Пожалуйста, внимательно прочитайте настоящую инструкцию по
эксплуатации и сохраните ее для получения необходимых
справочных сведений в будущем.
Если прибор перейдет к другому хозяину, передайте ему,
пожалуйста, и эту инструкцию.
В тексте используются следующие символы:
1Указания по технике безопасности
Предупреждение! Указания, направленные на обеспечение
Вашей личной безопасности.
Внимание! Указания, направленные на предотвращение
повреждений прибора.
Просим обязательно соблюдать эти правила, ибо в противном
3
случае пользователь теряет право на гарантийное обслуживание
при возникновении в приборе неисправностей.
5 Данный прибор соответствует следующим предписаниям ЕС:
– 73/23/EWG от 19.02.1973 “Предписания по низкому
напряжению”
– 89/336/EWG от 03.05.1989 “Предписания по
электромагнитной совместимости”, включая поправки к
предписаниям 92/31/EWG
– 93/68/EWG от 22.07.1993 “Предписания об
идентификационных обозначениях СЕ”
Правильная эксплуатация
• Настоящий прибор разрешается использовать только для
варки и жарки пищевых продуктов в домашних условиях.
• Его нельзя использовать в качестве рабочего стола или места
для хранения каких-либо предметов.
• Любые перекомпоновки и изменения конструкции прибора
недопустимы.
• Нельзя помещать на прибор, а также хранить на нем или
рядом с ним горючие жидкости, легковоспламеняющиеся
материалы или легкоплавкие предметы, такие как пленка,
фольга, пластмасса, алюминий и т.п.
Меры безопасности для детей
• Следите за тем, чтобы маленькие дети никогда не
приближались к прибору.
• Дети старшего возраста должны пользоваться прибором
только под руководством и присмотром взрослых.
• Во избежание случайного включения прибора маленькими
детьми или домашними животными рекомендуем
активизировать защиту от доступа детей.
4
Общие меры безопасности
• Монтаж и подключение нового прибора имеют право
выполнять только обученные и квалифицированные
специалисты.
• Встраиваемые приборы можно эксплуатировать лишь после
установки последних во встроенные шкафы и столешницы,
отвечающие необходимым техническим нормам и пригодные
для такой эксплуатации.
• В случае обнаружения неполадок в работе прибора или
повреждений стеклокерамики (проломов, разрывов или
трещин) прибор необходимо выключить и отсоединить от
электросети, чтобы избежать возможного поражения
электрическим током.
• Ремонт прибора имеют право производить только обученные
и квалифицированные специалисты.
Меры безопасности при пользовании прибором
• Перегретые жиры и растительные масла быстро
воспламеняются. Не оставляйте без присмотра готовящиеся
продукты (например, “картофель фри”).
• При неосторожном обращении с прибором можно получить
ожог.
• Удалите со стеклокерамической панели все наклейки и
защитные пленки.
• Шнуры питания не должны касаться горячих поверхностей
электроприборов и горячей кухонной посуды.
• После каждого использования прибора выключайте конфорки.
Меры безопасности при чистке прибора
• Перед проведением чистки прибор необходимо выключить и
дать ему остыть.
• По соображениям безопасности воспрещается производить
очистку прибора с помощью приспособлений для чистки
паром или с использованием моющих средств, распыляемых
при высоком давлении.
5
Как избежать повреждений прибора
• Стеклокерамическая панель может быть повреждена
упавшими на нее предметами.
• Ударами кухонной посуды можно повредить край
стеклокерамической панели.
• Стеклокерамику можно повредить, передвигая чугуную или
алюминиевую литую посуду, либо посуду с поврежденным
дном.
• Плавкие вещества и перелившаяся в результате выкипания
пища могут на стеклокерамической панели пригореть.
Поэтому их следует удалить как можно быстрее.
• Не допускайте выкипания жидкости из кастрюль и сковород.
Это может стать причиной повреждения посуды или
стеклокерамики.
• Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой
кухонной посудой.
6
Описание прибора
Оборудование варочной поверхности
Одноконтурная конфорка
1200Âò
Трехконтурная конфорка
800/1600/2300Âò
управления
Конфорка для жарки
1500/2400Âò
Панель
Одноконтурная конфорка
1200Âò
Функциональные элементы панели управления
STOP+GO
с контрольным
индикатором
Индикаторы конфорок
Функция таймера
Индикация
Индикация
таймера
Выбор ступени нагрева
Внешний/средний контур
Âêë./Âûêë.
Выключатель Вкл./Выкл.
с контрольным индикатором
Таймер
Контрольные индикаторы
трехконтурной конфорки
Контрольна
я лампа
жарочной
зоны
Внешний
контур
Âêë./Âûêë.
7
Сенсорные поля Touch Control
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных
полей Touch Control. Нужные функции активизируются
прикосновениями к сенсорным полям и подтверждаются
квитирующими звуковыми сигналами.
Прикасаться к сенсорным полям следует сверху, не накрывая
при этом другие сенсорные поля.
