6413K-MN
Ceramic glass hob
Table de cuisson vitrocéramique
Glaskeramische kookplaat
Installation and Operating Instructions Instructions de montage et mode d’emploi Montageen gebruiksaanwijzing
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
1 Consignes de sécurité
Avertissement : conseils pour votre sécurité personnelle. Avertissement ! Pour éviter d'endommager l'appareil
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
22
Sommaire |
|
Notice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
26 |
Equipement du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
26 |
Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
26 |
Touche sensitive “Touch Control” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
27 |
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
27 |
Indicateur de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
27 |
Utilisation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
Mettre l’appareil sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
Sélectionner une zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
Sélectionner le niveau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
Activer et désactiver la triple zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
29 |
Utilisation de la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
29 |
Activation de la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
29 |
Brider la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
Désactiver la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
Désactivation de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
31 |
Conseils de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
32 |
Plats de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
32 |
Economie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
32 |
Exemples d’utilisation pour la cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
33 |
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
34 |
Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
36 |
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
38 |
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
39 |
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
41 |
Si vous devez nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
42 |
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
43 |
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
66 |
23
Notice d'utilisation
1 Sécurité
3 Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations.
5 Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
–directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
–directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
–directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Utilisation réglementaire
•Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et pour faire cuire et rôtir des aliments.
•L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support.
•Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil.
•Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de l’appareil.
Sécurité enfants
•Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de l’appareil.
•Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’accompagnés et sous surveillance.
Consignes générales de sécurité
•Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
•Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologués et adaptés.
•En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cassures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débran- chez-le pour éviter un éventuel choc électrique.
•Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
24
Précautions d’utilisation.
•Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.
•Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.
•S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants.
•Les graisses et les huiles surchauffées peuvent rapidement s’enflammer. Surveiller constamment les mets cuits avec de la graisse ou de l’huile (par ex. des frites).
•Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.
Précautions de nettoyage
•Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
•Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un jet à vapeur ou un appareil à haute pression.
Comment éviter d’endommager l’appareil
•Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.
•Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant le bord.
•Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent érafler la vitrocéramique lorsqu’on les déplace.
•Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immédiatement enlevés.
•Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne pas mettre ces dernières en fonctionnement sans récipient.
25
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Foyer à triple circuit 1050/1950/2700W
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zone de cuisson |
Bandeau de |
commande |
Zone de cuisson |
||||||
1800W |
|
|
|
|
|
1200W |
Bandeau de commande
Voyants de contrôle triple zone de cuisson
Sélection des zones et du niveau de cuisson
|
|
|
|
Voyant |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Circuit de cuisson médian/extérieur |
Marche/Arrêt |
|||
Marche/Arrêt |
|
|
|
26
Touche sensitive “Touch Control”
Les touches sensitives Touch Control permettent de manipuler l’appareil. Appuyez sur les touches sensitives pour activer les fonctions, les voyants confirment l’activation d’une fonction.
|
Touche sensitive |
Fonction |
|
|
|
Marche / Arrêt |
Mettre l’appareil sous/hors ten- |
|
|
|
sion |
|
|
Augmenter les paramé- |
Sélectionner une zone de cuisson |
|
|
trages |
Augmenter le niveau de cuisson |
|
|
Diminuer les paramétra- |
Diminuer le niveau de cuisson |
|
|
ges |
|
|
|
Activation de la triple |
Activer et désactiver |
|
|
zone de cuisson |
les zones de cuisson extérieures |
Voyants |
|
||
|
|
|
|
|
|
Voyant |
Description |
¾ |
|
|
La zone de cuisson est désactivée |
¿ - Ç |
Niveaux de cuisson |
Le niveau de cuisson est sélection- |
|
|
|
|
né |
ER |
|
Erreur |
Présence d’un dysfonctionnement |
h |
|
Chaleur résiduelle |
La zone de cuisson est encore |
|
|
|
chaude |
l |
|
Sécurité enfants |
Verrouillage/la sécurité enfants |
|
|
|
est activée |
|
|
|
|
Indicateur de chaleur résiduelle
1 Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle h .
3 La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour conserver les plats au chaud.
27
Utilisation de l’appareil
Mettre l’appareil sous/hors tension
|
Bandeau de commande |
Voyant |
|
Activer |
Toucher |
pendant 2 se- |
¾ / le point décimal cli- |
|
condes |
|
gnote |
Désactiver |
Toucher |
pendant une se- |
h / aucun |
|
conde |
|
|
|
|
|
|
Sélectionner une zone de cuisson
|
Bandeau de commande |
Voyant |
Sélection |
Effleurez |
¾ Le point décimal s'allu- |
|
|
me. |
|
|
|
3 Le point décimal s’affiche sur la zone de cuisson sélectionnée. Lorsque la zone de cuisson est sélectionnée, il faut ensuite choisir un niveau de cuisson dans les 6 secondes qui suivent, si non il faut la resélectionner.
Sélectionner le niveau de cuisson
3 Lorsque vous avez sélectionné la zone de cuisson, relâcher brièvement la touche sensitive .
|
Bandeau de commande |
|
Voyant |
Augmenter |
Appuyez sur |
|
¾ jusqu’à Ç |
|
|||
|
|||
|
|
|
|
Diminuer |
Appuyez sur |
|
Ç jusqu’à ¾ |
Désactiver |
Appuyez simultanément sur |
et |
¾ |
|
|
|
|
3 S’il ne se passe rien dans les 6 secondes suivantes, la sélection est annulée et le point décimal s’éteint. Choisissez de nouveau la zone de cuisson souhaitée et sélectionnez un niveau de cuisson.
28