62300MF-AN
Стеклокерамическая поверхность
Glaskeramikhäll Keraaminen keittotaso
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Installationsoch bruksanvisning Asennusja käyttöohje
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель,
Пожалуйста, внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для получения необходимых справочных сведений в будущем.
Если прибор перейдет к другому хозяину, передайте ему, пожалуйста, и эту инструкцию.
В тексте используются следующие символы:
1Указания по технике безопасности Предупреждение! Указания, направленные на обеспечение Вашей личной безопасности.
Внимание! Указания, направленные на предотвращение повреждений прибора.
3 Рекомендации и практические советы
2 Информация по охране окружающей среды
2
Содержание
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Описание прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Оборудование варочной поверхности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Индикатор остаточного тепла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Управление варочной поверхностью . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Включение и отключение внешних контуров нагрева. . . . . . . . . . . . 9
Советы по проведению варки и жарки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Кухонная посуда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Экономия электроэнергии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Мытье и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Что делать, если … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Инструкция по монтажу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Еощфесйкю фпрпиэфзуз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
Гарантийные условия/Сервисные центры . . . . . . . . . 16
Сервисная поддержка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Фирменная табличка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
54 |
3
Инструкция по эксплуатации
1 Указания по технике безопасности
3 Просим обязательно соблюдать это требование, ибо в противном случае пользователь теряет право на гарантийное обслуживание при возникновении в приборе неисправностей.
5 Данный прибор соответствует следующим предписаниям ЕС:
–73/23/EWG от 19.02.1973 “Предписания по низкому напряжению”
–89/336/EWG от 03.05.1989 “Предписания по электромагнитной совместимости”, включая поправки к предписаниям 92/31/EWG
–93/68/EWG от 22.07.1993 “Предписания об идентификационных обозначениях СЕ”
Правильная эксплуатация
•Настоящий прибор разрешается использовать только для варки и жарки пищевых продуктов в домашних условиях.
•Его нельзя использовать в качестве рабочего стола или места для хранения каких-либо предметов.
•Любые перекомпоновки и изменения конструкции прибора недопустимы.
•Нельзя помещать на прибор, а также хранить на нем или рядом с ним горючие жидкости, легковоспламеняющиеся материалы или легкоплавкие предметы, такие как пленка, фольга, пластмасса, алюминий и т.п.
Меры безопасности для детей
•Следите за тем, чтобы маленькие дети никогда не приближались к прибору.
•Дети старшего возраста должны пользоваться прибором только под руководством и присмотром взрослых.
4
Общие меры безопасности
•Монтаж и подключение нового прибора имеют право выполнять только обученные и квалифицированные специалисты.
•Встраиваемые приборы можно эксплуатировать лишь после установки последних во встроенные шкафы и столешницы, отвечающие необходимым техническим нормам и пригодные для такой эксплуатации.
•В случае обнаружения неполадок в работе прибора или повреждений стеклокерамики (проломов, разрывов или трещин) прибор необходимо выключить и отсоединить от электросети, чтобы избежать возможного поражения электрическим током.
•Ремонт прибора имеют право производить только обученные и квалифицированные специалисты.
Меры безопасности при пользовании прибором
•Удалите со стеклокерамической панели все наклейки и защитные пленки.
•При неосторожном обращении с прибором можно получить ожог.
•Шнуры питания не должны касаться горячих поверхностей электроприборов и горячей кухонной посуды.
•Перегретые жиры и растительные масла быстро воспламеняются. Не оставляйте без присмотра готовящиеся продукты (например, “картофель фри”).
•После каждого использования прибора выключайте конфорки.
•Не закрывайте отверстие для выхода пара из духового шкафа.
•Выходящий при эксплуатации духового шкафа пар может причинить ожог.
Меры безопасности при чистке прибора
•Перед проведением чистки прибор необходимо выключить и дать ему остыть.
•По соображениям безопасности воспрещается производить очистку прибора с помощью приспособлений для чистки паром или с использованием моющих средств, распыляемых при высоком давлении.
5
Как избежать повреждений прибора
•Стеклокерамическая панель может быть повреждена упавшими на нее предметами.
