La preghiamo di leggere attentamente queste Istruzioni per l’uso e di
conservarle per una consultazione futura.
Consegni queste Istruzioni per l’uso ad eventuali proprietari successivi
dell’apparecchio.
Nel testo vengono utilizzati i seguenti simboli:
1Avvertenze di sicurezza
Avvertenza! Avvertenze, per la propria sicurezza personale.
Attenzione! Avvertenze per evitare danni all'apparecchio.
Siete pregati di osservare questa indicazione, poiché in caso contrario si
3
estingue qualsiasi diritto alla garanzia per i danni insorti.
5 Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE:
– 73/23/CEE del 19.02.1973 - Direttiva sulla bassa tensione
– 89/336/CEE del 03.05.1989 Direttiva sulla compatibilità elettroma-
gnetica compreso relativo emendamento 92/31/CEE
– 93/68/CEE del 22.07.1993 in materia di marcatura CE
Impiego conforme allo scopo previsto
• Questo apparecchio deve essere impiegato soltanto per la cottura e
l'arrostimento di pietanze per uso domestico.
• L’apparecchio non deve essere utilizzato come superficie di lavoro o
di appoggio.
• Non sono ammesse trasformazioni o modifiche all’apparecchio.
Sicurezza dei bambini
• Tenete i bambini piccoli lontani dall'apparecchio.
• Lasciate avvicinare i bambini più grandicelli all’apparecchio solo sotto
sorveglianza.
Norme di sicurezza generali
• Il montaggio e l'allacciamento dell’apparecchio devono essere effettuati esclusivamente da tecnici qualificati e autorizzati.
• Gli apparecchi da incasso devono essere messi in funzione solo dopo
l’installazione in piani di lavoro e mobili da incasso adeguati e a norma.
• In caso di guasti all’apparecchio o di danni al piano in vetroceramica
(rotture, crepe o fessure) l’apparecchio deve essere spento e staccato
dalla corrente elettrica, per evitare una possibile scossa elettrica.
• Le riparazioni sulla lavastoviglie devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato e autorizzato.
4
Sicurezza durante l'utilizzo
• Rimuovete adesivi e pellicole dal piano in vetroceramica.
• Un impiego disattento dell’apparecchio può comportare il rischio di
bruciature.
• I cavi degli apparecchi elettrici non devono essere posati sulla superficie calda dell’apparecchio o su stoviglie calde.
• Grassi e oli surriscaldati si infiammano rapidamente. Qualora si preparassero pietanze in grasso oppure in olio (ad esempio patatine fritte), non allontanatevi mai dalla cucina.
• Spegnete le zone di cottura dopo ogni utilizzo.
• I portatori di pace-maker devono tenere il busto ad una distanza mi-
nima di 30 cm dalle zone di cottura a induzione accese.
Sicurezza durante la pulizia
• Per pulire l'apparecchio occorre spegnerlo e attendere che si raffreddi.
• Per motivi di sicurezza è vietata la pulizia dell’apparecchio con idropulitrici a vapore oppure ad alta pressione.
Per evitare danni all’apparecchio
• Il piano in vetroceramica può essere danneggiato dalla caduta di oggetti.
• Il bordo del piano in vetroceramica può essere danneggiato da urti
con pentole.
• Lo spostamento di pentole in ghisa, alluminio o con basamenti danneggiati può provocare graffi al piano in vetroceramica.
• Oggetti che possono fondere e liquidi traboccati possono bruciare rimanendo attaccati al piano in vetroceramica e pertanto devono essere rimossi immediatamente.
• Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di stoviglie o
con stoviglie vuote.
• Lo spazio richiesto per la ventilazione di 5mm fra il piano di lavoro e
la sottostante parte anteriore del mobile non deve essere coperto.
