AEG 66301K-MN User Manual [nl]

66301K-MN
Placa vitrocerámica de cocción por inducción
Glaskeramische inductie-kookplaat
Instrucciones para el montaje y para el uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Distinguida cliente, distinguido cliente:
lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas posteriores. Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato.
En el texto se utilizan los siguientes símbolos:
1 Indicaciones para la seguridad
¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal. ¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato.
3 Notas y consejos prácticos
2 Información medioambiental
2
Índice de materias
Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamiento zona de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamiento panel de mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sensores Touch-Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicador de calor residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manejo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión y desconexión del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste del nivel de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conectar y desconectar los circuitos de cocción exteriores . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión y desconexión de la función STOP+GO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso de la función de cocción termostática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Desconexión de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Consejos para cocinar y asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ollas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ejemplos de aplicación para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Limpieza y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instrucciones de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Servicio posventa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo
3
derecho de garantía.
5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagné-
tica”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
– 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Uso conforme al destino
Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de ali­mentos a nivel doméstico.
El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depo­sitar objetos.
No se permite realizar modificaciones en el aparato.
No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales
fácilmente inflamables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas, plásticos, aluminio) encima del aparato o en su proximidad.
Seguridad de los niños
Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del apa­rato.
Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la super­visión de un adulto.
Seguridad general
El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por técnicos cualificados y autorizados.
Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instala­ción en armarios empotrados y encimeras normalizados y adecuados.
En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas, grietas o fisuras), el aparato se tiene que desconectar y separar de la red eléctrica para evitar una posible electrocución.
Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados y autorizados.
4
Seguridad durante el uso
Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.
En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el
aparato.
Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la superficie caliente del aparato o con ollas calientes.
Grasas y aceites sobrecalentados se encienden con facilidad. Los pro­cesos de cocción con grasa o aceite (p.ej. patatas fritas) no se deben dejar sin vigilancia.
Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
Seguridad en la limpieza
Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un
limpiador de chorro de vapor o de alta presión.
Prevención de daños en el aparato
La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos.
Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica.
Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con
bases defectuosas se puede rayar la vitrocerámica.
Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en la vitrocerámica y se deberían eliminar inmediatamente.
No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipien­tes.
5
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Zona de cocción de un circuito
Zona de cocción de tres circuitos
800/1600/2300W
1200W
Panel de mandos
Equipamiento panel de mandos
Stop+Go con piloto de control
Indicadores de zona de cocción Función de temporizador
Indicador
Indicador de temporizador
Zona para fuentes de asado
1500/2400W
Zona de cocción de un circuito
1200W
Selección del nivel de
cocción
ON/OFF con piloto de control
6
Circuito exterior/intermedio
ON/OFF
Temporizador
Pilotos de control Tres circuitos
Piloto de control Zona para fuentes de asado
Circuito exterior ON/OFF
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se con­trolan tocando los sensores y se confirman con indicadores y señales acústicas. Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
Sensor Función
ON/OFF Conexión y desconexión del apa-
rato Aumentar los ajustes Aumentar nivel Reducir los ajustes Reducir nivel
TIMER Temporizador Selección temporizador
Aumentar los ajustes Aumentar tiempo Reducir los ajustes Reducir tiempo
"Stop+Go" Conexión/desconexión del nivel
de mantenimiento de temperatura
Zona de triple circuito Conectar y desconectar
los circuitos de calefacción exte-
riores
Zona para fuentes de asado
Conectar y desconectar
el circuito exterior
Indicadores
Indicador Descripción
¾ La zona de cocción está desconec-
tada
u Nivel de mantenimiento
de temperatura
¿ - Ç Niveles El nivel está ajustado 2 - 6 Niveles de cocción con
punto decimal
a Función de cocción ter-
mostática
El nivel de mantenimiento/la fun-
ción STOP+GO están ajustados
Se ha ajustado un nivel interme-
dio
La función de cocción termostáti-
ca está activa
7
Indicador Descripción
e Error Se ha producido un fallo de fun-
cionamiento
h Calor residual La zona de cocción todavía está
caliente
l Bloqueo contra la mani-
pulación por niños
_ Desconexión de seguri-
dad
Bloqueo/bloqueo contra la mani-
pulación por niños conectado
La desconexión de seguridad está
activa
Indicador de calor residual
1 ¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la des-
conexión, las zonas de cocción necesitan un cierto tiempo para enfriar­se. Observe el indicador de calor residual
h .
3 El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener ca-
lientes los alimentos.
Manejo del aparato
Conexión y desconexión del aparato
Panel de mandos Indicador Piloto de control
Conexión Tocar durante 2 se-
gundos
¾ / h encendido
Desconexión Tocar durante 1 se-
gundo
h/ sin se apaga
3 Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un
nivel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconec­ta automáticamente.
8
Ajuste del nivel de cocción
Panel de mandos Indicador
Aumentar Toque u hasta Ç Reducir Toque Ç hasta ¾ Desconexión Toque simultáneamente y ¾
Conectar y desconectar los circuitos de cocción exteriores
Conectando o desconectando los circuitos de cocción exteriores, se pueden adaptar las zonas de cocción al tamaño de las ollas.
3 Antes de conectar un circuito de cocción exterior, tiene que estar co-
nectado el circuito de cocción interior.
Zona de cocción de tres circuitos
Conectar el circuito de cocción central
Conectar el circuito de cocción exterior
Desconectar el circui­to de cocción exterior
Desconectar el circui­to de cocción central
Zona para fuentes de asado
Conectar el circuito de cocción exterior
Desconectar el circui­to de cocción exterior
Sensor Piloto de control
Tocar durante 1-2 se-
gundos
Tocar durante 1-2 se-
gundos
Tocar durante 1-2 se-
gundos
Tocar durante 1-2 se-
gundos
Campo de sensor Piloto de control
Tocar durante
1-2 segundos
Tocar durante
1-2 segundos
Se enciende un piloto de con­trol
Se encienden dos pilotos de control
Se apaga el segundo piloto de control
Se apaga el primer piloto de control
se enciende
se apaga
9
Conexión y desconexión de la función STOP+GO
La función STOP+GO conmuta todas las zonas de cocción conectadas a la vez al nivel de mantenimiento de temperatura y de vuelta al nivel de cocción ajustado anteriormente. Esta función es apta para interrumpir brevemente y reanudar el proceso de cocción, por ejemplo para contes­tar una llamada telefónica.
Panel de mandos Indicador
Conexión Toque STOP+GO u Desconexión Toque STOP+GO Nivel de cocción ajustado an-
teriormente (no función de cocción termostática)
3 STOP+GO no detiene las funciones de temporizador. 3 STOP+GO bloquea todo el panel de mandos, con excepción del
sensor .
Uso de la función de cocción termostática
Todas las zonas de cocción están equipadas con una función de cocción termostática. Al ajustar un nivel de cocción con , partiendo de zona de cocción se conecta durante un determinado tiempo con la ple­na potencia y conmuta después automáticamente al nivel ajustado.
¾, la
Panel de mandos
Conexión (sólo desde
Desconexión Toque Æ hasta ¿ / u Æ hasta u no utilizar Toque Ç hasta u Ç hasta u
¾)
Toque ¿ hasta Æ a (al cabo de
Niveles de cocción posi­bles
Indicador
5 segundos)
3 Si, durante la cocción termostática a, se selecciona un nivel más alto,
p.ej. de
Á a Ã, el tiempo de cocción termostática se adapta.
3 Si la zona de cocción tiene todavía calor residual (indicación h), no se
ejecuta la cocción termostática. La duración de la cocción termostática depende del nivel de cocción
ajustado.
10
Nivel de cocción
v 0:30 1 1:00 2 1:40 2. 2:40 3 4:50 3. 5:30 4 6:30 4. 8:10 5 10:10 5. 12:20 6 2:00 6. 2:30 7 3:30 8 4:30 9 ---
Duración de la cocción termostática [min : seg]
Nivel
intermedio
Duración de la cocción termostática [min : seg]
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso Panel de mandos Indicación/señal
1. Conexión del aparato
(sin ajustar nivel)
2. Toque hasta que suene la
señal.
3. Toque l
El aparato se desconecta. El bloqueo contra la manipulación por niños conectado.
¾
Señal acústica
11
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso Panel de mandos Indicación/señal
1. Conexión del aparato l
2. Toque hasta que suene la
señal.
3. Toque
El aparato se desconecta. El bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado.
Señal acústica
Supresión temporal del seguro contra la manipula­ción por niños
El seguro contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único proceso de cocción; a continuación, vuelve a estar activo.
Paso Panel de mandos Indicación/señal
1. Conexión del aparato l
2. Toque simultáneamente y ¾ / señal acústica
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con nor­malidad.
3 Después de superar el bloqueo contra la manipulación por niños, se tie-
ne que ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o una fun­ción; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
12
Uso del temporizador
Función Requisito Resultado al
finalizar el tiempo
Desconexión auto-
mática de seguridad
minutero Las zonas de cocción no
con un nivel de cocción
ajustado
están conectadas
señal acústica
00 parpadea
La zona de cocción
se desconecta
Señal acústica
00 parpadea
3 Mientras esté conectado el temporizador no se puede utilizar ninguna
zona de cocción.
3 Por principio, el temporizador no se puede utilizar cuando está conec-
tada una zona de cocción.
3 Al desconectar una zona de cocción, también se desconecta la función
de temporizador ajustada.
Selección de una zona de cocción
Paso Panel de mandos Indicador
1. Toque TIMER 1vez El piloto de control de la
primera zona de cocción parpadea
2. Toque TIMER 1vez El piloto de control de la
segunda zona de coc­ción parpadea
3. Toque TIMER 1vez El piloto de control de
la tercera zona de coc­ción parpadea
4. Toque TIMER 1vez El piloto de control de la
cuarta zona de cocción parpadea
3 Cuando el piloto de control parpadea más despacio, se puede ajustar o
modificar el nivel de cocción.
3 Si se han ajustado otras funciones de temporizador, se indica al cabo de
unos segundos el tiempo más corto restante de todas las funciones de temporizador y el correspondiente piloto de control parpadea.
13
Ajustar tiempo
Paso Panel de mandos Indicador
1. TIMER Seleccione
una zona de cocción
2. Toque ó 00 a 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio. El tiempo está ajustado. El tiempo se va descontando.
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea
Desconexión de la función del temporizador
Paso Panel de mandos Indicador
1. TIMER Seleccione
una zona de cocción
2. Toque El tiempo restante se va descontando
Se apaga el piloto de control. La función de temporizador para la zona de cocción está desactivada.
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa. Se indica el tiempo restante
hasta 00.
Modificar el tiempo
Paso Panel de mandos Indicador
14
1. TIMER Seleccione
una zona de cocción
2. Toque ó 01 a 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio. El tiempo está ajustado. El tiempo se va descontando.
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa. Se indica el tiempo restante
Indicar el tiempo restante de una zona de cocción
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione TIMER de
la zona de cocción
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa. Se indica el tiempo restante
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
Desactivar la señal acústica
Paso Panel de mandos Señal acústica
1. Toque TIMER Confirmación acústica.
La señal acústica queda silenciada.
15
Loading...
+ 33 hidden pages