•Ударами кухонной посуды можно повредить край стеклокерамической панели.
•Стеклокерамику можно повредить, передвигая чугуную или алюминиевую литую посуду, либо посуду с поврежденным дном.
•Плавкие вещества и перелившаяся в результате выкипания пища могут на стеклокерамической панели пригореть. Поэтому их следует удалить как можно быстрее.
•Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой кухонной посудой.
6
Описание прибора |
|
|
Оборудование варочной поверхности |
||
Одноконтурная конфорка |
Конфорка для жарки |
|
|
1200Âò |
1500/2400Âò |
Отверстие для |
|
|
выхода пара из |
|
|
духового шкафа |
|
|
Индикаторы |
|
Индикаторы |
остаточного |
|
остаточного |
тепла |
|
тепла |
|
|
Одноконтурная |
|
|
конфорка |
|
|
1200Âò |
Трехконтурная |
Подключение зон |
Подключение овальной рабочей |
конфорка |
нагрева |
|
800/1600/ 2300Âò |
Трехконтурная |
зоны с контрольной лампой |
|
конфорка |
|
Сенсорные поля “Touch Control” |
Внешние контуры нагрева конфорок подключаются путем прикосновения к сенсорным полям “Touch Control”
Сенсорное поле |
Функция |
Подключение зон нагрева |
Включение и отключение внешних зон |
трехконтурной конфорки |
нагрева |
Расширение зоны нагрева |
Включение и отключение внешней |
конфорки для жарки |
зоны нагрева |
|
|
7
Индикатор остаточного тепла
Как только соответствующая конфорка нагревается до высокой температуры, загорается индикатор остаточного тепла.
1 Предупреждение! Остаточное тепло конфорок способно причинить ожог. Конфорки могут остыть лишь спустя некоторое время после их выключения. Следите за работой индикатора остаточного тепла.
2 Остаточное тепло можно использовать для разогрева и поддержания приготовленной пищи в горячем состоянии.
8
Управление варочной поверхностью
Управление прибором производится ручками переключения конфорок на плите или панели управления. Пользование ручками переключения конфорок и их функциональное назначение описаны в инструкции по эксплуатации прибора.
3 При включении конфорки может раздаться короткое жужжание. Это специфическая особенность всех стеклокерамических конфорок, которая не влияет ни на функции, ни на срок службы плиты.
Включение и отключение внешних контуров нагрева
Включая или отключая внешние контуры нагрева, можно корректировать общую площадь нагрева конфорок в зависимости от размеров кухонной посуды.
3 Перед включением внешнего контура нагрева обязательно должен быть включен внутренний контур нагрева.
Трехконтурная |
Сенсорное поле |
Контрольный индикатор |
|
конфорка |
|||
|
|
||
Включение средней |
Прикоснитесь на 1-2 |
Горит один контрольный |
|
зоны нагрева |
секунды |
индикатор |
|
Включение внешней |
Прикоснитесь на 1-2 |
Горят два контрольных |
|
зоны нагрева |
секунды |
индикатора |
|
Отключение |
Прикоснитесь на 1-2 |
Гаснет второй контрольный |
|
внешней зоны |
|||
секунды |
индикатор |
||
нагрева |
|||
|
|
||
Отключение |
Прикоснитесь на 1-2 |
Гаснет первый контрольный |
|
средней зоны |
|||
секунды |
индикатор |
||
нагрева |
|||
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Конфорка для |
Сенсорное поле |
Контрольный индикатор |
|
жарки |
|||
|
|
||
Включение |
Прикоснитесь на 1-2 |
|
|
внешнего контура |
горит |
||
нагрева |
секунды |
|
|
|
|
||
Отключение |
Прикоснитесь на 1-2 |
|
|
внешнего контура |
гаснет |
||
нагрева |
секунды |
|
|
|
|
||
|
|
|
9
Советы по проведению варки и жарки
Кухонная посуда
•Подходящую посуду для приготовления пищи определяйте по днищу. Днище должно быть толстым и предельно ровным.
