Aeg 64810 User Manual

Page 1
LAVAMAT 64810
Lave-linge
Notice d'utilisation
Page 2
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
1 Consignes de sécurité
Avertissement ! Conseils pour votre sécurité personnelle. Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appa-
reil.
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
2
Page 3
Sommaire
Notice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Synoptique des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Signification des concepts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avant la toute première lessive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Préparation et triage du linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Effectuer un cycle de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ouvrir le hublot et insérer le linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Produit de lavage/additif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mettrel’appareilsoustension/Sélectionnerunprogramme . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modifier la vitesse d’essorage/sélectionner arrêt cuve pleine. . . . . . . . . . . . 14
Sélectionner des programmes additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
RINCAGE+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
COURT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PRELAVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TACHES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Régler le départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Démarrer un programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Déroulement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Interrompre un programme/Ajouter du linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fin du programme de lavage/Retirer le linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sécurité enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Que faire, si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réparer soi-même de petits dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lorsque la qualité du lavage n’est pas satisfaisante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Effectuez une vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3
Page 4
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . 29
Consignes de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Installation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Transport de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Enlevez les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Préparer le lieu d’installation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Stabiliser l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vidange de l’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantie/Si vous devez nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
Page 5
Notice d'utilisation
1 Sécurité
Avant la première mise en service
Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccorde- ment”.
Si votre appareil est livré au cours d’un mois d’hiver, lorsque la tem­pérature est inférieure à 0°C: laissez le lave-linge dans un local à tem­pérature ambiante pendant 24 heures avant de le mettre en service.
Pour une utilisation réglementaire de l’appareil
Ce lave-linge est uniquement destiné à laver le linge domestique cou­rant.
Il est interdit d’effectuer des transformations ou des modifications sur les lave-linge.
Utilisez uniquement des produits de lavage ou des additifs adéquats pour lave-linge domestiques.
Le linge ne doit contenir aucun solvant inflammable. Danger d’explo­sion !
N’utilisez pas le lave-linge pour effectuer un nettoyage à sec.
Utilisez uniquement teintures/agents décolorants dans le lave-linge
lorsque cela est expressément spécifié par les fabricants de ce type de produits. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages éventuels.
Mesures de sécurité pour les enfants
Eloignez les enfants des éléments d’emballage. Danger d’étouffement !
Les enfants ne sont souvent pas conscients des dangers qu’ils encou­rent en manipulant les appareils électriques. Soyez particulièrement vigilant(e) lorsque des enfants se trouvent dans le voisinage du lave­linge.
Assurez-vous qu’aucun enfant ou animal domestique ne pénètre dans le tambour du lave-linge. Danger de mort !
5
Page 6
Consignes générales de sécurité
Les réparations du lave-linge sont du ressort exclusif de profession­nels agréés et qualifiés.
N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont à tel point endommagés que l’intérieur de l’appareil soit librement accessible.
Avant tous travaux de nettoyage, d’entretien ou de maintenance, mettez le lave-linge hors tension. Débranchez en outre la fiche de la prise murale et, en cas de raccordement fixe, débranchez le coupe­circuit situé dans le boîtier à fusibles. Dévissez complètement le fusi­ble à vis.
En cas de non utilisation de l’appareil, débranchez-le et fermez le ro­binet d’arrivée d’eau.
Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil mais saisissez-le au niveau de la fiche.
Il est interdit d’utiliser une prise multiple, un raccord ou un câble de rallonge. Risque d’incendie par surchauffe !
Ne nettoyez pas le lave-linge à l’aide d’un jet d’eau. Danger de choc électrique !
Au cours des programmes de lavage à haute température, la vitre du hublot devient brûlante. Ne pas toucher !
Avant d’effectuer une vidange de secours, de nettoyer la pompe de vidange ou d’ouvrir le hublot en urgence, laissez refroidir l’eau de les­sive.
Les animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les flexibles d’eau. Danger de choc électrique et d’inondation ! Mainte­nez les animaux domestiques à l’écart des lave-linge.
6
Page 7
Description de l’appareil
T
Bac-tiroir pour produits lessiviels
Plaque signalétique (derrière le hublot)
Pieds vissables (ajustables en hauteur)
Bandeau de commande
Touche essorage/ARRÊT CUVE PLEINE
Touche DEPART DIFFERE
Multiafficheur
Bandeau de commande
Trappe du socle/ Pompe de vidange
Affichage du déroulement du programme
ouches de programmes
additionnels
Touche MARCHE/PAUSE
Voyant PORTE
Programmateur
7
Page 8
Synoptique des programmes
Programmes additionnels Vitesse d’essorage
1)
Programme
(linge sec)
ECONOMIQUE
Charge max.
2)
7kg
RINCAGE +
COURT
PRELAVAGE
TACHES
1400
1000/600
ARRET CUVE
PLEINE
BLANC/COULEURS 95, 60, 50, 40, 30
SYNTHETIQUE 60, 50, 40, 30, 20
7kg
3,5kg
3)
4)
4)
FACILE A REPASSER 40 1kg
LINGE DELICAT 40, 30
LAINE/SOIE H (lavage à la main) 40, 30, FROID
3,5kg
2kg
RINCAGE DELICAT 3,5kg
VIDANGE
ESSORAGE 7kg
RAFRAICHIR 3,5kg
1) Un seau de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (coton)
2) Les programmations destinées aux essais de conformité à la norme EN 60 456 et à l’IEC 60 456 sont dé­crites dans le chapitre intitulé “Données de consommation”.
3) Le volume de remplissage conseillé en cas de programmes courts est de 3,5kg; il est possible de remplir complètement la machine, mais le résultat de lavage n’est pas aussi optimal.
4) Le mode TACHES est réglable à partir de 40°, car les détachants s’avèrent plus efficaces à des températu­res élevées.
8
Page 9
Utilisation/Caractéristiques
Etiquettes
d’entretien
1)
Programme en mode économie d’énergie à 60 °C pour blanc/couleurs en co­ton/lin peu à normalement sale.
Programme pour linge blanc/couleurs en coton/lin normalement sale à très sale.