5
Descrizione dell'apparecchio
Dotazione zona di cottura
Zona di cottura a induzione 1800 W
con funzione Power 2300 W
Zona di cottura a induzione 2200 W
con funzione Power 3000 W
Pannello di comando
Funzione Power
Selezione livelli cottura
Zona di cottura a induzione 1200 W
con funzione Power 1500 W
Pannello di
comando
Display zone di cottura
Funzione Timer
Zona di cottura a induzione 1800 W
con funzione Power 2300 W
Display Timer
Acceso/Spento
con spia di controllo
6
STOP+GO
Display
Timer
Bloccaggio
Tasti sensore Touch Control
Per il funzionamento dell'apparecchio vengono utilizzati i tasti sensore
Touch-Control. Le funzioni vengono controllate mediante sfioramento
dei tasti sensore e confermati dai display e dai segnali acustici.
I tasti sensore vengono sfiorati dall'alto, senza coprire altri tasti sensore.
Tasto sensoreFunzione
Acceso / SpentoAccensione e spegnimento
dell'apparecchio
Aumento dei valori impostati
Diminuzione dei valori
impostati
TIMERTimerSelezione Timer
BloccaggioBloccaggio/sbloccaggio del pan-
PowerAccensione/spegnimento della
Stop+GoAccensione/spegnimento del li-
Aumentare livello di cottura/
tempo
Diminuire livello di cottura/tempo
nello di comando
funzione Power
vello di mantenimento in caldo
7
Display
Display Descrizione
¾ La zona di cottura è disinserita
u Livello di mantenimen-
to in caldo
È impostato il livello di mantenimento in caldo/la funzione
STOP+GO
¿ - ÇLivelli di cotturaIl livello di cottura è impostato
2 - 6 Livelli di cottura con
virgola
a Prima cottura automati-
ca
È impostato un livello intermedio
La prima cottura automatica è attiva
e ErroreSi è presentata una funzione erra-
ta
f Riconoscimento pentola La pentola non è adatta o troppo
piccola oppure non è appoggiata
alcuna pentola
h Calore residuoLa zona di cottura è ancora calda
l Sicurezza dei bambiniIl bloccaggio/sicurezza dei bambi-
ni è inserito
p PowerLa funzione Power è attivata
_ Spegnimento di sicurez-
za
Lo spegnimento di sicurezza è attivo
Display del calore residuo
1Avvertenza! Pericolo di ustioni a causa del calore residuo. Una volta
spente le zone di cottura richiedono un po’ di tempo per raffreddarsi.
Fate attenzione al calore residuo
h.
3Il calore residuo può essere sfruttato anche per fondere e tenere in cal-
do le pietanze.
Le zone di cottura a induzione generano il calore necessario per la
cottura direttamente nel basamento della pentola. Il piano in vetroceramica viene riscaldato solamente dal calore residuo della pentola.
Il ventilatore di raffreddamento si accende e si spegne automaticamente in funzione della temperatura del sistema elettronico.
8
Funzionamento dell’apparecchio
Utilizzate le zone di cottura a induzione con pentole adatte.
3
Accensione e spegnimento dell’apparecchio
Pannello di comando DisplaySpia di controllo
Accensionesfiorare per 2 se-
condi
Spegnimento sfiorare per 1 se-
condo
¾ si accende
h / nullasi spegne
3Dopo l’accesione entro ca. 10 secondi occorre impostare un livello di
cottura oppure una funzione, altrimenti l’apparecchio di spegne automaticamente.
Impostazione del livello di cottura
Pannello di comando Display
Aumentosfiorare u fino a Ç /
p
Diminuzionesfiorare Ç fino a ¾
Spegnimentosfiorare contemporaneamente e ¾
9
Accensione e spegnimento della funzione STOP+GO
La funzione STOP+GO commuta contemporaneamente tutte le zone di
cottura accese nel livello di mantenimento in caldo e nuovamente nel
livello di cottura impostato precedentemente. Questa funzione è indicata per una breve interruzione e per il proseguimento della cottura, ad
es. per prendere una telefonata.
Pannello di comandoDisplay
Accensionesfiorare STOP+GO u
Spegnimento sfiorare STOP+GO livello di cottura impostato
precedentemente (non prima
cottura automatica)
3La funzione STOP+GO non è utilizzata per terminare la funzione del ti-
mer.
3STOP+GO blocca l'intero pannello di comando fino al tasto sensore .