Сенсорное полеФункция
Âêë./ Âûêë.Включение и отключение
прибора
Увеличение
параметров
Увеличение
параметров
TIMERТаймерВыбор таймера
Увеличение
параметров
Уменьшение
параметров
Stop+GoВключение/отключение
Переключение
трехконтурной
конфорки
Жарочная зонаВключение и выключение
Повышение ступени нагрева
Понижение ступени нагрева
Увеличение времени работы
таймера
Уменьшение времени работы
таймера
ступени поддержания тепла
Включение и отключение
внешних зон нагрева
внешнего нагревательного
контура
8
Индикация
Индикация Значение
¾ Конфорка выключена
u Ступень поддержания
тепла
Включена ступень
поддержания тепла/функция
STOP+GO
¿ - ÇСтупени нагреваСтупень нагрева установлена
2 - 6 Конфорки с
десятичной точкой
Включена промежуточная
ступень
a Автоматика закипания Активизирована автоматика
закипания.
e НеполадкаПрибор выполнил ошибочную
операцию
h Остаточное теплоКонфорка еще не остыла
lЗащита от доступа
детей
Система блокирования/защита
от доступа детей включена
причинить ожог. На остывание конфорок после их отключения
требуется некоторое время. Следите за индикацией остаточного
тепла
h.
3Остаточное тепло можно использовать для разогрева и
поддержания приготовленной пищи в горячем состоянии.
9
Управление прибором
Включение и отключение прибора
Панель управления ИндикацияКонтрольный
индикатор
Включение Прикоснитесь на
2 секунды
Отключение Прикоснитесь на
1 секунду
¾ / hсветится
h /
отсутствует
гаснет
3После включения в течение примерно 10 секунд необходимо
установить ступень нагрева конфорки или какую-либо функцию
прибора. В противном случае прибор автоматически
отключится.
Установка ступени нагрева
Панель управленияИндикация
ПовышениеПрикоснитесь к сенсорному полю
ПонижениеПрикоснитесь к сенсорному полю
ОтключениеОдновременно прикоснитесь к
сенсорным полям è
u äî Ç
Ç äî ¾
¾
3Ступень поддержания температуры u располагается между ¾
¿. Она служит для поддержания температуры блюд.
è
10
Включение и отключение внешних контуров
нагрева
Включая или отключая внешние контуры нагрева, можно
корректировать общую площадь нагрева конфорок в
зависимости от размеров кухонной посуды.
3Перед включением внешнего контура нагрева обязательно
должен быть включен внутренний контур нагрева.
Трехконтурная
конфорка
Включение средней
зоны нагрева
Включение внешней
зоны нагрева
Отключение внешней
зоны нагрева
Отключение средней
зоны нагрева
Конфорка для жаркиСенсорное поле
Включение внешнего
контура нагрева
Отключение внешнего
контура нагрева
Сенсорное поле
Прикоснитесь на 1-2
секунды
Прикоснитесь на 1-2
секунды
Прикоснитесь на 1-2
секунды
Прикоснитесь на 1-2
секунды
Прикоснитесь на 1-
2 секунды
Прикоснитесь на 1-
2 секунды
Контрольный
индикатор
Горит один контрольный
индикатор
Горят два контрольных
индикатора
Гаснет второй
контрольный индикатор
Гаснет первый
контрольный индикатор
Контрольный
индикатор
горит
гаснет
11
Включение и отключение функции STOP+GO
Функция STOP+GO одновременно переключает все включенные
конфорки на ступень поддержания тепла и обратно — на ранее
установленную ступень нагрева. Эта функция позволяет на
короткое время прервать, а затем снова продолжить
приготовление пищи, например в случае, когда нужно
отлучиться, чтобы ответить на телефонный звонок.
Панель управленияИндикация
ВключениеПрикоснитесь к
сенсорному полю
STOP+GO
Отключение Прикоснитесь к
сенсорному полю
STOP+GO
u
ранее установленная
ступень нагрева (кроме
автоматики закипания)
3Функция STOP+GO не останавливает выполнения функций
таймера.
3Функция STOP+GO блокирует работу всей панели управления,
кроме сенсорного поля .
12
Применение автоматики закипания
Все четыре зоны нагрева оснащены автоматикой закипания.
В случае установки ступени нагрева с помощью сенсорного
поля , начиная с параметра
время включается на полную мощность, а затем автоматически
возвращается на установленную ступень нагрева.
¾, конфорка на определенное
Панель
управления
Включение
(только начиная
со значения
ОтключениеПрикоснитесь
не задействоватьПрикоснитесь
¾ )
Прикоснитесь
к сенсорному
полю
к сенсорному
полю
к сенсорному
полю
возможные
ступени
нагрева
îò ¿ äî Æa (через
îò Æ äî¿
/ u
îò Ç äî uîò Ç äî u
Индикация
5секунд)
îò Æ äî u
3Если во время действия импульса закипания a пользователь
выберет более высокую ступень нагрева, например перейдет со
ступени
будет скорректировано.
Á íà Ã, то в этом случае время доведения до кипения
3Если в конфорке еще имеется остаточное тепло (индикация h),
импульс закипания не включится.
13
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.