Programme pour textiles mélangés faciles d’entretien et pour synthétiques.
Programme spécial à 40 °C pour textiles mélangés qui ne nécessitent pas de repassage ou seulement un repassage rapide après ce programme.
Programme délicat pour textiles fragiles tels que les multifibres, les microfi­bres, les synthétiques, les rideaux (possibilité de seulement de 20 à 25m deaux). Egalement avec ARRET CUVE PLEINE pour textiles avec membrane climatique, par ex. vêtements de plein air.
Programme particulièrement délicat pour laine/soie lavable en machine et/ou à la main.
Rinçage délicat séparé (3 cycles de rinçage, diffusion du produit d’entretien liquide par le compartiment réservé aux
Vidange après un arrêt cuve pleine.
Essorage, par ex. après un ARRET CUVE PLEINE ou essorage séparé de linge blanc/couleurs lavé à la main.
Programme spécial à 30 °C d’env. 30 minutes pour lavage rapide, par ex.de vêtements de sport portés une seule fois ou légèrement sales ou encore de vêtements neufs.
, essorage délicat).
&
2
ri-
M O
J M O
I K N
K N
I K
Q L H
I K N Q L
H
J M O
J M O I K N
1) Les températures indiquées sur les étiquettes d’entretien sont des valeurs maximales.
9
Page 10
Signification des concepts
Les références françaises utilisées dans cette notice d’information à l’in­tention de l’utilisateur correspondent aux désignations anglais repor­tées ci-dessous sur le bandeau de commande de l’appareil :
Sélecteur des programmes
ARRET OFF BLANC/
COULEURS
COTTONS/
LINEN SYNTHETIQUE EASY-CARES FACILE A REPASSER EASY IRON LINGE DELICAT DELICATES LAINE/SOIE WOOL/SILK RINC. DELICAT RINSE VIDANGE DRAIN ESSORAGE SPIN RAFRAICHIR REFRESH
ECONOMIQUE
ENERGY
SAVING
Touches
ARRÊT CUVE PLEINE RINSE HOLD RINCAGE + RINSE + COURT TIME SAVER PRELAVAGE PRE WASH TACHES STAIN MARCHE/PAUSE START/PAUSE DEPART DIFF. DELAY TIMER
Écran d’affichage
PRELAVAGE PRE WASH LAVAGE MAIN WASH RINCAGE RINSE RINCAGE + RINSE + ESSORAGE SPIN FIN END PORTE DOOR TPS. REST. WASH TIME
10
Page 11
Avant la toute première lessive
1.Ouvrez la boîte à produits.
2.Versez env. 1 litre d’eau dans le lave-linge par l’intermédiaire de la boîte
à produits. Ainsi, lors du démarrage ultérieur du programme, la cuve à lessive sera
fermée et l’écluse ECO pourra fonctionner correctement.
3.Effectuez une lessive préliminaire sans introduire de linge dans l’appa-
reil afin d’éliminer d’éventuels résidus de fabrication susceptibles d’être restés dans le tambour ou dans la cuve à lessive. Programme : BLANC/ COULEURS 60, appuyez sur la touche COURT, versez env. 1/4 du doseur de produit de lavage dans le compartiment prévu à cet effet.
Préparation et triage du linge
Préparation du linge
Videz les poches. Enlevez les corps étrangers (par ex. les pièces de monnaie, clous, etc.).
Pour éviter d’endommager le linge, fermez les fermetures-éclairs et boutonnez les housses de couette et les taies d’oreillers.
Enlevez les crochets des rideaux ou enveloppez-les dans un filet à lin­ge ou dans un sachet.
Lavez les pièces fragiles ou de petite taille dans un filet/une taie d’oreiller, par ex. les rideaux, les collants, les chaussettes, les mou­choirs, les soutien-gorge.
Attention ! Lavez les soutien-gorge et autres vêtements dotés d’une armature dans un filet. Les armatures peuvent se détacher et endom­mager l’appareil.
Triage du linge
Selon la couleur : lavez séparément le linge blanc et le linge de cou­leurs. Le linge pourraît déteindre.
Selon la température, le type de linge et l’étiquette d’entretien.
Attention ! Ne lavez pas les textiles dotés de l’étiquette d’entretien G (= non lavable en machine !) à la machine.
11
Page 12
Effectuer un cycle de lavage
Ouvrir le hublot et insérer le linge.
1.Pour ouvrir le hublot : tirez sur la poignée.
Lorsque l’appareil est sous tension, les voyants PORTE et MARCHE/ PAUSE signalent si le hublot peut être ouvert :
Voyant PORTE Voyant MARCHE/PAUSE Ouverture du hublot possible ?
Voyant vert
Voyant vert Voyant rouge
Voyant rouge
ou voyant éteint
Clignotement rouge ou
voyant éteint
Clignotement rouge
ou voyant rouge
Oui
Oui, appuyez sur la
touche MARCHE/PAUSE
non, le niveau de l’eau ou la
température est trop élevé(e)
2.Dépliez le linge et disposez-le dans
le lave-linge sans le tasser. Mélan­gez les pièces de petite et de grande taille. Attention ! Ne coincez pas de linge entre le hublot et le joint en caout­chouc.
3.Appuyez fortement sur le hublot.
L’enclenchement du verrouillage doit être audible.
Produit de lavage/additif
Attention ! Utilisez uniquement des produits de lavage ou des additifs
compatibles avec les lave-linge domestiques.
1 Informations destinées pour les USA et le Canada exclusivement !
Important ! Utilisez exclusivement un détergent PEU SAVONNEUX pour machine à laver à chargement frontal. La température de l’eau peut monter jusqu’à 95 degrés Celsius ou 200 degrés Fahrenheit; veillez à utiliser une lessive adéquate. En cas de doute, contactez votre dé­taillant ou votre concessionnaire. LA NON-UTILISATIONN D’UN DETERGENT PEU SAVONNEUX ET LES DOMMAGES ENGENDRES REND LA GUARANTIE NULLE ET NON AVENUE.
Conformez-vous aux dosages de produits de lavage/d’additifs préconi­sés par les fabricants. Suivez les recommandations indiquées sur les pa­quets de lessive.