Impiego della funzione di prima cottura automatica
Fase Pannello di comando Display
1.Impostate il livello Ç / pÇ / p
2.Interrompete brevementeÇ / p
3.Sfiorate a
4.Sfiorate per impostare il livello
di cottura desiderato
Tutte le zone di cottura sono dotate di una funzione di prima cottura
automatica. La prima cottura automatica imposta la zona di cottura per
un determinato tempo con la piena potenza e automaticamente ritorna
poi al livello di cottura impostato.
Æ fino a ¿ / u
dopo 3 secondi
a
3Se durante l’avvio della prima cottura a viene selezionato un livello di
cottura superiore, ad es. da
adeguato.
Á a Ã, il tempo della prima cottura viene
3Se nella zona di cottura è presente ancora del calore residuo (display
h), l’avvio della prima cottura non viene eseguito.
10
La durata dell’avvio automatico della prima cottura dipende dal livello
di cottura impostato.
Ad eccezione del tasto sensore “Acceso/Spento” in ogni momento è
possibile bloccare il pannello di comando, per impedire una modifica
delle impostazioni, ad es. passando uno strofinaccio.
Pannello di comandoDisplay
Accensionesfiorare l (per 5 secondi)
Spegnimento sfiorare tempo di cottura impostato
in precedenza
3Allo spegnimento dell'apparecchio il bloccaggio si disinserisce automa-
ticamente.
11
Impiego della sicurezza dei bambini
La sicurezza dei bambini impedisce un utilizzo accidentale dell'apparecchio.
Inserimento della sicurezza dei bambini
FasePannello di comando Display/Segnale
1. accendere l’apparecchio (non
¾
impostare alcun livello di cottura)
2.sfiorare fino all’emissione di
Segnale acustico
un segnale
3.sfiorare l
L'apparecchio si spegne.
Disinserimento della sicurezza dei bambini
Fase Pannello di comando Display/Segnale
1. accendere l’apparecchio l
2.sfiorare fino all’emissione di
Segnale acustico
un segnale
3.sfiorare
L'apparecchio si spegne.
Superamento della sicurezza dei bambini
È possibile disinserire la sicurezza per bambini per un unico processo di
cottura, successivamente però rimane attiva.
12
Fase Pannello di comando Display/Segnale
1. accendere l’apparecchio l
2.sfiorare contemporaneamente
e
Fino al successivo spegnimento dell’apparecchio può essere utilizzato
normalmente.
¾ / segnale acustico
Attivazione e disattivazione della funzione Power
La funzione Power mette a disposizione delle zone di cottura una
potenza aggiuntiva, ad es. per portare velocemente ad ebollizione una
grande quantità di acqua.
La funzione Power viene attivata per 10 minuti. Dopodiché la zona di
cottura torna automaticamente al livello di cottura 9.
Pannello di comandoDisplay
Accensionesfiorare p
Spegnimentosfiorare Ç
sfiorare Ç
Sistema Power-Management
Le zone di cottura dispongono di
una potenza max.
Se questo valore di potenza viene
superato all'attivazione della funzione Power, il sistema Power-Management riduce il livello di cottura
di un'altra zona di cottura.
Il display di questa zona di cottura
per due minuti passa dal livello di
cottura impostato a quello massimo possibile. Dopodiché viene visualizzato il livello di cottura
effettivo.
Esempio:
Ultima
zona di cottura accesa
Livello di cottura
impostato
Altre zone di cottura
Livello di
cottura
impostato
DisplayLivello di cot-
tura
effettivo
p 96 alternato a 96
3Alla disattivazione della funzione Power, le zone di cottura tornano au-
tomaticamente al livello di cottura impostato precedentemente.
13
Impiego del timer
Tutte le zone di cottura possono essere utilizzate contemporaneamente
per ciascuna delle due funzioni Timer.
FunzionePrerequisitoRisultato dopo il
termine del tempo
Spegnimento auto-
matico
Cronometrocon zone di cottura non
con un livello di cottura
impostato
utilizzate
il segnale acustico
00 lampeggia
la zona di cottura si
spegne
il segnale acustico
00 lampeggia
3Se viene spenta una zona di cottura, contemporaneamente viene spen-
ta anche la funzione Timer impostata.
