica*
3Rimuovete lo sporco ostinato con un detergente per vetroceramica o
acciaio inossidabile.
3Graffi o macchie scure sulla superficie in vetroceramica, che non è più
possibile eliminare, non compromettono tuttavia il funzionamento
dell’apparecchio.
21
Page 22
Che cosa fare se …
ProblemaPossibile causaRimedio
Le zone di cottura non si
accendono oppure non
funzionano
Il display del calore residuo
non visualizza nulla
Dall'accensione dell'apparecchio sono trascorsi più
di 10 secondi
È inserito il bloccaggio lDisinserite il bloccaggio
È inserita la sicurezza dei
bambini
Sono stati sfiorati contemporaneamente più tasti
sensore
I tasti sensore sono stati
parzialmente coperti da
uno panno umido o da liquido
È scattato lo spegnimento
di sicurezza
La funzione STOP+GO è attiva
La zona di cottura è rimasta in funzione solo per
breve tempo e pertanto
non è ancora calda
l
u
Riaccendete l'apparecchio.
(vedere capitolo “Bloccaggio/sbloccaggio del pannello di comando")
Disattivate la sicurezza dei
bambini (vedere il capitolo
“Sicurezza dei bambini")
Sfiorate solamente un tasto sensore
Rimuovete il panno o il liquido
Riaccendete l'apparecchio
Riaccendete l'apparecchio
Disattivate la funzione
STOP+GO
Se la zona di cottura dovesse essere calda, contattate il servizio assistenza
22
La prima cottura automatica non si accende
Segnale acustico ripetuto
(6 volte), l'apparecchio si
spegne
La zona ci cottura ha ancora calore residuo h
È impostato il massimo livello di cottura Ç
Il ivello di cottura è stato
impostato con il tasto sensore
Uno o più tasti sensore rimangono coperti per più di
10 secondi
Lasciate raffreddare la
zona di cottura
Il massimo livello di cottura
ha la stessa potenza della
prima cottura automatica
1. Spegnete la zona di cot-
tura
2. Impostate la zona di cot-
tura mediante il tasto
sensore
Liberate il tasto sensore
Page 23
Viene emesso un segnale
acustico, l’apparecchio si
accende e dopo 5 sec. si rispegne, dopo 5 sec. viene
emesso un altro segnale
acustico
Il tasto sensore Acceso/
Spento è stato coperto, ad
es. da uno strofinaccio
Non appoggiate alcun oggetto sul pannello di comando
Il display alterna due livelli
di cottura
Il sistema Power-Management riduce la potenza di
questa zona di cottura
Vedere il paragrafo “Accensione/spegnimento della
funzione Power"
f lampeggiaPentole non adatteUtilizzate pentole adatte
Nessuna pentola sulla zona
di cottura
Il diametro del basamento
della pentola è troppo piccolo per la zona di cottura
_ è acceso:È scattata la protezione
contro il surriscaldamento
della zona di cottura
e ed è visualizzato un nu-
mero
Errore nel sistema elettronico
Appoggiate una pentola
Passate ad una zona di cottura più piccola
Utilizzate pentole adatte
Spegnete la zona di cottura. Riaccendete la zona di
cottura.
Staccate l'apparecchio dalla rete per alcuni minuti
(estraete il fusibile dell'impianto domestico)
Se dopo l'accensione
visualizzato di nuovo, contattate il servizio assistenza
e è
Se non riuscite a risolere il problema con i rimedi indicati sopra, rivolgetevi al vostro rivenditore di fiducia o al servizio assistenza.
1Avvertenza! Le riparazioni sull’apparecchio devono essere eseguite
esclusivamente da personale qualificato. Riparazioni non eseguite correttamente possono costituire un pericolo notevole per l’utente.
3In caso di comandi errati l’intervento del tecnico del centro assistenza o
del rivenditore potrà essere effettuato a pagamento anche durante il
periodo di garanzia.
23
Page 24
Smaltimento
Materiale di imballaggio
2
I materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in materiale plastico sono contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (polistirolo espanso), ecc. Smaltite i materiali di imballaggio a seconda del
loro contrassegno conferendoli negli appositi contenitori sistemati
presso le discariche comunali.
2Vecchio elettrodomestico
Smaltite il vecchio elettrodomestico in conformità alle direttive di
smaltimento vigenti presso il vostro comune di residenza.
24
Page 25
Istruzioni di montaggio
Avvertenze di sicurezza
È necessario rispettare le leggi, le disposizioni, le direttive e le norme vigenti nel paese d'impiego (norme di sicurezza, reciclaggio regolare e
conforme ecc.).
Il montaggio deve essere effettuato esclusivamente da personale specializzato.
È necessario rispettare le distanze minime dagli altri apparecchi.
I cassetti devono essere montati solo con fondo di protezione direttamente sotto l’apparecchio.
Le superfici di taglio nel piano di lavoro devono essere protette
dall’umidità con materiale di tenuta adeguato.
La guarnizione chiude perfettamente lo spazio fra l’apparecchio e il
piano di lavoro.
Non applicate sigillante a base di silicone fra apparecchio e piano di lavoro.
Sul lato ad incasso proteggete l'apparecchio da vapore e umidità ad es.
di una lavastoviglie o di un forno
Evitate di montare l'apparecchio direttamente accanto a porte e sotto
finestre. A volte l'apertura improvvisa di porte e finestre può provocare
la rottura di stoviglie calde in seguito alla caduta dalla zona di cottura.
1Avvertenza!
Rischio di lesioni a causa della corrente elettrica.
• Il morsetto di rete è alimentato con tensione elettrica.
• Togliere tensione al morsetto di rete.
• Osservare lo schema di allacciamento.
• Attenersi alle norme di sicurezza delle installazioni elettriche.
• Assicurarsi una protezione contro il contatto mediante un'installazio-
ne a regola d'arte.
• Fare eseguire il collegamento elettrico da un elettrotecnico specializzato.
1ATTENZIONE!
Danni a causa della corrente elettrica.
Connessioni allentate e non appropriate possono causare un surriscaldamento dei connettori.
• Eseguire i collegamenti a regola d'arte.
• Scaricare la trazione sui cavi.
• Per il collegamento ad 1 o 2 fasi si deve utilizzare il cavo di allaccia-
mento alla rete adeguato del tipo H05BB-F Tmax 90° (o superiore).
25
Page 26
• Se il cavo di allacciamento alla rete di questo apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito da un cavo di allacciamento speciale (tipo H05BB-F Tmax 90°; o superiore). Disponibile presso il servizio
assistenza.
Nell'installazione elettrica si deve prevedere un dispositivo che consenta di separare l'apparecchio dalla rete in modo onnipolare con un'apertura di contatto di almeno 3 mm.
Si considerano sezionatori idonei gli interruttori automatici, i fusibili (i
fusibili a tappo devono essere rimossi dal supporto), gli interruttori per
correnti di guasto ed i relè.
26
Page 27
Assistenza
In caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare di risolvere direttamente il problema con l'ausilio delle Istruzioni per l'uso (capitolo "Che
cosa fare se...")