12
Page 13
Le dosage dépend :
du degré de salissure du linge,de la quantité de linge,du degré de dureté de l’eau.
Si le fabricant de lessive ne donne aucune indication d’utilisation en
cas de petite quantité de linge : divisez le dosage de produit de lavage par trois pour une demi-charge et de moitié pour une charge mini­male par rapport au dosage recommandé pour une pleine charge.
Il est recommandé d’utiliser un anticalcaire à partir du degré 2 de du­reté de l’eau (moyen). Le produit de lavage pourra toujours être dosé par la suite en fonction de la plage de dureté 1 (= douce). Pour obte­nir le degré de dureté de l’eau de votre région, contactez l’organisme de distribution de l’eau compétent.
1.Tirez le boîte à produits jusqu’à la butée.
2.Versez le produit de lavage/l’additif
3.Repoussez complètement la boîte à produits.
Produit de lavage en pou­dre/tablettes pour le cyle de lavage principal
Assouplissant/ défroissant/ amidon
Sel détachant/tablettes
Produit de lavage en poudre/pastilles pour le prélavage ou anticalcaire
Produit de lavage en poudre/pastilles pour le cycle de lavage principal
Si vous utilisez un anticalcaire et que vous devez simultanément verser le produit de lavage de prélavage dans le compartiment droit, versez le produit de lavage pour cycle de lavage principal dans le compartiment gauche.
Assouplissant, défroissant, amidon Remplissez le compartiment seulement jusqu’au repère MAX. Diluez les produits de lavage concentrés liquides avant de les insérer dans la boîte en vous conformant aux consignes du fabricant. Diluez les amidons en poudre.
Si vous utilisez un produit de lavage liquide : Utilisez un doseur généralement fourni par les fabricants de produits de lavage liquides pour doser le produit.
13
Page 14
Mettrel’appareilsoustension/Sélectionnerunprogramme
Sélectionnez le programme et la température à l’aide du sélecteur de programmes.
3 La sélection d’un programme de la-
vage active simultanément la mise sous tension de l’appareil. – L’afficheur du déroulement du
programme indique les diffé­rents cycles de lavage du pro­gramme sélectionné.
– L’afficheur indique la durée prévue du programme (en minutes).
Modifier la vitesse d’essorage/sélectionner arrêt cuve pleine
Le lave-linge propose le nombre de tours maximum autorisé le mieux adapté au programme sélectionné. Il est néanmoins possible de le réduire :
A cet effet, appuyez sur la touche Essorage/ARRET CUVE PLEINE jus­qu’à ce que le voyant souhaité s’al­lume.
3 Le nombre de tours de l’essorage final peut également être modifié en
cours de programme. Pour ce faire :
1.Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
2.Modifiez la vitesse d’essorage.
3.Appuyez de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE. ARRET CUVE PLEINE
En appuyant sur ARRET CUVE PLEINE, le linge reste dans la dernière eau de rinçage. Il n’y a pas d’essorage final, mais un essorage intermédiaire. L’essorage intermédiaire est paramétré en fonction du programme et ne peut pas être modifié.
14
Page 15
Sélectionner des programmes additionnels
Si vous le souhaitez, appuyez sur la/ les touches du/des programme(s) additionnel(s). Le voyant correspon­dant s’allume.
3 Si ”Err“ apparaît sur la fenêtre
d'affichage, le programme addition­nel sélectionné n’est pas compatible avec le programme de lavage choisi.
RINCAGE+
Deux cycles de rinçage supplémentaires auront lieu avec les program­mes ECONOMIQUE, BLANC/COULEURS, LINGE DELICAT, SYNTHETIQUE et FACILE A REPASSER (par ex. pour des personnes ayant une peau fragile).
COURT
Programme de lavage écourté pour linge peu sale.
PRELAVAGE
Prélavage à l’eau chaude avant le démarrage automatique du program­me de lavage principal ; essorage intermédiaire pour les programmes BLANC/COULEURS et SYNTHETIQUE, pas d’essorage intermédiaire pour le programme LINGE DELICAT.
TACHES
Pour linge très sale ou taché. Le détachant est d’autant plus efficace qu’il est diffusé au cours du programme. Ne peut être introduit qu’à des températures supérieures à 40°C car le détachant n’est actif qu’à haute température.
15
Page 16
Régler le départ différé
3 La touche DEPART DIFFERE permet de différer le départ d'un program-
me de 30 minutes (30) à 23 heures maximum (23h).
1.Sélectionner un programme.
2.Appuyez sur la touche DEPART DIFFERE jusqu’à ce que le délai de départ
du programme souhaité s’affiche, par ex. 12 h, si le programme doit démarrer dans 12 heures. Le voyant DEPART DIFFERE s’allume.
3 Lorsque 23 h s’affiche, appuyez de nouveau sur la touche pour annuler
le départ différé. Le symbole 0' apparaît suivi de la durée du program­me sélectionné.
3.Pour activer le départ différé, appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Le délai préalable au départ du programme s’affiche immédiatement (par ex. 12 h, 11 h, 10 h,... 30
' etc.).
Démarrer un programme
1.Vérifiez si le robinet d’arrivée d’eau est ouvert.
2.Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme démarre ou dé-
marre après écoulement du départ différé sélectionné.
3 Si, après avoir appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE, E40 apparaît sur
la fenêtre d'affichage, si le voyant FIN clignote 4 fois et qu’un signal so­nore retentit simultanément 4 fois, le hublot n’est pas correctement fermé. Poussez fort sur le hublot et appuyez de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
Déroulement du programme
Au cours du déroulement du programme, la fenêtre d'affichage si-
gnale chaque cycle du programme en cours.
La fenêtre d'affichage indique le temps restant prévu (en minutes)
jusqu’à la fin du programme.
3 Le temps restant peut se prolonger ou s’immobiliser brièvement au
cours du programme compte tenu du fait que ce dernier s’adapte à des conditions de lavage diverses (par ex. au type et à la quantité de linge, à la détection d’un déséquilibre lors de l’essorage, à un rinçage addition­nel, etc.).
