Aeg 66320 KF-N Operating Instructions

66320 KF-N
Ceramic glass hob
Table de cuisson vitrocéramique
Glaskeramische kookplaat
Installation and Operating Instructions
Instructions de montage et mode d’emploi
Montage- en gebruiksaanwijzing
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
1 Consignes de sécurité
Avertissement : conseils pour votre sécurité personnelle. Avertissement ! Pour éviter d'endommager l'appareil
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
28
Sommaire
Notice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Avertissements importants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Equipement du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Touche sensitive “Touch Control” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Indicateur de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mettre l’appareil sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sélectionner le niveau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Désactiver la fonction de détection des plats de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . 36
Activation et désactivation manuelle des circuits de cuisson extérieurs. . . 37
Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson. . . . 38
Utilisation de la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilisation du minuteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Désactivation de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Conseils de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Plats de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Economie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Exemples d’utilisation pour la cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Si vous devez nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Plaques signalétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
29
Notice d'utilisation
1 Avertissements importants
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez
3
observer ces recommandations.
5 Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tensiondirective 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité élec-
tromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Utilisation réglementaire
Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et pour faire cuire et rôtir des aliments.
L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de sup­port.
Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appa­reil.
Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facile­ment inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du pa­pier aluminium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de l’appareil.
30
Sécurité enfants
Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de l’appareil.
Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’accompagnés et sous surveillance.
Afin d’éviter une mise en marche involontaire par des enfants en bas âge ou des animaux domestiques, nous vous conseillons d’activer le verrouillage parental.
Consignes générales de sécurité
Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologués et adaptés.
En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cassures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débran­chez-le pour éviter un éventuel choc électrique.
Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
Précautions d’utilisation.
Les graisses et les huiles surchauffées peuvent très rapidement s’en­flammer. Surveiller constamment les mets cuits avec de la graisse ou de l’huile (par ex. des frites).
Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.
Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.
S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en con-
tact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brû­lants.
Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.
Précautions de nettoyage
Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un jet à vapeur ou un appareil à haute pression.
Comment éviter d’endommager l’appareil
Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.
Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heur-
tant le bord.
Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent érafler la vitrocéramique lorsqu’on les déplace.
Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peu­vent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immédiatement enlevés.
Eviter de faire chauffer à vide les casseroles et les poêles. Cela peut endommager l'ustensile de cuisson ou la vitrocéramique.
Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne pas mettre ces dernières en fonctionnement sans récipient.
31
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Zone de cuisson
1200W
Zone de rôtissage
1500/2400W
Zone de cuisson à triple circuit
800/1600/2300W
Bandeau de commande
Détection des plats
avec voyant de contrôle
Circuit de cuisson mé-
dian/extérieur
Marche/Arrêt avec voyant de contrôle
32
Marche/Arrêt
Bandeau de
commande
Indicateurs zones de cuisson Fonction Minuteur
Voyant
Voyants de contrôle triple zone de cuisson
Affichage Minuteur
Minuteur
Zone de cuisson
1200W
Sélection du niveau de
cuisson
Voyant de
contrôle zone
de rôtissage
Circuit de
cuisson exté-
rieur Marche/
Arrêt
Touche sensitive “Touch Control”
Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appa­reil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonc­tions et le fonctionnement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sonores. Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant de recouvrir les autres touches.
3 Si le champ de commande est recouvert par des objets, un signal sonore
retentit tant que les objets n’ont pas été éloignés de celui ci.
Touche sensitive Fonction
Marche / Arrêt Mettre l’appareil sous/hors ten-
sion Augmenter les réglages Augmenter le niveau de cuisson Diminuer les réglages Diminuer le niveau de cuisson
Minuteur Sélection du Minuteur
Augmenter les réglages Augmenter le temps du minuteur Diminuer les réglages Diminuer le temps du minuteur
Détection des plats Eteindre la fonction de détection
des plats Activation de la triple
zone de cuisson
Zone de rôtissage Activation et désactivation de la
Activer et désactiver
les zones de cuisson extérieures
zone de cuisson extérieure
33
Voyants
Voyant Description
La zone de cuisson est désactivée Position de maintien au
chaud
- Niveaux de cuisson Le niveau de cuisson est sélection-
- Niveaux de cuisson avec
point décimal
Commande de démarra-
ge automatique de la cuisson
Erreur Apparition d’une anomalie de
Détection des plats de
cuisson
Chaleur résiduelle La zone de cuisson est encore
Sécurité enfants Verrouillage/la sécurité enfants
Désactivation de sécuri-téLa désactivation de sécurité est
La position de maintien au chaud
est sélectionnée
Le niveau intermédiaire est activé
La commande de démarrage auto-
matique de la cuisson est activée
fonctionnement
Les plats de cuisson ne sont pas
adaptés
chaude
est activée
active
Indicateur de chaleur résiduelle
1 Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zo-
nes de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle
3 La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient
et pour conserver les plats au chaud.