Se non riuscite a risolvere il problema, rivolgetevi al servizio assistenza
o ad un nostro tecnico addetto all’assistenza.
Per fornirVi un rapido aiuto, Vi richiediamo le seguenti informazioni:
– Modello
– Numero prodotto (PNC)
– Numero di serie (numero S)
(per i numeri vedere la targhetta di
identificazione)
– Tipo di problema
– Eventuale messaggio d’errore vi-
sualizzato dall'apparecchio
– Combinazione alfanumerica a tre cifre per vetroceramica
Per avere sotto mano i numeri di matricola richiesti del vostro apparec-
Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo
3
derecho de garantía.
5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
– 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión
– 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagné-
tica”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
– 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Uso conforme al destino
• Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos a nivel doméstico.
• El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depositar objetos.
• No se permite realizar modificaciones en el aparato.
Seguridad de los niños
• Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del aparato.
• Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la supervisión de un adulto.
30
Seguridad general
• El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por
técnicos cualificados y autorizados.
• Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instalación en armarios empotrados y encimeras normalizados y adecuados.
• En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas,
grietas o fisuras), el aparato se tiene que desconectar y separar de la
red eléctrica para evitar una posible electrocución.
• Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por
técnicos cualificados y autorizados.
Page 31
Seguridad durante el uso
• Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.
• En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el
aparato.
• Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la
superficie caliente del aparato o con ollas calientes.
• Grasas y aceites sobrecalentados se encienden con facilidad. Los procesos de cocción con grasa o aceite (p.ej. patatas fritas) no se deben
dejar sin vigilancia.
• Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
• Los usuarios con marcapasos implantados deberían mantener una
distancia mínima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción de inducción.
Seguridad en la limpieza
• Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
• Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un
limpiador de chorro de vapor o de alta presión.
Prevención de daños en el aparato
• La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos.
• Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica.
• Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con
bases defectuosas se puede rayar la vitrocerámica.
• Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en
la vitrocerámica y se deberían eliminar inmediatamente.
• No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipientes.
• No se debe cubrir la rendija de ventilación de 5mm entre la encimera
y el frontal de mueble situado por debajo.
31
Page 32
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Zona de cocción de inducción 1800 W
con función Power 2300 W
Zona de cocción de inducción 2200W
con función Power 3000W
Zona de cocción de inducción 1200W
Panel de
mandos
Equipamiento panel de mandos
Selección del nivel de cocción
Función Power
Indicadores de zona de cocción
Función de temporizador
con función Power 1500 W
Zona de cocción de inducción 1800 W
con función Power 2300 W
Indicador de temporizador
ON/OFF
con piloto de control
32
STOP+GO
Indicador
Temporizador
“Bloqueo”
Page 33
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se controlan tocando los sensores y se confirman con indicadores y señales
acústicas.
Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
SensorFunción
ON/OFFConexión y desconexión del apa-
rato
Aumentar los ajustesAumentar nivel/tiempo
Reducir los ajustesReducir nivel/tiempo
TIMERTemporizadorSelección temporizador
“Bloqueo”Bloquear/desbloquear el panel de
mandos
PowerConexión y desconexión de la
función Power
"Stop+Go"Conexión/desconexión del nivel
de mantenimiento de temperatura
33
Page 34
Indicadores
Indicador Descripción
¾ La zona de cocción está desconec-
tada
u Nivel de mantenimiento
de temperatura
El nivel de mantenimiento/la fun-
ción STOP+GO están ajustados
¿ - ÇNivelesEl nivel está ajustado
2 - 6 Niveles de cocción con
punto decimal
a Función de cocción ter-
mostática
Se ha ajustado un nivel interme-
dio
La función de cocción termostáti-
ca está activa
e ErrorSe ha producido un fallo de fun-
cionamiento
f Detector de ollasEl recipiente es inapropiado o de-
masiado pequeño, o no se ha co-
locado ningún recipiente
h Calor residualLa zona de cocción todavía está
caliente
l Bloqueo contra la mani-
pulación por niños
p PowerLa función Power está activada
_ Desconexión de seguri-
dad
Bloqueo/bloqueo contra la mani-
pulación por niños conectado
La desconexión de seguridad está
activa
Indicador de calor residual
1¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la des-
conexión, las zonas de cocción necesitan un cierto tiempo para enfriarse. Observe el indicador de calor residual
h.
3El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener ca-
lientes los alimentos.
Las zonas de cocción de inducción generan el calor necesario para la
cocción directamente en la base del recipiente. La vitrocerámica se calienta únicamente por el calor devuelto por los recipientes.
El ventilador de refrigeración se conecta y desconecta automática-
34
mente en función de la temperatura del sistema electrónico.
Page 35
Manejo del aparato
Utilice las zonas de cocción de inducción con recipientes apropiados.
3
Conexión y desconexión del aparato
Panel de mandosIndicadorPiloto de control
Conexión Tocar durante 2 se-
gundos
Desconexión Tocar durante 1 se-
gundo
¾ encendido
h/ sinse apaga
3Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un
nivel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
Ajuste del nivel de cocción
Panel de mandos Indicador
AumentarToque u hasta Ç / p
ReducirToque Ç hasta ¾
DesconexiónToque simultáneamente y ¾
35
Page 36
Conexión y desconexión de la función STOP+GO
La función STOP+GO conmuta todas las zonas de cocción conectadas a
la vez al nivel de mantenimiento de temperatura y de vuelta al nivel de
cocción ajustado anteriormente. Esta función es apta para interrumpir
brevemente y reanudar el proceso de cocción, por ejemplo para contestar una llamada telefónica.
Panel de mandosIndicador
ConexiónToque STOP+GO u
Desconexión Toque STOP+GO Nivel de cocción ajustado an-
teriormente (no función de
cocción termostática)
3STOP+GO no detiene las funciones de temporizador.
3STOP+GO bloquea todo el panel de mandos, con excepción del
sensor .
Uso de la función de cocción termostática
Paso Panel de mandos Indicador
1.Ajustar el nivel Ç / pÇ / p
2.Colocar brevementeÇ / p
3. tocara
4. tocar para ajustar el nivel de-
seado
Æ a ¿ / u
al cabo de 3 segundos
a
Todas las zonas de cocción están equipadas con una función de cocción
termostática. La función de cocción termostática ajusta la zona de cocción para un determinado tiempo a la potencia máxima y conmuta entonces automáticamente al nivel ajustado.
3Si, durante la cocción termostática a, se selecciona un nivel más alto,
p.ej. de
Á a Ã, el tiempo de cocción termostática se adapta.
3Si la zona de cocción tiene todavía calor residual (indicación h), no se
ejecuta la cocción termostática.
36
Page 37
La duración de la cocción termostática depende del nivel de cocción
ajustado.
Se puede bloquear el panel de mandos, con excepción del campo de
sensor “ON/OFF”, para evitar su desajuste, p.ej. al pasar un trapo.
Panel de mandosIndicador
ConexiónToque l (durante 5 segundos)
DesconexiónToque Nivel de cocción ajustado an-
teriormente
3Al desconectar el aparato, el bloqueo se anula automáticamente.