16
Page 17
Interrompre un programme/Ajouter du linge
Interrompre un programme
La touche MARCHE/PAUSE permet à tout moment d’interrompre un
programme puis de le poursuivre en appuyant de nouveau sur la tou­che MARCHE/PAUSE.
Pour arrêter prématurément un programme, positionnez le sélecteur
de programmes sur ARRET. Attention ! Il y a de l’eau dans l'appareil !
Ajouter du linge
Il est possible d’ajouter du linge tant que le voyant PORTE est vert.
1.Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Le hublot peut être ouvert.
2.Fermez le hublot et appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
Le programme se poursuit.
Fin du programme de lavage/Retirer le linge
A la fin du programme de lavage, le message FIN apparaît sur l’afficha­ge du déroulement du programme. Dès que le voyant PORTE est vert, vous pouvez ouvrir le hublot.
1.Ouvrir le hublot et retirer le linge.
2.Positionner le sélecteur de programmes sur ARRET.
3.Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
4.Après la lessive, tirez légèrement le bac-tiroir pour produits lessiviel
pour le faire sécher. Laissez le hublot entrouvert pour aérer le lave-lin­ge.
Si vous avez sélectionné ARRET CUVE PLEINE :
Lorsque le rinçage est terminé, les voyants FIN s’allument sur l’affichage du déroulement du programme. Il faut d’abord vidanger l’eau de lessive : – Vous pouvez soit positionner le sélecteur de programmes sur ARRET
puis sur VIDANGE et appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE (l’eau est vidangée sans essorage),
– soit le positionner le sélecteur de programmes sur ARRET puis sur ES-
SORAGE. En fonction du type de linge, réduisez éventuellement la vi­tesse d’essorage et appuyez sur la touche MARCHE/ PAUSE (pour effectuer la vidange et l’essorage).
17
Page 18
Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est enclenchée, il est impossible de fermer le hublot.
Pour activer la sécurité enfants :
A l’aide d’une pièce de monnaie, tournez le bouton rotatif (situé à l’intérieur du hublot) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
1 Avertissement ! Si après cette ma-
nipulation le bouton rotatif se trou­ve en position enfoncée, la sécurité enfants n’est pas enclenchée. Le bouton rotatif doit être positionné comme indiqué sur la figure.
Pour désactiver la sécurité enfants :
Tournez le bouton rotatif jusqu’à la butée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
18
Page 19
Nettoyage et entretien
Attention ! N’utilisez pas de produits d’entretien pour meubles ou des
produits de nettoyage agressifs pour nettoyer l’appareil. Essuyez le bandeau de commande et le corps de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
Nettoyage
Si vous lavez la plupart du temps à basse température, veuillez effec­tuer de temps en temps un programme á haute température (60 ou 90°). Ceci évite d’éventuels dépôts et l’appareil sera nettoyé de l’intérieur.
Boîte à produits lessiviels
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la boîte à produits.
1.Tirez d’un coup sec sur la boîte à produits.
2.Enlevez l’élément supérieur du
compartiment pour asssouplissant.
3.Nettoyez tous les éléments avec de l’eau.
4.Repoussez l’élément pour assouplis­sant jusqu’à la butée de sorte qu’il soit correctement en place.
5.Nettoyez l’intégralité du logement interne de la boîte à produits lessi­viels, en particulier les buses situées sur la partie supérieure du comparti­ment, à l’aide d’une brosse.
6.Replacez la boîte à produits lessiviels sur les rails de guidage et enfoncez-le.
19
Page 20
Tambour
Des corps étrangers rouillés restés dans le linge ou des conduites d’eau ferrugineuses peuvent provoquer des dépôts de rouille dans le tambour.
Attention ! Ne nettoyez pas le tambour avec des détartrants acides, avec des produits abrasifs contenant du chlore ou du fer ou avec de la laine de fer.
1.Eliminez les éventuels dépôts de rouille dans le tambour avec un pro­duit de nettoyage pour acier inoxydable.
2.Pour éliminer les résidus de produits de nettoyage, effectuez une lessive sans introduire de linge. Programme BLANC/COULEURS 60, appuyez sur la touche COURT, versez env. 1/4 du doseur de produit de lavage dans le compartiment prévu à cet effet.
Hublot et joints en caoutchouc
Verifiez régulièrement qu’il n’y a pas de dépôts ou de corps étrangers dans les fentes des joints en caoutchouc ou sur la face intérieure de la vitre du hublot. Nettoyez régulièrement la vitre du hublot et les joints en caoutchouc.
20
Page 21
Que faire, si…
Réparer soi-même de petits dysfonctionnements
Si, au cours d’un programme, l’un des messages d’erreur ci-après appa­raît sur l’afficheur :
E10 (problème d’alimentation en eau),E20 (problème de vidange d’eau),E40 (ouvrir la porte),
veuillez vous référer au tableau ci-après. Après avoir réparer la panne, appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
En cas de signalement d’autres erreurs (E suivi d’un chiffre ou d’une let­tre) : mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. Sélectionnez de nouveau le programme. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
Si le message d’erreur se répète, veuillez contacter le service après-ven­te en indiquant le code d’erreur.
Symptômes Cause possible Solution
Le lave-linge ne fonc­tionne pas.
Il est impossible de fer­mer le hublot.
Lorsque l’on appuie sur une touche, Err appa­raît sur l’afficheur.
E40 s’affiche. Le voyant FIN clignote 4 fois et un signal sonore retentit simultanément 4 fois.
La prise secteur n’est pas branchée ou le fusible est défectueux.
Le hublot ne se ferme pas correctement.
Pression sur la touche MARCHE/PAUSE trop brêve.
La sécurité enfants est en­clenchée.
La fonction sélectionnée n’est pas compatible avec le programme choisi.
Le hublot n’est pas correcte­ment fermé.
Branchez la prise. Vérifiez le fusible.
Fermez le hublot jusqu’à ce que le verrouillage soit audi­ble.
Appuyez plus longuement sur la touche MARCHE/PAUSE.
Désactivez la sécurité en­fants.
Choisissez un autre program­me.