34
.
Utilisation de l’appareil
Mettre l’appareil sous/hors tension
Bandeau de com­mande
Activer Appuyez sur pen-
dant 2 secondes
Désactiver Appuyez sur pen-
dant 1 seconde
Affichage Voyant de con-
trôle
/ s’allume
/ aucun s’éteint
3 Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuis-
son ou une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le cas contraire l’appareil se déconnecte automatiquement.
Sélectionner le niveau de cuisson
Bandeau de commande Affichage
Augmenter Appuyez sur . jusqu’à Réduire Appuyez sur . jusqu’à Désactiver Appuyez simultanément sur et .
3 Le niveau de maintien à température se situe entre et . Cette
fonction permet de maintenir des aliments à température.
35
Désactiver la fonction de détection des plats de cuisson
L'appareil détecte, à l’aide de capteurs situés sous la plaque de cuisson, le matériau du plat de cuisson et le diamètre du fond du plat de cuis­son. Si la taille du plat de cuisson est suffisante, les circuits de cuisson extérieurs des zones de cuisson à plusieurs circuits et des grands plats de forme ovale s'éteignent automatiquement.
3 La fonction de détection des plats de cuisson demeure toujours active
même après la mise en marche de l’appareil.
Détection des plats
Mise hors service Appuyez pendant1 secon-
touche sensitive Voyant de con-
trôle
s’éteint
de
3 La fonction de détection des plats de cuisson est désactivée pour cette
utilisation jusqu’à la prochaine mise hors service de l’appareil.
36
Activation et désactivation manuelle des circuits de cuis­son extérieurs
La possibilité de pouvoir activer ou désactiver les circuits de cuisson ex­térieurs permet également d’adapter manuellement la superficie de cuisson à la dimension du récipient de cuisson.
3 La fonction de détection des plats de cuisson doit être désactivée.
3 Avant d’activer un circuit de cuisson extérieur, activez d’abord le circuit
de cuisson intérieur correspondant.
Zone de cuisson à triple
zone
Activation de la zone de
cuisson intermédiaire
Désactivation de la zone de
cuisson extérieure
Eteindre la zone de cuis-
son extérieure
Eteindre la zone de cuis-
son intermédiaire
Zone de cuisson Touche sensitive Voyant de contrôle
Activation de la zone de
cuisson extérieure
Désactivation de la zone de
cuisson extérieure
Touche sensitive Voyant de contrôle
Si vous effleurez pen-
dant 1-2 secondes
Si vous effleurez pen-
dant 1-2 secondes
Si vous effleurez pen-
dant 1-2 secondes
Si vous effleurez pen-
dant 1-2 secondes
Si vous effleurez pendant 1-2 secondes
Si vous effleurez pendant 1-2 secondes
un voyant de contrôle s’al-
2 voyants de contrôle s’al-
le deuxième voyant de
contrôle s’éteint
le permier voyant de con-
trôle s’éteint
elle s’allume
elle s’éteint
lume
lument
37
Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson
Toutes les zones de cuisson sont dotées d’une commande automatique de démarrage de la cuisson. Lors de la sélection d’un niveau de cuisson avec à partir de , la zone de cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps puis s’enclenche automatiquement sur le niveau de cuisson sélectionné.
Bandeau de com­mande
Activer (seulement à partir de
)
Désactiver Appuyez
Ne pas utiliser Appuyez
Appuyez sur .
sur .
sur .
niveaux de cuisson uti­lisables
jusqu’à (au bout de
jusqu’à / jusqu’à
jusqu’à jusqu’à
Affichage
5 secondes)
3 Si, au cours du démarrage automatique de la cuisson à pleine puissan-
ce, un niveau de cuisson supérieur est sélectionné, par ex. lors du passage de à , la durée de démarrage automatique de la cuisson s’adapte en conséquence.
3 Si l’indicateur de chaleur résiduelle est visible (voyant ), le démarrage
automatique de la cuisson ne s’enclenche pas. La durée du démarrage automatique de la cuisson dépend du niveau cuisson sélectionné.
38
Niveau de cuisson
v 0:30 1 1:00 2 1:40 2. 2:40 3 4:50 3. 5:30 4 6:30 4. 8:10 5 10:10 5. 12:20 6 2:00 6. 2:30 7 3:30 8 4:30 9 ---
Durée du démarrage automatique de la cuisson [min : sec]
Niveau
intermé-
diaire
Durée du démarrage automatique de la cuisson [min : sec]
39
Loading...
+ 29 hidden pages