Aeg 6500 K Montage Manual

6500 K
Einbau-Kochfeld Inbouwkookplaat Zones de cuisson encastrée
Montage- und Gebrauchsanweisung Montage- en gebruikshandleiding Instructions de montage et mode d’emploi
Veuillez lire attentivement le présent mode demploi. Apportez une attention toute particulière à la section «sécurité» sur les premières pages. Veuillez conserver ce mode demploi en vue d’une consultation ulté- rieure. Remettez-le à d’éventuels nouveaux propriétaires de cet appa­reil.
Le triangle davertissement et/ou les mots de signalisation
1
(Avertissement!, Prudence!, Attention!) soulignent des indications importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de lappareil. Veuillez les respecter strictement.
0 1. Ce repère vous guidera pas à pas dans la commande de lappareil.
2. ...
3. ...
Ce symbole indique la présence dinformations complémentaires sur la
3
commande et lutilisation pratique de l’appareil.
La feuille de trèfle signalise les conseils et indications concernant un
2
emploi économique et écologique de lappareil. Ce mode demploi contient des indications pour remédier soi-même à
d’éventuelles défaillances, consulter à cet effet la section «Que faire si ...».
En cas de problèmes techniques, notre SERVICE APRES-VENTE D’ATELIER situé près de chez vous se tient à votre disposition à tout moment (vous trouverez les adresses et les numéros de téléphone dans la section «cen- tres de service après-vente»). Veuillez aussi à cet effet observer la section «Service».
62
Imprimé sur papier fabriqué en préservant lenvironnement. Penser écologiquement, cest aussi agir en conséquence...
Sommaire
SOMMAIRE
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Les caractéristiques principales de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Composition de lappareil 6500 K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Panneau de commande 6500 K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Interrupteur principal «Marche/Arrêt» n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Sélection de la zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Indicateur «Niveau de cuisson/chaleur restante» . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sélection de la puissance de chauffe + et - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Touche et lampe témoin «Verrouillage» o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Déconnexion de sécurité des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Supprimer la déconnexion de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Premier prénettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Utilisation du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Touches sensitives TOUCH-CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Mettre lappareil en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Mettre l’appareil à l’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Cuisson avec la fonction de démarrage automatique de la cuisson . . . 74 Cuisson sans la fonction de démarrage automatique de la cuisson . . . 75
Verrouiller/déverrouiller le panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Tableaux et conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Utensiles de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Conseils pour économiser l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Conseils pour cuire avec et sans la commande automatique . . . . . . . . . . . 78
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Plan de cuisson vitrocéramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Salissures spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Remède en cas de dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
63
Sommaire
Montage et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Règlements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
64
Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
Le montage et le raccordement du nouvel appareil doivent être effec­tués uniquement par un professionnel agréé. Veuillez tenir compte de cette indication sous peine dannulation de la garantie en cas de dommages. La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. En tant que fabricant, nous attirons cependant votre atten­tion sur les indications supplémentaires suivantes.
Sécurité générale
Attention en cas de branchement dappareils électriques sur des pri­ses de courant situées à proximité de ceux-ci. Les câbles d’alimenta- tion électrique ne doivent pas pouvoir toucher les plaques de cuisson chaudes.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer lappareil avec un appareil à jet de vapeur ou à haute pression.
Les graisses et les huiles surchauffées senflamment facilement. Si vous faites cuire des aliments dans de la graisse ou de lhuile (par ex. des pommes frites), restez à proximité.
Les réparations sur lappareil doivent être effectuées uniquement par des professionnels . Les réparations effectuées de manière non
conforme peuvent être la source de dangers considérables. Pour toute réparation, veuillez vous adresser à notre service après vente ou à votre revendeur.
En cas de dérangement de lappareil: dévisser les fusibles ou couper le coupe-circuit.
Les zones de cuisson sont brûlantes pendant le fonctionnement. Par conséquent, tenez toujours les enfants en bas âge à distance.
En fonction de langle de vision, les éléments chauffants portés au rouge des zones de cuisson peuvent apparaître en dehors du bord marqué de la zone de cuisson correspondante.