Fermez correctement le hu­blot. Lancez à nouveau le programme de lavage.
21
Page 22
Symptômes Cause possible Solution
E10 s’affiche. Le voyant FIN clignote 1 fois et un signal sonore retentit simultanément 1 fois. (problème d’arrivée d’eau)
Le lave-linge vibre ou il est instable lorsqu’il est en marche.
Le linge n’est pas essoré.
Il y a une fuite d’eau sous le lave-linge.
L’eau de lessive mousse beaucoup. A la fin du cycle de lavage, l’esso­rage s’arrête.
Le robinet d’arrivée d’eau est fermé.
le filtre du raccord du flexi­ble d’arrivée d’eau est bou­ché.
Le robinet d’arrivée d’eau est entartré ou défectueux.
Les protections de transport n’ont pas été enlevées.
Le pieds vissables ne sont pas correctement réglés.
Il n’y a que quelques grands morceaux de linge au sein du tambour.
Le raccord à vis du flexible d’arrivée d’eau n’est pas étanche.
Le flexible de vidange n’est pas étanche.
Le couvercle de la pompe à lessive n’est pas correcte­ment fermé.
Du linge est coincé dans le hublot.
Le flexible de vidange de se­cours n’est pas étanche.
Vous avez probablement utilisé trop de produit lessi­viel.
Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez le flexible, enlevez le filtre et nettoyez­le.
Vérifiez le robinet d’arrivée d’eau et, le cas échéant, fai­tes-le réparer.
Enlevez les protections de transport.
Réglez les pieds conformé­ment aux instructions de montage et d’installation.
Veuillez si possible charger le tambour au maximum. Mé­langez les grands et petits morceaux de linge.
Vissez correctement le flexi­ble d’arrivée d’eau.
Remplacez le flexible de vi­dange.
Fermez correctement le cou­vercle.
Lors de la prochaine lessive, faites attention en insérant le linge.
Verrouillez correctement le flexible de vidange de se­cours.
Conformez-vous aux dosa­ges de produit lessiviel pré­conisés par le fabricant.
22
Page 23
Symptômes Cause possible Solution
E20 s’affiche. Le voyant FIN clignote 2 fois et un signal sonore retentit simultanément 2 fois. (problème de vidange).
L’adoucissant ne se dif­fuse pas dans le tam­bour, le compartiment w réservé aux additifs est rempli d’eau.
Il est impossible d’ouvrir le hublot lorsque l’ap­pareil sous tension.
Le linge est très froissé.
Le flexible de vidange est plié.
Dépassement de la hauteur de vidange maximale de 1m.
La pompe de vidange est bouchée.
En cas de raccordement sur un siphon : le siphon est bouché.
L’élément supérieur du com­partiment contenant l’as­souplissant n’est pas inséré correctement ou il est bou­ché.
Le hublot est verrouillé.
Panne d’électricité ! (Tous les voyants sont éteints.) Le hublot reste verrouillé pendant env. 4 à 10 minutes.
La charge de linge était éventuellement trop impor­tante.
Eliminez le pli.
Contactez le service après­vente.
Mettez l’appareil hors ten­sion. Débranchez-le. Nettoyez la pompe de vidan­ge. Retirez les corps étrangers se trouvant dans le corps de la pompe.
Nettoyez le siphon.
Nettoyez le bac-tiroir pour produits lessiviels, insérez correctement le comparti­ment pour assouplissant.
Attendez jusqu’à ce que le voyant PORTE soit vert.
Le programme continue dès que l’alimentation électrique est rétablie.
Pour retirer le linge : S’il reste de l’eau dans le tambour, videz d’abord l’eau avant d’ouvrir le hublot (voir chapitre “Effectuer une vi­dange de secours”).
Respectez la charge maxima­le.
23
Page 24
Lorsque la qualité du lavage n’est pas satisfaisante
Le linge est grisâtre et le tambour s’entartre
La quantité de produit de lavage est insuffisante.
Le produit de lavage utilisé n'est pas adéquat.
Les salissures spécifiques n’ont pas fait l’objet d’un traitement préala-
ble.
Le programme ou la température sélectionné(e) ne convient pas.
Le linge présente des taches grises
Le dosage du produit de lavage est insuffisant pour laver correcte-
ment le linge taché par de la pommade, de la graisse ou de l’huile.
La température de lavage est trop basse.
Une cause récurrente est que l’assouplissant, en particulier les assou-
plissants concentrés, se diffuse dans le linge Eliminez ces taches aussi rapidement que possible et utilisez l’assouplissant avec précaution.
Il reste de la mousse après le dernier rinçage
Les produits de lavage actuels peuvent encore produire de la mousse
lors du dernier rinçage. Le linge est néanmoins suffisamment rincé.
Le linge présente des traces blanchâtres
Elles sont dues à des composants insolubles des produits de lavage
modernes. Elles ne sont pas la conséquence d’un rinçage insuffisant. Secouez ou brossez le linge. A l’avenir, il pourrait s’avérer judicieux de retourner le linge avant de faire une lessive. Vérifiez le produit de la­vage choisi. Il est particulièrement conseillé d’utiliser un produit de lavage liquide pour laver le linge de couleur foncée.
24
Page 25
Effectuez une vidange
1 Avertissement ! Avant de procéder à la vidange, mettez le lave-linge
hors tension et débranchez-le ! Avertissement ! L’eau de vidange évacuée par le flexible de vidange
peut être brûlante. Danger de brûlure par aspersion ! Laissez refroidir l’eau avant de faire la vidange !
1.Abaissez la trappe du socle et enle­vez-la.
2.Enlevez le flexible de vidange de se­cours.
3.Placez un récipient plat de récupé­ration de l’eau sous la trappe. Dévis­sez ensuite le bouchon en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et enlevez-le.
4.L’eau de vidange s’écoule. Videz le récipient de récupération plusieurs fois si nécessaire en refermant à chaque fois le flexible de vidange avec le bouchon.
Après avoir intégralement vidé l’eau de vidange :
5.Replacez correctement le bouchon sur le flexible de vidange et revis-
sez-le dans le sens des aiguilles d’une montre.