•Посуда, покрытая стальной эмалью, а также посуда с алюминиевым или медным днищем, может оставить на стеклокерамической панели трудноудаляемые или совершенно неудаляемые следы, меняющие первоначальный цвет панели.
Экономия электроэнергии
2 Устанавливайте кухонную посуду на конфорку только перед включением последней.
2 По возможности, всегда накрывайте кастрюли крышкой.
2 Чтобы воспользоваться остаточным теплом, выключайте конфорки до окончания приготовления блюда.
2 Размеры днища кастрюли и конфорки должны быть одинаковыми.
Мытье и уход
1 Осторожно! Остаточное тепло конфорок может причинить ожог. Дайте прибору остыть.
1 Внимание! Острые и абразивные чистящие средства повреждают прибор. Мойте прибор водой с мягким моющим средством.
1 Внимание! Остатки чистящих средств повреждают прибор. Удаляйте их водой с моющим средством.
10
Мытье прибора после каждого использования
1.Протрите прибор влажной тканью с добавлением моющего средства.
2.Насухо вытрите прибор чистой тканью.
Удаление загрязнений
1.Установите скребок для чистки под углом к стеклокерамической поверхности.
2.Скользящими движениями лезвия скребка удалите загрязнения.
3.Протрите прибор влажной тканью с добавлением моющего средства.
4.Насухо вытрите прибор чистой тканью.
|
|
удалять |
|
|
Вид загрязнения |
немедленно |
с остывшего |
с помощью |
|
прибора |
||||
|
|
|
||
Сахар, пища с |
äà |
--- |
скребка для |
|
содержанием сахара |
||||
|
|
|||
Пластмасса, алюминиевая |
|
|
очистки |
|
äà |
--- |
загрязнений* |
||
фольга |
|
|||
|
|
|
||
Следы извести и воды |
--- |
äà |
|
|
средства для |
||||
|
|
|
||
Брызги жира |
--- |
äà |
чистки |
|
Пятна с металлическим |
|
|
поверхностей из |
|
|
|
стеклокерамики |
||
отливом, изменяющие |
|
|
||
--- |
äà |
и нержавеющей |
||
первоначальный цвет |
||||
|
|
стали* |
||
поверхности |
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
|
*Скребки, средства для чистки поверхностей из стеклокерамики и нержавеющей стали можно приобрести в специализированных магазинах.
3 Особо стойкие загрязнения удаляйте с помощью средства для чистки поверхностей из стеклокерамики или нержавеющей стали.
3 Царапины и темные пятна на стеклокерамике удалению не поддаются, однако они не влияют на нормальную работу прибора.
11
Что делать, если …
Неполадка |
Возможная причина |
Способ устранения |
Не работают конфорки. |
Прибор не включен. |
Включите прибор. |
|
|
|
|
Не установлена нужная |
Установите ступень |
|
ступень нагрева |
нагрева |
|
Сработал |
Проверьте |
|
предохранитель |
предохранитель. |
|
домашней сети (на |
Если предохранители |
|
электрощите). |
срабатывали уже |
|
|
несколько раз, вызовите |
|
|
квалифицированного |
|
|
электромонтера. |
|
|
|
Отсутствует индикация |
Конфорка была |
Если конфорка осталась |
остаточного тепла. |
включена на слишком |
холодной, значит прибор |
|
короткое время. |
исправен. |
Не включаются внешние |
Не включена внутренняя |
Включите внутреннюю |
зоны нагрева. |
зона нагрева |
зону нагрева |
|
|
|
Если Вы не смогли устранить неполадку с помощью вышеперечисленных мер, обратитесь, пожалуйста, в специализированный магазин, в котором Вы приобрели прибор, или в сервисный центр.
1 Предупреждение! Ремонт прибора имеют право производить только специалисты. Неквалифицированный ремонт может иметь опасные последствия для пользователя прибором.
3 Если Вы воспользуетесь услугами сервисного центра на ошибочных основаниях, то посещение техника сервисного центра может оказаться платным даже во время действия гарантии.
12
Утилизация
2 Упаковочные материалы
Упаковочные материалы экологически безопасны и пригодны для вторичного использования. Синтетические части снабжены специальной маркировкой, например: >PE< для полиэтилена, >PS< для полистирола и др. Помещайте упаковочные материалы в соответствии с маркировкой в специальные контейнеры для сбора утиля, установленные местной коммунальной службой.