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del
aparato.
37
Page 38
Activación del bloqueo contra la manipulación por
niños
Paso Panel de mandos Indicación/señal
1. Conexión del aparato
¾
(sin ajustar nivel)
2.Toque hasta que suene la se-
Señal acústica
ñal.
3.Toque l
El aparato se desconecta.
Desactivación del bloqueo contra la manipulación
por niños
Paso Panel de mandos Indicación/señal
1. Conexión del aparatol
2.Toque hasta que suene la se-
Señal acústica
ñal.
3.Toque
El aparato se desconecta.
Supresión temporal del seguro contra la manipulación por niños
38
El seguro contra la manipulación por niños se puede desactivar para un
único proceso de cocción; a continuación, vuelve a estar activo.
Paso Panel de mandos Indicación/señal
1. Conexión del aparatol
2.Toque simultáneamente y ¾ / señal acústica
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizarcon normalidad.
Page 39
Conexión y desconexión de la función Power
La función Power pone a disposición de las zonas de cocción una
mayor potencia, p.ej. para hervir rápidamente una gran cantidad de
agua.
La función Power se activa durante 10 minutos. A continuación, la zona
de cocción conmuta automáticamente a la potencia 9.
Panel de mandos Indicador
ConexiónToque p
DesconexiónToque Ç
Toque Ç
Power-Management
Las zonas de cocción disponen de
una potencia máxima.
Si este margen de potencia se sobrepasa al conectar la función
Power, el Power-Management reduce el nivel de cocción de otra zona
de cocción.
La indicación de la zona de cocción
en cuestión alterna durante dos minutos entre el nivel de cocción ajustado y el nivel máximo posible. A
continuación, se indica el nivel de
cocción efectivo.
Ejemplo:
Última
zona de cocción conectada
Nivel de cocción
ajustado
Otra zona de cocción
Nivel de
cocción
ajustado
IndicadorNivel de coc-
ción
efectivo
p 96 alternando con 96
3Cuando se termina la función Power, las zonas de cocción vuelven au-
tomáticamente al nivel de cocción ajustado anteriormente.
39
Page 40
Uso del temporizador
Todas las zonas de cocción pueden utilizar simultáneamente una de las
dos funciones de temporizador.
FunciónRequisitoResultado al
finalizar el tiempo
Desconexión auto-
mática de seguridad
Minuteroen las zonas de cocción
con un nivel de cocción
ajustado
sin utilizar
Señal acústica
00 parpadea
La zona de cocción
se desconecta
Señal acústica
00 parpadea
3Al desconectar una zona de cocción, también se desconecta la función
de temporizador ajustada.
3Si, adicionalmente a un minutero ajustado, se ajusta un nivel de coc-
ción en esta zona de cocción, ésta última se desconecta al finalizar el
tiempo ajustado.
Selección de una zona de cocción
PasoPanel de mandosIndicador
1.Toque TIMER 1vezEl piloto de control de la
primera zona de cocción
parpadea
2.Toque TIMER 1vezEl piloto de control de la
segunda zona de cocción parpadea
3.Toque TIMER 1vezEl piloto de control de
la tercera zona de cocción parpadea
4.Toque TIMER 1vezEl piloto de control de la
cuarta zona de cocción
parpadea
3Cuando el piloto de control parpadea más despacio, se puede ajustar o
modificar el nivel de cocción.
40
Page 41
3Si se han ajustado otras funciones de temporizador, se indica al cabo de
unos segundos el tiempo más corto restante de todas las funciones de
temporizador y el correspondiente piloto de control parpadea.
Ajustar el tiempo
Paso Panel de mandos Indicador
1.SeleccioneTIMER de
la zona de cocción
2.Toque o de la
El piloto de control de la zona de
cocción seleccionada parpadea
00 hasta 99 minutos
zona de cocción seleccionada
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Desconexión de la función del temporizador
Paso Panel de mandos Indicador
1.TIMER Selección de
una zona de cocción
2.Toque de la zona
de cocción seleccionada
Se apaga el piloto de control.
La función de temporizador para la zona de cocción está desactivada.
El piloto de control de la zona de
cocción seleccionada parpadea más
deprisa.
Se indica el tiempo restante
El tiempo restante se va descontando
hasta 00.
41
Page 42
Modificar el tiempo
PasoPanel de mandosIndicador
1.SeleccioneTIMER de
la zona de cocción
El piloto de control de la zona de
cocción seleccionada parpadea más
deprisa.
Se indica el tiempo restante
2.Toque o de la
01 hasta 99 minutos
zona de cocción seleccionada
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Indicar el tiempo restante de una zona de cocción
PasoPanel de mandosIndicador
1.Seleccione TIMER de
la zona de cocción
El piloto de control de la zona de
cocción seleccionada parpadea más
deprisa.
Se indica el tiempo restante
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
Desactivar la señal acústica
42
PasoPanel de mandosSeñal acústica
1.ToqueTIMER Confirmación acústica.
La señal acústica queda silenciada.
Page 43
Desconexión de seguridad
Encimera
• Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de
tiempo de 10 segundos un nivel para una zona de cocción, la encimera se desconecta automáticamente.
• Si uno o varios de los sensores se cubren durante más de aprox.
10 segundos, p.ej. colocando una olla encima, suena la señal y la encimera se desconecta automáticamente.
• Si se desconectan todas las zonas de cocción, la encimera se desconecta automáticamente al cabo de aprox. 10 segundos.
Panel de mandos
3La presencia de humedad (p.ej. un trapo mojado) o el rebose de líquido
sobre la encimera desconectan inmediatamente todas las zonas de
cocción.
Zonas de cocción
• En caso de sobrecalentamiento (p.ej. al calentar una olla con todo el
líquido evaporado), la zona de cocción se desconecta automáticamente. Se muestra _. Antes del nuevo uso, la zona de cocción se tiene que ajustar a 0 y haberse enfriado.
• Si se utilizan recipientes inapropiados, parpadea f en la indicación y
al cabo de 10 minutos se desconecta la indicación de la zona de cocción.
• Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las
zonas de cocción o no se modifica la temperatura, la zona de cocción
en cuestión se desconecta automáticamente.
Nivel de cocción Desconexión al cabo de
V, 1 - 2
3 - 4
5
6 - 9
6 horas
5 horas
4 horas
1,5 horas
43
Page 44
Consejos para cocinar y asar
Indicación con respecto a la acrilamida
3
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los
alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede
representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Recipientes para zonas de cocción de inducción
Material de los recipientesapto
Acero, acero esmaltadosí
Hierro fundidosí
Acero inoxidablesi está marcado en consecuencia por el fabricante
Aluminio, cobre, latón--Vidrio, cerámica, porcelana---
3Los recipientes aptos para zonas de cocción de inducción están identifi-
cados por el fabricante.
Prueba de aptitud
Los recipientes son aptos para inducción si ...
• ... un poco de agua en una zona de cocción de inducción con el nivel
de cocción 9 se calienta en pocos segundos.
• ... un imán queda adherido en la base del recipiente.
