Пожалуйста, внимательно прочитайте настоящую инструкцию по
эксплуатации и сохраните ее для получения необходимых
справочных сведений в будущем.
Если прибор перейдет к другому хозяину, передайте ему,
пожалуйста, и эту инструкцию.
В тексте используются следующие символы:
1Указания по технике безопасности
Предупреждение! Указания, направленные на обеспечение
Вашей личной безопасности.
Внимание! Указания, направленные на предотвращение
повреждений прибора.
Просим обязательно соблюдать эти правила, ибо в противном
3
случае пользователь теряет право на гарантийное обслуживание
при возникновении в приборе неисправностей.
5 Данный прибор соответствует следующим предписаниям ЕС:
– 73/23/EWG от 19.02.1973 “Предписания по низкому
напряжению”
– 89/336/EWG от 03.05.1989 “Предписания по
электромагнитной совместимости”, включая поправки к
предписаниям 92/31/EWG
– 93/68/EWG от 22.07.1993 “Предписания об
идентификационных обозначениях СЕ”
Правильная эксплуатация
• Настоящий прибор разрешается использовать только для
варки и жарки пищевых продуктов в домашних условиях.
• Его нельзя использовать в качестве рабочего стола или места
для хранения каких-либо предметов.
• Любые перекомпоновки и изменения конструкции прибора
недопустимы.
• Нельзя помещать на прибор, а также хранить на нем или
рядом с ним горючие жидкости, легковоспламеняющиеся
материалы или легкоплавкие предметы, такие как пленка,
фольга, пластмасса, алюминий и т.п.
Меры безопасности для детей
• Следите за тем, чтобы маленькие дети никогда не
приближались к прибору.
• Дети старшего возраста должны пользоваться прибором
только под руководством и присмотром взрослых.
4
Общие меры безопасности
• Монтаж и подключение нового прибора имеют право
выполнять только обученные и квалифицированные
специалисты.
• Встраиваемые приборы можно эксплуатировать лишь после
установки последних во встроенные шкафы и столешницы,
отвечающие необходимым техническим нормам и пригодные
для такой эксплуатации.
• В случае обнаружения неполадок в работе прибора или
повреждений стеклокерамики (проломов, разрывов или
трещин) прибор необходимо выключить и отсоединить от
электросети, чтобы избежать возможного поражения
электрическим током.
• Ремонт прибора имеют право производить только обученные
и квалифицированные специалисты.
Меры безопасности при пользовании прибором
• Удалите со стеклокерамической панели все наклейки и
защитные пленки.
• При неосторожном обращении с прибором можно получить
ожог.
• Шнуры питания не должны касаться горячих поверхностей
электроприборов и горячей кухонной посуды.
• Перегретые жиры и растительные масла быстро
воспламеняются. Не оставляйте без присмотра готовящиеся
продукты (например, “картофель фри”).
• После каждого использования прибора выключайте конфорки.
• Лица с имплантированными электрокардиостимуляторами не
должны приближать свое туловище к включенным
индукционным конфоркам на расстояние меньше 30 см.
• Опасность ожога! Не помещайте в варочную зону
металлические предметы — ножи, вилки, ложки, крышки от
кастрюль и т.п., они могут сильно нагреться.
5
Меры безопасности при чистке прибора
• Перед проведением чистки прибор необходимо выключить и
дать ему остыть.
• По соображениям безопасности воспрещается производить
очистку прибора с помощью приспособлений для чистки
паром или с использованием моющих средств, распыляемых
при высоком давлении.
Как избежать повреждений прибора
• Стеклокерамическая панель может быть повреждена
упавшими на нее предметами.
• Ударами кухонной посуды можно повредить край
стеклокерамической панели.
• Стеклокерамику можно повредить, передвигая чугуную или
алюминиевую литую посуду, либо посуду с поврежденным
дном.
• Плавкие вещества и перелившаяся в результате выкипания
пища могут на стеклокерамической панели пригореть.
Поэтому их следует удалить как можно быстрее.
• Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой
кухонной посудой.
• Вентиляционный зазор шириной в 5мм, который находится
между столешницей и расположенным ниже мебельным
фасадом мебели, закрывать нельзя.
6
Описание прибора
Оборудование варочной поверхности
Одноконтурная конфорка
1200Âò
Индукционная
конфорка 2300 Вт
с функцией “Power” 3200 Вт
Конфорка для жарки
1500/2400Âò
Панель
управления
Индукционная
конфорка 1400 Вт
с функцией “Power” 1800 Вт
Функциональные элементы панели управления
Функция “Power”
Выбор ступени нагрева
Индикаторы конфорок
Функция таймера
Индикация таймера
Внешний
контур
Выключатель “Вкл./Выкл.”