2 Старый прибор
Утилизуйте отслуживший прибор в соответствии с правилами утилизации, действующими в местности Вашего проживания.
13
Инструкция по монтажу
Указания по технике безопасности
Соблюдайте законы, распоряжения, предписания и нормы, действующие в стране, на территории которой устанавливается прибор. (К таковым относятся требования техники безопасности, правила и порядок утилизации и т. д.).
Монтаж прибора имеет право производить только квалифицированный специалист.
Выдерживайте минимально допустимые зазоры между соседними приборами.
Выдвижные ящики, монтируемые непосредственно под прибором, обязательно должны быть снабжены защитным поддоном.
Поверхности срезов в столешнице необходимо предохранять от влаги соответствующим уплотняющим материалом. Уплотнение должно соединить прибор со столешницей так, чтобы не оставалось никаких зазоров.
Не устанавливайте прибор в непосредственной близости от дверей и под окнами. Раскрывшаяся дверь или распахнувшееся окно может опрокинуть находящуюся в зоне нагрева горячую посуду.
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Существует опасность поражения электрическим током. Прибор находится под напряжением.
•Соблюдайте правила безопасности при обращении с электроприборами.
•Правильная установка включаемых в сеть устройств должна надежно предохранять от соприкосновения с токопроводящими частями.
•Номинальное напряжение комбинируемых приборов должно совпадать.
1ВНИМАНИЕ!
Неполадки, вызываемые электротоком.
Неплотные и неправильно установленные штекерные соединения могут вызвать перегрев штекеров.
•Устанавливайте штекерные соединения правильно.
14
При электроустановке необходимо предусмотреть устройство, позволяющее отключать от сети прибор с шириной размыкания контактов не менее 3 мм по всем полюсам.
Пригодными для этой цели устройствами размыкания могут служить, напр., аварийные выключатели, предохранители (винтовые предохранители необходимо извлечь из патрона), автоматические предохранительные переключатели и контакторы.
С помощью отвертки отрегулировать штуцер выхода пара в отверстии варочной поверхности. Затем поставить на место выходную трубку.
Еощфесйкю фпрпиэфзуз
•Очистка от загрязнений столешницы в монтажном проеме.
•Наклейте вдоль наружного края стеклокерамической панели по периметру нижней стороны варочной поверхности герметизирующую ленту с односторонним самоклеящимся слоем, входящую в комплект поставки. При этом ленту нельзя растягивать. Место разреза должно находиться посредине одной из сторон. Отмерьте нужную длину ленты (оставив припуск в несколько миллиметров), перережьте ее поперек и соедините встык оба ее конца.
15
Гарантийные условия/Сервисные центры
Weitere Kundendienststellen im Ausland
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Partner. Diese können dort eingesehen werden.
Further after-sales service agencies overseas
In these countries our AEG agents’ own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Autres agences étrangères assurant le service après-vente
Dans ces pays, les conditions de garantie des concessionnaires de la région sont valables. Vous pouvez les consulter sur place.
Otros puntos de Postventa en el extranjero
En estos países rigen las condiciones de nuestros representantes locales. las cuales pueden ser consultadas allí mismo.
Ulteriori uffici del servizio tecnico assistenza clienti all’estero
In questi paesi sono valide le condizioni di garanzia dei partner locali. Queste condizioni possono essere esaminante sul luogo.
Serviços de assistência técnica no estrangeiro
Nestes países são válidas as condições de garantia dos concessionários locais, podendo aí ser consultadas.
További vevöszolgálati irodák külföldön
Ezekben az országokban a mi AEG vevöszolgálatainknál saját jótállási feltételek alkalmazhatók. A további adatokat kérjük közvetlenül szerezzék be.
Servisne službe
Na garancijskem listu boste našli seznam pooblašèenih servisnih služb AEG.