3Determinados recipientes pueden producir ruidos durante el uso en zo-
nas de cocción de inducción. Estos ruidos no representan ningún fallo
del aparato y no perjudican su función de ninguna manera.
Tamaño de las ollas
Dentro de ciertos límites, las zonas de cocción de inducción se adaptan
automáticamente al tamaño de la base del recipiente. Sin embargo, la
parte magnética de la base del recipiene debe tener un diámetro mínimo según el tamaño de la zona de cocción.
3Los recipientes se tienen que colocar en posición centrada en las zonas
de cocción.
44
Page 45
Consejos para ahorrar energía
2Coloque la olla en la zona de cocción antes de conectarla.
2A ser posible, cierre las ollas siempre con una tapa.
Ejemplos de aplicación para cocinar
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Proceso
Nivel
0Posición OFF
u
1-2
2-3Hinchar
3-4
4-5Cocción
6-7
de
cocción
Mantener
caliente
Fundir
CuajarTortilla francesa, flan10 -40 min.Cocer con tapa
Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne
(gulash, asado), freír patatas
Freír
La función Power es apta para hervir grandes cantidades de líquido.
Girar entre medio
46
Page 47
Limpieza y mantenimiento
¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residual.
1
Deje enfriar el aparato.
1¡Atención! Los productos de limpieza agresivos y abrasivos dañan al
aparato. Límpielo con agua y lavavajillas.
1¡Atención! Los residuos de productos de limpieza dañan al aparato. Eli-
mine los restos con agua y lavavajillas.
Limpie el aparato después de cada uso.
1.Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
2.Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar suciedad
1.Aplique un rascador de limpieza en posición inclinada a la superficie de
vitrocerámica.
2.Elimine la suciedad deslizando la hoja.
3.Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
4.Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar
Clase de suciedad
azúcar, alimentos que contienen
azúcar
Plásticos, láminas de aluminiosí--Bordes de cal y agua---sí
Salpicaduras de grasa---sí
Decoloraciones con un brillo me-
tálico
* Rascadores de limpieza y productos de limpieza para vitrocerámica o acero inoxidable se en-
cuentran en el comercio especializado.
Inmediata-
mente
sí---
---sí
Con el aparato
enfriado
Con
Rascador de limpieza*
Limpiador para vitro-
cerámica o acero
inoxidable*
3Elimine la suciedad rebelde con un producto de limpieza para vitrocerá-
mica o acero inoxidable.
3Rayaduras o manchas oscuras en la vitrocerámica ya no se pueden eli-
minar, pero no perjudican el funcionamiento del aparato.
47
Page 48
¿Qué hacer cuando …
ProblemaPosible causaCorrección
Las zonas de cocción no se
pueden conectar o no funcionan
El indicador de calor residual no indicada nada.
Desde la conexión del aparato han pasado más de 10
segundos
El bloqueo está conectado lDesconecte el bloqueo
El bloqueo contra la manipulación por niños está conectado
Se han tocado varios sensores a la vez
Los sensores están cubiertos parcialmente por un
trapo húmedo o líquido.
La desconexión de seguridad se ha disparado
STOP+GO está activo u Desactivar STOP+GO
La zona de cocción sólo ha
funcionado poco tiempo,
por lo cual no está lo suficientemente caliente.
l
Reconectar el aparato.
(ver capítulo “Bloquear/
desbloquear panel de mandos")
Desactivar el bloqueo contra la manipulación por niños (ver capítulo “Bloqueo
contra la manipulación por
niños)
Tocar sólo un sensor
Retirar el trapo o eliminar
el líquido.
Reconectar el aparato.
Reconectar el aparato.
Si la zona de cocción estuviera caliente, llame al Servicio postventa.
48
La función de cocción termostática no se conecta
Señal acústica repetida
(6 veces); el aparato se desconecta
La zona de cocción tiene
todavía calor residual h
Está ajustado el nivel de
cocción más alto Ç
El nivel de cocción ha sido
ajustado con el sensor
Uno o varios sensores han
estado cubiertos durante
más de 10 segundos
Deje enfriar la zona de cocción
El nivel de cocción ás alto
tiene la misma potencia
que la función de cocción
termostática
1. Desconexión de una
zona de cocción
2. Ajuste la zona de coc-
ción a traves del sensor
Liberar los sensores
Page 49
Suena una señal acústica y
el aparato se conecta y se
vuelve a desconectar al
cabo de 5 segundos; al
cabo de 5 segundos más
suena otra señal acústica
El sensor ON/OFF ha sido
tapado, p.ej. con un trapo.
No colocar objetos en el
panel de mandos
El indicador cambia entre
dos niveles de cocción
El Power-Management reduce la potencia de esta
zona de cocción
Ver apartado “Conexión y
desconexión de la función
Power”
f parpadeaRecipientes inadecuadosUtilizar recipientes apro-
piados
No se encuentra ningún recipiente en la zona de cocción
El diámetro del fondo del
recipiente es demasiado
pequeño para la zona de
cocción
_ encendidoLa protección contra sobre-
calentamiento de la zona
de cocción se ha activado
Se indican e y un número Error en el sistema electró-
nico
Colocar un recipiente
Pasar a una zona de cocción más pequeña
Utilizar recipientes apropiados
Desconectar la zona de
cocción. Volver a conectar
la zona de cocción
Separe el aparato durante
unos minutos de la red (retire el fusible de la instalación doméstica)
Si, después de la conexión,
se vuelve a mostrar
me al Servicio postventa
e, lla-
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección
indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas úni-
camente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas
se pueden producir considerables peligros para el usuario.
3En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa
o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de
garantía.
49
Page 50
Eliminación de desechos
Material de embalaje
2
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su
identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales.
2Aparato viejo
Elimine el aparato fuera de servicio conforme a las directivas de gestión
de desechos que estén en vigor en su lugar de residencia.
50
Page 51
Instrucciones de montaje
Indicaciones para la seguridad
Se tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vigentes en el país de uso.
El montaje debe ser ejecutado únicamente por un técnico cualificado.
Se tienen que observar las distancias mínimas frente a otros aparatos.
Los cajones sólo se deben montar directamente debajo del aparato
instalando un estante de protección.
Las superficies de corte en la encimera se tienen que proteger contra la
humedad mediante un sellador adecuado.
La junta cierra por completo el intersticio entre el aparato y la encimera.
Entre el aparato y la encimera no se debe aplicar sellador de silicona.
En la instalación, la parte inferior del aparato se tiene que proteger
contra vapor y humedad, p.ej. procedentes de un lavavajillas o un horno.
Evite montar el aparato directamente al lado de puertas y debajo de
ventanas. Al abrir las puertas y ventanas, se podrían hacer caer ollas calientes de la placa.
1¡AVISO!
Peligro de lesiones por corriente eléctrica.
• El borne de conexión a la red se encuentra bajo tensión.
• Desconecte el borne de conexión a la red de la tensión.
• Observe el esquema de conexiones.
• Observe las normas de seguridad electrotécnicas.
• Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación
correcta.
• Haga ejecutar la conexión eléctrica por un electricista cualificado.
1¡ATENCIÓN!
Peligro de daños por corriente eléctrica.