En cas de cassures, d’éclats ou de fissures: Placez les commutateurs des zones de cuisson sur 0. Débranchez le plan de cuisson du secteur (fusible). Informez immédiatement le service après vente.
Eteignez la zone de cuisson après chaque emploi.
Ne pas utiliser la cocotte-minute dans le mode automatique! Obser-
vez le mode demploi de votre cocotte-minute.
65
Consignes de sécurité
En cas de panne de courant dune durée supérieure à 1s, tous les réglages et indicateurs des zones de cuisson sont effacés. Dans ce cas, la prudence est de mise, les zones de cuisson encore chaudes n’étant plus signalées par lindicateur de chaleur restante.
Si une casserole chaude est placée sur une zone encore froide et que la zone de cuisson s’échauffe de ce fait, ceci nest pas indiqué par lindicateur de chaleur restante.
Utilisation conforme à la destination
Cet appareil ne doit pas faire lobjet dune utilisation abusive, cest-à­dire non conforme à sa destination. Il doit être utilisé uniquement pour la préparation de repas, donc pour la cuisson des aliments.
Utilisez lappareil uniquement pour préparer des aliments.
Nutilisez pas le plan de cuisson pour chauffer la pièce.
Pour éviter dendommager lappareil
Pour exclure tout endommagement de la surface en vitrocéramique, ne pas utiliser le plan de cuisson pour y déposer des objets.
Le plan de cuisson vitrocéramique est très résistant, mais pas incassa­ble. Il peut être endommagé en particulier par la chute dobjets poin­tus et durs.
Utilisez uniquement des utensiles de cuisine spéciaux avec un fond plat, jamais d’utensiles à fond rugueux (par ex. pas de casseroles en fonte ou dont le fond est endommagé) qui pourraient rayer le plan de cuisson.
Ne posez pas de poêles ou de casseroles brûlantes sur le cadre du plan de cuisson et ne recouvrez pas le plan de cuisson avec du film protec­teur pour four.
Nettoyez lappareil après chaque utilisation. Cest la meilleure manière de retirer les salissures facilement et d’éviter que celles-ci nadhèrent.
Ne posez rien sur le plan de cuisson.
Ne posez pas de papier aluminium ou de récipient en plastique sur la
zone de cuisson chaude.
Ne préparez pas daliments dans un film daluminium ou des plats en matière plastique sur une zone de cuisson chaude.
Ne chauffez pas de boîtes de conserve fermées.
Si vous utilisez des utensiles spéciaux (par ex. une casserole Simmer
ou un wok) observez les indications du fabricant.
66
Protection de l’environnement
Ne pas mettre de vinaigre, de citron ou de produit détartrant en con- tact avec le cadre de la plaque de cuisson pour éviter la formation de zones mates.
2 Protection de l’environnement
Eliminer le matériel d’emballage
Tous les matériaux utilisés sont intégralement recyclables et peuvent être réutilisés! Les matières plastiques sont identifiées de la manière suivante:
>PE< pour le polyéthylène, par ex. lenveloppe extérieure et les sachets à lintérieur.
>PS< pour la mousse de polystyrène, par ex. les rembourrages,
toujours sans CFC.
Les éléments en carton sont fabriqués à 80% à partir de papier recyclé.
Mise au rebut
Pour des raisons de protection de lenvironnement, tous les appareils qui ne sont plus utilisés doivent être éliminés dans les règles. Ceci est valable aussi bien pour votre ancien appareil que pour votre nouvel appareil, lorsquil ne sera plus utilisé.
Avertissement! Mettre les appareils qui ne sont plus utilisés hors
1
dusage avant l’élimination. Débrancher la fiche secteur, sectionner le câble dalimentation.
Consignes d’élimination
2
Lappareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.
Le service de nettoyage public ou ladministration communale vous renseignera sur les dates denlèvement ou les points de dépôt.
Vous pouvez également amener lappareil chez votre revendeur spé-
cialisé AEG, qui le reprendra contre une petite contribution.
67
Les caractéristiques principales de votre appareil
Les caractéristiques principales de votre appareil
Plan de cuisson en vitrocéramique: Lappareil dispose dun plan de cuisson VITRAMIC® avec surface en vitrocéramique et 4 zones de cuisson à chauffage rapide. Grâce aux éléments chauffants rayon- nants particulièrement puissants, la durée de chauffage de l’élément chauffant est nettement raccourcie.
Touches sensitives: L’utilisation de lappareil fait appel à des touches sensitives TOUCH-CONTROL.
Nettoyage: L’avantage de la surface de cuisson en vitrocéramique et des touches sensitives est leur facilité de nettoyage. Sur la surface lisse, pratiquement rien n’adhère, de sorte qu’un chiffon humide suf­fit le plus souvent pour le nettoyage (voir chapitre: «Nettoyage et entretien»).
Interrupteur principal: Lappareil possède avec la touche «Marche/ Arrêt» un interrupteur principal séparé, qui permet, dun contact avec la touche, de couper intégralement lalimentation en énergie de lappareil.
Indicateurs: Des indicateurs numériques et des voyants de contrôle indiquent les puissances de chauffe sélectionnées, les fonctions acti­vées ainsi que l’éventuelle chaleur résiduelle dune zone de cuisson.
Touche de verrouillage: Lappareil est en outre équipé dune touche de verrouillage qui permet de verrouiller entièrement le plan de cuis­son, excluant ainsi toute modification involontaire des réglages.
Système automatique: Votre appareil est équipé dun système auto- matique de saisie à régulation électronique pour les quatre zones de cuisson. Le système automatique intégré commute de manière auto­nome du niveau de cuisson élevé de saisie au niveau de cuisson infé- rieur sélectionné pour la poursuite de la cuisson.
Déconnexion de sécurité: Un système de déconnexion de sécurité coupe automatiquement toutes les zones de cuisson au bout d’un certain temps si aucune modification des réglages nest effectuée.
Position de maintien au chaud: ! Cette position permet de tenir les aliments au chaud.
Indicateur de chaleur résiduelle: Un h sallume dans lindicateur pour signaler que la température résiduelle de la zone de cuisson représente encore un danger de brûlure.
68
Composition de lappareil 6500 K
Composition de lappareil 6500 K
e
l
rô
nt
co
e
d
nt
ya
vo
cuisson avec
e
d
one
z
la
e
on d
i
ect
l
Sé
ect
l
Sé
on d
i
nive
u
u de cuisson
a
«
«+» et
«Marche/Arrêt
et ver
»
la
l
oui
r
Dimensions des zones de cuisson: arrière gauche: 145 mm avant gauche: 210 mm
arrière droite: 180 mm avant droite: 145 mm
e
g
69
Composition de lappareil 6500 K
Panneau de commande 6500 K
Puissance
a
de ch
uffe/Chaleur r
lectio
é
S
ési
n
uissa
P
de
d
uelle
a z
l
nce
o
de
ne d
e
uffe/Cha
a
ch
cui
n
sso
Sélectio
le
siduel
eur ré
l
du niveau de cuisson
n
«+» et «-»
r
Ver
a
e
g
la
l
oui
Interrupteur principal «Marche/Arrêt»
nt
ya
vo
ec
v
e
t
up
err
nt
I
n
ur
de
p
co
i
r
n
ncipal
e
l
ô
r
t
«Marche/A
Pour la mise en marche de lensemble de lappareil. Lappareil est
en marche après avoir touché la touche pendant environ une
seconde, –à larrêt après avoir de nouveau touché la touche pendant une seconde.
Lorsque l’appareil est enclenché, au moins un des quatre indicateurs «Niveau de cuisson/chaleur restante» est allumé.
Sélection de la zone de cuisson
Touches de sélection de la zone de cuisson, dont le réglage doit être modifié. La virgule décimale sallume dans lindicateur de la zone de cuisson sélectionnée.
»
rêt
r
70
Loading...
+ 21 hidden pages