16
U.A.E. Abu Dhabi |
Jordan |
Malta |
Universal Trading Company |
Jordan Household |
ITC |
P.O. Box 43 99 |
Supply Co. Ltd. |
International Trading Company |
Tel.: 335331 |
P.O. Box 3/68 |
White House Building |
|
Amman/Tel.: 69 70 50 |
Mountbatte Street |
|
|
Blata L-Bajda/Tel.: 220644 |
Egypt |
Canada |
Mauritius |
Middle East Commercial |
EURO-LINE Appliances |
Happy World Centre Ltd. |
Center |
2150 Winston PARK Drive 20 |
P.O. 7 54 |
P.O. Box 19 |
Oakville, Ontario L6H 5V1 |
1 Chausee Street |
Kairo-Heliopolis |
Tel.: 905 829 3980 |
Port Louis |
Tel.: 29917/31634 |
Fax: 905 829 3985 |
Tel.: 25355 |
Australia |
Korea (South) |
Namibia |
The Andi-Co Group |
Core Incorp. |
AEG NAMIBIA (PTY) |
1 Stamford Road |
3/F Chewoo Bldg. |
LIMITED-Jeppe Street |
Oakleigh VIC 3166 |
200 Nonhyun-Dong |
Northern Industrial Area |
Tel.: (03) 9569 1255 |
Kangnam-Ku |
Windhoek |
Fax: (03) 9569 1450 |
Seoul |
Tel.: (061) 21-6082/4 |
www.andico.com.au |
Telefon 82 2 549 89 61 |
Fax: (061) 217838 |
|
|
|
Bahrain/Arabian Gulf |
Croatia |
New Zealand |
A.A. Zayani & Sons |
Electrolux D.O.O. |
Euro-Life New Zealand Ltd. |
P.O. Box 9 32 |
Suplova 7 |
Privat Bag |
Bahrain |
10000 Zagreb |
58 Symonds Street |
Tel.: 261060 |
Tel.: 1 61 19512 |
Auckland |
|
Fax: 1 61 19513 |
Tel.: (09) 525 2222 |
Bulgaria |
Kuwait/Arabian Gulf |
Nouvelle Caledonie |
Electrolux Bulgaria E.O.O.D. |
Ali Al-Ghanim Est. |
Socometra N.C. |
91 Levski Blvd. |
P.O. Box 10 83 |
B.P. 483 |
1000 Sofia |
Tel.: 5322463 |
Nouman |
Tel.: 2 806676 |
Fax: 5242114 |
Tel.: 275444 |
Fax. 2 980 5276 |
|
|
|
|
|
Cyprus |
Lebanon |
Oman |
Hadjikyrlakos & Sons Ltd. |
Adib & Assaferi |
Moshin Haider Darwish |
Prodromou 121 |
P.O. Box 539 |
P.O. Box 1 35 |
P.O. Box 21587 |
Tripoli |
Muscat |
Nicosia 1511 |
|
Tel.: 703743 |
Service Telephones: |
|
|
Nicosia 02 481226 |
|
|
Limassol 05 562182 |
|
|
Larnaca 04 633929 |
|
|
Paphos 06 932 699 |
|
|
Estonia |
Latavia |
Poland |
Electrolux Estonia Ltd. |
Electrolux Latavia Ltd. |
Electrolux Poland Sp. zo.o. |
Mustamäe tee 24 |
Terlaton Street 42/44 |
ul. Domaniewska 41 |
EE0006 Tallinn |
1011 Riga |
02-034 Warszawa |
Tel.: (372) 6 650 090 |
Tel.: 371 2 297821 |
tel.: 022 874 33 33 |
Fax: (372) 6 650 092 |
Fax: 371 2 821286 |
fax: 022 874 33 00 |
Hongkong |
Lithuania |
Russia |
Wo Kee Services Ltd. |
Electrolux Lithuania |
Electrolux Russia Ltd. |
585-609 Castle Peak Road |
Verkui 29 |
16 Olympiysky prospekt |
Kwai Chung N.T. |
2600 Vilnus |
129090 Moscow |
Hongkong |
Tel.: 372 272 3326 |
Tel.: (095) 937 7837 |
Tel.: 2494 4000 |
Fax: 372 272 3366 |
Fax: (095) 926 5513 |
|
|
|
17