Conexiones de enchufe flojos e inadecuados pueden sobrecalentar el
borne.
• Realize correctamente las conexiones de los bornes.
• Establezca la descarga de tracción del cable.
51
Page 52
• En caso de conexión mono o bifásica se tiene que utilizar el correspondiente cable de red del tipo H05BB-F Tmax 90° (o superior).
• Si el cable de conexión a la red de este aparato sufriera daños, se tiene que sustituir por un cable de conexión especial (tipo H05BB-F
Tmax 90° o superior). Éste está disponible a través del Servicio postventa.
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita
desconectar el aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo
de 3 mm entre todos los polos.
Los dispositivos más apropiados para dicha separación son los cortacircuitos protectores automáticos, los fusibles (los fusibles de rosca se extraen del portafusibles), los interruptores diferenciales y los
contactores.
52
Page 53
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo
"Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una
de nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente,
necesitamos los siguientes datos:
– Denominación del modelo
– Número de producto (PNC)
– Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa
de características)
– Tipo de fallo
– Eventual mensaje de error visuali-
zado en el aparato
– combinación de letras y cifras de tres dígitos de la vitrocerámica
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato,
le recomendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo:.....................................
PNC:.....................................
Nº S:.....................................
53
Page 54
Cara cliente, caro cliente,
por favor leia o presente Manual de Instruções com atenção e guarde-o
por forma a efectuar consultas futuras.
Entregue este Manual de Instruções aos proprietários seguintes do aparelho.
No texto são utilizados os seguintes símbolos:
1Indicações de segurança
Aviso! Indicações que visam a sua segurança pessoal.
Atenção! Indicações que visam evitar danos no aparelho.
Respeite estas indicações, dado que em caso de danos os mesmos não
3
serão abrangidos pela garantia.
5 Este aparelho está em conformidade com as seguintes directivas da CE:
– 73/23/CEE de 19.02.1973- Directiva de Baixa Tensão
– 89/336/CEE de 03.05.1989 Directiva CEM (Compatibilidade Electro-
magnética), incluindo a directiva de revisão 92/31/CEE
– 93/68/CEE de 22.07.1993 – Directiva da Marcação CE
Utilização de acordo com as normas
• Este aparelho apenas poderá ser utilizado para cozinhar e assar refeições domésticas.
• O aparelho não poderá ser utilizado como superfície de trabalho ou
plataforma.
• Não são permitidas transformações ou alterações do aparelho.
Segurança para crianças
• Mantenha as crianças pequenas afastadas do aparelho.
• As crianças mais crescidas poderão utilizar o aparelho de acordo com
as instruções e sob vigilância.
56
Segurança geral
• A montagem e a ligação do aparelho apenas deverão ser efectuadas
por técnicos autorizados.
• Os aparelhos de encastrar apenas poderão ser colocados em funcionamento, depois de montados em armários de encastrar e bancadas
conforme as normas.
• Em caso de avarias no aparelho ou danos no vidro cerâmico (rupturas,
falhas ou fendas), o aparelho deverá ser desligado e desconectado da
corrente eléctrica, de modo a evitar um possível choque eléctrico.
• As reparações no aparelho apenas poderão ser efectuadas por técnicos especializados e autorizados.
Page 57
Segurança durante a utilização
• Retire os autocolantes e películas do vidro cerâmico.
• Existe perigo de queimaduras se o aparelho for utilizado sem precau-
ção.
• Os cabos dos aparelhos eléctricos não poderão entrar em contacto
com as superfícies quentes dos mesmos ou com tachos e afins quentes.
• Gorduras e óleos sobreaquecidos inflamam-se rapidamente. Não
efectue processos de cozedura com gordura e óleo sem vigilância (p.
ex. batatas fritas).
• Desligue o foco após cada utilização.
• Pessoas com pacemakers implantados no coração deverão manter
uma distância mínima de 30 cm entre o corpo e os focos de indução.
Segurança durante a limpeza
• Para efectuar a limpeza o aparelho deverá estar desligado e frio.
• A limpeza do aparelho com aparelhos a vapor ou de alta pressão não
é permitida por motivos de segurança.
Evitar danos no aparelho
• O vidro cerâmico poderá ser danificado por objectos que lhe caírem
em cima.
• Embates com tachos e afins podem danificar o rebordo do vidro cerâmico.
• Tachos e afins em ferro fundido, fundição de alumínio ou com bases
danificadas podem riscar o vidro cerâmico quando movidos.
• Objectos que derretem e fervuras que derramem deverão ser imediatamente retiradas dado que queimam em cima do vidro cerâmico.
• Não utilizar os focos com tachos e afins vazios ou sem os mesmos.
• A abertura de ventilação de 5mm entre a placa e o móvel, não deverá
ser tapada.
57
Page 58
Descrição do aparelho
Instalação da placa de fogão
Foco de indução 1800 W
com função piloto 2300 W
Foco de indução 2200W
com função piloto 3000W
Painel de
comandos
Foco de indução 1200W
com função piloto 1500 W
Equipamento do painel de comados
Selecção do grau de cozedura
Função piloto
Indicadores dos focos
Função de temporizador
Indicador do temporizador
Foco de indução 1800 W
com função piloto 2300 W
Ligar/desligar
com lâmpada piloto
58
STOP+GO
Indicação
Temporizador
Bloqueio
Page 59
Sensores Touch Control
O aparelho é comandado através de sensores Touch Control. As funções
são comandadas através do toque dos sensores, e confirmadas através
de indicações, e confirmadas por sinais acústicos.
Os sensores são tocados de cima, sem tapar os outros sensores.
SensorFunção
Ligar/desligarLigar e desligar os focos
Aumentar os ajustesAumentar grau de cozedura/
tempo
Diminuir os ajustesDiminuir grau de cozedura/tempo
TIMERTemporizadorSelecção do temporizador
BloqueioBloquear/desbloquear o painel de
comandos
PilotoLigar e desligar a função piloto
Stop+GoLigar/desligar o nível para man-
ter quente
59
Page 60
Indicar
Indicação Descrição
¾O foco está desligado
u Nível para manter quen-
te
Nível para manter quente/a fun-
ção STOP+GO está ajustada
¿ - ÇGraus de cozeduraO Grau de cozedura está ajustado
2 - 6 Graus de cozedura com
pontos decimais
a Aquecimento automáti-
co
O grau intermédio está ajustado
O aquecimento automático está
activo
e ErroSurgiu uma função de erro
f Reconhecimento do ta-
cho
A loiça para cozinhar não é ade-
quado ou demasiado pequena, ou
não foi colocada nenhuma loiça
para cozinhar em cima.
h Calor residualO foco ainda está quente
l Segurança para crianças Bloqueio/segurança para crianças
estão ligados.
p PilotoA função piloto está activada
_ Desconexão de seguran-
ça
A desconexão de segurança está
activa
Indicador de calor residual
1Aviso! Perigo de queimaduras devido a calor residual. Após serem desli-
gados, os focos necessitam de algum tempo até arrefecerem. Respeitar
a indicação de calor
hresidual.
3O calor residual poderá ser utilizado para derreter ou manter comida
quente.
Os focos de indução produzem o calor necessário para ferver directa-
mente no fundo da loiça para cozinhar. A vitrocerâmica é aquecida
através do retorno do calor da loiça para cozinhar.
A ventoinha liga e desliga automaticamente independentemente da
temperatura da parte electrónica.
60
Page 61
Utilização do aparelho
Utilize o foco de indução com tachos adequados.
3
Ligar e desligar o aparelho
Painel de comandosIndicaçãoSinalização de
controlo
LigarPremir durante 2
segundos
DesligarPremir durante 1
segundo
¾ acende
h / nenhunsapaga
3Depois de ter sido ligado, deverá ser ajustado um grau de cozedura ou
uma função no espaço de tempo de 10 segundos, caso contrário o aparelho desliga-se automaticamente.
Ajustar o grau de cozedura
Painel de comandos Indicação
Aumentarpremiru até Ç / p
DiminuirpremirÇ até ¾
Desligarpremir e simultaneamente¾
61
Page 62
Ligar e desligar a Função STOP+GO
A Função STOP+GO liga simultaneamente todos os focos no grau de calor residual e novamente no grau de cozedura anteriormente regulado.
Com esta função é possível efectuar pequenas paragens durante o processo de aquecimento, por exemplo, para receber um telefonema.
Painel de comandosIndicação
Ligarpremir STOP+GOu
Desligarpremir STOP+GOgrau de cozedura previamente
regulado (sem aquecimento
automático)
3As Funções do Temporizador não param através de STOP+GO.
3A Função STOP+GO bloqueia completamente o painel de comandos ex-
cepto o painel de sensores .
Utilize o aquecimento automático
Passo Painel de comandos Indicação
1.AjustarÇ / p grauÇ / p
2.RepousarÇ / p
3. tocar a
4. tocar para ajustar o grau de
cozedura desejado
Todos os focos estão equipados com um aquecimento automático.
Com o aquecimento automático, o foco muda durante um determinado
tempo para a potência máxima e volta depois automaticamente ao
grau de cozedura ajustado.
Æ até ¿ / u
após 3 segundos
a
3Se durante o aquecimento a for seleccionado um grau de cozedura
mais elevado, p. ex. de
do.
Á para Ã, o tempo de aquecimento será ajusta-
3Se o foco ainda tiver calor residual (Indicação h), o impulso de aqueci-
mento não será efectuado.
62
Page 63
A duração do impulso de aquecimento automático depende do grau de
cozedura seleccionado.
O painel de comandos poderá ser bloqueado a cada momento através
do sensor “Ligar/desligar”, de modo a evitar a alteração de um ajuste,
p. ex. ao passar por cima com um pano.
Painel de comandosIndicação
Ligarpremirl(apenas 5 segundos)
Desligarpremirgrau de cozedura previamente
ajustado
3Ao desligar o aparelho, o bloqueio é desactivado automaticamente.
63
Page 64
Utilizar a segurança para crianças
A segurança para crianças impede a utilização indevida do aparelho.
Ligar a segurança para crianças
Passo Painel de comandos Indicação/sinal
1.Ligar o aparelho (não regular
¾
um nível de aquecimento)
2.premir até que se oiça o sinal Sinal acústico
3.premir l
O aparelho desliga-se.
Desligar a segurança para crianças
Passo Painel de comandos Indicação/sinal acústi-
1.ligar o aparelho l
2.premir até ouvir o sinal acústico sinal acústico
3.premir
O aparelho desliga-se.
Desactivar a segurança para crianças
A segurança para crianças pode ser desligada para efectuar uma cozedura, permanecendo activa após conclusão da mesma.
co
64
Passo Painel de comandos Indicação/sinal
1. Ligar o aparelho l
2.Premir simultaneamente e ¾ / Sinal acústico
Poderá ser utilizado normalmente até o aparelho ser novamente desligado.
Page 65
Ligar e desligar a função piloto
A função piloto disponibiliza aos focos capacidades adicionais, p. ex.
levar rapidamente à fervura uma grande quantidade de água.
A função piloto é activada durante 10 minutos. De seguida o foco regressa automaticamente para o grau de cozedura 9.
Painel de comandosIndicação
Ligarpremir p
Desligarpremir Ç
premir Ç
Gestão da Energia
Os focos estão programados com
uma potência máxima.
Caso esta potência seja ultrapassada
ao activar a função piloto, a Gestão
da Potência reduzirá o grau de cozedura de outro foco.
A indicação deste foco vai alternando, durante dois minutos, entre o
grau de cozedura regulado e o máximo possível. Em seguida é visualizado o grau de cozedura real.
Exemplo:
Foco ligado
em último
lugar
Grau de cozedura regulado
Outro foco
Grau de cozedura regulado
Indicação Grau de co-
zedura real
p 96 em alternância com 9 6
3Se a função piloto terminar, o foco muda automaticamente para o grau
de cozedura ajustado anteriormente.
65
Page 66
Utilizar o temporizador
Todos os focos podem utilizar simultaneamente uma função de temporizador.
FunçãoCondiçãoResultado após
Decurso do tempo
Desligar automáticono foco reguladosinal acústico
00 intermitente
O foco desliga-se
Temporizadornos focos não utilizadossinal acústico
00 intermitente
3Se um foco for desligado a função de temporizador é igualmente desli-
gada.
3Se um grau de cozedura adicional for ajustado para um cronómetro
ajustado do foco, o foco desliga após decorrido o tempo ajustado.
Seleccionar o foco
PassoPainel de comandosIndicação
1.premir 1vez TIMERA lâmpada piloto do
primeiro foco pisca
2.premir1vez TIMERA lâmpada piloto do se-
gundo foco pisca
3.premir1vez TIMERA lâmpada piloto do
terceiro foco pisca
4.premir1vez TIMER A lâmpada piloto do
quarto foco pisca
3Se a lâmpada piloto piscar devagar, o grau de cozedura poderá ser ajus-
tado ou alterado.
66
Page 67
3Se tiverem sido ajustadas outras funções de temporizador, alguns se-
gundos depois é exibido o tempo restante mais curto de todas as funções do temporizador, e a respectiva lâmpada piloto pisca.
Regular o tempo de aquecimento
Passo Painel de comandos Indicação
1.TIMER Seleccionar o
foco
2.premir ou do
foco seleccionado
Após alguns segundos a lâmpada de controlo pisca com menos intensidade.
O tempo encontra-se agora regulado.
É iniciada a contagem decrescente.
Desligar a função do temporizador
PassoPainel de comandos Indicação
1.TIMER Seleccione o
foco
2.premir no foco selec-
cionado
A lâmpada piloto apaga-se.
A função de temporizador para o foco seleccionado está desligada.
A lâmpada de controlo da zona de
aquecimento seleccionada pisca
00 a 99 minutos
A lâmpada piloto do foco seleccionado pisca mais rapidamente
O tempo restante é indicado
O tempo restante conta de trás para a
frente começando em 00.