3Se oltre ad un cronometro impostato per questa zona di cottura viene
impostato un livello di cottura, la zona di cottura viene spenta allo scadere del tempo impostato.
Selezione della zona di cottura
FasePannello di coman-
do
1.sfiorare TIMER
1volta
2.sfiorare TIMER
1volta
La spia di controllo della
prima zona di cottura
lampeggia
La spia di controllo della
seconda zona di cottura
lampeggia
Display
3.sfiorare TIMER
1volta
4.sfiorare TIMER
1volta
La spia di controllo della terza zona di cottura
lampeggia
La spia di controllo della
quarta zona di cottura
lampeggia
3Se la spia di controllo lampeggia più lentamente, è possibile impostare
o modificare il livello di cottura.
14
3Se vengono impostate altre funzione Timer, dopo alcuni secondi viene
visualizzato il tempo rimanente più breve di tutte le funzioni Timer e
lampeggia la relativa spia di controllo.
Impostazione del tempo
Fase Campo del pannello di
comando
1.TIMER selezionare la
zona di cottura
2.sfiorare o della
zona di cottura selezionata
Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Il tempo è impostato.
Il tempo scorre a ritroso.
Spegnimento della funzione timer
Fase Campo del pannello
di comando
1.TIMER selezionare la
zona di cottura
2.sfiorare della zona
di cottura selezionata
Display
La spia di controllo della zona di
cottura selezionata lampeggia
00 fino a 99 minuti
Display
La spia di controllo della zona di
cottura selezionata lampeggia più
velocemente
È visualizzato il tempo rimanente
Il tempo rimanente scorre a ritroso
fino a 00.
La spia di controllo si spegne.
La funzione Timer per la zona di cottura selezionata è disinserita.
15
Modifica del tempo
FaseCampo del pannello di
Display
comando
1.TIMER selezionare la
zona di cottura
La spia di controllo della zona di
cottura selezionata lampeggia più
velocemente
È visualizzato il tempo rimanente
2.sfiorare o della
01 fino a 99 minuti
zona di cottura selezionata
Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Il tempo è impostato.
Il tempo scorre a ritroso.
Visualizzazione del tempo rimanente di una zona di
cottura
FaseCampo del pannello di
comando
1.TIMER selezionare la
zona di cottura
Display
La spia di controllo della zona di
cottura selezionata lampeggia più
velocemente
È visualizzato il tempo rimanente
16
Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Disattivazione del segnale acustico
FaseCampo del pannello di
comando
1.sfiorareTIMERConferma acustica
Il segnale acustico si disattiva.
Segnale acustico
Spegnimento di sicurezza
Piano di cottura
• Se dopo l’accensione del piano di cottura entro 10 secondi in una
zona di cottura non viene impostato un livello di cottura, il piano di
cottura si spegne automaticamente.
• Se uno o più tasti sensori vengono coperti per più di 10 secondi, ad
es. da una pentola posata sopra, viene emesso un segnale acustico e il
piano di cottura si spegne automaticamente.
• Se vengono spente tutte le zone di cottura, dopo circa 10 secondi il
pianto di cottura si spegne automaticamente.
Pannello di comando
3Umidità (ad es. uno strofinaccio bagnato) o la fuoriuscita di liquidi sul
pannello di comando inducono lo spegnimento di tutte le zone di cottura.
Zone di cottura
• In caso di surriscaldamento (ad es. a causa di una pentola che sta
cuocendo a vuoto) la zona di cottura si spegne automaticamente. È
visualizzato _. Prima di un nuovo impiego la zona di cottura deve essere impostata su 0 e lasciata raffreddare.
• Se vengono utilizzate pentole non adatte, f lampeggia nel display e
dopo 10 minuti il display della zona di cottura si spegne.
• Se dopo un determinato tempo una delle zone di cottura non viene
spenta o il livello di cottura non viene modificato, la relativa zona di
cottura si spegne automaticamente.
