Adresse: Via Padre Elzi, 32 - 24050 Grassobbio BERGAMO - ITALIE
Déclare que: L’opérateur mod. PROTON
• est construit pour être incorporé dans une machine ou pour être assemblé à d’autres appareillages, afin de constituer
• est conforme aux exigences essentielles de sécurité des autres directives CEE suivantes:
73/23/CEE et modification 93/68/CEE successive,
89/336/CEE et modifications 92/31/CEE et 93/68/CEE successives.
et déclare, en outre, qu’il est interdit de mettre en service l’appareillage jusqu’à ce que la machine dans laquelle il sera
Bologna, le 1er janvier 2007
L’Administrateur Délégué
D. Gianantoni
une machine conforme aux termes de la Directive 98/37/CE;
incorporé ou dont il deviendra un composant ait été identifiée et jusqu’à ce que la conformité aux conditions de la
Directive 98/37/CE ait été déclarée.
732586 Rev. 00.2007 - Manuel d’Installation
Page 1
1.3 OUTILS ET MATÉRIEL ...............................................................................................................................4
1.4 OUTILS POUR LE MONTAGE (NON COMPRIS DANS LE KIT) ............................................................... 5
1.5 ACCESSOIRES (EN OPTION) ....................................................................................................................6
1.6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA MOTORISATION .................................................................7
1.7 DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT DE L’OPÉRATEUR ...........................................................................7
12 REMPLACEMENT DE LA LAMPE DE COURTOISIE ................................................... 36
13 INSTALLATION DES ACCESSOIRES (EN OPTION) .................................................. 37
13.1 INSTALLATION DE LA LAMPE CLIGNOTANTE ....................................................................................37
13.2 INSTALLATION DES PHOTOCELLULES ................................................................................................. 38
13.3 INSTALLATION DU SÉLECTEUR À CLÉ .................................................................................................39
13.4 INSTALLATION DU DÉVERROUILLAGE À CLÉ ......................................................................................40
13.5 INSTALLATION DU KIT BATTERIES ....................................................................................................... 40
14 GUIDE À LA RÉSOLUTION DES PROBLÈMES .......................................................... 41
732586 Rev. 00.2007 - Manuel d’Installation
Page 3
1 DESCRIPTION GÉNÉRALE
1.1 COMPOSANTS INCLUS DANS L’EMBALLAGE
L’emballage est constitué par les dispositifs présents dans la fi gure; à son ouverture, vérifi er immédiatement
que le contenu correspond et vérifi er le parfait état des dispositifs.
A Opérateur.
B Patte d’attache postérieure.
Bride patte d’attache antérieure
C
D Bride patte d’attache vantail.
A
E Récepteur.
F Poignée de déverrouillage.
.
G Pattes de support.
C
D
E
L
H Radiocommande.
I Visserie.
L Manuel d’installation.
B
F
G
I
N.B: Le Kit ne comprend ni les vis ni les tasseaux de fi xation de l’opérateur au mur et à la
porte.
H
Fig. 1
732586 Rev. 00.2007 - Manuel d’Installation
Page 4
1.2 USAGE PRÉVU
Ces instructions sont valables pour le modèle ADYX PROTON.
Les automatismes PROTON permettent d’automatiser les portes sectionnales équilibrées de garages
individuels à usage domestique.
Elles sont constituées par un opérateur électromagnétique, une armoire de manœuvre électronique et
une lampe de courtoisie monobloc qui, monté au plafond, par l’intermédiaire d’une transmission à chaîne
ou à courroie, permet l’ouverture de la porte.
Le système irréversible garantit le blocage mécanique de la porte quand le moteur n’est pas en
fonction; il n’est donc pas nécessaire d’installer de serrure; un déverrouillage manuel interne et un
déverrouillage externe (en option) permettent de manœuvrer la porte en cas de coupure de courant ou
de dysfonctionnement.
L’opé rateur es t muni d’un disp ositif éle ctronique de d étec tion de la prése nce d’un obsta cle éventuel gênant
le mouvement de la porte pour éviter l’écrasement ou le soulèvement.
Cette instruction concerne l’opérateur à traction à chaîne, mais les mêmes procédures, réglages et limites
d’application sont valables pour l’opérateur à traction à courroie.
Les automatismes PROTON ont été conçus et construits pour un usage interne et pour contrôler
l’accès des véhicules. Éviter toute autre utilisation.
1.3 OUTILS ET MATÉRIEL
Les outils nécessaires pour l’installation de l’opérateur PROTON sont indiqués au paragraphe 1.4 “OUTILS
POUR LE MONTAGE”:
Matériel nécessaire pour l’installation de l’opérateur PROTON et accessoires correspondants (si
présents):
Utiliser des câbles possédant un degré d’isolation adéquat.
L’installation électrique doit être conforme aux indications du chapitre “Avertissements pour
l’installateur”.
Le câble d’alimentation 230Vca doit être posé et connecté par un installateur qualifi é. Faire installer une
prise de type 2P de 10A - 250 V à proximité de l’opérateur.
Poser les câbles dans des conduites spécifi ques et éviter que des câbles libres éventuels ne puissent
entrer en contact avec des pièces en mouvement de l’automatisme et de la porte.
Séparer dans des conduites différentes les câbles basse tension des câbles d’alimentation 230V.
732586 Rev. 00.2007 - Manuel d’Installation
Page 5
1.4 OUTILS POUR LE MONTAGE (NON COMPRIS DANS LE KIT)
A Niveau à bulle
B Perceuse
C Ciseau d’électricien
D Foret béton ø 10 mm
E Foret métaux ø 8 mm
F Clé anglaise 13
G Pince universelle
C
H Tournevis cruciforme
I Tournevis plat
L Mètre ruban
M Crayon
N Clé à pipe 13
O Échelle
B
A
E
D
F
O
N
H
I
L
G
M
Fig. 2
732586 Rev. 00.2007 - Manuel d’Installation
Page 6
1.5 ACCESSOIRES (EN OPTION)
Pour l’installation des accessoires, voir le chapitre 13 INSTALLATION DES ACCESSOIRES (EN OPTION)
A Lampe clignotante.
B Photocellules
A
C Sélecteur à clé
C1) Entretoise gommée
C2) Clés
D Déverrouillage à clé
B
C1
C
D
C2
Fig. 3
732586 Rev. 00.2007 - Manuel d’Installation
Page 7
1.6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA MOTORISATION
Alimentation (V/50 Hz)230
Moteur électrique (Vcc)24
Puissance absorbée maxi (W)220
Force de poussée (N)600
Type d’utilisationContinu
Encombrement maximum du plafond35 mm (Voir Fig.6)
Lampe de courtoise (V/W)230 / 40 maxi
Temporisation lampe de courtoisie (s)120
Vitesse standard chariot à vide (m/min.)6.6
Vitesse réduite chariot à vide (m/min.)3.8
Vitesse chariot en ralentissement (m/min.)1.3
Niveau de bruit à la vitesse standard (db(A))
Longueur course en ralentissementVariable à partir de setup
Dispositif de sécurité intrinsèqueCatégorie 2
Largeur maximale porte sectionnale (mm)5000
Hauteur maximale porte sectionnale(voir course utile)
Course utile de coulissement1900 - 2500- 3100
Degré de protection (mm)
Température de fonctionnement (°C)-20 / +55
52
Uniquement usage interne (IP20)
Le niveau d’émission du bruit de l’opérateur PROTON, référé au
poste de travail, est de 52 dB(A).
1.7 DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT DE L’OPÉRATEUR
360
145
200
2168/2768/3368
Fig. 4
732586 Rev. 00.2007 - Manuel d’Installation
Page 8
2 AVERTISSEMENTS
2.1 CONSEILS POUR L’UTILISATION
Il est fondamental de suivre correctement la procédure d’installation et les indications pour l’utilisation
afi n d’obtenir une porte automatisée effi ciente et sûre. Une installation ou un usage erronés du produit
peut provoquer de sérieuses blessures aux personnes et des dégâts aux choses.
Lire attentivement ce manuel d’installation dans son ensemble avant de commencer l’installation.
N’effectuer aucune modifi cation qui ne soit pas mentionnée dans ce manuel.
Ne pas installer l’opérateur pour des usages différents de ceux qui sont indiqués.
Pour la fi xation, utiliser les accessoires fournis ou, quoi qu’il en soit, des systèmes de fi xation (vis, tasseaux,
etc.) adaptés au type de support et aux contraintes mécaniques exercées par l’automatisme.
Vérifi er que la porte sectionnale est conforme aux normes EN12604 et EN12605 (information fi gurant dans
la documentation de la porte même). Pour les Pays extra CEE, pour obtenir un niveau de sécurité adéquat,
outre les références aux normes nationales, suivre les Normes susmentionnées.
Contrôler que la porte est correctement équilibrée, en parfait état de marche et munie d’arrêts mécaniques
en ouverture.
En phase d’installation, on recommande de:
• se procurer e t garder à por tée de la main le matériel e t les outils indiqués au para graphe suivant “OUTILS
ET MATÉRIEL”.
• utiliser un support stable pour effectuer les opérations sans prendre appui au sol.
• se protéger le visage et les mains de façon adéquate avant d’effectuer les opérations de perçage avec
la perceuse.
• interdire aux enfants de jouer dans les environs durant l’installation, l’utilisation et la manœuvre de
déverrouillage de l’automatisme.
• enlever les détritus et les objets risquant d’entraver le mouvement avant d’actionner le système du point
de vue électrique.
• démonter les fermetures mécaniques de la porte afi n que son blocage soit effectué par l’automatisme
en fermeture.
• appliquer les autocollants d’avertissement d’après les instructions.
• installer les dispositifs de déverrouillage manuel à une hauteur non supérieure à 180 cm.
• installer les dispositifs externes de commande à une hauteur non inférieure à 150 cm, loin de la zone
concernée par le mouvement de la porte, mais dans une position permettant un contrôle visuel.
Au terme de l’installation, on recommande de:
• vérifi er que le dispositif anti-éc rasement es t en mesure de dé tecter un obs tacle d ’une hauteur de 50 mm
placé au sol et qu’un poids de 20 kg appliqué à la porte provoque l’arrêt du mouvement d’ouverture.
s’assurer qu’aucune partie de la porte n’interfère avec des espaces publics comme les trottoirs et/ou les routes.
•
• utiliser l’automatisme en suivant les prescriptions des “Instructions pour l’Utilisateur”.
• rédiger, conserver et mettre à jour le registre d’entretien.
• l’automatisme PROTON n’exige pas le remplacement périodique de pièces.
• contrôler tous les mois le fonctionnement des dispositifs de sécurité et du système antiécrasement: un objet indéformable haut de 50 mm placé au sol doit être correctement
détecté.
ATTENTION! DANGER D’ÉCRASEMENT
• Si le câble d’alimentation de l’opérateur PROTON est endommagé, celui-ci doit être remplacé par un câble
732586 Rev. 00.2007 - Manuel d’Installation
Page 9
neuf du même type, par du personnel qualifi é. Ne pas utiliser des câbles d’alimentation différents.
2.2 AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION
1)
Les matériaux de l’emballage (matière plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la
portée des enfants car ils constituent des sources potentielles de danger.
2)
Conserver les instructions pour toute référence future.
3)
Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour l’usage indiqué dans cette documentation.
Toute autre utilisation non expressément indiquée pourrait porter préjudice au parfait état du produit
et/ou représenter une source de danger.
4)
ADYX décline toute responsabilité dérivant de l’usage impropre ou différent de celui auquel
l’automatisme est destiné.
5)
Ne pas installer l’appareil en atmosphère explosive: la présence de gaz ou de fumées infl ammables
constitue un grave danger pour la sécurité.
6)
ADYX n’est pas responsable de la non observation de la Bonne Technique durant la construction des
fermetures à motoriser, ainsi que des déformations risquant de se produire au cours de l’utilisation.
7)
L’installation doit être réalisée conformément aux Normes EN 12453 et EN 12445.
Pour les Pays extra CEE, pour obtenir un niveau de sécurité adéquat, outre les références aux normes
nationales, suivre les Normes susmentionnées.
8)
Couper le courant électrique avant tout type d’intervention sur l’armoire électronique.
9)
Prévoir sur le réseau d’alimentation de l’automatisme un interrupteur omnipolaire avec une distance
d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm. On recommande l’usage d’un interrupteur
magnétothermique de 6A à interruption omnipolaire.
10)
Prévoir en amont de l’installation un disjoncteur magnétothermique différentiel au seuil de 0,03A.
11)
Vérifi er que l’installation de terre est réalisée suivant les règles de l’art et y connecter les parties
métalliques de la fermeture.
12)
Les dispositifs de sécurité (norme EN 12978) permettent de protéger les éventuelles zones de
danger contre les Risques mécaniques de mouvement, comme par ex. écrasement, entraînement,
cisaillement.
13)
On recommande d’utiliser au moins une signalisation lumineuse par installation (ex. : ADYXLIGHT)
ainsi qu’un panneau de signalisation fi xé de façon adéquate à la structure du bâti, outre les dispositifs
cités au point “15”.
14)
ADYX décline toute responsabilité pour la sécurité et le bon fonctionnement de l’automatisme si l’on
utilise des composants qui ne sont pas produits par ADYX.
15)
Pour l’entretien, utiliser exclusivement des pièces originales ADYX.
16)
N’effectuer aucune modifi cation sur les composants qui font partie du système d’automation.
17)
L’installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement manuel du système en cas
d’urgence et remettre à l’Utilisateur de l’installation le livret d’avertissements fourni avec le produit.
18)
Ne permettre à personne et en particulier aux enfants de stationner à proximité du produit durant le
fonctionnement.
19)
Éloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre dispositif générateur d’impulsion,
pour éviter tout actionnement involontaire de l’automatisme.
20)
Ne transiter sous la porte qu’à l’arrêt de l’automatisme.
21)
L’Utilisate ur doit éviter toute te ntative de ré paration ou d’inte rvention dire cte e t s’adre sser uniquemen t
à du personnel qualifi é.
22)
Entretien : Procéder au moins tous les six mois à un contrôle fonctionnel de l’installation, et en
particulier de l’effi cience des dispositifs de sécurité (y compris la force de poussée de l’opérateur si
elle est prévue) et de déverrouillage.
732586 Rev. 00.2007 - Manuel d’Installation
Page 10
2.3 GLOSSAIRE DES TERMES TECHNIQUES
OPÉRATEUR
A l’intérieur de ce manuel, on appelle opérateur le monobloc électromécanique, composé du moteur 24 Vcc,
de l’armoire électronique et de la lampe de courtoisie.
RAIL DE GUIDAGE
Le rail de guidage accouplé à l’opérateur permet la transmission du mouvement de la porte par
l’intermédiaire d’une chaîne ou d’une courroie.
LOGIQUE AUTOMATIQUE
Lorsque la porte est en position de fermeture, une commande envoyée par la radiocommande ou par
un dispositif générateur d’impulsions quelconque, permet l’ouverture de la porte. La porte se refermera
d’elle-même, après le temps de pause présélectionné.
CYCLE
Temps durant lequel le portail s’ouvre et se ferme.
DÉVERROUILLAGE DE L’OPÉRATEUR
Opération qu’il faut effectuer en cas de coupure de courant pour actionner la porte manuellement.
BLOCAGE DE L’OPÉRATEUR
Opération à effectuer pour rétablir la condition de travail de l’opérateur après le déverrouillage.
732586 Rev. 00.2007 - Manuel d’Installation
Page 11
3 ASSEMBLAGE
3.1 RAIL DE GUIDAGE
Si l’on utilise un rail de guidage en deux éléments, procéder à l’assemblage comme suit. Si l’on dispose
d’un rail déjà assemblé, passer au paragraphe 3,2.
Assembler les deux éléments du rail de guidage
1)
en les introduisant dans le joint central (fi g. 5 réf.
A) jusqu’à la rencontre des reliefs métalliques
de référence (fig. 5 réf. B). Pour faciliter
l’embrayage du rail de guidage, l’introduire
dans le joint central en le comprimant d’après
la fi g. 5 réf. C. Ne pas utiliser d’outils risquant
de déformer le rail ou le joint.
Faire coulisser le groupe de renvoi sur toute
2)
la longueur du rail de guidage (fig. 6 réf.
A) pour l’amener à proximité de l’élément
antérieur, opposé au groupe d’embrayage de
la traction.
Fig. 5
Fig. 6
Assembler la patte d’attache antérieure (fi g. 6
3)
réf. B) au groupe de renvoi (fi g. 6 réf. A).
Tendre légèrement la chaîne en vissant l’écrou
4)
(fi g. 6 réf. C).
Coucher le rail de guidage sur le côté (fi g. 7)
5)
Pousser le chariot à proximité du groupe
6)
d’embrayage de la traction (fi g. 7 réf. C).
Régler le tendeur (fi g. 7 réf. A) de manière à ce
7)
que la zone centrale de l’anse, formée par la
branche supérieure de la chaîne, coïncide plus
ou moins avec le milieu du rail de guidage
(fi g. 7 réf. B).
Attention: une tension excessive peut
endommager les groupes de renvoi et
d’embrayage de la traction.
Fig. 7
3.2 PATTE D’ATTACHE POSTÉRIEURE
732586 Rev. 00.2007 - Manuel d’Installation
Page 12
1
Fig. 8
Avant de fixer le rail de guidage au plafond,
assembler la patte d’attache postérieure dans le
logement spécifi que du groupe d’embrayage de la
traction et visser les vis d’après la Fig. 8. réf. 햲.
3.3 DÉVERROUILLAGE EXTERNE (EN OPTION)
Si l’on a prévu d’installer le système de déverrouillage externe, préparer le fi l avant de commencer
l’installation:
Débloquer le chariot (voir par. 4.5 point 3) et
1)
l’amener au niveau de la rainure située sur le
dessus du rail de guidage.
Introduire la coss e du fi l dans son logement de
2)
couleur rouge (fi g. 9).
Fig. 9
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.