67
Page 68
Alterar o tempo
PassoPainel de comandos Indicação
1.TIMER Seleccionar o
foco
A lâmpada piloto do foco seleccionado pisca mais rapidamente
O tempo restante é indicado
2.premir ou no
01 até 99 minutos
foco seleccionado
Após alguns segundos a lâmpada piloto pisca com menos intensidade.
O tempo encontra-se agora regulado.
É iniciada a contagem decrescente.
Indicar o tempo restante de um foco
PassoPainel de comandos Indicação
1.TIMER Seleccionar
foco
A lâmpada piloto do foco seleccionado pisca mais rapidamente
O tempo restante é indicado
Após alguns segundos a lâmpada piloto pisca mais devagar.
Desligar o sinal acústico
PassoPainel de comandos Sinal acústico
68
1.premirTIMERConfirmação acústica
O sinal acústico emudece.
Page 69
Desconexão de segurança
Placa
• Se depois de ligar a placa não for ajustado qualquer grau de cozedura
num foco num espaço de tempo de 10 segundos, a placa desliga-se
automaticamente.
• Se um ou mais sensores forem cobertos durante mais de 10 segundos
por um tacho, ouve-se um sinal acústico e a placa desliga-se automaticamente.
• Se todos os focos forem desligados, a placa desliga automaticamente
após cerca de 10 segundos.
Painel de comandos
3Humidade (p. ex. um pano molhado) ou líquido a derramar para cima
do painel de comandos desliga imediatamente todos os focos.
Focos
• No caso de sobreaquecimento (p. ex. devido a um tacho vazio) o foco
desliga-se automaticamente. É exibido _. Antes da utilização seguinte o foco deverá ser ajustado para 0, e deverá estar frio.
• Se não forem utilizados tachos adequados, f pisca na indicação e, 10
minutos depois, a indicação do foco apaga-se.
• Se um dos focos não for desligado ou o grau de cozedura não for alterado após um determinado período de tempo, o respectivo foco
desliga automaticamente.
Grau de cozedura Desligar após
V, 1 - 2
3 - 4
5
6 - 9
6 horas
5 horas
4 horas
1,5 horas
69
Page 70
Sugestões para cozer e assar
Nota sobre Acrilamida
3
De acordo com as mais recentes descobertas científicas, ao alourar demasiado os alimentos, principalmente os produtos com muito amido,
pode causar danos à saúde devido ao acrilamida. Assim sendo, aconselhamos sempre que possível cozinhar a temperaturas baixas e não tostar demasiado os alimentos.
3A loiça para cozinhar para os focos de indução são respectivamente
classificados pelo fabricante.
Teste de adequação
A loiça para cozinhar é adequada para a indução, quando ...
• ... for aquecida água em poucos segundos num foco de indução com
o grau de cozedura 9.
• ... um íman ficar preso ao fundo da loiça para cozinhar.
3Uma determinada loiça para cozinhar poderá produzir ruídos durante o
funcionamento dos focos de indução. Os ruídos não são avarias do aparelho, e o funcionamento não é de modo algum posto em causa.
Dimesnão dos tachos
Os focos de indução adaptam-se automaticamente ao tamanho do fundo da loiça até a um determinado limite. Porém a parte magnética do
fundo da loiça deverá ter um diâmetro mínimo de acordo com a dimensão do foco.
3A loiça de cozinha deverá ser colocada no foco de forma central.
70
Page 71
Sugestões para poupar energia
2Coloque a loiça para cozinhar em cima do foco antes de o ligar.
2Coloque sempre que possível as tampas na loiça para cozinhar.
Exemplos de utilização para cozinhar
Os dados nas tabelas seguintes são aproximados.
Nível
coze-
Processo
de
de coze-
dura
0Desligado
u
1-2
2-3
3-4
4-5Cozer
6-7
dura
Manter
quente
Derreter
PuréOmeletas, ovos mexidos, 10-40 Min.Cozinhar com tampa
Deixar
abrir
Estufar
Guisar
Modera-
do
Assar
adequado paraDuraçãoDicas
Para manter hortaliça
quentes,
Molho holandês,
Derreter manteiga,
chocolate, gelatina
Deixar abrir arroz ou
leite-creme,
Aquecer alimentos
prontos
Guisar legumes, peixe
Estufar peixe
Estufar batatas20-60 Min.
Cozinhar grandes quanti-
dades de alimentos, enso-
pados e sopas
Escalopes, cordon bleu,
costeletas, almôndegas,
salsichas, fígado, ovos,
bolos de ovos, fritar do-
nuts
Se
necessário
5-25 Min.
25-50 Min.
20-45 Min.
60-150
Min.
cozedura
consecutiva
tapar
Mexer de vez em
quando
Adicionar pelo menos
metade da quantidade
de liquido ao arroz,
pratos com leite me-
xer de vez em quando
No caso dos legumes
juntar poucos líquidos
(algumas colheres)
Utilizar poucos líqui-
dos, p. ex. no máx.
de água para 750 g
de batatas
Até 3 l de água mais
ingredientes
Mexer de vez em
quando
¼ l
71
Page 72
Nível
de
coze-
dura
Processo
de coze-
dura
adequado paraDuraçãoDicas
Intenso
7-8
Assar
ferver
9
alourar
fritar
A função piloto adequa-se ao aquecimento de quantidades maiores de
Panqueca de batata, fatias de lombo, bifes, massa
Ferver grandes quantidades de água, alourar carne (gulasch,
carne estufada) fritar batatas
5-15 Min.
por
frigideira
Mexer de vez em
líquidos.
quando
72
Page 73
Limpeza e manutenção
Atenção! Perigo de queimaduras devido ao calor residual.
1
Deixe o aparelho arrefecer.
1Atenção! Detergentes fortes e abrasivos danificam o aparelho. Limpe
com água e detergente para a loiça.
1Atenção! Os resíduos de detergentes danificam o aparelho. Retire os
resíduos com água e detergente para a loiça.
Limpe o aparelho após cada utilização.
1.Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco de detergente para
a loiça.
2.Seque o aparelho com um pano limpo.
Remova as sujidades
1.Coloque as espátulas de limpeza na diagonal sobre a superfície de vidro
cerâmico.
2.Remova as sujidades com a lâmina deslizante.
3.Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco de detergente para
a loiça.
4.Seque o aparelho com um pano limpo.
retirar
Tipo de sujidade
Açúcar, comida com açúcarsim--Plásticos, folhas de alumíniosim--Margens de calcário e água---sim
Salpicos de gordura---sim
descoloração metálica---sim
*Espátula para limpeza, detergente para vidro cerâmico ou aço inoxidável podem ser adquiridos
em lojas da especialidade
imedia-
tamente
com o aparelho friocom
Espátula de limpeza*
Detergentes para vidro cerâmico ou aço
inoxidável*
3Remova as sujidades mais profundas com um detergente para vidro ce-
râmico ou aço inoxidável.
3Riscos ou manchas escuras no vidro cerâmico não se podem remover,
porém não comprometem o bom funcionamento do aparelho.
73
Page 74
O que fazer, se …
ProblemaPossível causaAjuda
Os focos não se deixam ligar ou não funcionam
A indicação de calor residual não apresenta nenhuma indicação.