с контрольным индикатором
Функция
STOP+GO
Таймер
Блокирование
Контрольная лампа
жарочной зоны
Индикация
7
Сенсорные поля Touch Control
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных
полей Touch Control. Нужные функции активизируются
прикосновениями к сенсорным полям и подтверждаются
квитирующими звуковыми сигналами.
Прикасаться к сенсорным полям следует сверху, не накрывая
при этом другие сенсорные поля.
Сенсорное полеФункция
Âêë./ Âûêë.Включение и отключение
прибора
Увеличение
устанавливаемых
значений
Уменьшение
устанавливаемых
значений
TIMERТаймерВыбор таймера
БлокированиеБлокирование/
Power Включение/отключение
Stop+GoВключение/отключение
Жарочная зонаВключение и выключение
Повышение ступени нагрева/
увеличение значений времени
Понижение ступени нагрева/
уменьшение значений
времени
разблокирование панели
управления
функции “Power”
ступени поддержания тепла
внешнего нагревательного
контура
8
Индикация
Индикация Значение
¾ Конфорка выключена
u Ступень поддержания
тепла
Включена ступень
поддержания тепла/функция
STOP+GO
¿ - ÇСтупени нагреваСтупень нагрева установлена
2 - 6 Конфорки с
десятичной точкой
Включена промежуточная
ступень
a Автоматика закипания Активизирована автоматика
закипания.
e НеполадкаПрибор выполнил ошибочную
операцию
f Распознавание
кастрюли
Посуда для приготовления
пищи непригодна по качеству,
слишком мала или не
установлена на конфорку.
h Остаточное теплоКонфорка еще не остыла
lЗащита от доступа
детей
Система блокирования/защита
от доступа детей включена
p PowerВключена функция “Power”
_ Защитное отключение Активизировано защитное
причинить ожог. На остывание конфорок после их отключения
требуется некоторое время. Следите за индикацией остаточного
тепла
h.
3Остаточное тепло можно использовать для разогрева и
поддержания приготовленной пищи в горячем состоянии.
Индукционные конфорки производят необходимое для
приготовления пищи тепло непосредственно в днище посуды.
Стеклокерамику нагревает только остаточное тепло посуды.
Вентилятор автоматически включается или отключается в
зависимости от температуры электроники.
Управление прибором
Для приготовления пищи на индукционных конфорках
3
используйте только подходящую посуду.
Включение и отключение прибора
Панель управления ИндикацияКонтрольный
индикатор
Включение Прикоснитесь на
2 секунды
Отключение Прикоснитесь на
1 секунду
¾ / hсветится
h /
отсутствует
гаснет
3После включения в течение примерно 10 секунд необходимо
установить ступень нагрева конфорки или какую-либо функцию
прибора. В противном случае прибор автоматически
отключится.
10
Установка ступени нагрева
Панель управленияИндикация
ПовышениеПрикоснитесь к сенсорному полю от u äî Ç /
ПонижениеПрикоснитесь к сенсорному полю îò Ç äî ¾
p
ОтключениеОдновременно прикоснитесь к
сенсорным полям è
Включение и отключение жарочной зоны
Площадь нагрева жарочной зоны можно выбрать в зависимости
от размера кухонной посуды.
Конфорка для
жарки
Включение
внешнего контура
нагрева
Отключение
внешнего контура
нагрева
Сенсорное полеКонтрольный индикатор
Прикоснитесь на 1-2
секунды
Прикоснитесь на 1-2
секунды
горит
гаснет
¾
11
Включение и отключение функции STOP+GO
Функция STOP+GO одновременно переключает все включенные
конфорки на ступень поддержания тепла и обратно — на ранее
установленную ступень нагрева. Эта функция позволяет на
короткое время прервать, а затем снова продолжить
приготовление пищи, например в случае, когда нужно
отлучиться, чтобы ответить на телефонный звонок.
Панель управленияИндикация
ВключениеПрикоснитесь к
сенсорному полю
STOP+GO
Отключение Прикоснитесь к
сенсорному полю
STOP+GO
u
ранее установленная
ступень нагрева (кроме
автоматики закипания)
3Функция STOP+GO не останавливает выполнения функций
таймера.
3Функция STOP+GO блокирует работу всей панели управления,
кроме сенсорного поля .
Применение автоматики закипания
Все конфорки оснащены автоматикой закипания. Автоматика
закипания на определенное время включает конфорку на
полную мощность, а затем автоматически возвращает ее на
установленную ступень нагрева.
Øàã Панель управления Индикация
1.Установите ступень нагрева Ç
/ p
2.Кратковременно прекратите
касание
Ç / p
Ç / p
12
3.Прикоснитесь к сенсорному
ïîëþ
4.Для установки нужной ступени
нагрева касайтесь сенсорного
поля
a
îò Æ äî ¿ / u
(через 3 секунды) a
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.