Instrucciones para el montaje y para el uso
Montagem e indicações de utilização
Estimada clienta, estimado cliente:
I
Antes de comenzar, lea detenidamente estas instrucciones de uso.
Fíjese ante todo en el capítulo "Instrucciones de seguridad" que figura
en las primeras páginas. Guarde las instrucciones para consultas posteriores y entréguelas a un eventual usuario posterior a usted.
En el texto se recurre a los siguientes símbolos:
1 Instrucciones de seguridad
Advertencia: Instrucciones dedicadas a su seguridad personal.
Atención: Indicaciones que sirven sólo para prevenir desperfectos del
aparato.
3Consejos e indicaciones útiles
2Información medioambiental
1.Estas cifras le guiarán paso a paso en el manejo del aparato.
2.…
3.…
En caso de eventuales anomalías estas instrucciones para el uso incluyen consejos para remediarlas por cuenta propia; ver apartado
“Qué hacer cuando...“.
De surgir problemas técnicos, el servicio de asistencia tecnica más cercano a su domicilio estará a su disposición en cualquier momento, sólo
deberá llamar al teléfono:
902 11 63 88
mpreso en papel fabricado con técnicas respetuosas del medio
ambiente.
2
Quien piensa con criterio ecologista, sabe obrar en consecuencia …
La seguridad de este aparato responde a las normas reconocidas de la
técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos y Equipos. Pero en nuestra calidad de fabricantes nos sentimos obligados a transmitir al usuario
las siguientes instrucciones de seguridad complementarias.
Seguridad eléctrica
• El montaje y la conexión del aparato deben quedar a cargo exclusivo
de un técnico autorizado.
• Las reparaciones del electrodoméstico han de encomendarse exclusivamente a técnicos del ramo. Las reparaciones indebidas pueden originar serios peligros para el usuario. Cuando el aparato necesite
reparación, contacte con nuestro servicio posventa o con su comerciante del ramo.
3Aténgase por favor a estas instrucciones, pues de lo contrario se extin-
guirán los derechos que otorga la garantía al ocurrir un fallo.
• Los aparatos empotrables han de funcionar solamente en y bajo armarios y tableros adecuados y normalizados. Sólo así se cumplirán las
normativas de la asociación de electrodomésticos alemanes (VDE) en
cuanto a la protección de los aparatos eléctricos contra el contacto.
• Si el aparato sufre desperfectos o roturas o si aparecen resquebrajaduras o fisuras:
– desconecte todas las zonas de cocción,
– desconecte o saque el fusible correspondiente a la encimera com-
pleta de cocción.
Seguridad de los niños
Al cocinar o freír se calientan las zonas de cocción. Mantenga por lo
tanto a los niños apartados de la encimera.
Seguridad durante el uso
• Este aparato está diseñado solamente para preparar comidas caseras.
• No utilice la encimera para calentar recintos.
• Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe
cercanas a los mismos. Los cables de conexión no deben entrar en
contacto con zonas de cocción calientes.
5
• La manteca o el aceite recalentados se inflaman fácilmente. Al preparar platos en manteca o aceite (p. ej. patatas fritas) no pierda de vista
el proceso de cocción.
• Apague siempre las zonas de cocción después de usarlas.
Seguridad durante la limpieza
Desconectar el aparato antes de limpiarlo. Por razones de seguridad, se
prohibe limpiar el aparato con un limpiador por eyección de vapor o
con un limpiador de alta presión.
Así evitará desperfectos
• No utilice la superficie de cocción como mesa de trabajo o para depositar objetos.
• No encienda las zonas de cocción sin colocar recipientes o si éstos están vacíos.
• La vitrocerámica es insensible al choque térmico y muy resistente,
pero no irrompible. Evite sobre todo que caigan sobre ella objetos duros y puntiagudos.
• No cocine con ollas de hierro colado o con la base estropeada, áspera
o con rebabas porque pueden arañar la superficie al ser desplazadas
de un lado a otro.
• No coloque sartenes o cacerolas calientes sobre el cerquillo de la superficie de cocción porque pueden provocar arañazos y dañar el barniz.
• Evite que los líquidos ácidos como vinagre, zumo de limón o descalcificantes cubran el cerquillo de la superficie de cocción porque pueden
empañarlo.
• Si el azúcar o algún producto azucarado se derraman y derriten sobre
una zona caliente, límpielos en seguida con una rasqueta antes de
que se enfríen. De lo contrario puede usted estropear la superficie al
intentar eliminar los restos.
• Mantenga alejados de la vitrocerámica los objetos y materias capaces
de derretirse como el plástico, las hojas de aluminio o las láminas para
asar. Si algo llega a fundirse sobre la superficie vitrocerámica, proceda
a quitarlo de inmediato con la rasqueta.
6
2Eliminación de residuos
Eliminación del material de embalaje
Todos los materiales utilizados son enteramente reciclables y pueden
volver a aprovecharse.
Los materiales plásticos están etiquetados como sigue:
• >PE< de polietileno, p.ej. en la funda exterior o en las bolsas dispuestas en el interior.
• >PS< de espuma de poliestireno, p.ej. para piezas con protección antichoque, libre por completo de clorofluorocarbonados (CFC).
Eliminar el aparato usado
1 Advertencia: Para que su aparato desechado no sea una fuente even-
tual de peligro, proceda a inutilizarlo antes de su eliminación.
Desenchufe el aparato y separe el cable de alimentación eléctrica.
Por razones ecológicas, todos los aparatos usados deben eliminarse
conforme a las normas técnicas vigentes.
• No deseche el aparato junto con la basura doméstica.
• Por favor pregunte a su administración municipal o al servicio local
de limpieza cuándo se realizan las recogidas de material reciclable o
dónde se encuentra el centro de reciclado al que usted pueda dirigirse.
7
Las características más importantes de su
aparato
• Encimera vitrocerámica: El aparato cuenta con una superficie vitro-
cerámica con 4 zonas de cocción de calentamiento rápido. Unas resistencias especiales de gran potencia acortan notablemente el lapso de
caldeo de las zonas de cocción.
• Sensores: este aparato se controla mediante sensores Touch-Control.
• Limpieza: La ventaja de la superficie vitrocerámica y de los sensores
radica en su facilidad de limpieza. La superficie es lisa y fácil de limpiar.
• Sensor general "On/Off": el aparato cuenta con un sensor general
independiente "On/Off" que conecta y desconecta el suministro de
corriente al aparato con sólo tocarlo.
• Indicadores de control y funcionamiento: Los indicadores digitales
o los pilotos de control indican las potencias seleccionadas, las funciones activadas o el calor residual que pudiera quedar en las respectivas zonas de cocción.
• Desconexión de seguridad: un dispositivo desconector de seguridad
hace que todas las zonas de cocción se apaguen automáticamente
transcurrido un tiempo sin que cambien las selecciones de los mandos.
• Nivel de mantenimiento de temperatura:u es el nivel de cocción
en el cual puede mantener calientes los alimentos.
• Piloto de calor residual: una h que simboliza el calor residual, per-
manece encendida en el indicador mientras la zona correspondiente
tiene una temperatura capaz de ocasionar quemaduras.
• Temporizador: el temporizador incorporado permite apagar auto-
máticamente cualquiera de las zonas una vez concluido el tiempo de
cocción. Terminado el tiempo de cocción, la zona se apaga automáticamente.
8
Descripción del aparato
Equipamiento superficie de cocción y panel de control
Zona de cocción
monocircuito 1200W
Zona de cocción
monocircuito 1800W
Zona de cocción
monocircuito 2300W
Campo de sensor “Bloqueo“
Campo de sensor
“ON/OFF”
Selección del nivel
de cocción
Indicador para el nivel de cocción / calor residual
Módulo de mando
“Temporizador" con
indicadores de contro
Zona de cocción
monocircuito 1200W
Selección del nivel
de cocción
9
Indicadores digitales
Los cuatro campos de indicación asignados a las cuatro zonas de cocción señalizan:
– ¾ después de la conexión,
– u en caso de selección del nivel de mantenimiento de temperatura,
– ¿ a Ç, según el nivel de cocción seleccionado,
– 2 a 6 (con punto decimal) para niveles de cocción intermedios
– a con función de cocción termostática,
– h con calor residual,
– l con el seguro contra la manipulación por niños activado,
– e en caso de función errónea
1 Desconexión de seguridad de las zonas de cocción
Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas de cocción o no se modifica la temperatura, la zona de cocción en
cuestión se desconecta automáticamente.
El calor residual existente se indica con h (como “Caliente”) en las indicaciones digitales de las correspondientes zonas de cocción.
Las zonas de cocción se desconectan con:
• Nivel de cocciónu, 1 - 2al cabo de 6 horas
• Nivel de cocción3 - 4al cabo de 5 horas
• Nivel de cocción5al cabo de 4 horas
• Nivel de cocción6 - 9al cabo de 1,5 horas
3En caso de que una o varias zonas de cocción se desconectaran antes de
que hayan transcurrido los tiempos indicados, ver el capítulo “Qué hay
que hacer cuando …”.
Desconexión por otras causas
El rebose de líquido que llega al panel de mandos produce la desconexión inmediata de todas las zonas de cocción.
El mismo efecto se produce cuando se coloca un trapo mojado en el panel de mandos. En ambos casos, el aparato se tiene que volver a conectar con el interruptor principal I después de retirar el líquido o el
trapo.
10
Antes de la primera puesta en servicio
Primera limpieza
Pase un trapo húmedo por la superficie vitrocerámica.
1 Atención: ¡No aplique detergentes fuertes o abrasivos! Su empleo pue-
de dañar la superficie.
Control de la superficie de cocción
Campos de sensor Touch-Control
Para el manejo de los campos de sensor Touch Control, toque el campo
deseado con la punta del dedo verticalmente desde arriba hasta que se
enciendan o apaguen los correspondientes indicadores o se ejecute la
función deseada.
3Cerciórese de que sólo toca un campo de sensor a la vez. Si el dedo se
coloca en posición demasiado plana, es posible que se active también el
campo de sensor situado por debajo.
Conexión del aparato
El aparato completo se conecta con el campo de sensor “ON/OFF“I.
Toque el campo de sensor “ON/OFF“ durante aprox. dos segundos.
Los indicadores digitales muestran ¾.
3Después de accionar el campo de sensor “ON/OFF“ para conectar su
aparato, se tiene que ajustar en un lapso de tiempo de aprox.
10 segundos, un nivel de cocción en una zona de cocción o ajustar un
tiempo con el temporizador (función de temporizador). De lo contrario,
el aparato se vuelve a desconectar por razones de seguridad.
11
Desconectar el aparato
Para la desconexión completa del aparato, accione el sensor “ON/OFF“
I.
Toque el campo de sensor “ON/OFF“ durante aprox. un segundo.
3Tras la desconexión de una zona de cocción individual o de toda la en-
cimera, el calor residual se indica con h (como “caliente“) en los indicadores digitales de las correspondientes zonas de cocción.
Selección del nivel de cocción
Para el ajuste o la regulación del nivel de (u a Ç) de la zona de cocción
seleccionada.
12
Con el campo de sensor Selección del nivel de cocción , se aumenta el
nivel de cocción.
Con el campo de sensor Selección del nivel de cocción , se reduce el
nivel de cocción.
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.