Desde a ligação do aparelho passaram mais de 10
segundos
A segurança para crianças
está ligada
A segurança para crianças
está ligada
Vários sensores foram tocados em simultâneo
Os sensores estão parcialmente cobertos com um
pano húmido ou com um
líquido.
A desconexão de segurança
disparou
STOP+GO está activo u Desligar o STOP+GO
O foco esteve em funcionamento durante pouco
tempo e, por isso, não está
ainda suficientemente
quente.
l
l
Ligue novamente o aparelho
Deslique o bloqueio (ver
Capítulo ”Bloquear/desbloquear o painel de comandos”)
Desactive a segurança para
crianças (ver Capítulo “Segurança para crianças”)
Toque apenas num sensor
Retire o pano ou o líquido.
Ligue o aparelho novamente.
Ligue o aparelho novamente
Se o foco estiver quente,
contacte a Assistência Técnica.
74
O aquecimento automático
não liga
Sinal acústico repetido
(6x), o aparelho desliga-se
O foco ainda tem calor residual h
O grau de cozedura mais
elevado foi ajustado Ç
O grau de cozedura foi
ajustado com o sensor
Um ou vários sensores estãi
cobertos durante mais de
10 segundos
Deixar o foco arrefecer
O grau de cozedura mais
elevado tem a mesma potência que o aquecimento
automático
1. Desligar o foco
2. Ligar o foco através do
sensor
Libertar o sensor
Page 75
Ouve-se um sinal acústico
e o aparelho liga, e desliga
5 segundos depois; passados 5 segundos ouve-se um
outro sinal sonoro
O sensor ligar/desligar foi
tapado, p. ex. através de
um pano
Não coloque nenhuns objectos em cima do painel
de comandos
A indicação muda entre
dois graus de cozedura
f piscaLoiça para cozinhar não
_ AcendeA protecção para o sobrea-
A gestão piloto reduz a potência deste foco
adequada
Não coloque loiça para co-
zinhar em cima do foco
O diâmetro do fundo é de-
masiado pequeno para o
foco
quecimento do foco disparou
Ver parágrafo ”Ligar/desligar a função piloto”
Utilizar loiça adequada
para cozinhar
Coloque loiça para cozinhar em cima
Mude para um foco mais
pequeno
Utilize loiça adequada para
cozinhar
Desligue o foco. Ligue novamente o foco
e e o número é indicadoErro electrónicoDesligue o aparelho da cor-
rente durante alguns minutos (retirar os fusíveis da
instalação doméstica)
Se depois de ligar o aparelho for novamente exibido
e, contacte a Assistência
Técnica
Se não conseguir resolver a avaria através das ajudas acima referidas, poderá contactar o revendedor ou a Assistência Técnica.
1Aviso! As reparações no aparelho apenas poderão ser efectuadas por
pessoal técnico. Devido a reparações incorrectas poderão existir danos
gravíssimos para os utilizadores.
3Quando contactar a Assistência Técnica devido a um funcionamento ir-
regular, a visita do nosso técnico/revendedor pode não ser gratuita,
mesmo durante o prazo da garantia.
75
Page 76
Eliminação
Material de embalagem
2
Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis
com o ambiente e recicláveis. As peças em plástico estão identificadas,
por exemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine os materiais de embalagem de
acordo com a sua identificação, utilizando para o efeito os contentores
de recolha existentes para essa finalidade nos locais de eliminação de
resíduos da sua área de residência.
2Aparelho usado
Elimine o seu aparelho usado em conformidade com a legislação sobre
eliminação de resíduos em vigor na sua área de residência.
76
Page 77
Instruções de montagem
Indicações de segurança
As leis, regulamentos, directivas e normas válidas no país de intervenção deverão ser respeitadas (normas de segurança, reciclagem correcta
e adequadamente, etc.).
A montagem apenas poderá ser efectuada por um técnico.
Deverão ser respeitadas as distâncias mínimas entre aparelhos.
As gavetas apenas poderão ser montadas directamente por baixo
dos aparelhos com uma base de protecção.
Os planos de secção na bancada deverão ser protegidos com um material de vedação adequado e com protecção anti-humidade.
A vedação une o aparelho à bancada sem falhas.
Não colocar nenhuma massa de vedação à base de silicone entre o aparelho e a bancada.
A parte inferior do aparelho é protegida de fábrica contra vapor e humidade, p. ex. de uma máquina de lavar loiça ou de um forno.
Evite a montagem do aparelho ao lado de portas e por baixo de janelas.
Portas e janelas a abrir poderão provocar o deslocamento dos tachos e
panelas quentes do foco de aquecimento.
1AVISO!
Perigo de ferimentos devido a corrente eléctrica.
• O pino de alimentação está sob tensão.
• Libertar o pino de alimentação da tensão.
• Respeitar o esquema de ligação.
• Respeitar as regras de segurança electrotécnicas.
• Garantir a protecção contra contacto directo através de uma monta-
gem conforme as instruções.
• A ligação eléctrica deverá ser efectuada por um electricista especializado.
1Atenção!
Danos causados pela corrente eléctrica.
Fichas de ligação soltas ou inadequadas poderão provocar o sobreaquecimento dos pinos.
• Efectuar a ligação correcta dos pinos.
• Libertar o cabo.
77
Page 78
• Numa ligação de 1 ou 2 fases deverá ser utilizada um cabo de ligação
à corrente eléctrica do tipo H05BB-F Tmáx 90° (ou superior).
• Se o cabo de ligação à corrente deste aparelho estiver danificada, deverá ser substituído por um cabo de ligação especial (Tipo H05BB-F
Tmáx 90°; ou superior). O mesmo poderá ser adquirido junto do Serviço de Assistência a clientes.
Na instalação eléctrica está previsto um dispositivo que permite separar
o aparelho da rede com uma extensão de abertura de contacto de pelo
menos 3 mm omnipolar.
Entre os separadores apropriados válidos, contam-se interruptores LS,
fusíveis (que devem ser retirados da sede), interruptores FI e protecções.
78
Page 79
Assistência técnica
Em caso de avarias técnicas verifique primeiro, se consegue resolver o
problema com ajuda do Manual de instruções (Capítulo „O que fazer,
se...“).
Se não conseguir resolver o problema contacte por favor a Assistência
Técnica ou um dos nossos parceiros.
De modo a poder ajudá-lo rapidamente necessitamos dos seguintes
dados:
– Designação do modelo
– Número do produto (PNC)
– Número de série (S-No.)
(Ver números na placa de características)
– Tipo de avaria
– eventual mensagem de erro que o aparelho apresente
– Combinação de três letras e algarismos da placa de cerâmica de vidro
De modo a ter os códigos do seu aparelho sempre à mão, sugerimos que
os introduza aqui:
Designação do modelo:.....................................
PNC:.....................................
S-No:.....................................
79
Page 80
Montaggio / Montaje / Montagem
80
Page 81
82
81
Page 82
Page 83
Targhetta di omologazione / Placa de características /
Chapa de características
83
Page 84
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor
use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,
vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more
than 150 countries around the world.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg