Пожалуйста, внимательно прочитайте настоящую инструкцию по
эксплуатации и сохраните ее для получения необходимых
справочных сведений в будущем.
Если прибор перейдет к другому хозяину, передайте ему,
пожалуйста, и эту инструкцию.
В тексте используются следующие символы:
1Указания по технике безопасности
Предупреждение! Указания, направленные на обеспечение
Вашей личной безопасности.
Внимание! Указания, направленные на предотвращение
повреждений прибора.
Просим обязательно соблюдать эти правила, ибо в противном
3
случае пользователь теряет право на гарантийное обслуживание
при возникновении в приборе неисправностей.
5 Данный прибор соответствует следующим предписаниям ЕС:
– 73/23/EWG от 19.02.1973 “Предписания по низкому
напряжению”
– 89/336/EWG от 03.05.1989 “Предписания по
электромагнитной совместимости”, включая поправки к
предписаниям 92/31/EWG
– 93/68/EWG от 22.07.1993 “Предписания об
идентификационных обозначениях СЕ”
Правильная эксплуатация
• Настоящий прибор разрешается использовать только для
варки и жарки пищевых продуктов в домашних условиях.
• Его нельзя использовать в качестве рабочего стола или места
для хранения каких-либо предметов.
• Любые перекомпоновки и изменения конструкции прибора
недопустимы.
• Нельзя помещать на прибор, а также хранить на нем или
рядом с ним горючие жидкости, легковоспламеняющиеся
материалы или легкоплавкие предметы, такие как пленка,
фольга, пластмасса, алюминий и т.п.
Меры безопасности для детей
• Следите за тем, чтобы маленькие дети никогда не
приближались к прибору.
• Дети старшего возраста должны пользоваться прибором
только под руководством и присмотром взрослых.
4
Page 5
Общие меры безопасности
• Монтаж и подключение нового прибора имеют право
выполнять только обученные и квалифицированные
специалисты.
• Встраиваемые приборы можно эксплуатировать лишь после
установки последних во встроенные шкафы и столешницы,
отвечающие необходимым техническим нормам и пригодные
для такой эксплуатации.
• В случае обнаружения неполадок в работе прибора или
повреждений стеклокерамики (проломов, разрывов или
трещин) прибор необходимо выключить и отсоединить от
электросети, чтобы избежать возможного поражения
электрическим током.
• Ремонт прибора имеют право производить только обученные
и квалифицированные специалисты.
Меры безопасности при пользовании прибором
• Удалите со стеклокерамической панели все наклейки и
защитные пленки.
• При неосторожном обращении с прибором можно получить
ожог.
• Шнуры питания не должны касаться горячих поверхностей
электроприборов и горячей кухонной посуды.
• Перегретые жиры и растительные масла быстро
воспламеняются. Не оставляйте без присмотра готовящиеся
продукты (например, “картофель фри”).
• После каждого использования прибора выключайте конфорки.
Меры безопасности при чистке прибора
• Перед проведением чистки прибор необходимо выключить и
дать ему остыть.
• По соображениям безопасности воспрещается производить
очистку прибора с помощью приспособлений для чистки
паром или с использованием моющих средств, распыляемых
при высоком давлении.
5
Page 6
Как избежать повреждений прибора
• Стеклокерамическая панель может быть повреждена
упавшими на нее предметами.
• Ударами кухонной посуды можно повредить край
стеклокерамической панели.
• Стеклокерамику можно повредить, передвигая чугуную или
алюминиевую литую посуду, либо посуду с поврежденным
дном.
• Плавкие вещества и перелившаяся в результате выкипания
пища могут на стеклокерамической панели пригореть.
Поэтому их следует удалить как можно быстрее.
• Не допускайте выкипания жидкости из кастрюль и сковород.
Это может стать причиной повреждения посуды или
стеклокерамики.
• Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой
кухонной посудой.
6
Page 7
Оборудование варочной поверхности
Одноконтурная конфорка
1200Âò
Конфорка для жарки
1500/2400Âò
Двухконтурная конфорка
750/2200Âò
Индикаторы
остаточного
тепла
Одноконтурная конфорка
1200Вт
Индикатор остаточного тепла
Как только соответствующая конфорка нагревается до высокой
температуры, загорается индикатор остаточного тепла.
причинить ожог. Конфорки могут остыть лишь спустя некоторое
время после их выключения. Следите за работой индикатора
остаточного тепла.
2Остаточное тепло можно использовать для разогрева и
поддержания приготовленной пищи в горячем состоянии.
7
Page 8
Управление варочной поверхностью
Управление прибором производится ручками переключения
конфорок на духовом шкафу или панели управления.
Пользование ручками переключения конфорок и их
функциональное назначение описаны в инструкции по
эксплуатации прибора.
Там также описано включение и выключение внешних
нагревательных контуров.
3При включении конфорки может раздаться короткое жужжание.
Это специфическая особенность всех стеклокерамических
конфорок, которая не влияет ни на функции, ни на срок службы
варочной поверхности.
8
Page 9
Советы по проведению варки и жарки
Кухонная посуда
• Подходящую посуду для приготовления пищи определяйте по
днищу. Днище должно быть толстым и предельно ровным.
• Посуда, покрытая стальной эмалью, а также посуда с
алюминиевым или медным днищем, может оставить на
стеклокерамической панели трудноудаляемые или
совершенно неудаляемые следы, меняющие первоначальный
цвет панели.
Экономия электроэнергии
2Устанавливайте кухонную посуду
на конфорку только перед
включением последней.
2По возможности, всегда
накрывайте кастрюли крышкой.
2Чтобы воспользоваться
остаточным теплом, выключайте
конфорки до окончания
приготовления блюда.
2Размеры днища кастрюли и
конфорки должны быть
одинаковыми.
9
Page 10
Мытье и уход
Осторожно! Остаточное тепло конфорок может причинить ожог.
1
1Внимание! Острые и абразивные чистящие средства
повреждают прибор. Мойте прибор водой с мягким моющим
средством.
1Внимание! Остатки чистящих средств повреждают прибор.
Удаляйте их водой с моющим средством.
Мытье прибора после каждого использования
1. Протрите прибор влажной тканью с добавлением моющего
средства.
2. Насухо вытрите прибор чистой тканью.
Удаление загрязнений
1. Установите скребок для чистки под углом к стеклокерамической
3. Протрите прибор влажной тканью с добавлением моющего
средства.
4. Насухо вытрите прибор чистой тканью.
удалять
Вид загрязнениянемедленно
Сахар, пища с
содержанием сахара
Пластмасса,
алюминиевая фольга
Следы извести и воды---äà
Брызги жира---äà
Пятна с металлическим
отливом, изменяющие
первоначальный цвет
поверхности
*Скребки, средства для чистки поверхностей из стеклокерамики и нержавеющей
стали можно приобрести в специализированных магазинах.
äà---
äà---
---äà
с остывшего
прибора
с помощью
скребка для очистки
загрязнений*
средства для чистки
поверхностей из
стеклокерамики и
нержавеющей
стали*
10
Page 11
3Особо стойкие загрязнения удаляйте с помощью средства для
чистки поверхностей из стеклокерамики или нержавеющей
стали.
3Царапины и темные пятна на стеклокерамике удалению не
поддаются, однако они не влияют на нормальную работу
прибора.
Что делать, если …
НеполадкаВозможная причина
Не работают конфоркиНе установлена нужная
ступень нагрева
Сработали
предохранители
квартирного
электрощита.
Отсутствует индикация
остаточного тепла.
Конфорка только что
включена и не успела
нагреться.
Способ устранения
неполадки
Установите ступени
нагрева
Проверьте
предохранители.
Если предохранители
срабатывали уже
несколько раз, вызовите
квалифицированного
электромонтера.
Если конфорка горячая,
обратитесь в сервисный
центр.
Если Вы не смогли устранить неполадку с помощью
вышеперечисленных мер, обратитесь, пожалуйста, в
авторизованный сервисный центр.
1Предупреждение! Ремонт прибора имеют право производить
только специалисты. Неквалифицированный ремонт может
иметь опасные последствия для пользователя прибора.
3Если Вы воспользуетесь услугами сервисного центра на
ошибочных основаниях, то посещение техника сервисного
центра может оказаться платным даже во время действия
гарантии.
11
Page 12
Утилизация
Упаковочные материалы
2
Упаковочные материалы экологически безопасны и пригодны
для вторичного использования. Синтетические части снабжены
специальной маркировкой, например: >PE< для полиэтилена,
>PS< для полистирола и др. Помещайте упаковочные материалы
в соответствии с маркировкой в специальные контейнеры для
сбора утиля, установленные местной коммунальной службой.
2Старый прибор
Символ
не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт
приемки электронного и электрооборудования для
последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете
предотвратить причинение окружающей среде и здоровью
людей потенциального ущерба, который возможен, в противном
случае, вследствие неподобающего обращения с подобными
отходами.
За более подробной информацией об утилизации этого изделия
просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели
изделие.
W на изделии или на его упаковке указывает, что оно
12
Page 13
Инструкция по монтажу
Указания по технике безопасности
Соблюдайте законы, распоряжения, предписания и нормы,
действующие в стране, на территории которой устанавливается
прибор. (К таковым относятся требования техники безопасности,
правила и порядок утилизации и т. д.).
Монтаж прибора имеет право производить только
квалифицированный специалист.
Соблюдайте минимально допустимые отступы от других
приборов и мебели.
Выдвижные ящики могут устанавливаться под прибором
только при наличии защитного поддона.
Поверхности срезов в столешнице необходимо предохранять от
влаги при помощи соответствующего уплотняющего материала.
Уплотнение должно соединить прибор со столешницей так,
чтобы не оставалось никаких зазоров.
Уплотнение должно соединить прибор со столешницей так,
чтобы не оставалось никаких зазоров.
Пространство между прибором и столешницей нельзя заполнять
силиконовой герметизирующей массой.
Не устанавливайте прибор в непосредственной близости от
дверей и под окнами. Раскрывшаяся дверь или распахнувшееся
окно может опрокинуть находящуюся в зоне нагрева горячую
посуду.
1ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Существует опасность поражения электрическим током.
Прибор находится под напряжением.
• Соблюдайте правила безопасности при обращении с
электроприборами.
• Правильная установка включаемых в сеть устройств должна
надежно предохранять от соприкосновения с
токопроводящими частями.
• Номинальное напряжение комбинируемых приборов должно
совпадать.
1ВНИМАНИЕ!
Неполадки, вызываемые электротоком.
Неплотные и неправильно установленные штекерные
соединения могут вызвать перегрев штекеров.
• Устанавливайте штекерные соединения правильно.
13
Page 14
При электроустановке необходимо предусмотреть устройство,
позволяющее отключать от сети прибор с шириной размыкания
контактов не менее 3 мм по всем полюсам.
Пригодными для этой цели устройствами размыкания могут
служить, напр., аварийные выключатели, предохранители
(винтовые предохранители необходимо извлечь из патрона),
автоматические предохранительные переключатели и
контакторы.
14
Page 15
Сервисная поддержка
При возникновении технических неисправностей попытайтесь
сначала устранить проблему самостоятельно с помощью
настоящего руководства по эксплуатации (раздел “Что делать
если…”).
Если Вы не можете устранить неполадку своими силами,
обратитесь, пожалуйста, в авторизованный сервисный центр.
Для того, чтобы мы могли Вам
быстро помочь, нам нужны
следующие данные Вашей
машины:
– Наименование модели
– Номер изделия (PNC)
– Серийный номер (S-No.)
(номера находятся на
фирменной табличке)
– Характер неполадки
– код неполадки, в случае его появления на дисплее машины.
Чтобы необходимые данные Вашей машины были всегда у Вас
под рукой, рекомендуем внести их сюда:
Наименование модели:.....................................
Var vänlig beakta dessa anvisningar, eftersom annars uppkommna ska-
3
dor inte täcks av garantin.
5 Denna produkt är godkännd enligt följande EU-direktiv:
– 73/23/EWG från 19.02.1973 lågspännings-direktiv
– 89/336/EWG från 03.05.1989 EMV-direktiv inklusive ändrings-direk-
tiv 92/31/EWG
– 93/68/EWG från 22.07.1993 CE-märknings-direktiv
Bestämmelser för användning
• Denna häll får endast användas i hushållet till normal kokning, och
stekning, av maträtter.
• Hällen får inte användas som arbets- eller avställningsyta.
• Ombyggnad eller förändringar av hällen är inte tillåten.
• Ställ eller förvara inte brännbara vätskor, lättantändligt material eller
föremål som kan smälta (till exempel folier, plast, aluminium) på spisen eller i dess närhet.
18
Säkerhet för barn
• Håll i regel småbarn borta från hällen.
• Låt bara större barn arbeta vid hällen under uppsikt.
Allmän säkerhet
• Montering och anslutning av hällen får endast utföras av utbildad
och auktoriserad fackpersonal.
• Inbyggnadsapparater får efter montering endast användas i standardiserade, passande inbyggnadsskåp och bänkskivor.
• Vid funktionsstörningar i hällen eller skador på glaskeramiken (sprickor resp repor) måste hällen slås av och skiljas från el-nätet, för att
undvika en eventuell elektrisk stöt.