6.Replacez le flexible de vidange de secours sur son support.
7.Replacez la trappe du socle et fermez-la.
25
Page 26
Pompe de vidange
La pompe de vidange ne nécessite aucun entretien. Il n’est pas néces­saire d’ouvrir le couvercle de la pompe sauf en cas d'anomalie, lorsque la vidange ne s’effectue pas, par ex. en cas de blocage de la roue. Avant de faire une lessive, veuillez vous assurer qu’il n’y a pas de corps étrangers dans les poches des vêtements ou entre le linge. Les trombo­nes, punaises, etc. éventuellement introduits dans le lave-linge par le biais des vêtements restent dans le corps de la pompe (servant de piège pour les éléments étrangers et de protection de la roue).
1 Avertissement ! Avant d’ouvrir le couvercle de la pompe, mettez le
lave-linge hors tension et débranchez-le !
1.Effectuez d’abord une vidange de secours.
2.Placer une serpillière sur le sol devant le couvercle de la pompe de vi-
dange. Le résidu d’eau s’écoule.
3.Dévissez le couvercle de la pompe dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et enlevez-le.
4.Enlevez les corps étrangers et les peluches du linge du corps de la pompe et de la roue.
5.Vérifiez qu’il est possible de faire tourner la roue située tout à fait à l’arrière du corps de la pompe. (il est normal que la roue de la pompe tourne par à-coups). S’il s’avère im­possible de faire tourner la roue, veiller contacter le service après­vente.
6.Replacez le couvercle de la pompe. Replacez le bouchon du couvercle et revissez-le soigneursement dans le sens des aiguilles d’une montre.
7.Fermez le flexible de vidange de se­cours et replacez-le sur son support.
26
Page 27
8.Fermez la trappe du socle.
Protection de l’environnement
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
2 Appareils usagés
Le symbole ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électri­que et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de l'appareil, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.
W sur le produit ou son emballage indique que ce produit
1 Avertissement ! Débranchez tout appareil usagé de la prise secteur.
Coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et mettez-le au re­but avec la prise. Détruisez la poignée du hublot. Cela évite que des enfants ne s’enfer­ment dans l’appareil et qu’ils se mettent en danger.
27
Page 28
Caractéristiques techniques
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
5
directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tensiondirective 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité élec-
tromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Hauteur x largeur x profondeur 850 x 598 x 640 mm Profondeur hublot ouvert 1 017 mm Réglage de la hauteur env. +10/-5mm Charge maximale (en fonction du
programme) Domaine d’utilisation domestique Vitesse d’essorage voir plaque signalétique Pression de l’eau 1-10bar (=10–100N/cm2=0,1–1,0MPa)
max. 7kg
Données de consommation
Les données de consommation sont conformes aux normes réglemen­taires. Elles peuvent différer légèrement dans le cadre d’une utilisation domestique.
28
Sélecteur de programmes
(température)
BLANC/COULEURS 95 7 68 2,40 ECONOMIQUE BLANC/COULEURS 40 7 62 0,80 SYNTHETIQUE 40 3,5 62 0,55 LINGE DELICAT 30 3,5 60 0,45 LAINE/SOIE H (lavage à la main) 30 2 54 0,35
1) La capacité de charge totale indiquée est conforme à l’EN 60456.
2) Remarque : programmation destinée aux essais de conformité aux normes
EN 60 456 et IEC 60 456. Les valeurs indiquées dans ce tableau sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction du type et de la quantité de linge, de la nature du produit de lavage, de la température de l'eau et de l'air, de la pression d'arrivée d'eau ainsi que de la tension du secteur de votre installation électrique.
2)
Charge maxi-
male en kg
7 52 1,19
1)
Eau en
litres
Consommation
électrique en kWh
Page 29
Instructions de montage et de raccordement
1 Consignes de sécurité pour l’installateur
Cet appareil n’est pas encastrable.
Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez qu’il n’a pas subi de
dommages au cours du transport. Il est absolument interdit de bran­cher un appareil endommagé. En cas de dommage, veuillez contacter votre transporteur.
Avant de mettre l’appareil en service, enlevez toutes les protections
de transport. Dans le cas contraire, elles peuvent endommager l’appa­reil au cours de l’essorage ou abîmer les meubles avoisinants.
Avant de mettre l’appareil en service, montez la protection contre les
projections d’eau (voir „Enlever les protections de transport“).
Conformément à la réglementation, branchez toujours la fiche mâle
dans une prise de courant avec terre.
En cas de raccordement fixe : l’installation d’un raccordement fixe re-
lève exclusivement de la compétence d’un électricien agréé.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension nominale et
le type de courant électrique indiqués sur la plaque signalétique con­cordent avec les valeurs de l’installation domestique. La plaque signa­létique indique également le type de fusible de sécurité requis.
S’il s’avère nécessaire d’effectuer des travaux règlementaires de rac-
cordement d’eau pour raccorder l’appareil, ces travaux sont du ressort exclusif d’un spécialiste agréé.
S’il s’avère nécessaire d’effectuer des travaux règlementaires de rac-
cordement électrique pour raccorder l’appareil au réseau, ces travaux sont du ressort exclusif d’un électricien agréé.
Le remplacement de l’alimentation électrique du lave-linge relève ex-
clusivement de la compétence d’un spécialiste agréé ou du service après-vente.
29
Page 30
Installation de l’appareil
Transport de l’appareil
1 Avertissement ! Le lave-linge est très lourd. Risque de blessures ! Le
soulever avec précaution.
Ne pas poser l’appareil sur la face frontale ou sur le côté droit (vu de
devant). Les éléments électriques peuvent se mouiller.
Ne jamais transporter l’appareil sans dispositif de sécurité. Enlever la
sécurité de transport uniquement lorsque l’appareil se trouve sur le lieu d’installation ! Transporter l’appareil sans dispositif sécurité peut endommager l’appareil.
Ne pas soulever l’appareil en le saisissant par le hublot ou par le socle.
En cas de transport avec un diable :
Positionner le diable uniquement sur le côté.
Enlevez les protections de transport
1 Avant la première mise en marche, vous devez impérativement retirer
de votre appareil les dispositifs de protection mis en place pour le transport. Suivez les instructions données ci-dessous.
1.Apres avoir enlevé les protections de transport, appuyez avec soin l’appa­reil sur la partie arrière pour retirez le bloc en polystyrène qui constitue le socle de l'emballage.
30
Page 31
2.Redressez l'appareil et retirez la fixa­tion du câble d’alimentation électri­que et du tuyau de vidange des leur support placé à l’arrière de l’appareil.
3.Avec la clé en dotation dévissez et ôtez la vis centrale arrière A, en haut. Enlevez avec soin le goujon en plastique correspondant.
4.Dévissez et ôtez les deux grandes vis arrière B et les six petites vis C, en bas.
31
Page 32
5.Sortez le rail de transport D.
6.Revissez les six petites vis C à leur
place (voir figure ci-desssous).
7.Ouvrez le hublot et enlevez le bloc en polystyrène accroché du hublot.
au joint
8.Bouchez l’ ouverture centrale et les deux ouvertures (en bas) à l’aide des caches plastique se trouvant dans l’enveloppe contenant la notice d’utilisation.
Avertissement !
Conservez ces dispositifs de sécurité: ils devront être remontés en cas de futur transport de l’appareil (démé­nagement par exemple). Ne trans-
32
Page 33
portez jamais l’appareil sans les protections de transport. Branchez le tuyau d’alimentation de la façon décrite au paragraphe “Raccorde­ment d’eau”.
Préparer le lieu d’installation
Avertissement ! Ne pas installer l’appareil dans une pièce où il est sus-
ceptible de geler. Risque de dommages dus au gel ou altération des fonctions de l’appareil ! Les dommages dus au gel ne sont pas couverts par la garantie !
Le plan d’installation doit être stable et plat. Ne pas installer l’appareil
sur des moquettes ou des revêtements de sol souples.
Le plan d’installation doit être propre, sec et dépourvu de restes de
revêtements glissants pour éviter le glissement de l’appareil.
Si le plan d’installation est en carrelage à petits carreaux, placer une
natte en caoutchouc, disponible dans le commerce, au-dessous de l’appareil.
Stabiliser l’appareil
Les quatre pieds de réglage de l’ap­pareil sont préréglés. Chaque pied à vis de l’appareil, ré­glable en hauteur, peut être réglé individuellement, ce qui permet de palier aux aspérités du sol les plus importantes. Utilisez à cet effet le clé spéciale ac­compagnant l’appareil.
Attention ! Ne nivelez pas les peti­tes aspérités du sol à l’aide de cales en bois, en carton ou autres, mais servez-vous uniquement des pieds réglables.
Raccordement électrique
Les informations concernant la tension du secteur, le type de courant ainsi que le coupe-circuit figurent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve à proximité du hublot.
33
Page 34
Raccordement de l’eau
Pression d’eau admissible
La pression d’eau admissible est d’au moins 1bar (= 10N/cm2=0,1MPa) et ne doit pas excéder 10bar (=100N/cm – Si la pression excède 10bar : installer une vanne de réduction de la
pression en amont.
– Si elle est inférieure à 1bar : dévisser le flexible d’arrivée d’eau côté
appareil au niveau de l’électrovanne et enlever le régulateur de débit (pour ce faire, retirer le filtre à l’aide d’une pince pointue et extraire la bague en caoutchouc). Replacer le filtre.
2
=1MPa).
Raccordement de l’eau
Attention !
Le tuyau d’alimentation livré avec l’appareil se trouve dans la cuve.
N’employez jamais pour le raccordement un tuyau déjà utilisé
précédemment.
Ne raccordez pas cet appareil sur une alimentation d’eau chaude !
1.Ouvrez le hublot et sortez de la cuve le tuyau d’alimentation d’eau.
2.Branchez le tuyau d’alimentation à
l’appareil.
Important!
Ne raccordez jamais le tuyau verti­calement. Disposez le tuyau en angle vers la direction (droite ou gauche), la plus proche au robinet de l’eau.
3.Pour ajuster l'orientation du raccord du tuyau d’alimentation dévissez la bague de serrage placée à l’arrière de l’appareil. Veillez ensuite à visser correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite.
34
Page 35
4.Vissez le raccord du tuyau d’alimen­tation sur le nez fileté du robinet d’arrivée d’eau (20x27). Utilisez tou­jours le tuyau d’alimentation livré avec l’appareil. Vissez correctement pour éviter toute fuite.
Si le branchement se fait sur des tuyauteries neuves ou qui n’ont pas servi depuis longtemps, il est préfé­rable de faire couler une certaine quantité d’eau avant de mettre en place le tuyau de remplissage. De cette façon, on évitera que du sable ou de la rouille bouche le filtre pla­cé à l’intérieur de l’appareil.
Dispositif de blocage de l’eau
Le tuyau d'alimentation est équipé d'un dispositif de protection contre le dégât des eaux. Si le tuyau inté­rieur devait se détériorer à cause d'une usure naturelle, ce dispositif bloquera l'arrivée d'eau à l'appareil. Le défaut est signalé par l'apparition d'un secteur rouge dans la petite fe­nêtre «A». Dans ce cas fermez le ro­binet de l'eau et appelez le service après-vente. Si nécessaire, rectifiez la position du raccord du tuyau d'alimentation à l'arrière de l'appareil en dévissant la bague de serrage. Veillez ensuite à visser correctement la bague de ser­rage pour éviter toute fuite. Si le branchement se fait sur des tuyauteries neuves ou qui n'ont pas servi depuis longtemps, il est préférable de faire couler une certaine quantité d'eau avant de mettre en place le tuyau d’alimentation. De cette façon, on évitera que du sable ou de la rouille bouche le filtre pla­cé à I'intérieur de l'appareil.
Vidanger l’eau
La différence de hauteur entre le plan d’installation et le niveau de vi­dange de l’eau ne doit pas excéder 1 mètre.
Seuls des flexibles d’origine peuvent être utilisés comme rallonges. (po­se sur 3 m max. de sol et sur une hauteur maximale de 80 cm). Le servi­ce après-vente dispose de flexibles de vidange de différentes longueurs.
35
Page 36
Vidange de l’eau dans un siphon
Fixer l’embout sur le siphon à l’aide d’un collier de serrage (disponible dans les magasins spécialisés).
Vidange de l’eau dans un évier/une baignoire
1 Avertissement !
– Les petits éviers ne conviennent
pas. L’eau risque de déborder !
– L’extrémité du flexible de vidange
ne doit pas tremper dans l’eau de vidange. Sinon, l’eau de vidange pourrait être refoulée dans l’appa­reil !
– Avec un dispositif de vidange de
l’eau dans un évier ou dans une baignoire, fixer le flexible de vi­dange à l’aide du coude fourni pour éviter qu’il glisse. Sinon, la pression de l’eau de vidange peut repousser le flexible hors de l’évier.
36
– Lors de la vidange, vérifier que la
vitesse d’évacuation de l’eau est suffisante.
Hauteurs de refoulement supérieures à 1 mètre
La pompe de vidange du lave-linge peut refouler l’eau de lavage jusqu’à une hauteur de 1mètre à partir du plan d’installation de l’appareil.
Avertissement ! Les hauteurs de refoulement supérieures à 1 mètre peuvent occasionner des dysfonctionnements ou endommager l’appa­reil.
Pour se procurer le kit d’adaptation existant pour des hauteurs de re­foulement supérieures à 1mètre, veuillez contacter le service après­vente.
Page 37
Garantie/Si vous devez nous contacter
Garantie/Si vous devez nous contacter
EURO-LINE APPLIANCES
VALIDITE DE LA GARANTIE : EURO-LINE PREND EN CHARGE :
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS
à partir de la date d’achat d’origine, piè-ces et main-d’oeuvre comprises, au pre-mier acquéreur de cet appareil
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS L’USAGE COMMERCIAL.
Pour tous problèmes d’assistance, l’appellation Euro-Line Appliances comprend la prestation assurée par des techniciens ou des ateliers d’assistance agréés.
EXCEPTIONS:
EURO-LINE APPLIANCES NE PREND PAS EN CHARGE LES APPELS SUIVANTS :
1. Pour installer ou modifier l’installation d’un appareil
2. Pour expliquer comment utiliser cet appareil.
3. Pour remplacer des fusibles, rétablir des disjoncteurs ou modifier des câbles chez le client.
4. Pour modifier la plomberie chez le client.
5. Pour nettoyer les canalisations sanitaires, les filtres ou les broyeurs d’ordures.
6. Pour réparer un appareil défectueux suite à une utilisation incorrecte ou abusive.
EURO-LINE APPLIANCES NE PREND PAS EN CHARGE LES FRAIS DERIVANT DES CAS DE FIGURE SUIVANTS :
1. Dommages causés par des incendies, des catastrophes naturelles, la manipulation de l’installation, une installation incorrecte ou une installation non conforme à la réglementation en vigueur.
2. Enlèvement ou livraison d’appareils volumineux devant être réparés. Les appareils sont conçus pour être réparés sur place, chez le client. Euro-Line ne prend pas à sa charge les frais de déplacement et de main-d’œuvre si le client réside à une distan-ce de plus de 50 km/30 miles ou si la durée du trajet du centre d’assistance le plus proche chez le client est supérieure à 30 minutes. Tout coût dépassant ces limites n’est pas couvert par la garantie.
Pièces de rechange et/ou main-d’oeuvre pour la réparation de vices de fabrication ou de matériaux. L’intervention doit être assurée par un atelier agréé Euro-Line (sauf spécifications contraires).
37
Page 38
Euro-Line ne peut en aucun cas être tenue pour responsable de dommages secondai-res ou indirects.
Pour les interventions d’assistance sous garantie et les pièces de rechange, contacter EURO-PARTS. L’assistance est assurée pendant les horaires de travail courants. En cas de problème d’assistance ne pouvant pas être résolu sur place, contacter :
Pour l’assistance et les pièces de rechange, contacter :
EURO-PARTS, USA EURO-PARTS, CANADA EURO-LINE APPLIANCES
Tél.: 1-800-561-4614
Fax: 1-519-528-5001
Tél.: 1-800-678-8352
Fax: 1-519-528 5001
1-800-421-6332
Tél. Direct: 1-905-829-3980
Fax: 1-905-829-3985
Manuel d’Installation et d’Instructions à l’intention de l’Utilisateur
Entretien et réparations
Pour éviter une perte de temps et d‘argent, gardez à portée de la main les informations suivantes si vous devez appeler le service d’assistance :
• Nom du concessionnaire qui vous a vendu l’appareil.
• Numéro du modèle (figurant sur la plaque signalétique)
• Numéro de série (figurant sur la plaque signalétique)
• Date d’achat Il est conseillé de conserver le ticket de caisse original pour toute récla-mation
concernant un appareil sous garantie. (Nous vous suggérons d’agrafer le ticket à cette page).
En cas de nécessité, contactez le Centre d’Assistance :
EURO-PARTS, CANADA EURO-PARTS, USA
Tél: 1 800 678 8352
Fax: 1-519-528-500
Tél: 1-800-561-4614
Fax: 1-519-528-5001
DISTRIBUE PAR : EURO-LINE APPLIANCES 2278 SPEERS ROAD OAKVILLE, ONTARIO
CANADA L6L 2X8 1-800-421-6332 Tél: 905-829-3980 Fax: 905-829-3985 www.euro-line-appliances.com
38
Page 39
Service après-vente
En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre “Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera l’adresse service après-vente.
Pour un dépannage dans les plus brefs délais, nous vous demandons de nous fournir les informations sui­vantes :
Désignation du modèleNuméro du produit (PNC)Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la pla­que signalétique)
Type de dysfonctionnementEventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
Pour avoir les numéros d’identification de l’appareil sous la main, nous vous recommandons de les inscrire ici.
Désignation du modèle .....................................
PNC: .....................................
S-No : .....................................
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
39
Page 40
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.com
132 971 270-00-352007 Sous réserve de modifications
Loading...