Livello di cottura Spegnimento dopo
V, 1 - 2
3 - 4
5
6 - 9
6 ore
5 ore
4 ore
1,5 ore
17
Consigli per cuocere e arrostire
Avvertenza sull'acrilamide
3
Secondo le più recenti scoperte scientifiche una cottura intensiva degli
alimenti, in particolare nel caso di prodotti contenenti amido, può rappresentare un rischio per la salute a causa dell'acrilamide. Pertanto vi
raccomandiamo di cucinare possibilmente a basse temperature e di non
rosolare troppo intensamente gli alimenti.
3Le pentole per zone di cottura a induzione sono opportunamente con-
trassegnate dal fabbricante.
Controllo di idoneità
Le pentole sono idonee per l'induzione se ...
• ... è possibile riscaldare in pochissimi secondi un po' d'acqua su una
zona di cottura a induzione con il livello 9.
• ... una calamita rimane attaccata al basamento della pentola.
3Determinate pentole possono produrre rumori durante l'utilizzo su zone
di cottura a induzione. Questi rumori non danneggiano l'apparecchio e
il funzionamento non risulta compromesso in alcun modo.
Dimensioni delle pentole
Le zone di cottura a induzione si adeguano automaticamente alle dimensioni del basamento delle pentole fino ad un determinato limite.
Tuttavia, a seconda delle dimensioni della zona di cottura l'elemento
magnetico del basamento della pentola deve avere un diametro minimo.
3La pentola deve trovarsi in posizione centrale sulle zone di cottura.
18
Consigli per risparmiare energia
2Appoggiate la pentola prima dell’accensione della zona di cottura.
2Se possibile, coprite sempre le pentole con un coperchio.
Esempi di impiego per la cottura
I dati riportati nella tabella seguente sono valori indicativi.
Livello
di
cottura
0posizione di spento
u
1-2
2-3
3-4
4-5Bollitura
6-7
Tipo di
cottura
Tenere in
caldo
Fusione
Raffer-
mare
Macera-
tura
Cottura a
vapore
Stufatura
Cottura
arrosto
leggera
ideale perDurataIndicazioni/consigli
Per tenere in caldo
pietanze cucinate
Salsa olandese
per fondere burro,
cioccolato, gelatina
Omelette, uovo strapaz-
zato
Per macerare riso e pie-
tanze a base di latte
per riscaldare pietanze
pronte
Per cuocere a vapore
verdura, pesce
per stufare pesce
Per cuocere a vapore
patate
Per bollire quantità
maggiori di pietanze,
minestroni e zuppe
Cotolette, cordon bleu,
costolette, polpette,
salsiccia arrostita, fega-
to, besciamella, uova,
frittata, per friggere
krapfen
secondo
necessità
5-25 min.
10-40 min.
25-50 min.
20-45 min.
20-60 min.
60-150
min.
cuocere di
continuo
Coprire con coperchio
Mescolare di tanto in
tanto
Cucinare con coper-
chio
Aggiungere almeno
una doppia quantità
di liquido al riso,
mescolare di tanto in
tanto le pietanze a
base di latte.
Per le verdure aggiun-
gere poco liquido (al-
cuni cucchiai)
Utilizzare poco
liquido, ad es. max
¼ l di acqua per
750 g di patate
Fino a 3 l di liquido
più ingredienti
Girare di tanto in tan-
to
19
Livello
di
cottura
Tipo di
cottura
ideale perDurataIndicazioni/consigli
Cottura
7-8
9
La funzione Power è indicata per portare ad ebollizione grandi quantità
arrosto
forte
Cottura
iniziale
rosolatura
frittura
Kartoffelpuffer (specia-
lità tedesca a base di
patate), lombate, bi-
stecche, frittatine
Per portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere
pasta fresca, rosolare carne (gulasch, stufati), friggere patati-
5-15 min.
per padella
ne
Girare di tanto in tan-
to
di liquidi.
Pulizia e manutenzione
1
Attenzione! Pericolo di ustioni a causa del calore residuo.
Lasciate raffreddare l’apparecchio.
1Attenzione! Prodotti per la pulizia aggressivi e appuntiti danneggiano
il piano di cottura. Pulite con acqua e detergente.
1Attenzione! I residui di detergenti danneggiano l’apparecchio. Rimuo-
vete i residui con acqua.
20
Pulite l’apparecchio dopo ogni impiego
1.Pulite l’apparecchio con un panno umido e un po’ di detergente.
2.Asciugate l’apparecchio con un panno asciutto.
Come eliminare lo sporco
1.Appoggiate il raschiatore a lama per vetro obliquamente sulla superfi-
cie in vetroceramica.
2.Eliminate lo sporco facendo scorrere delicatamente la lama.
3.Pulite l’apparecchio con un panno umido e un po’ di detergente.
4.Asciugate l’apparecchio con un panno asciutto.
eliminare
imme-
Tipo di sporco
zucchero, alimenti contenenti
zucchero
plastica, pellicole di alluminiosì--aloni d'acqua e di calcare---sì
spruzzi di unto---sì
macchie opalescenti---sì
*Raschiatori a lama, deteregenti per vetroceramica o acciaio inossidabile sono reperibili presso
rivenditori autorizzati.
diatamente
sì---
con l’apparecchio
freddo
con
raschiatore a lama*
detergenti per accia-
io inossidabile o
vetroceramica*
3Rimuovete lo sporco ostinato con un detergente per vetroceramica o
acciaio inossidabile.
3Graffi o macchie scure sulla superficie in vetroceramica, che non è più
possibile eliminare, non compromettono tuttavia il funzionamento
dell’apparecchio.
21
Che cosa fare se …
ProblemaPossibile causaRimedio
Le zone di cottura non si
accendono oppure non
funzionano
Il display del calore residuo
non visualizza nulla
Dall'accensione dell'apparecchio sono trascorsi più
di 10 secondi
È inserito il bloccaggio lDisinserite il bloccaggio
È inserita la sicurezza dei
bambini
Sono stati sfiorati contemporaneamente più tasti
sensore
I tasti sensore sono stati
parzialmente coperti da
uno panno umido o da liquido
È scattato lo spegnimento
di sicurezza
La funzione STOP+GO è attiva
La zona di cottura è rimasta in funzione solo per
breve tempo e pertanto
non è ancora calda
l
u
Riaccendete l'apparecchio.
(vedere capitolo “Bloccaggio/sbloccaggio del pannello di comando")
Disattivate la sicurezza dei
bambini (vedere il capitolo
“Sicurezza dei bambini")
Sfiorate solamente un tasto sensore
Rimuovete il panno o il liquido
Riaccendete l'apparecchio
Riaccendete l'apparecchio
Disattivate la funzione
STOP+GO
Se la zona di cottura dovesse essere calda, contattate il servizio assistenza
22
La prima cottura automatica non si accende
Segnale acustico ripetuto
(6 volte), l'apparecchio si
spegne
La zona ci cottura ha ancora calore residuo h
È impostato il massimo livello di cottura Ç
Il ivello di cottura è stato
impostato con il tasto sensore
Uno o più tasti sensore rimangono coperti per più di
10 secondi
Lasciate raffreddare la
zona di cottura
Il massimo livello di cottura
ha la stessa potenza della
prima cottura automatica
1. Spegnete la zona di cot-
tura
2. Impostate la zona di cot-
tura mediante il tasto
sensore
Liberate il tasto sensore
Viene emesso un segnale
acustico, l’apparecchio si
accende e dopo 5 sec. si rispegne, dopo 5 sec. viene
emesso un altro segnale
acustico
Il tasto sensore Acceso/
Spento è stato coperto, ad
es. da uno strofinaccio
Non appoggiate alcun oggetto sul pannello di comando
Il display alterna due livelli
di cottura
Il sistema Power-Management riduce la potenza di
questa zona di cottura
Vedere il paragrafo “Accensione/spegnimento della
funzione Power"
f lampeggiaPentole non adatteUtilizzate pentole adatte
Nessuna pentola sulla zona
di cottura
Il diametro del basamento
della pentola è troppo piccolo per la zona di cottura
_ è acceso:È scattata la protezione
contro il surriscaldamento
della zona di cottura
e ed è visualizzato un nu-
mero
Errore nel sistema elettronico
Appoggiate una pentola
Passate ad una zona di cottura più piccola
Utilizzate pentole adatte
Spegnete la zona di cottura. Riaccendete la zona di
cottura.
Staccate l'apparecchio dalla rete per alcuni minuti
(estraete il fusibile dell'impianto domestico)
Se dopo l'accensione
visualizzato di nuovo, contattate il servizio assistenza
e è
Se non riuscite a risolere il problema con i rimedi indicati sopra, rivolgetevi al vostro rivenditore di fiducia o al servizio assistenza.
1Avvertenza! Le riparazioni sull’apparecchio devono essere eseguite
esclusivamente da personale qualificato. Riparazioni non eseguite correttamente possono costituire un pericolo notevole per l’utente.
3In caso di comandi errati l’intervento del tecnico del centro assistenza o
del rivenditore potrà essere effettuato a pagamento anche durante il
periodo di garanzia.
23
Smaltimento
Materiale di imballaggio
2
I materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in materiale plastico sono contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (polistirolo espanso), ecc. Smaltite i materiali di imballaggio a seconda del
loro contrassegno conferendoli negli appositi contenitori sistemati
presso le discariche comunali.
2Vecchio elettrodomestico
Smaltite il vecchio elettrodomestico in conformità alle direttive di
smaltimento vigenti presso il vostro comune di residenza.
24
Istruzioni di montaggio
Avvertenze di sicurezza
È necessario rispettare le leggi, le disposizioni, le direttive e le norme vigenti nel paese d'impiego (norme di sicurezza, reciclaggio regolare e
conforme ecc.).
Il montaggio deve essere effettuato esclusivamente da personale specializzato.
È necessario rispettare le distanze minime dagli altri apparecchi.
I cassetti devono essere montati solo con fondo di protezione direttamente sotto l’apparecchio.
Le superfici di taglio nel piano di lavoro devono essere protette
dall’umidità con materiale di tenuta adeguato.
La guarnizione chiude perfettamente lo spazio fra l’apparecchio e il
piano di lavoro.
Non applicate sigillante a base di silicone fra apparecchio e piano di lavoro.
Sul lato ad incasso proteggete l'apparecchio da vapore e umidità ad es.
di una lavastoviglie o di un forno
Evitate di montare l'apparecchio direttamente accanto a porte e sotto
finestre. A volte l'apertura improvvisa di porte e finestre può provocare
la rottura di stoviglie calde in seguito alla caduta dalla zona di cottura.
1Avvertenza!
Rischio di lesioni a causa della corrente elettrica.
• Il morsetto di rete è alimentato con tensione elettrica.
• Togliere tensione al morsetto di rete.
• Osservare lo schema di allacciamento.
• Attenersi alle norme di sicurezza delle installazioni elettriche.
• Assicurarsi una protezione contro il contatto mediante un'installazio-
ne a regola d'arte.
• Fare eseguire il collegamento elettrico da un elettrotecnico specializzato.
1ATTENZIONE!
Danni a causa della corrente elettrica.
Connessioni allentate e non appropriate possono causare un surriscaldamento dei connettori.
• Eseguire i collegamenti a regola d'arte.
• Scaricare la trazione sui cavi.
• Per il collegamento ad 1 o 2 fasi si deve utilizzare il cavo di allaccia-
mento alla rete adeguato del tipo H05BB-F Tmax 90° (o superiore).
25
• Se il cavo di allacciamento alla rete di questo apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito da un cavo di allacciamento speciale (tipo H05BB-F Tmax 90°; o superiore). Disponibile presso il servizio
assistenza.
Nell'installazione elettrica si deve prevedere un dispositivo che consenta di separare l'apparecchio dalla rete in modo onnipolare con un'apertura di contatto di almeno 3 mm.
Si considerano sezionatori idonei gli interruttori automatici, i fusibili (i
fusibili a tappo devono essere rimossi dal supporto), gli interruttori per
correnti di guasto ed i relè.
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.