• Reparationer av hällen får endast utföras av utbildad och auktoriserad fackpersonal.
Page 19
Säkerhet under användning
• Avlägsna klistermärken och folier från glaskeramiken.
• Vid oaktsamhet under arbete vid hällen finns risk för brännskador.
• Sladdar till elektriska apparater får inte komma i beröring med häl-
lens yta respektive varma kokkärl.
• Överhettat fett och olja kan snabbt ta eld. Tillagning med fett eller
olja (till exempel pommes frites) skall inte lämnas oövervakat.
• Stäng av kokzonerna efter varje användning.
Säkerhet vid rengöring
• Vid rengöring skall hällen vara frånkopplad och kall.
• Rengöring av hällen med ångstråle- eller högtryckstvätt är av säker-
hetsskäl inte tillåten.
Undvikande av skador på hällen
• Glaskeramiken kan skadas av nerfallande föremål.
• Stötar med kokkärl kan skada kanten på glaskeramiken.
• Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med skadade bottnar kan då de
dras över glaskeramiken skada denna.
• Smältbara föremål och överkokning kan bränna fast på glaskeramiken och bör genast avlägsnas.
• Undvik torrkokning av kastruller och pannor. Torrkokning kan orsaka
skador på kokkärl eller glaskeramiken.
• Använd inte kokzonerna utan kokkärl eller med tomma kokkärl.
19
Page 20
Kokhällens funktion
Enkelkokzon
1200W
Stekzon
1500/2400W
Dubbelkokzon
750/2200W
Restvärmevarnare
Enkelkokzon
1200W
Restvärmevarnare
Restvärmevarnaren lyser så snart motsvarande kokzon är varm.
1Varning! Risk för brännskador genom restvärme. Efter avstängning be-
höver kokzonerna någon tid för att kylas av. Uppmärksamma restvärmevarnare.
2Restvärme kan användas för smältning och för att hålla maträtter var-
ma.
20
Page 21
Användning av kokhällen
Hällen betjänar Du via en panel.
Användning och funktion av denna finner du i bruksanvisningen
för underbyggnadsugnen.
Där beskrivs även till- och frånkoppling av yttre värmekretsen.
3När kokzonen sätts på kan den surra kort. Det är en egenhet hos alla
glaskeramikhällar och inverkar inte negativt vare sig på spisens funktion eller livslängd.
Tips för kokning och stekning
Kokkärl
• Kokkärlets botten avgör om det är ett bra kärl. Botten bör vara så
tjock och plan som möjligt.
• Kokkärl av stålemalj eller med aluminium- eller kopparbotten kan
lämna missfärgningar på glaskeramikytan, vilka är svåra att avlägsna
eller de går inte alls att ta bort.
Spara energi
2Placera helst kokkärlet på
kokzonen innan zonen slås på.
2Sätt om möjligt lock på grytor.
2Stäng av kokzoner innan tillag-
ningstidens slut, för att utnyttja eftervärmen.
2Kokkärlsbotten och kokzon bör vara
lika stora.
21
Page 22
Rengöring och skötsel
Försiktigt! Risk för brännskador genom restvärme.
1
1Observera! Skarpa och repande rengöringsmedel skadar hällen. Rengör
med vatten och diskmedel.
1Observera! Rester av rengöringsmedel skadar hällen. Avlägsna rester
med vatten och diskmedel.
Rengöring av hällen efter varje användning
1.Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel.
2.Torrtorka hällen med en ren duk.
Borttagning av föroreningar
1.Sätt en rengöringsskrapa snett mot glaskeramikytan.
2.Ta bort föroreningar genom att föra skrapan över ytan.
3.Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel.
4.Torrtorka hällen med en ren duk.
ta bort
Slag av föroreninggenastmed kall hällmed
Socker, sockerhaltiga rätterja---
Plast, aluminiumfolieja---
Kalk-och vattenränder---ja
Fettstänk---ja
metallskimrande färgningar---ja
*Rengöringsskrapa, glaskeramik- eller stålrengöringsmedel kan köpas i fackhandeln
Rengöringsskrapa*
Glaskeramik- eller
stålrengörare*
3Avlägsna hårt sittande föroreningar med glaskeramik- eller stålrengö-
ringsmedel.
3Rispor eller mörka fläckar i glaskeramiken kan inte avlägsnas, de påver-
kar dock inte hällens funktion.
22
Page 23
Vad gör man när …
ProblemMöjlig orsakÅtgärd
Kokzonerna fungerar inte.Det önskade värmeläget är
Restvärmevarnaren visar
inget
Vänd Dig till Din fackhandlare eller Elektrolux Service om Du inte
lyckas avhjälpa problemet med ovan angivna åtgärder.
inte inställt.
Säkringen i fastighetens elcentral (säkringsskåpet) har
löst ut.
Kokzonen har bara varit inkopplad en kort stund och
är därför ännu inte tillräckligt varm
Ställ in värmeläget
Kontrollera säkringar.
Om säkringarna utlöser flera gånger, kalla då på en
auktoriserad elinstallatör.
Kontakta kundtjänst om
kokzonen är varm.
1Varning! Reparationer av hällen får endast utföras av en fackman. Fel-
aktiga reparationer kan medföra allvarliga risker för användaren.
3Om du på grund av handhavandefel tillkallar kundtjänst-tekniker eller
fackhandlare är deras besök inte kostnadsfritt, inte heller under garantitiden.
Avfallshantering
Förpackningsmaterial
2
Förpackningsmaterialet är miljövänligt och kan återanvändas. Plastdelarna är märkta, till exempel >PE<, >PS<, etc. Lämna förpackningsmaterialet vid de kommunala återvinningsstationerna i därför avsedda
behållare.
2Avfallshantering när produkten är utsliten
Symbolen
får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
W på produkten eller emballaget anger att produkten inte
23
Page 24
Installationsanvisning
Säkerhetsanvisningar
Lover, forordninger, direktiver og standarder som gjelder i det landet
der apparatet skal brukes, må overholdes (sikkerhetsbestemmelser,
saks- og forskriftsmessig avfallsbehandling osv.).
Montering skal kun utføres av fagperson.
Minsteavstandene til andre apparater og møbler skal overholdes.
Skuffene skal kun monteres med beskyttelsesbunn rett under apparatet.
Snittflatene på arbeidsplaten skal beskyttes mot fuktighet med et egnet tetningsmaterial.
Packningen tätar hällen utan springor mot bänkskivan.
Packningen tätar hällen utan springor mot bänkskivan.
Använd ingen silikon-tätningsmassa mellan hällen och bänkskivan.
Undvik placering av kokhällen direkt intill dörrar och under fönster.
Dörrar och fönster som slås upp kan slå ner heta kokkärl från kokzonen.
1VARNING!
Risk för skador genom elektrisk ström.
Kombinationspanelen är spänningssatt.
• Beakta säkerhetsbestämmelser för elektronik.
• Säkerställ isolering genom fackmässig installation.
• Märkspänning för kombinerade apparater skall vara samma.
1OBSERVERA!
Skador genom elektrisk ström.
Lösa och icke fackmässigt monterade kontakter kan orsaka överhettning i kontakten.
• Sätt ihop kontakter på fackmässigt sätt.
I den elektriska installationen ska det finnas en anordning som gör det
möjligt att skilja alla polerna för hällen från nätet. Anordningens kontaktavstånd ska vara minst 3 mm.
Lämpliga frånskiljare är t.ex. automatsäkringar, smältsäkringar (säkringar ska skruvas ur sockeln), jordfelsbrytare och kontaktorer.
24
Page 25
Garanti
Sverige
Reklamation
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation.
Finland
Garanti (gäller för Finland)
Produktens garantitid kan definieras separat. Finns det ingen separat
definierad garantitid, har produkten garanti enligt den gällande lagstiftningen och de lokala bestämmelserna. Garantivillkoren uppfyller
branschens allmänna villkor enligt den gällande lagstiftningen. Spara
inköpskvittot som verifikation för inköpsdatumet, som avgör garantitidens början.
Kostnaderna kan debiteras även under tid som omfattas av kostnadsfri
service
• vid onödigt servicebesök.
• om tillverkarens anvisningar för installation, användning och skötsel
inte följts.
EU-Länder
För apparaten tillämpas garantin enligt de bestämmelser som gäller i
respektive land.
Transportskador
Vid uppackning, kontrollera, att maskinen inte är skadad. Eventuella
transportskador skall omedelbart anmälas till den som ansvarat för
transporten.
25
Page 26
Konsumentkontakt
Sverige
Konsumentkontakt
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi
dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771-11 44 77 eller via
e-mail på vår hemsida www.aeg-hem.se
Finland
Konsumentkontakt i Finland
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi
dig ringa vår konsumentrådgivare på tel. 0200-2662.
(0,1597H/min (0,95 mk/min)+pvm).
26
Page 27
Service och reservdelar
Sverige
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta
Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vår hemsida på
www.aeg-hem.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du via www.aeg-hem.se
eller Gula sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror - service.
3Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa fe-
let själv.
Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare fel och
hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas
av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp
följande enligt dataskylten:
Service, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer får utföras
endast av ett auktoriserat serviceföretag. Information om det närmaste
auktoriserade serviceföretaget får du från numret 0200-2662
(0,1597H/min (0,95 mk/min)+pvm), * eller telefonkatalogens gula sidor "hushållsapparatservice".
För att säkra maskinens klanderfria funktion skall man vid reparationer
endast använda originala reservdelar.
* När du beställer service eller reservdelar bör du veta produktnummer
och modellbeteckning som står på dataskylten. Skriv up dem här så har
du dem tillhands när du behöver dem.
lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää käyttöä varten.
Luovuta ohje tarvittaessa eteenpäin myös laitteen mahdolliselle uudelle
omistajalle.
Tekstissä käytetään seuraavia symboleja:
1Turvaohjeet
Varoitus! Henkilöturvaohjeet.
Huomio! Laiteturvallisuutta koskevat ohjeet.
Noudata ohjeita huolellisesti. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutu-
3
vat ohjeiden vastaisesta käytöstä.
5 Laite on yhteensopiva seuraavien EY-direktiivien kanssa:
– 73/23/ETY, säädetty 19. helmikuuta 1973, pienjännitedirektiivi
– 89/336/ETY, säädetty 3. toukokuuta 1989: EMC-direktiivi sellaisena
kuin se on muutettuna direktiivillä 92/31/ETY
– 93/68/ETY, säädetty 22. heinäkuuta 1993, CE-merkinnästä annettu
direktiivi
Määräystenmukainen käyttö
• Laitetta saa käyttää ainoastaan kotitalouksien ruoanvalmistuksessa
keittämiseen ja paistamiseen.
• Laitetta ei saa käyttää työ- tai aputasona.
• Laitteelle ei saa tehdä muutostöitä.
• Älä säilytä laitteen päällä tai sen läheisyydessä helposti syttyviä nes-
teitä tai muita materiaaleja tai sulavia esineitä (esim. kelmut, muovi,
alumiini).
30
Lasten turvallisuus
• Älä päästä pikkulapsia laitteen läheisyyteen.
• Vanhemmat lapset saavat käyttää laitetta ainoastaan valvonnan alai-
sena.
Yleiset turvaohjeet
• Laitteen asennus ja liitäntä on jätettävä ainoastaan koulutetun ja
valtuutetun ammattihenkilön tehtäväksi.
• Laite saadaan ottaa käyttöön vasta, kun se on asennettu määräystenmukaiseen, tarkoitukseen soveltuvaan paikkaan ja työtasoon.
• Jos laitteessa esiintyy häiriöitä tai keraamisessa pinnassa näkyy vaurioita (halkeamia, lovia tai murtumia), katkaise virta laitteesta ja kytke
laite irti verkkovirrasta välttääksesi mahdollista sähköiskun vaaraa.
• Laitteen korjaustyöt on jätettävä ainoastaan valtuutettujen huoltohenkilöiden tehtäväksi.
Page 31
Käyttöturvallisuus
• Poista tarrat ja kalvot keraamisen tason pinnalta.
• Valvo laitetta käytön aikana. Käyttö ilman valvontaa aiheuttaa tuli-
palovaaran.
• Kuuman laitteen pinnalla tai keittoastioissa ei saa olla sähkölaitteiden
johtoja.
• Liian kuumat rasvat ja öljyt syttyvät helposti palamaan. Valvo jatkuvasti laitetta, kun keität rasvaa tai öljyä (esimerkiksi ranskanperunoita).
• Kytke keittoalueet pois toiminnasta aina käytön jälkeen.
Turvallisuus puhdistamisessa
• Laitteen virta on katkaistava ja laitteen on oltava jäähtynyt ennen
puhdistustöiden aloittamista.
• Turvallisuussyistä laitteen puhdistus höyry- tai painepesurilla on kielletty.
Vaurioiden estäminen
• Keraamiset pinnat saattavat vaurioitua, jos niiden päälle putoaa esineitä.
• Iskut voivat vaurioittaa keraamisen pinnan reunoja.
• Valuraudasta tai alumiinivalusta valmistetut keittoastiat sekä keitto-
astiat, joiden pohja on vaurioitunut, saattavat naarmuuttaa keraamista pintaa.
• Sulavat esineet ja ylikiehunut ruoka voivat palaa kiinni keraamisen
tasoon, joten ne on poistettava välittömästi.
• Älä kuumenna tyhjiä kattiloita ja pannuja. Tyhjien astioiden kuumentaminen voi vaurioittaa keittoastioita ja lasikeramiikkaa.
• Keittoalueita ei saa käyttää tyhjien keittoastioiden kanssa eikä ilman
keittoastioita.
31
Page 32
Keittotason kuvaus
Yhden lämpöalueen keittoalue
1200W
Paistoalue
1500/2400W
Kahden lämpöalueen keittoalue
750/2200W
Jälkilämmön
merkkivalot
Yhden lämpöalueen keittoalue
1200W
Jälkilämmön merkkivalo
Jälkilämmön merkkivalo palaa, kun vastaava keittoalue on kuumentunut.
1Varoitus! Jälkilämmön aiheuttama palovammavaara. Keittoalueiden
jäähtyminen kestää hetken sen jälkeen, kun keittoalueet on kytketty
pois toiminnasta. Varo jälkilämpöä.
2Jälkilämpöä voidaan käyttää ruokien sulattamiseen ja lämpimänäpi-
toon.
32
Page 33
Keittoalueen käyttö
Laitetta käytetään yhdistelmälaitteen keittolevyn kytkimien avulla.
Keittolevyn kytkimien käyttö ja toiminnot on kuvattu yhdistelmälaitteen käyttöohjeessa.
Kohdassa on kuvattu myös ulomman lämpöalueen kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta.
3Keittoalue voi surista lyhyesti käynnistämisen jälkeen. Se on kaikkien
keramiikkakeittoalueiden tyyppiominaisuus, eikä se vaikuta laitteen toimintaan eikä kestoon.
Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen
Keittoastiat
• Tunnistat hyvän keittoastian pohjasta. Pohjan on oltava mahdollisimman paksu ja tasainen.
• Teräsemalista valmistetut astiat sekä alumiini- tai kuparipohjaiset astiat saattavat kuumetessaan jättää keraamiselle tasolle värjäytymiä,
joita on vaikea poistaa tai joita ei voi poistaa lainkaan.
Energiansäästö
2Aseta keittoastiat keittoalueelle
huolellisesti, ennen kuin kytket keittoalueen toimintaan.
2Peitä kattilat aina kannella, jos
mahdollista.
2Kytke keittoalueet pois toiminnasta
ennen paistoajan päättymistä. Siten voit hyödyntää jälkilämmön.
2Keittoastian pohjan ja keittoalueen
tulisi olla samankokoisia.
33
Page 34
Puhdistus ja hoito
Varo! Jälkilämmön aiheuttama palovammavaara.
1
1Huomio! Terävät ja hankaavat puhdistusvälineet vaurioittavat laitetta.
3.Pyyhi laite kostutetulla liinalla. Käytä pesuvettä, johon on lisätty hie-
man pesuainetta.
4.Kuivaa laite puhtaalla liinalla.
poistaminen
Likaisuus-astehetilaitteen jäähdyttyä
Sokeri, makeat ruuatkyllä---
Muovi, alumiinifoliokyllä---
Kalkkikertymät ja vesi---kyllä
Rasvaroiskeet---kyllä
Metallin väreissä kiiltävät
värjäytymät
* Puhdistuskaapimia sekä keraamisille pinnoille tai teräkselle sopivia puhdistusaineita on saa-
tavana valtuutetuista huoltoliikkeistä.
---kyllä
puhdistusväline tai -
aine
Puhdistuskaavin*
Keraamisille pinnoille
tai teräkselle soveltu-
va puhdistusaine*
3Poista pinttyneet tahrat keraamisille pinnoille tai teräkselle sopivalla
puhdistusaineella.
3Keraamisessa pinnassa olevat naarmut tai tummentumat, joita ei voi
enää poistaa, eivät haittaa laitteen toimintaa.
34
Page 35
Mitä tehdä, jos …
OngelmaMahdollinen syyKorjaus
Keittoalueet eivät toimi.Haluttua kuumennustehoa
Jälkilämmön merkkivalo ei
ilmaise mitään.
Jos vikaa ei voi korjata yllä annettujen ohjeiden avulla, ota yhteys
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
ei ole säädetty.
Sulaketaulun sulake on palanut (sulakekotelo).
Keittoalue on ollut käytössä vain vähän aikaa eikä
ole ehtinyt kuumentua tarpeeksi kuumaksi.
Säädä kuumennusteho.
Tarkista sulake.
Jos sulake palaa useita kertoja, ota yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
Mikäli keittoalue kuitenkin
on kuuma, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
1Varoitus! Laitteen korjaustyöt on jätettävä ainoastaan valtuutettujen
huoltohenkilöiden tehtäväksi. Epäasianmukaiset korjaustyöt saattavat
aiheuttaa vakavia vaaratilanteita.
3Takuu ei kata korjauskuluja, mikäli vika on aiheutunut virheellisestä
käytöstä.
Jätehuolto
2
Pakkausmateriaalit
Pakkausmateriaalit ovat ekologisesti kestäviä ja ne voidaan käyttää uudelleen. Muoviosat tunnistaa mm. merkinnöistä >PE<, >PS< jne. Toimita käytetyt pakkausmateriaalit niille varattuihin keräyspisteisiin ja
noudata materiaalimerkinnöistä annettuja ohjeita.
2Käytöstä poistettujen laitteiden hävittäminen
Symboli
taa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan
luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön
ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa
tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
W , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoit-
35
Page 36
Asennusohjeet
Turvaohjeet
Laitteen käytössä on noudatettava sen maan voimassaolevia asetuksia,
määräyksiä, direktiivejä ja normeja, jossa laitetta käytetään (esimerkiksi
turvamääräykset ja asian- ja määräystenmukaiset kierrätysohjeet).
Laitteen asennus on jätettävä ammattilaisen tehtäväksi.
Huolehdi siitä, että laite asennetaan vähimmäisetäisyydelle muihin laitteisiin ja huonekaluihin näden.
Laitteen alle saa asentaa laatikostoja vain, jos suoraan laitteen alle
asennetaan suojalevy.
Työtason leikkuupinnat voidaan suojata kosteudelta sopivan tiivistysmateriaalin avulla.
Tiivisteen avulla laite ja työtaso voidaan liittää tiiviisti toisiinsa.
Laitteen ja työtason väliin ei saa asettaa silikonista valmistettua tiivistemassaa.
Älä asenna laitetta ovien tai ikkunoiden välittömään läheisyyteen. Oven
tai ikkunan aukeaminen saattaa aiheuttaa keittoastian putoamisen.
1VAROITUS!
Sähköiskun aiheuttama vaara.
Yhdistelmälaite on jännitteinen.
• Noudata turvallisuutta koskevia sähköteknisiä määräyksiä.
• Varmista, että laitteeseen on rakennettu kosketussuoja asianmukai-
sella tavalla.
• Yhdistelmälaitteiden nimellisvirran on oltava sama.
1HUOMIO!
Sähköiskun aiheuttamat vahingot.
Löysät ja virheelliset liitännät saattavat aiheuttaa pistokkeen ylikuumenemisen.
• Yhdistä kaikki liitännät asianmukaisella tavalla.
Sähköasennuksessa on tarpeen varusteet, jotka mahdollistavat laitteen
kosketusväliksi vähintään 3 mm kaikkinapaisen verkosta erottamisen.
Tarkoitukseen soveltuvia erottimia ovat esimerkiksi LS-kytkimet, sulakkeet (ruuvisulakkeet ovat kannasta irrotettavia), FI-kytkimet ja releet.
36
Page 37
Huolto ja varaosat
Jos laitteessa ilmenee tekninen häiriö, tarkista ensin, onko ongelma
korjattavissa käyttöohjeen avulla (katso kappale "Mitä tehdä, jos...").
Jos ongelma ei ole korjattavissa käyttöohjeessa annettujen ohjeiden
avulla, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Muista mainita seuraavat tiedot:
– Laitteen malli
– Tuotenumero (PNC)
– Sarjanumero (S-No.)
(katso numerot tyyppikilvestä)
– Virhetyyppi
– Koneen mahdollisesti antama vir-
heilmoitus
– kolmen merkin pituinen kirjain-
numeroyhdistelmä lasikeramiikalle
Kirjoita koneen tyyppikilvessä mainitut tunnusnumerot tähän:
Laitteen malli.....................................
Таблички технических данных / Typskylt / Nimikilpi
6034 M-MN
55CAD38Z0
AEG - ELECTROLUX
230 V50 Hz
949 591 759
7,0 kW
6034 M-MN
55CAD55Z0
230 V50 Hz
949 592 340
7,0 kW
AEG - ELECTROLUX
39
Page 40
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor
use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,
vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more
than 150 countries around the world.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg