ADURO H1 User Manual

Page 1
Version 5
Aduro H1
EN13240 - EN14785 - NS3058
adurofire.com / aduro.fr / aduro.es / aduro.it
Brugsvejledning
Bedienungsanleitung
User Manual
Manual de usuario
Mode d’emploi
Manuale d’uso e manutenzione
DK/NO (2-24)
IT (116-138)
ES (93-115)
UK (48-69)
DE (25-47)
FR (70-92)
Page 2
2
Tillykke med din nye Aduro hybridovn!
For at få mest mulig glæde og nytte af din nye Aduro H1 er det vigtigt, at du læser betjeningsvejledningen grundigt igennem, inden ovnen installeres og tages i brug. Fejl eller forkerte indstillinger kan forårsage farlige forhold og/eller dårlig drift.
Har du brug for yderligere informationer, kan du læse meget mere på www.aduro.dk / www.aduro.no.
På indersiden af den nederste frontlåge kan du finde produktionsnummer, serienummer samt den 10­cifrerede kode til Aduro Hybrid appen. Vi anbefaler, at du noterer disse numre i nedenstående felter inden montering. Af hensyn til garantien og ved øvrige henvendelser er det vigtigt, at du kan oplyse produktionsnummer og serienummer.
Produktionsnummer:
Serienummer:
Kode til Aduro Hybrid App:
God fornøjelse!
SÅDAN FÅR DU SUCCES MED DIN NYE HYBRIDOVN
På vores YouTube kanal ”Aduro Fire” kan du finde tips og tricks til
at få succes med din nye Aduro hybridovn. Vi viser dig, hvordan du tænder korrekt op, hvordan du tjekker, om dit brænde er tørt og meget, meget mere. Find os her og få det optimale udbytte af din hybridovn.
DK/NO
Page 3
3
1. Generelt
1.1 Godkendelser
Aduro H1 opfylder de europæiske standarder EN13240, EN14785 samt Norsk standard NS3058 og er dermed godkendt til montering og brug i Europa. Produktionen er samtidig underlagt ekstern kvalitetskontrol. DoP (Declaration of Performance/Ydeevnedeklaration) kan downloades på www.aduro.dk/download /
www.aduro.no/download.
Aduro H1 overholder desuden følgende direktiver: EMC DIRECTIVE 2014 30 EU, LVD DIRECTIVE 2014 35 EU, 2006 42 Maskindirektiv. Wi-Fi-modulet er godkendt i henhold til CMIIT ID: 2016DP3252. Alle lokale bestemmelser, herunder dem, der henviser til nationale og europæiske standarder, skal overholdes, når ovnen installeres.
1.2 Advarsler og sikkerhedsforanstaltninger
Låg til pillesilo skal altid være lukket, mens ovnen er i drift, både med piller og brænde.
Når ovnen bruges med brænde i perioder uden strøm (evt. ved strømsvigt), skal den løbende
overvåges, da sikkerhedssensorer ikke er aktive.
Produktet skal opbevares tørt og må ikke udsættes for fugt.
Afbryd strømmen til ovnen og vent til den er kold, inden vedligeholdelsesarbejde udføres (Undtaget
hurtig rengøring af brændehulen).
Forkert brug eller manglende vedligeholdelse af produktet kan forårsage farlige situationer.
Anbring ikke brændbare materialer på ovnen for at tørre. Hold brændbare materialer i sikker afstand
til ovnen i henhold til manualen.
Den årlige vedligeholdelse af ovnen skal udføres af en autoriseret tekniker eller kvalificeret personale ellers frafalder garantien.
Installation, startbesøg, test og vedligeholdelse skal udføres af autoriseret og kvalificeret personale.
Brug ikke produktet, hvis glasset er brudt.
Sluk for produktet, hvis der opstår fejl eller funktionsfejl.
Dørene på ovnen skal forblive lukkede, når de ikke anvendes.
Brug kun træpiller i siloen / tanken.
Produktet skal være forsynet med et elektrisk system, der er udstyret med en effektiv
jordforbindelse.
I tilfælde af skorstensbrand skal du slukke for ovnen, afbryde strømmen, lukke for lufttilførslen og ikke åbne døren. Kontakt herefter myndighederne for at få hjælp.
Denne ovn kan bruges af børn fra 15 år og op. Børn må ikke lege med ovnen. Børn uden tilsyn må ikke udføre rengøring og vedligeholdelse.
Personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental kapacitet kan bruge ovnen, hvis de har fået vejledning eller instruktion om brug af ovnen på en sikker måde og forstår de involverede farer.
Det er vigtigt at være opmærksom på, at alle lokale forordninger og regler, inklusive dem der henviser til nationale og europæiske standarder, skal overholdes ved installation af ovnen.
Eventuelle brændbare genstande skal opbevares i sikker afstand fra ovnen (se manualen).
Brug kun det brændsel, der anbefales af Aduro A/S. Det er forbudt at anvende flydende brændstoffer
og bioethanol væsker til optænding af træ eller piller.
Nogle af overfladerne på produktet kan blive meget varme (dør, håndtag, glas, røgrør osv.). Undgå direkte kontakt med disse dele uden passende beskyttelsestøj eller egnede redskaber, såsom handsker med termisk beskyttelse.
Page 4
4
Akkumulerede og uforbrændte piller i brændehulen efter "fejlagtig opstart" eller alarmer skal fjernes før optænding igen. Kontroller, at hulen er ren og placeret korrekt, før du tænder op igen.
Vi anbefaler, at der opsættes en brandalarm i rummet, hvor ovnen installeres.
Aduro A/S afviser ethvert ansvar for skader, direkte eller indirekte, på personer, dyr eller genstande - som følge af manglende overholdelse af bestemmelserne i manualen, især advarsler vedrørende installation, brug og vedligeholdelse af ovnen.
Ansvaret for ukorrekt brug af produktet bæres fuldstændigt af brugeren og fratager producenten ethvert civilretligt og strafferetligt ansvar. Ændring af produktet eller uautoriseret udskiftning af reservedele kan være farlig for din sikkerhed og fratager Aduro A/S ethvert civilretligt og strafferetligt ansvar.
1.3 Tekniske data
Aduro H1
Data
Nominel effekt
7,0 kW træ / 6,8 kW piller
Opvarmer
20-140 m² / 2-9 kW. Brændeovn 3-9 kW / Pilleovn 2-7 kW
Røgafgang
Ø15 cm top/bag
Friskluftstilslutning
Ø7,8 cm udvendig
Mål (HxBxD)
120 x 50 x 50,8 cm
Højde røgstuds over gulv, topafgang
117 cm
Afstand fra centrum røgstuds til bagkant ovn
25 cm
Vægt
135 kg
Materiale
Pladejern
Brændsel
Træ, træbriketter og træpiller Ø6 mm, max længde 40 mm. Piller i ENplus A1 kvalitet.
Brændelængde max.
39 cm
Konvektionsovn
Primær, sekundær og tertiær lufttilførsel
Rudeskyl
Askeskuffe
Keramisk el-tænder
Virkningsgrad v. Nominel effekt
81% brændeovn / 87% pilleovn
Energieffektivitetsindeks
119,6
Energieffektivitetsklasse
A+
Skorstenstræk
Ifølge EN13240: Konstant træk på 12 PA – se afsnit 4.1 for yderligere information.
Maksimal afbrændingsmængde per time:
- Træ
- Snegl ydelse – træpiller pr. time
Ca. 3,1 kg Ca. 1,5 kg
Varmeeffekt i bygninger med
- Optimal isolering
- Gennemsnitlig isolering
- Dårlig isolering
150 m2 100 m2 60 m
2
Eltilslutning
230V / 50Hz
Kapacitet pillebeholder
Ca. 15 kg
Page 5
5
1.4 Hjemtransport
Ved hjemtransport af ovnen skal den stå lodret op. Emballagen skal bortskaffes i henhold til nationale bestemmelser vedr. bortskaffelse af affald.
2. Installation af hybridovnen
Du må gerne selv installere din hybridovn – vi anbefaler dog at tage din skorstensfejer med på råd. Det er vigtigt at være opmærksom på, at alle lokale forordninger og regler, inklusive dem, der henviser til nationale og europæiske standarder, skal overholdes ved installation af ovnen. Vær desuden opmærsom på, at isoleringssten og røglederplade i stål sidder korrekt. Du kan også søge råd om installation hos din forhandler. Husk, at det er dig, der har ansvaret for, at gældende regler overholdes.
SPESIELT FOR NORGE: Installasjon av nye ildsteder meldes til lokale bygningsmyndigheter. Huseier står selv ansvarlig for at alle krav til sikkerhet er ivaretatt på en forskriftsmessig måte og er forpliktet til å få installasjonen inspisert og sikkerheten bekreftet av en kvalifisert kontrollør. Lokalt feiervesen må informeres dersom installasjonen medfører endret feiebehov.
Prøvningsattest Prøvningsattesten (se side 24) er din sikkerhed for, at ovnen opfylder miljøkrav og lovbestemmelser i
henhold til Brændeovnsbekendtgørelsen, der trådte i kraft 1. juni 2008, og som sidenhen er blevet skærpet. Når skorstensfejeren godkender din installation, skal han samtidig underskrive attesten. Prøvningsattesten skal opbevares af ejeren og følge ovnen i hele dens levetid.
2.1 Ovnens placering / afstandskrav
Kun når ovnen placeres op ad brændbart materiale, stilles der krav til afstand. Se nedenstående skema og illustration:
Afstand til brændbart materiale
Bag ovn
Ved siden af ovn
Møbleringsafstand foran ovn
15 cm
65 cm
87,5 cm
Hybridovnen må først tages i brug, når den er godkendt af den lokale skorstensfejer.
Page 6
6
SPESIELT FOR NORGE: Ved plassering mot forskriftsmessig brannmur skal avstanden minimum være 5 cm bak og 30 cm til siden (se illustrasjon):
Står hybridovnen op ad en murstensvæg eller andre ikke-brændbare materialer (dette gælder ikke brannmur i Norge – se ovenstående illustration), er der ingen minimumskrav til afstand. Af hensyn til rengøringen, den bedste udnyttelse af konvektionsluften og tilgang til inspektionsåbninger og vedligeholdelse skal der minimum være 10 cm afstand til væggen bagud og 60 cm til siden. Monterer man ovnen tættere på væggen end dette, må man være forberedt på at afmontere røgrør og dreje ovnen ved det årlige rengøringseftersyn og ved vedligeholdelse.
Page 7
7
Ønsker du at placere din hybridovn på et brændbart materiale som f.eks. trægulv eller gulvtæppe, er det nødvendigt med et ikke-brændbart underlag. Gulvpladens størrelse afhænger af ovnens størrelse og skal minimum dække 30 cm foran ovnen og 15 cm til hver side målt fra indfyringsåbningen.
SPESIELT FOR NORGE: I Norge er det ikke et krav, at golvplattan skal dekke 15 cm till var sida. Vi anbefaler imidlertid, at golvplattan minimum dekker 5-10 cm till sidan.
2.2 Rørtilslutning
Aduro H1 er fra fabrikken monteret med røgafgang i toppen. Ønskes røgafgang bagud tages den runde plade af bagpladen øverst bag på ovnen, og derefter byttes røgstudsen (der sidder ved topafgangen oven på ovnen) med dækpladen (der dækker bagudgangen). Topafgangen afsluttes med en pynteplade, som ligger i askeskuffen. Mellem røgrør og røgstuds anbefaler vi at lægge en tynd pakning. Til Aduro brændeovne anvendes et indvendigt røgrør med en diameter på 150 mm. Aduro H1 er typetestet med et uisoleret røgrør på minimum 100 cm.
Vær opmærksom på, at Bygningsreglement skal overholdes, herunder at røgrøret skal CE-mærkes og at afstandskrav for røret til brændbart materiale skal respekteres.
2.3 Tilslutning til muret skorsten
Hvis hybridovnen skal tilsluttes en muret skorsten, benyttes bagudgangen eller et buet røgrør via topafgangen. Efter opmåling laves hul i skorstenen, hvor murbøsningen placeres og mures tæt med pejsemørtel. Herefter placeres ovnen, og røgrøret sættes på plads. Der lægges en tynd pakning mellem røgrør og murbøsning for at tætne samlingerne. Røgrøret skal gå ind i murbøsningen, men må ikke gå ind og blokere for åbningen i skorstenen (se illustrationer nedenfor):
Læs eventuelt mere om de danske regler i ”Bygningsreglement for småhuse” udgivet af Byggestyrelsen. Hybridovnen kan tilsluttes til en skorsten med flere påmonterede varmekilder.
Brændeovnen skal installeres på et gulv med tilstrækkelig bæreevne. Hvis den
eksisterende konstruktion ikke opfylder denne forudsætning, skal der foretages
passende foranstaltninger (fx belastningsfordelende plade) for at opnå dette.
X
Page 8
8
2.4 Ekstern lufttilførsel
Alle brændeovne har brug for konstant tilførsel af luft for at sikre en ren og effektiv forbrænding. Dette er ofte et problem i moderne energieffektive huse, som er meget tætte. Derfor er Aduro H1 udstyret med ekstern lufttilførsel, hvor luften til forbrændingen tilføres udefra og direkte ind i ovnen. Aduro H1 kan tilføres forbrændingsluft via en kanal udefra, som tilsluttes studsen bag på ovnen. Den luftmængde, der bruges til forbrændingen, er ca. 25 m3/h.
Studsen på hybridovnen har en udvendig diameter på 78 mm, så der skal bruges et rør med en diameter på 80 mm. Ved en rørføring på over en meter skal rørdiameteren øges til 100 mm, og en tilsvarende større vægventil vælges. I varme rum skal kanalen kondensisoleres med 30 mm mineraluld, der udvendigt forsynes med fugtspærre (byggeplast). I gennemføringen er det vigtigt at tætne mellem røret og væggen med tætningsmasse. Brug eventuelt det komplette Aduro friskluft kit.
2.5 Aduro Hybrid App
Du kan styre Aduro H1 på tre måder:
1. Via betjeningspanelet på ovnen.
2. Via appen Aduro Hybrid 1 og ovnens Wi-Fi-modul Aduro i umiddelbar nærhed af ovnen.
3. Via appen Aduro Hybrid 1, når ovnens Wi-Fi-modul er forbundet til husets router, og ovnen er på clouden. Når ovnen er på Aduro Cloud, kan den betjenes på lang afstand.
Appen Aduro Hybrid 1 er gratis og kan downloades i App Store eller Google Play. Appen gælder til iOS modeller fra 6 (iPhone 6 eller nyere) og Android versioner fra 5.1 eller nyere.
Page 9
9
Opsætning af app
1. Tilslut ovn til el (jf. punkt 2.6).
2. Download appen Aduro Hybrid 1 i enten Google Play (Android) eller App Store (Apple).
3. Følg instruktionerne i vejledningen på appen eller inde på vores hjemmeside www.aduro.dk/aduro-
hybrid. Gå derefter ind under ”Ofte stillede spørgsmål” og ”Tilslutning til Wi-Fi.
4. Serienummer til styring (5-6 cifre) og kodeordet til appen (10 cifre) findes på mærkatet på indersiden af nederste frontlåge til pillebeholderen. Det ser således ud:
5. Software og app er nu opdateret til nyeste version.
6. Du er nu forbundet og kan betjene ovnen ved hjælp af app´en
Appens funktioner
Appen har flere funktioner at vælge imellem: varmeniveau, ønsket rumtemperatur samt funktionen ”urstyring. Urstyring gør det muligt at planlægge, hvordan ovnen skal gøre i løbet af ugen.
På appens forside kan man på skærmbillederne se:
1. Driftstilstand
2. Varmeniveau
3. Røgtemperatur
Page 10
10
4. CO-niveau (Sikkerhedsmåling, der måler, om der kommer røg bagud i systemet). Grøn bjælke er OK. Hvis niveauet når gult niveau, sænker Hybridovnen varmeniveauet til 1. Nås rødt niveau slukkes ovnen.
CO-sensoren sidder ved pilleskakten og skal sikre, at der ikke fyres med utilstrækkeligt skorstenstræk. Nogle gange kan CO-sensoren påvirkes af pillerne. I nogle pilleposer er der et højt niveau af CO, som godt kan påvirke sensoren op til 24 timer efter, at pillerne er fyldt på. Hvis dette problem opstår, kan man åbne lågen til pillesiloen og tilføre frisk luft til rummet indtil CO-niveauet er faldet.
2.5.1 Wi-Fi-tilslutning
Det er vigtigt, at der er en stærk og stabil Wi-Fi-dækning, der hvor Aduro H1 ovnen er installeret. Er dækningen ikke god, kan det være vanskeligt at forbinde ovnen til routeren og dermed udnytte cloudløsningen og der kan forekomme ustabil forbindelse.
Vi anbefaler, at der er en Wi-Fi-signalstyrke med 3 ud af 3 ”buer” eller 4 ud af 4 . Din telefon/ tablet skal være tilsluttet dit lokale Wi-Fi. Har du vanskeligheder med at styre ovnen igennem mobilen, kan dette skyldes, at mobilen har et styringsystem, som ikke lever op til vores krav (Se punkt 2.5). Kan du styre ovnen via mobilen, men ikke koble ovnen til Wi-Fi-routeren, skyldes det, at routeren er for gammel og har for svagt signal. Vi anbefaler derfor, at du køber en ny router, som har et stærkt signal og en Wi-Fi-forstærker, der er placeret et sted imellem routeren og ovnen.
Virker andre elektroniske aparater fint i huset, men Hybridovnen ikke kan forbindes, så skyldes det, at hybriden kræver mere Wi-Fi-signal styrke end andre elektroniske aparater.
2.6 Elektrisk tilslutning
Aduro H1 bliver leveret med ca. 1,5 meter ledning med et Euro-stik, som skal tilsluttes 230 volt / 50 Hz stik. Strømforbruget ved drift er ca. 33 Watt. Ledningen skal placeres, så den ikke har kontakt med varme overflader eller spidse genstande.
På vores hjemmeside www.aduro.dk/aduro-hybrid finder du mere info om,
hvordan man opsætter Wi-Fi korrekt. Under menupunktet ”Ofte stillede spørgsmål” finder du fanen ”tilslutning til Wi-Fi”.
Page 11
11
3. Fyring i brændeovnen
Du kan vælge at tænde din brændeovn med træpiller alene, eller manuelt med træ – eller en kombination, hvor du lægger træ i brændkammeret og bruger pillerne til at antænde træet.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Aduro H1 bliver varm under brug, og der skal derfor udvises fornøden forsigtighed.
Opbevar aldrig letantændelige væsker som benzin i nærheden af brændeovnen
Anvend aldrig letantændelige væsker til at antænde brændet i brændeovnen.
Tøm aldrig askeskuffen, når brændeovnen er varm. Der kan ligge gløder i askeskuffen i op til 24
timer efter, at ilden er gået ud. Vent derfor med at tømme askeskuffen til du er sikker på, at der ingen gløder er i asken.
Lågen skal være lukket, mens brændeovnen er i brug. Kun de første minutter under optænding kan lågen stå på klem.
Pillefunktionen stopper, hvis døren åbnes.
Lægges der brænde i en varm ovn, skal man altid åbne for primærluften og sikre sig, at træet
antænder indenfor 2-3 minutter. Antænder brændet ikke, skal man lægge nogle optændingsprodukter ind og antænde dem manuelt.
I tilfælde af skorstensbrand: luk alle spjæld på brændeovnen og ring til brandvæsenet.
3.1 Luftspjæld
Brændeovnen er forsynet med et spjæld under lågen, som regulerer luften i forbindelse med forbrændingen: primær-, sekundær- og tertiærluft. Primærluft bruges i starten til at få bålet i gang, sekundærluften holder bålet ved lige, og tertiærluften sikrer, at røggasserne afbrændes. Der skal altid tilføres sekundær- og tertiærluft, mens der fyres i brændeovnen. Bruger man ovnens pillefunktion, anbefaler vi, at dette luftspjæld altid er skubbet helt ind, da vores erfaring siger, at pillerne brænder mest optimalt på denne måde.
Med luftspjældet kan du tilpasse brændeovnen til skorstenstrækket og den varmeeffekt, som du ønsker. Jo længere spjældet er trukket ud, jo mere luft tilføres og jo kraftigere forbrænding opnås. Når spjældet trækkes helt ud, tilføres der maksimal luftmængde. På nedenstående illustration kan du se, hvor meget luft, der tilføres ved de forskellige spjældindstillinger. Brug lågekant til at aflæse position for lufttilførsel:
1: Primær, sekundær og tertiær lufttilførsel er helt
åben. Denne position kan fastholdes ved brug af Aduro nøglen, som sættes i spænd i de to huller.
2: Primær lufttilførsel er lukket, sekundær- og tertiær lufttilførsel er helt åben.
3: Primær lufttilførsel er lukket, sekundær lufttilførsel er halvvejs lukket og tertiær lufttilførsel er helt åben
4: Primær og sekundær lufttilførsel er lukket, og tertiær lufttilførsel er helt åben
5: Regulator er skubbet helt ind. Al lufttilførsel er lukket (dette er position ved forbrænding af træpiller).
Page 12
12
3.1.1 Sekundærluft
Brændeovnen fungerer under normale omstændigheder med sekundærluften mellem 60 % og 100 % åbent (dvs. spjældet skubbet ind til mellem position 2 og 3). Du må aldrig lukke så langt ned for luftspjældet, at flammerne går ud. Der skal altid være synlige flammer for at opnå en ren og effektiv forbrænding. For lav lufttilførsel kan føre til dårlig forbrænding, høje emissioner og en dårlig virkningsgrad.
Hvis du ønsker at betjene ovnen med laveste ydelse – dvs. omkring 3 kW – skal du lukke sekundærluften næsten helt 45 minutter efter, at træet er fyret ind. På dette tidspunkt er der kun få flammer, og ovnen kan brænde rent ved hjælp af tertiærluften bagerst i brændkammeret.
3.1.2 Primærspjæld
Når du lægger nyt træ ind, skal der åbnes for primærspjældet nederst under lågen, indtil ilden har fået rigtig fat. For at udnytte brændslet optimalt kan du vente med at lægge nyt træ på, indtil glødelaget er så lille, at det er nødvendigt at åbne for primærspjældet i ca. 2 min. for at få ild i de nye brændestykker.
For at reducere risikoen for at der kommer aske ud af ovnen, når lågen åbnes for indfyring af nyt træ, er det en god ide at åbne primærspjældet nederst under lågen ca. 1 minut før, at lågen åbnes. Dette resulterer i øget træk gennem ovnen.
3.2 Aduro-tronic
Den patentanmeldte automatik Aduro-tronic er en manuel betjent mekanisk opstartsanordning, der virker uden tilslutning af strøm, og som automatisk regulerer forbrændingsluften og sikrer optimal forbrænding. Du skal således kun tænke på at lægge tørt træ i ovnen og aktivere automatikken. Derefter klarer Aduro-tronic resten, og du kan nyde flammerne, en ren forbrænding og op til 40 % mindre brændeforbrug. Læs mere på www.aduro.dk / www.aduro.no.
Hvis du overfyrer brændeovnen og afbrænder mere end ca. 3,1 kg træ i timen, er
der risiko for, at lakken på ovnen misfarves og senere falder af. Ovnen kan senere efterlakeres, men det er ikke omfattet af producentens garanti. Ligeledes
er andre skader på ovnen, der skyldes overfyring, ikke dækket af garantien.
Page 13
13
3.2.1 Sådan betjenes Aduro-tronic
Ved optænding med brænde alene
Ved første optænding af brændeovnen skal der tilføres maksimal mængde primærluft for at antænde bålet. Derfor skal primærspjældet
holdes ”tvangsåbent”. Dette gøres ved at trække primærspjældet helt
ud og dernæst sætte den medfølgende Aduro-nøgle i klemme (se illustration). Når ovnen er varm, og der er skabt et glødelag i bunden af brændkammeret, kan Aduro-tronic sættes i automatikposition, dvs., at Aduro-nøglen fjernes. Alternativt kan du lade lågen stå på klem de første minutter af optændingsfasen (uden nøgle).
Ved indfyring
Hver gang, der lægges nyt træ ind i brændeovnen, skal der tilføres primærluft i en nøje afmålt mængde de første minutter. Det er dog også vigtigt, at primærluften ikke tilføres i for lang tid. Dette er nødvendigt for at sikre en optimal forbrænding. Du aktiverer automatikken ved at trække primærspjældet ud, hver gang der lægges brænde ind. Aduro-tronic automatikken vil derefter lukke spjældet gradvist efter den forprogrammerede tid.
Regulering af Aduro-tronic automatikken
Automatikken er forudindstillet, så primærluften lukker i løbet af ca. 6 minutter. Denne indstilling er brugt under test af brændeovnen på Teknologisk Institut med en standard skorsten, brænde i ”standard” størrelse (længde ca. 30 cm, tykkelse ca. 10x10 cm) og med maksimal fugtighed på 18 %. I praksis kan disse forhold dog ændre sig. Derfor har du mulighed for at indstille Aduro-tronic automatikken til lige netop dine forhold. Ønsker du, at primærluften skal lukke lidt langsommere (fx hvis du har lidt mindre skorstenstræk, hvis dit brænde er lidt større, eller hvis du ønsker lange intervaller imellem indfyringerne), kan du justere skruen på frontsiden af styringsbeslaget med en lille unbraconøgle, så lukningen sker langsommere. Hvis skruen drejes til højre forlænges lukketiden og skrues den mod venstre afkortes lukketiden.
3.3 Hvordan tænder jeg op i min hybridovn?
Hvis du kun ønsker at anvende Aduro H1 med træ, har hybridovnen et spjæld (se illustration herunder), hvor du manuelt kan lukke for luften til pilleforbrændingen. Når dette spjæld er lukket, virker pillefunktionen ikke. Dette spjæld er monteret, da man må lukke for luften til pilleforbrændingen for at få den mest optimale forbrænding af træstykker. Anvender man Aduro H1 med både træ og piller, skal dette spjæld være åbent (trukket frem).
Page 14
14
3.3.1 Første optænding
Under første optænding, som bør foretages med ca. 1 kg træ, er det en god ide at lade lågen stå på klem. Den må ikke lukkes, før ovnen er kold. Dette bør gøres for at forhindre, at pakningen klistrer fast i malingen på selve ovnen.
De første gange brændeovnen anvendes, kan der forekomme røg og lugtgener fra brændeovnen, hvilket er ganske normalt. Dette skyldes, at den varmefaste maling hærder. Sørg derfor for tilstrækkelig udluftning i denne periode. Det er ligeledes vigtigt at fyre forsigtigt de første 2-3 gange, da brændeovnen herved kan udvide sig langsomt.
Desuden bør du være opmærksom på, at ovnen under opvarmning og nedkøling kan give „klikkelyde“, som når du hælder kogende vand i en vask. Disse skyldes de store temperaturforskelle, som materialet udsættes for.
3.3.2 Manuel optænding med træ
Optændingen er meget afgørende for en hurtig og effektiv start på forbrændingen.
1. Træk spjældet nederst under lågen helt ud, så primær-, sekundær- og tertiærlufttilførsel er helt åben.
2. Læg et kløvet stykke træ på tværs i brændkammeret og placer to optændingsprodukter op ad træet. Tænd produkterne og læg hurtigt et nyt stykke kløvet træ tæt op af dem samt et par små stykker træ på tværs ovenpå. Der skal kunne komme luft til optændingsprodukterne samtidig med, at træstykkerne skal ligge tæt og ”varme” hinanden.
3. Hold lågen ca. 1 cm på klem, indtil glasset er så varmt, at du ikke længere kan røre det. Luk herefter lågen. Når der er klare synlige flammer, og ilden har godt fat, lukkes for primærspjældet nederst under lågen.
Page 15
15
3.3.3 Hvordan påfylder jeg piller?
Placer den medfølgende tragt i åbningen til pillemagasinet og understøt den med lågen. Pillerne fordeles med en ildrager/ pind i magasinet for at udnytte hele kapaciteten (ca. 15 kg piller).
Ved første optænding skal sneglene fyldes med træpiller:
Åbn lågen til brændkammeret og løft ”brændehulen” ud (den sorte
støbejernskegle med Aduro logo), så du kan se ned til træpillerne. Luk lågen igen. Hold SNEGLE-knappen inde, og sneglene vil starte transport af træpillerne (kun ved tilstand OFF gul lampe). Efter ca. 12 minutter, hvor du holder SNEGLE-knappen inde, er sneglerøret fyldt op med træpiller. Når træpillerne er ca. 2 cm under sneglerørets øverste kant, giver du slip på SNEGLE-knappen. Indsæt herefter ”brændehulen”, så den slutter tæt til bunden, og luk lågen. Under punkt 5 findes oversigt over de forskellige alarmer.
3.3.4 Optænding med træpiller
Tryk på ON/OFF knappen og vent til ”ON lampen lyser med en konstant grøn farve. Optændingen starter nu automatisk, og pillebrænderen vil gå i gang. Når ovnen tænder op, vil brændkammeret blive fyldt med røg, indtil tændingen starter. Der vil komme flammer efter ca. 6 minutter, og der er normal drift efter 15-20 min.
Ved ca. 90 grader C røgtemperatur skifter ovnen fra opvarmningstilstand til tilstanden ”Drift Normal” og forsætter med den effekt, den sidst blev indstillet til. Du kan manuelt skifte mellem tre varmetrin uden brug af appen ved at trykke på logoet af en snegl, som er placeret lige under ON/OFF knappen på displayet.
Trin 3 (100% drift): ”ON lampe ”lyser konstant grønt.
Trin 2 (50% drift): ”ON Lampe” blinker hurtigt grønt.
Trin 1 (10% drift): ”ON Lampe” blinker langsomt grønt
Når du vil slukke for pillebrænderen, trykker du på ON/OFF knappen. Man kan også vælge at tænde og slukke via appen.
Betjeningsgreb bliver varme under brug. Anvend derfor den medfølgende handske til betjening af ovnen.
Brændehule
Page 16
16
Pilleforbrændingen kan brænde op til 24 timer på et fyldt pillemagasin ved trin 1, 12 timer ved trin 2 og 8 timer ved trin 3. Ovnen kan i princippet bruges døgnet rundt, hvis der påfyldes piller i tide.
3.3.5 Optænding med træ og piller på samme tid
Kold ovn
Læg tørt brænde ind i brændkammeret – ligesom hvis du vil starte ovnen manuelt (jf. punkt 3.3.1) – dog uden optændingsbriketter. Herefter optændes med piller som pkt. 3.3.2. Det vil være en fordel, at du starter med lukket spjæld, indtil der er bål i pillebrænderen. Herefter kan du åbne spjældet for at lette optænding af brændet. Når brændestykkerne er godt antændt, og røgtemperaturen er ca. 275 grader C, stopper pilleforsyningen automatisk.
Ovn i pilledrift
Når ovnen er i pilledrift, kan du altid påfylde træstykker – du skal dog altid huske at lukke lågen indenfor 3 minutter. Åbn lågen forsigtigt, hvorefter pillefremføringen stopper og ALARM lyser rødt. Påfyld brænde i korrekt kvalitet og respekter MAX load linjen. Luk lågen igen. Ovnen fortsætter nu afbrændingen af piller. Når brændestykkerne er godt antændt, og røgtemperaturen er ca. 275 grader C, stopper pilleforsyningen automatisk. Herefter går ovnen i tilstand TRÆFYRING.
Bruger du funktionen ”Varmeniveau” på appen, og ønsker du, at ovnen skal starte automatisk igen på piller, når træet er gået ud, kan du give ovnen besked om dette med et klik på knappen (se illustration). Ovnen vil nu stå på standby og afvente en røgtemperatur på under 100 grader, inden den tænder op igen. Bruger du derimod funktionen ”Ønsket Rumtemperatur” vil ovnen starte af sig selv igen, når røgtemperaturen er under 100 grader.
VIGTIGT!
Hvis lågen til brændkammeret er åben mere end 3 minutter, lukker pilleforbrændingen ned og skal startes igen med tryk på ON/OFF. Ovnen starter først, når røgtemperaturen kommer under 100 grader C. Hvis ovnen blinker grønt ON, betyder det, at ovnen starter, men afventer røgtemperatur under 100 grader C.
Når du vil slukke for træpillebrænderen, trykker du på ON/OFF knappen. Hvis du åbner ovnens låge under drift vil den røde ALARM lampe lyse. Hvis du lukker lågen indenfor 3 min. går træpillebrænderen automatisk tilbage til ON tilstand.
3.4 Hvordan fyrer jeg i min brændeovn?
Brændeovnen med træfyring er beregnet til intermitterende forbrænding. Dette betyder, at hver påfyring brændes ned til gløder, før der genpåfyres.
For at få den bedste forbrænding skal du regulere effekten/varmemængden med brændslet. Små stykker brænde giver kraftigere forbrænding end store stykker brænde, da overfladen er større, og der bliver frigivet mere gas. Dernæst afgør mængden af træ i brændkammeret også forbrændingen. Den bedste forbrænding opnås ved at lægge to stykker træ ind. Ønsker du dog en høj effekt, kan du lægge mere træ på. Den ideelle varmeydelse opnås ved at påfyre ca. 1,5 kg træ pr. time, fordelt på 3 stykker træ af ca 21 cm i længden.
Page 17
17
3.5 Hvilket brændsel er egnet til fyring?
3.5.1 Træ og træbriketter
Vi anbefaler at bruge kløvet løvtræ, der har været opbevaret mindst 1 år udendørs under tag. Træ, der opbevares indendørs, har tendens til at blive for tørt og dermed afbrænde for hurtigt. Vi anbefaler, at du fælder træet om vinteren, da meget af fugtigheden i træet her er trukket ned i rødderne. For at opnå optimal afbrænding må træets fugtighed ikke overstige 18 %, hvilket svarer til ca. et års opbevaring udendørs under tag. Træets fugtighed kan måles ved hjælp af en fugtmåler eller ved at smøre opvaskemiddel i den ene ende af træet og puste i den anden ende. Hvis træet er tørt nok, vil der komme sæbebobler. Træet kløves i stykker med en diamater på ca. 10 cm og en brændelængde på max 39 cm. Ved anvendelse af for fugtigt træ reduceres ovnens virkningsgrad betydeligt, der dannes glanssod og partikelemissionen øges.
Det er forbudt at afbrænde lakeret træ, imprægneret træ, spånplader, papir og andet affald. Afbrænding af disse materialer skader både miljøet, brændeovnen og dit helbred. Fossile brændsler må ikke anvendes.
3.5.2 Piller
Du kan udelukkende anvende Ø6 mm piller med en max længde på 40 mm – type ENplus kvalitet A1. Vi anbefaler, at du anvender træpiller af god kvalitet – og gerne lyse frem for mørke piller. Træpillekvaliteten har direkte indflydelse på ovnens støjniveau, virkningsgrad og renseinterval.
Du kan læse mere på www.aduro.dk/aduro-hybrid under menupunktet ”Træpiller”.
4. Skorstenen
Den optimale forbrænding opnås ved et konstant skorstenstræk på 10-14 Pascal (Pa) målt i røgrøret over ovnen (hvis du har installeret en røgsuger). Med et naturligt træk (hvis du ikke har en røgsuger installeret) vil skorstenstrækket dog være mellem 18-25 Pa under optimale forhold. Der er mange faktorer, der påvirker skorstenstrækket, blandt andet temperaturen udenfor, vindstyrke og omkringliggende bygninger. Skorstenen skal være så høj, at trækforholdene er i orden. Hvis det anbefalede skorstenstræk ikke opnås, kan der opstå problemer med røg ud af lågen ved fyring.
Data til beregning af skorsten
Træ
Røgtemperatur målt ved [20C]
273
Chimney draft at testing power [mbar]/[Pa]
0,13/13
Røggasmasseflow [g/s]
5,7
Brændehulen må ikke tages ud under fyring – hverken med træ eller piller
(bortset fra når man udfører en hurtig rengøring under brændehulen og skraber aske og slagger væk). Der må aldrig anvendes træ med søm og andre genstande, der kan ødelægge de snegle, der transporterer træpillerne. Du må aldrig placere piller i brændkammeret. Piller må kun tilføres ovnen via pillesilo.
Page 18
18
4.1 Dårligt træk i skorstenen
Hvis skorstenen er for lav, utæt eller mangelfuldt isoleret, kan der opstå problemer med skorstenstrækket (lad skorstensfejeren vurdere det). Skorstenstrækket skal være tilstrækkeligt under optænding med en kold ovn/skorsten for at sikre en tilfredsstillende forbrænding og forhindre røgudslip. Vi anbefaler derfor et skorstenstræk på 5 Pa i optændingsfasen.
Når optændingen lykkes, og temperaturen stiger, er det vigtigt, at skorstenstrækket når et stabilt niveau mellem 18-25 Pa (1 time efter optænding), når ovnen/skorstenen er varm. Det er vigtigt at opnå et træk mellem 18-25 Pa i varm tilstand for at opnå en ren og optimal forbrænding og undgå problemer som pilleophobning og røgudslip. Vi anbefaler, at du måler skorstenstrækket i kold tilstand samt i varm tilstand 1 time efter optænding.
I praksis svinger trækket i skorstenen dog rigtig meget – specielt i kold tilstand. Derfor er den bedste indikation af skorstenstrækket at måle den i varm tilstand. Hvis skorstensfejeren vurderer, at trækket er i orden, og du stadig har problemer med optændingen i ”træmode”, kan du prøve at forlænge optændingsfasen ved at bruge flere tynde optændingspinde samt 1-2 optændingsprodukter, så skorstenen varmes godt igennem. Skorstenen trækker først optimalt, når den er varm. Når der er dannet glødelag, fyldes 2-3 stykker tørt, kløvet brænde på.
I ”pillemode” vil ovnen ikke kunne tænde, hvis der ikke er træk i skorstenen. Ovnen vil her give en alarm. I dette tilfælde kan du resette alarmen og forsøge igen. Vil ovnen stadig ikke tænde, kan du varme skorstenen op ved at tænde manuelt op i ovnen med pinde/træ, som beskrevet ovenfor – og derefter starte ”pillemode”.
Kan der ikke etableres et tilstrækkeligt naturligt skorstenstræk, kan du montere en røgsuger på skorstenen, fx Aduro DraftOptimizer.
4.2 Skorsten og røg
Hvis du oplever, at der kommer røg ud af ovnen eller ud af den første del af røgrøret, kan dette skyldes skiftende vejrforhold. På blæsende eller kolde vinterdage, eller hvis skorstenen ikke er blevet brugt i noget tid, kan der dannes en kuldeprop i skorstenen, som vil forringe det naturlige træk i skorstenen.
Hvis skorstenen er kold, og der dannes en kuldeprop, kan dette give røgudslip under optændingsfasen. I denne situation vil brændkammeret fyldes med mere røg end normalt, der vil sive ud af ovnen. Har du derfor en kold skorsten, der ikke har været i brug længe, anbefaler vi, at du anvender et par pinde til at tænde ovnen op med for at eliminere kuldeproppen, inden du tænder for pillefunktionen.
4.3 Skorstenens påvirkning af pilleforbrændingen
Trækket i skorstenen påvirker forbrændingen af træpillerne. Det kan derfor være nødvendigt at reducere eller optimere trækket med et røgrørsspjæld eller en røgsuger, fx Aduro DraftOptimizer, hvis trækket er for højt eller for dårligt.
Aduro DraftOptimizer kan tilsluttes Aduro H1 ovnen og derigennem styres automatisk. Læs mere herom på
www.aduro.dk.
Aduro Hybrid har visse standardindstillinger, når det kommer til sneglens hastighed og blæserens ydelse, og for at opnå den mest effektive/reneste pilleforbrænding kan det nogle gange i starten være nødvendigt for brugeren at ændre og kalibrere disse indstillinger, så de tilpasses ens egen installation (skorsten, røgrør, eksterne faktorer udefra) og det træk som man har. Er du interesseret i at vide mere om appens funktioner, kalibreringen og forskellige FAQ’er, kan du læse mere om det på vores hjemmeside www.aduro.dk.
Page 19
19
Herunder ses 3 forskellige forbrændingssituationer:
Optimal flamme
Flamme med mange ”stjerner” = for højt skorstenstræk
Lille flamme og overfyldt brændehule = for dårligt træk i skorstenen
Page 20
20
Der kan delvist kompenseres for et dårligt skorstenstræk ved at øge blæserhastigheden på hybridovnen. Dette gøres i servicemenuen på appen.
5. Styring af Aduro H1
Aduro H1 har følgende alarmtilstande, hvor pillefremføring omgående skal stoppes:
RØGFØLER: røgføler defekt.
SKAKTFØLER: skaktføler defekt.
TERMO: skaktføler for varm.
PILLESPJÆLD: spjæld lukket.
UDGANG: defekt udgang for ekstern snegl.
LÅGEKONTAKT: låge åben.
BRÆNDSEL: røgtemperatur for lav efter mere end 1 times drift - ingen brændsel?
OPTÆND: røgtemperatur ikke opnået efter to optændingsforsøg.
CO: CO (kulilte) niveau er højt.
Her vil ALARM lyse rød. Når årsagen til alarmen er rettet, kan ovnen startes ved tryk på ON/OFF 2 gange.
Page 21
21
Udviklingen indenfor telefoner og elektronik giver løbende nye muligheder og stiller løbende krav til opdateringer og udvikling af app. Når man køber Aduro Hybrid ovnen er opdateringer af app og styring inkluderet i 5 år efter køb. Herefter kan der komme betaling for opdateringer.
6. Vedligeholdelse af brændeovnen
Pakninger
Med tiden bliver pakningerne slidte og bør derfor efterses. Er de utætte, bør de skiftes.
6.1 Daglig vedligeholdelse – Ved pillepåfyldning
Når der fyldes piller på, bør man samtidig børste „brændehulen“ ren for aske og slagger. Åbn lågen til brændkammeret og løft fronten af ”brændehulen” (den sorte støbejernskegle med Aduro logo). Børst løs
aske og slagger ned gennem risten til askeskuffen. Undgå at børste aske og slagger ned i pillesneglen. Sæt fronten af „brændehulen“ på plads.
Tøm askeskuffen efter behov.
Brændehule
Vi anbefaler, at der udføres to forskellige typer rengøringer i løbet af ugen: En hurtig rengøring, mens ovnen er tændt, som ikke må vare mere end 3 min. (på grund af dørsensor) samt en længere rengøring, hvor ovnen er slukket og kold. Vi anbefaler at udføre den hurtige rengøring 2 gange dagligt og den grundige rengøring hver 4. dag.
Ved den hurtige rengøring gøres ovnen ren under brændehulen. Vi anbefaler, at du bruger handsker til denne rengøring. Ved hjælp af en tang eller lignende kan du flytte brændehulen til siden og derefter skrabe aske og slagger, som har samlet sig under brændehulen, ned i risten. Læg derefter brændehulen rigtigt på plads igen. Ved den længere rengøring tages isoleringsstenene ud, og der støvsuges grundigt i sneglen og rundt i brændkammeret.
6.2 Jævnlig vedligeholdelse – efter behov
Aske
Tøm askeskuffen, inden den bliver helt fyldt. Lad altid et askelag blive i bunden af ovnen, da det isolerer brændkammeret og gør det nemmere at tænde op.
Fjern brændehulen og rens den øverste snegl for aske med en støvsuger. Det gøres lettest ved at lave en
”papirring” af køkkenrulle, som lægges rundt om sneglens åbning. Herefter presses støvsugermundingen ned mod ”papirringen”, så den slutter tæt. Herefter kan aske støvsuges op.
Al vedligeholdelse af brændeovnen bør kun ske, når ovnen er kold, og strømmen er slukket.
Page 22
22
Glas
Vådt træ, dårligt træk i skorstenen og forkert betjening af brændeovnen kan give sodpletter på ruden. De fjernes dog let med en fugtig klud, som du dypper i kold aske fra ovnen og gnider på det tilsodede glas. Der findes også rengøringsprodukter, der er specielt egnet til at fjerne sod fra ruden, fx Aduro Easy Clean svampen. Svampen hverken ridser eller ødelægger glassets overflade og kan bruges flere gange. Det er ikke nødvendigt at bruge vand eller rengøringsmiddel.
Det er almindelig vedligeholdelse at efterspænde glasbeslagene kort efter ovnen er taget i brug og løbende at tjekke, at pakningerne sidder korrekt.
Pillemagasin
Afbrænd alle piller og børst magasinet rent.
6.3 Periodevis vedligeholdelse – efter ca. 500 timers pilledrift
Står ovnen i støvede omgivelser, kan det være nødvendigt at rengøre ventilatoren. Rengør brændehule og rist for slagger. Brug evt. spartel til at skrabe ren. Rengør lufthul til el-tænder inde fra sneglen for slagger og aske. Brug evt. en lille lige skruetrækker.
Yderligere information om vedligeholdelse finder du på www.aduro.dk / www.aduro.no.
6.4 Årlig vedligeholdelse
Den årlige vedholdelse skal foretages af en professionel. Kontakt din lokale Aduro GO partner herom. Du kan læse mere på vores hjemmeside under www.aduro.dk/aduro-hybrid.
6.5 Øvrig vedligeholdelse
Pakninger
Med tiden bliver pakningerne rundt om glas og låge slidte og bør derfor efterses. Er de utætte, bør de skiftes.
Brændkammeret
Isoleringsstenene i brændkammeret slides naturligt og bør udskiftes, når der kommer revner på mere end en halv centimeter. Pladernes holdbarhed afhænger af, hvor meget og hvor kraftigt ovnen bliver brugt. Du kan selv udskifte pladerne, som fås i færdige sæt. Se mere på www.aduroshop.dk / www.aduroshop.com.
Rengøring af brændeovnen
Ovnens overflade er malet med en varmebestandig Senotherm® maling, der holder sig pænest, hvis den blot støvsuges med et lille mundstykke med bløde børster eller støves af med en tør, blød klud. Brug ikke sprit eller andre opløsningsmidler, da dette vil fjerne malingen.
Brændeovnen må ikke rengøres med vand. Hvis brændeovnen udsættes for fugt, er der risiko for rustdannelse.
Page 23
23
Brændeovnens indre samt røgrør kan rengøres gennem lågen og eventuelt gennem renseåbningen i røgrøret. Den øverste isoleringssten (røglederpladen) kan fjernes. For at få fri adgang til toppen af brændeovnen og røgrøret afmonteres metalrøglederpladen. Røgrøret kan også fjernes fra ovnen og renses. Rengøring af brændeovnens indre samt røgrør bør foretages årligt eller, hvis nødvendigt, oftere, alt efter hvor ofte brændeovnen benyttes. Dette arbejde kan også bestilles ved skorstensfejeren eller din lokale Aduro GO partner.
Reparation af overfladen
Aduro brændeovne er malet med en varmebestandig spraymaling, der kan klare temperaturer på op til 500 grader. Fordelen ved denne type maling er, at det er super let at genopfriske ovnen eller reparere en ridse i
overfladen. Alle kan udføre opgaven og opnå et perfekt resultat. Spraymalingen fås i sort metallic hos din lokale forhandler eller på www.aduroshop.dk / www.aduroshop.com.
Reservedele og uautoriseret ændring
Der må kun anvendes originale reservedele til brændeovnen. Enhver uautoriseret ændring af brændeovnen er forbudt, da brændeovnen derved ikke længere opfylder de godkendte specifikationer. På
www.aduroshop.dk / www.aduroshop.com kan du købe originale reservedele til din brændeovn.
7. Tilbehør
Til Aduro brændeovne tilbydes et bredt sortiment af tilbehør, der kan fuldende oplevelsen af den levende ild: pejsesæt, brændekurve, pejsegitter, briketkasse, gulvplader i glas og stål, røgrør, Aduro Easy Firelighter samt Aduro Easy Clean. Se mere på www.aduro.dk/tilbehoer / www.aduro.no/tilbehoer.
8. Reklamationsret
I henhold til købeloven gælder reklamationsretten i to år fra købsdato af brændeovnen. Købskvittering med dato gælder som bevis. Reklamationsretten dækker ikke skader forårsaget af forkert installation og brug af brændeovnen. Reklamationsretten omfatter ligeledes ikke løsdele og sliddele (ildfaste sten, glas, pakninger, skinner, malede overflader, el-tænder, sensorer/kontakter, støbejernsrist og greb), da de slides ved almindelig brug. Disse dele kan købes som reservedele på www.aduroshop.dk / www.aduroshop.com.
Reklamationsretten gælder desuden ikke:
Skader forårsaget af forkert installation og brug af brændeovnen, som fx overophedning samt manglende vedligeholdelse af brændeovnen.
Skader som følge af elektrisk overspænding, (kondens)vand i og omkring skorstenen, for højt eller lavt skorstenstræk og manglende vedligeholdelse/rengøring.
Montering eller demontering ved reparation.
Transportomkostninger ved reparation.
Skader på brændeovnen opstået ved ydre påvirkninger eller skader forårsaget af brændeovnen på
andre genstande.
Page 24
24
9. Prøvningsattest
Page 25
25
Viel Vergügen mit Ihrem neuen Aduro Hybridofen!
Wir möchten, dass Sie vom ersten Tag an Freude an Ihrem neuen Hybrid-Ofen haben. Daher ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch sorgfältig lesen, ehe Sie den Ofen nutzen. Somit vermeiden Sie eine falsche Nutzung oder falsche Einstellungen – diese können zu Schäden am Ofen führen.
Wir veröffentlichen ständig aktuelle Hinweise und Tipps unter www.adurofire.de . Sie werden bei der Einstellung der Aduro Hybrid App nach der Seriennummer gefragt. Diese finden Sie in
der Innenseite der unteren Türe.
Bitte notieren Sie:
Produktionsnummer:
Seriennummer:
Code für die Aduro Hybrid App:
Viel Vergnügen!
SO NUTZEN SIE IHREN HYBRIDOFEN RICHTIG
Auf unserem YouTube-Channel finden Sie Clips, die Ihnen zeigen, wie Sie Ihren neuen Aduro Hybridofen richtig nutzen. Dort sehen Sie u.a., wie Sie richtig heizen oder den Ofen bestmöglich reinigen. Sehen Sie hier wie Sie Ihren Aduro Hybridofen richtig bedienen.
DE
Page 26
26
1. Allgemeines
1.1 Zulassungen
Der Aduro H1 wurde nach Holz- und Pelletofennorm EN 13240 und EN 14785 geprüft. Darüber hinaus erfüllt er den norwegischen Standard NS3058 und ist somit für ganz Europa zugelassen. Wir stellen durch externe Qualitätskontrollen sicher, dass die Produktionsstandards zu jeder Zeit eingehalten werden. Sie können die Leistungserklärung (DoP – Declaration of Performance) hier einsehen:
https://www.adurofire.de/download/.
Der Aduro H1 erfüllt außerdem folgende Verordnungen: EMC DIRECTIVE 2014 30 EU, LVD DIRECTIVE 2014 35 EU, 2006 42 Maschinenrichtlinie. Das WLAN-Modul entspricht der Vorgabe CMIIT ID: 2016DP3252. Es liegt in der Verantwortung des Endverbrauchers, bei der Installierung und Nutzung des Ofens alle nationalen und europäischen Vorgaben einzuhalten.
1.2 Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen
Der Deckel des Pellet-Tanks muss jederzeit, egal ob bei Pellet- oder Spaltholz-Nutzung, geschlossen sein.
Bei längerer Nutzung von Spaltholz ohne Stromzufuhr stellen Sie sicher, dass die Sicherheitssensoren nicht mehr aktiv sind.
Das Produkt und die Verkleidung müssen an einem trockenen Ort gelagert werden und dürfen nicht der Witterung ausgesetzt werden.
Bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen, trennen Sie das Produkt von der 230V Stromversorgung.
Nicht korrekter Gebrauch und eine unzureichende/unregelmäßige Wartung des Produkts kann zu
Gefahrensituationen führen.
Platzieren Sie keine entflammbaren Objekte zum Trocknen auf dem Kaminofen. Alle entflammbaren Materialien sollten entsprechend der Hybrid-Ofen-Produktbeschreibung im korrekten Sicherheitsabstand zum Kaminofen gehalten werden.
Sollte die jährliche Wartung des Kaminofens, durchgeführt von einem Techniker oder einer qualifizierten Person ausgelassen werden, führt dies zum Verlust der Garantie.
Installation, Inbetriebnahme, Tests und Wartung sollten von einer autorisierten und qualifizierten Person durchgeführt werden, z.B. von Aduro GO-Partnerunternehmen. Siehe www.adurofire.de
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Verglasung beschädigt ist.
Schalten Sie das Produkt bei Fehlern oder nicht korrekter Arbeitsweise aus.
Wenn der Hybrid-Ofen nicht betrieben wird, sollten die Türen des Ofens geschlossen bleiben.
Befüllen Sie den Silo/Tank nur mit geeigneten qualitativ hochwertigen Holzpellets.
Das Produkt muss von einem elektrischen Anschluss betrieben werden, welcher mit einer effektiven
Erdung versehen ist.
Im Fall eines Schornsteinbrandes stellen Sie den Ofen aus, trennen Sie es von der Elektrik, schließen Sie die Luftzufuhr und kontaktieren Sie die zuständige Behörde, bzw. Feuerwehr.
Kinder, die den Ofen verwenden, sollten 12 Jahre oder älter sein. Kinder sollten angewiesen werden, nicht mit dem Ofen zu spielen. Ohne Beaufsichtigung sollten Kinder keinerlei Tätigkeiten am Hybridofen durchführen.
Personen mit psychischen, sensorischen oder mental eingeschränkten Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung sollten den Ofen nur verwenden, wenn sie vorher in die sichere Verwendung eingewiesen wurden und über die möglichen Gefahren informiert wurden.
Die Installation des Produkts muss gemäß der Gesetzgebung und Regularien der entsprechenden Region durchgeführt werden.
Page 27
27
Aus Brandschutzgründen müssen alle entflammbaren Objekte, wie in der Produktbeschreibung aufgeführt, in einem sicheren Abstand zu dem Produkt gehalten werden.
Verwenden Sie nur den Brennstoff, der von Aduro A/S empfohlen wird. Es ist verboten, flüssigen Brennstoff und Bioethanol-Flüssigkeiten für das Entzünden oder wieder Entzünden der Holzkohle oder Pellets zu verwenden.
Einige der Produktoberflächen können sehr heiß werden (Tür, Handgriff, Glas, Rauchabzug etc.). Vermeiden Sie daher den direkten Kontakt mit diesen Teilen, sofern Sie keinen adäquaten Hitzeschutz tragen, wie zum Beispiel Handschuhe mit Hitzeschutz.
Gestaute und unverbrannte Pellets nach einem fehlgezündeten Anheizen oder nach einem Alarm müssen vor einem erneuten Anzünden entfernt werden. Prüfen Sie auch, ob der Brennkegel korrekt plaziert ist, ehe Sie den Ofen erneut starten.
Bitte beachten Sie die gesetzliche Vorgabe, in Ihrem Wohnbereich Rauchmelder zu installieren und diese regelmäßig warten zu lassen.
Alle Schäden, die direkt oder indirekt, an Lebewesen oder Gegenständen und die durch Missachtung der Vorgaben im Handbuch entstehen, besonders hinsichtlich der Installation, Nutzung oder Instandhaltung des Ofens, werden nicht von Aduro A/S verantwortet.
Die Haftbarkeit, zivil- wie strafrechtlich, geht bei unsachgemäßem Gebrauch vollständig vom Hersteller an den Nutzer über. Änderungen am Produkt sowie unautorisiertes Tauschen von Ersatzteilen kann eine Gefahr für die Sicherheit bedeuten und entbindet Aduro A/S jeglicher zivil- und strafrechtlichen Verantwortung.
1.3 Technische Daten
Aduro H1
Daten
Nennwärmeleistung
7,0 kW mit Holz / 6,8 kW mit Pellets
Heizvermögen
Gesamt 20-140 m2 / 2-9 kW. Holz 3-9 kW, Pellets 2-7 kW
Rauchabgang, Durchmesser
Ø15 cm oben/hinten
Frischluftzufuhr
Ø7,8 cm externe Luftzufuhr
Außenabmessungen (HxBxT)
120 x 50 x 50,8 cm
Höhe Rauchstutzen über dem Boden
117 cm
Abstand von der Mitte des Rauchstutzens bis zur Hinterkante des Ofens
25 cm Gewicht
135 kg
Material
Stahl
Brennstoffe
Scheitholz und Holzbriketts. Pellets: Ø6 mm, maximale Länge 40 mm. Pellets in ENplus A1 Qualität.
Max. Länge Brennmaterial
39 cm
Konvektionsofen
Primäre, sekundäre und tertiäre Luftzufuhr
Scheibenspülung
Aschekasten
Keramische Zündvorrichtung
Wirkungsgrad
81% mit Holz / 87% mit Pellets
Energieeffizienzindex
119,6
Energieeffizienzklasse
A+
Page 28
28
Schornsteinzug
Nach EN13240: Konstantem Schornsteinzug von 12 PA – sehen Sie Abschnitt 4.1 für weitere Informationen.
Maximale Aufgabemenge pro Stunde
- Holz
- Förderleistung / Pellets pro Stunde
ca. 3,1 kg ca. 1,5 kg
Raumheizvermögen in Gebäuden mit
- optimaler Isolierung
- durchschnittlicher Isolierung
- schlechter Isolierung
ca. 150 m2 ca. 100 m2 ca. 60 m2
Elektrische Verbindung
230V / 50Hz
Pelletfassungsvermögen
ca. 15 kg
1.4 Heimtransport
Der Ofen muss immer aufrechtstehend transportiert werden. Die Verpackung muss anschließend ordnungsgemäß entsorgt werden.
2. Installation des Aduro H1
Sie dürfen gern selbst Ihren Hybrid-Ofen montieren – vor der Montage empfehlen wir jedoch, Kontakt mit dem örtlichen Schornsteinfeger aufzunehmen. Die Montage des Ofens muss den geltenden Anforderungen der Behörden sowie den örtlichen Baubestimmungen entsprechen. Die korrekte Montage der Isoliersteine und Rauchrohrplatte liegt in Ihrer Verantwortung. Fragen Sie evtl. Ihren Händler um Rat über die Montage Bitte beachten Sie, dass es in der Verantwortung des Endnutzers liegt, geltendes Recht einzuhalten.
Ihr zuständiger Bezirksschornsteinfeger ist vor Aufstellung des Kaminofens zu informieren. Er ist als Fach­mann in der Lage, Ihnen mit Rat und Tat zur Seite zu stehen und wird nach der Aufstellung des Kaminofens den ordnungsgemäßen Anschluss überprüfen. Nähere Angaben über gesetzliche Vorschriften zur Aufstellung und zum Betrieb von Feuerstätten können der jeweiligen Landesbauordnung (LBO) sowie der Feuerstättenverordnung (FeuVo) entnommen werden.
2.1 Positionierung des Aduro H1 / Abstandsvorschriften
Der neue Aduro H1 sollte passend und sinnvoll positioniert werden. Sie sollten sicherstellen, dass die Wahl Ihrer Positionierung mit den lokalen Vorschriften einhergeht. Das Einhalten von Mindestabständen ist erforderlich, wenn der Ofen neben brennbarem Material aufgestellt wird:
Sie dürfen den Aduro H1 nicht verwenden, bevor er von Ihrem örtlichen Schornsteinfeger überprüft und abgenommen wurde.
Page 29
29
Abstand zu brennbarem Material (sehen Sie auch untenstehende Illustration)
Abstand hinten
Abstand seitlich
Möblierungsabstand
15 cm
65 cm
87,5 cm
Mit Rücksicht auf die Konvektionsluft und die Reinigung empfehlen wir jedoch, dass der Abstand zum hinteren Mauerwerk mind. 10 cm beträgt und ein 60 cm großer Abstand zu den Seiten gewährleistet ist. Wenn Sie planen, den Ofen näher an der Wand zu installieren als empfohlen, sollten Sie bereit sein, den Rauchabgang zu demontieren und den Ofen bei der jährlichen Inspektion und Wartung zu drehen.
Auch für den Aufstellort sind besondere Sicherheitsvorkehrungen zu treffen. So muss der Fußboden vor dem Ofen aus nichtbrennbarem Material bestehen. Besteht der Fußboden aus brennbaren oder temperaturempfindlichen Materialien, wie z.B. Holz, Parkett, Kork oder Teppich aus Natur- oder Kunstfasern, muss eine nichtbrennbare Unterlage vorgesehen werden. Die Mindestgröße dieser Unterlage ist in den ein­schlägigen Landesvorschriften festgelegt. Fragen Sie Ihren Schornsteinfeger. Normalerweise muss der Boden vor dem Ofen mit einem nicht-brennbaren Material mindestens 50 cm vor dem Ofen und 30 cm beiderseits der Feuerraumöffnung gedeckt werden.
Der Aduro H1 sollte auf einem Fußboden mit ausreichender Tragfähigkeit
aufgestellt werden. Erfüllt der Aufstellungsort diese Voraussetzung nicht, muss mit Blick auf die Tragfähigkeit nachgebessert werden, z.B. mit einer belastungsverteilenden Bodenplatte.
Page 30
30
2.2 Rohranschluss
Der Aduro H1 ist bei der Lieferung immer für Rauchabzug oben vorbereitet. Wenn das Rauchrohr hinten montiert werden soll, muss die kreisförmige Deckplatte oben an der Rückseite des Ofens herausgebrochen werden. Danach muss der Rauchrohrstutzen (sitzt bei dem oberen Rauchabzug oben auf dem Ofen) mit der Deckplatte (die Platte, die den Rauchabzug hinten abdeckt) ausgetauscht werden. Schließlich wird die Schmuckplatte oben aufgelegt (die Platte finden Sie bei Lieferung im Aschkasten). Wir empfehlen, dass Sie zwischen dem Rauchrohr und den Rauchrohrstutzen eine dünne Isolierung einlegen.
Für Aduro Kaminöfen wird ein Rauchrohr mit einem Querschnitt von 150 mm benutzt. Der Aduro H1 wurde zertifiziert mit einem unisoliertem Rauchrohr von mindestens 100 cm.
Die geltenden Bauvorschriften müssen eingehalten werden. Dazu zählt das Verbauen eines Rauchrohres mit CE-Zertifizierung – dieses muss dabei den vorgegebenen Abstand zu brennbarem Material einhalten.
2.3 Anschluss an einem gemauerten Schornstein
Wenn der Aduro H1 an einen gemauerten Schornstein angeschlossen werden soll, muss entweder der hintere Rauchabzug oder ein gebogenes Rauchrohr benutzt werden. Nachdem die Anschlussmaße festgestellt wurden, wird ein Loch in den Schornstein gebohrt, in welchem die Rohrmuffe platziert wird und mit Mörtel befestigt wird. Danach wird der Ofen in Position gebracht und das Rauchrohr wird in die Muffe eingeführt. Es kann eine dünne Dichtung wird zwischen dem Rauchrohr und der Muffe eingesetzt werden, um damit die Verbindung zu versiegeln. Das Rauchrohr sollte in die Muffe hineinragen, darf aber keinesfalls die Öffnung des Schornsteins blockieren (sehen Sie die untenstehenden Illustrationen):
Bauart 1 (selbstschließende Tür)
Der Aduro H1 ist Bauart 1 und damit für die Mehrfachbelegung zugelassen. Der Feuerraum muss sowohl bei Betrieb wie bei Nichtnutzung geschlossen bleiben, da sonst weitere am gleichen Schornstein angeschlossene Feuerstätten erheblich beeinflusst werden. Die Feuerraumtür ist selbstschließend. Sie darf nur zum Nachlegen des Brennstoffes geöffnet werden. Die Selbstschließfunktion wird durch eine im Scharnier der Feuerraumtür eingesetzte Rückstellfeder gewährleistet.
Für eine Mehrfachbelegung sind Geräte nur geeignet, wenn
das Gerät nur mit geschlossenen Türen betrieben wird.
die Tür(en) sowie alle Einstelleinrichtungen des Geräts zu schließen sind, sobald das Gerät außer
Betrieb ist.
X
Page 31
31
2.4 Externe Verbrennungsluftzufuhr
Alle Kaminöfen benötigen eine konstante Luftzufuhr, um eine effektive und somit saubere Verbrennung zu gewährleisten. Achten Sie darauf, dass die örtlichen Gegebenheiten eine ausreichende Luftversorgung unterstützen. Besonders bei gut isolierten Neubauten empfehlen wir eine externe Luftzufuhr. Der Aduro H1 hat eine vorinstallierte externe Luftversorgung. Bei Bedarf stellen Sie sicher, dass die vorhandene Luftmenge bei 25m³/Std. liegt.
Der Stutzen für die externe Luftzufuhr hat einen äußeren Durchmesser von 78 mm, dazu wird ein Rohr von Ø 80 mm benutzt. Bei einer Rohrleitung über einen Meter muss der Rohrdurchmesser auf 100 mm erhöht werden und ein entsprechend größeres Wandventil gewählt werden. In warmen Räumen soll der Kanal mit 30 mm Mineralwolle isoliert werden, die außen mit einer Dampfsperre abgedeckt wird. In der Durchführung zwischen dem Rohr und der Wand (oder Boden) ist es wichtig, mit Dichtungsmaterial abzudichten. Sie können auch das Aduro Frischluft-System einsetzen.
2.5 Aduro Hybrid App
Sie können den Aduro H1 über drei Möglichkeiten steuern:
1. Über das Bedienpult direkt am Ofen
2. Über die Aduro Hybrid App, eingeloggt in das WLAN-Modul Aduro direkt am Ofen
3. Über die Aduro Hybrid App, wenn der Ofen über das interne WLAN-Modul an das Heimnetzwerk angeschlossen ist. Ist der Ofen an die Aduro Cloud angeschlossen, ist auch eine Steuerung über große Entfernung möglich
Die Aduro Hybrid App ist gratis verfügbar über Google Play und den App Store. Die App unterstützt Apple iOS und Google Android. Voraussetzung ist mindestens ein iPhone 6 oder ein Android-Handy mit Software
5.1 oder höher.
Quick-Start-Anleitung für die Aduro Hybrid App
1. Verbinden Sie den Ofen mit Strom (siehe 2.6).
2. Laden Sie die App herunter. Entweder in Google Play (Android) oder im App Store (iOS)
Mit Wi-Fi kontrollieren
Smartphone/Tablet
Router
Page 32
32
3. Folgen Sie den Anweisungen der App. Weitere Informationen finden Sie unter
https://www.adurofire.de/aduro-hybrid/faq/.
4. Zur Einrichtung des Ofens in der App brauchen Sie die Seriennummer (5-6 Ziffern) und das Passwort (10 Ziffern). Beide sind auf der Innenseite der Tür vor dem Pellettank angebracht.
Hier finden Sie die Nummern:
5. Die Software und die App verfügen nun über die neueste Software-Version.
6. Die App ist nun mit dem Kaminofen verbunden.
Die Funktionen der App Die Aduro Hybrid App gibt Ihnen viele Möglichkeiten, Ihren Ofen zu steuern. Angefangen bei der
gewünschten Raumtemperatur bis zur Zeitschaltuhr, bei der Sie in einem Wochenplan festlegen können, wann und wie Ihr Ofen heizt.
Einige Einstellungen der Aduro Hybrid App sind werkseitig eingestellt. Dazu zählt die Leistung der Förderschnecken und des Gebläses am Zündstab. Je nach Gegebenheiten vor Ort (externe Luftzufuhr, Eigenschaften von Ofen und Rauchrohr etc.) müssen die Einstellungen angepasst werden, um die effektivste und sauberste Pelletverbrennung zu erreichen. Mehr dazu erfahren Sie auf unserer Internetseite unter https://www.adurofire.de/aduro-hybrid/faq/.
Page 33
33
Die Startseite der App zeigt Ihnen folgende Informationen:
1. Leistungsstatus
2. Heizniveau
3. Rauchtemperatur
4. CO-Wert (Sicherheitssensor, der misst, ob Rauch an falscher Stelle austritt). Ein grüner Balken zeigt einen optimalen Wert an. Nährt sich der Wert dem gelben (kritischen) Bereich an, senkt der Ofen die Heizstufe auf 1. Erreicht der Wert einen roten (gefährlichen) Bereich, schaltet der Ofen aus.
Der CO-Sensor befindet sich über der Pellet-Schnecke und sichert, dass nicht geheizt wird, solange kein ausreichender Schornsteinzug herrscht. Es kann vorkommen, dass der CO-Sensor durch frisch nachgefüllte Holzpellets beeinflusst wird. Der feine Staub in den Pellet-Verpackungen kann den Sensor täuschen. Dies kann bis zu 24 Stunden nach einer Befüllung geschehen. In diesem Fall hilft es, die Tür zum Pallet-Behälter offen zu halten und so für Frischluftzufuhr zu sorgen.
2.5.1 Wie verbindet man den Kaminofen mit dem Internet?
Voraussetzung für die Nutzung des Aduro Hybridofens ist ein stabiles und ausreichend starkes WLAN-Netz am Aufstellort des Ofens. Ein zu schwaches Netz kann sich auf den Cloud-Betrieb des Hybridofens auswirken.
Sie können leicht erkennen, wie gut Ihr Netz ist. Je nach Darstellung auf Ihrem Endgerät empfehlen wir 3 von 3 bzw. 4 von 4 „Strichen“ im WLAN-Symbol. Ihr Endgerät muss zur Steuerung des Ofens an
das Heim-Netzwerk angeschlossen sein. Ist eine Steuerung des Ofens über das Endgerät nicht möglich, liegt der Grund meist darin, dass die Mindestanforderung an das Betriebssystem nicht erfüllt wird (siehe 2.5). Kann der Ofen keine Verbindung zum WLAN-Router herstellen (während er jedoch mit dem Endgerät verbunden werden kann), ist dies meist einem zu alten Router geschuldet. Wir empfehlen, einen Signalverstärker zwischen Router und Ofen zu schalten. Alternativ ist es sinnvoll, einen modernen Router zu installieren. Der Aduro Hybridofen benötigt eine besonders hohe Signalstärke. Es kann vorkommen, dass andere Endgeräte an den Router angeschlossen werden können, während der Hybridofen keine Verbindung aufbauen kann.
2.6 Elektrische Verbindung
Der Aduro H1 wird mit einem ca. 1,5 Meter langen Kabel mit Euro-Stecker geliefert, welches mit einer 230V / 50Hz Steckdose verbunden wird. Der Stromverbrauch liegt während der Betriebszeit bei ca. 33 Watt. Das Kabel sollte so positioniert werden, dass es nicht in Kontakt mit heißen Oberflächen oder scharfen Kanten gerät.
Auf unserer Homepage finden Sie Informationen darüber, wie Sie die WLAN-
Verbindung korrekt herstellen. Unter www.adurofire.de wählen Sie bitte „Aduro Hybrid“, „FAQ“ und „Mit WLAN verbinden“.
Page 34
34
3. Heizen mit dem Hybrid-Ofen
Sie können das Feuer entweder nur mit Pellets oder manuell per Hand mit Brennholz entzünden – eine Kombination ist ebenfalls möglich, indem Sie Brennholz in die Brennkammer legen und den Pelletbetrieb verwenden, um das Brennholz zu entzünden.
Wichtige Warn- und Sicherheitshinweise:
Der Aduro H1 wird während des Betriebs warm und sollte daher mit der nötigen Vorsicht verwendet werden.
Lassen Sie keine leicht entflammbaren Flüssigkeiten, wie z.B. Benzin, in der Nähe des Aduro H1 stehen.
Verwenden Sie nie leicht entflammbare Flüssigkeiten, um das Feuer in Ihrem Kamin zu entzünden.
Entleeren Sie niemals den Aschekasten, wenn der Kaminofen noch warm ist. In der Asche können sich auch 24 Stunden nach dem Gebrauch noch Glutnester befinden. Warten Sie daher mit der Entleerung, bis Sie sicher sind, dass die Asche erkaltet ist.
Die Tür sollte während des Betriebes des Aduro H1 geschlossen bleiben. Während des Anzünden des Feuers kann die Tür für die ersten Minuten einen Spalt geöffnet bleiben.
Die Pelletfunktion stoppt, wenn die Tür geöffnet wird.
Wird Brennholz in den bereits warmen Ofen gelegt, muss die Primärluft immer geöffnet werden.
Das Holz muss binnen 2-3 Minuten brennen. Ist dies nicht der Fall, muss man das Feuer mit Zündhilfen entfachen.
Im Falle eines Schornsteinbrandes: Schließen Sie alle Luftzufuhrmöglichkeiten am Aduro H1 und rufen Sie die Feuerwehr.
3.1 Schieber
Unterhalb der Ofentür versorgt ein Lufteinlass den Hybridofen mit Luft, um die Verbrennung zu unterstützen. Dieses geschieht über die primäre, sekundäre und tärtiere Luftzufuhr. Die Primärluft hilft beim Startvorgang. Mit der Sekundärluft wird das Feuer im Betrieb unterstützt und die Tärtierluft unterstützt die Verbrennung der Rauchgase. Die letztgenannten Zuluft-Kanäle sollten bei der Spaltholznutzung immer geöffnet sein. Beim Pellet-Gebrauch empfehlen wir, dass diese Öffnungen immer geschlossen bleiben, da dies so das beste Brennergebnis erzielt.
Mit dem Schieber können Sie den Ofen an den Schornsteinzug und der gewünschten Wärmeeffizienz anpassen. Je länger der Schieber herausgezogen bleibt, desto mehr Luft wird zugeführt und desto intensiver wird die Verbrennung. Wenn der Hebel ganz heraus gezogen wurde, ist der Luftstrom am effektivsten. Untenstehende Illustration zeigt, wieviel Luft bei den verschiedenen Schiebereinstellungen zugeführt wird. Benutzen Sie die Türkante, um die Position der Luftzufuhr abzulesen:
Page 35
35
3.1.1 Sekundäre Luftzufuhr
Der Aduro H1 funktioniert unter normalen Umständen mit der Sekundärluft zwischen 60 % und 100 % geöffnet (d.h. der Schieber muss zwischen Position 2 und 3 eingeschoben werden). Der Schieber darf nie so geschlossen sein, dass die Flammen ausgehen. Um eine saubere und effektive Verbrennung sicher zu stellen, muss es immer sichtbare Flammen geben. Eine zu niedrige Luftzufuhr kann zu einer schlechten Verbrennung, einer hohen Emissionen und auch zu einem schlechten Wirkungsgrad führen.
Wenn der Aduro H1 mit niedrigster Leistung brennen soll – d.h. um etwa 3 kW, muss die sekundäre Luftzufuhr, ca. 45 Minuten nachdem das Holz angezündet wurde, geschlossen werden. Zu diesem Zeitpunkt gibt es nur einzelne Flammen und der Ofen brennt sauber mit Hilfe der tertiären Luftzufuhr aus der hinteren Brennkammer.
3.1.2 Primäre Luftzufuhr
Wenn neues Holz eingelegt wird, muss die primäre Luftzufuhr geöffnet werden, bis das Feuer wieder richtig brennt. Um das Holz optimal auszunutzen, muss das Nachlegen von Holz erst dann erfolgen, wenn eine solide Glutschicht erreicht ist. Dann ist es nötig, die primäre Luftzufuhr wieder für ca. zwei Minuten zu öffnen, um die neuen Holzscheite anzuzünden.
Sie verhindern das Austreten von Asche beim Nachlegen von Brennholz am besten, indem Sie eine Minute vor dem Nachlegen schon die Primärluft öffnen. Somit steigern Sie den Zug im Ofen.
Wenn der Kaminofen überladen wird und mehr als ca. 3,1 kg Holz pro Stunde
verbrannt wird, gibt es das Risiko, dass sich der Lack im Feuerraum verfärbt und später abfällt. Der Ofen kann später nachlackiert werden – dies ist jedoch nicht in der Garantie eingeschlossen. Auch weitere Schäden am Kaminofen, die durch die Überfeuerung des Ofens entstanden sind, sind ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen.
1: Primäre, sekundäre und tertiäre Luftzufuhr sind ganz
offen. Diese Position kann mit dem Aduro Schlüssel festgehalten werden. Der Schlüssel muss in den zwei Löchern festgesetzt werden.
2: Primäre Luftzufuhr ist geschlossen. Sekundäre und tertiäre Luftzufuhr sind ganz offen.
3: Primäre Luftzufuhr ist geschlossen, die sekundäre Luftzufuhr ist halb geschlossen und die tertiäre Luftzufuhr ist ganz offen.
4: Primäre und sekundäre Luftzufuhr sind geschlossen. Tertiäre Luftzufuhr ist ganz offen.
5: Regler ist ganz eingeschoben. Luftzufuhr ist geschlossen (nur verwenden, wenn mit Pellets geheizt wird).
Page 36
36
3.2 Aduro-tronic
Die patentierte Aduro Tronic ist eine Anzündhilfe, die stromlos funktioniert. Sie reguliert automatisch die Verbrennungsluft und sichert so eine optimale Verbrennung. Somit müssen Sie nur trockenes Holz in den Ofen legen und die Automatik aktivieren. Alles Weitere übernimmt die Aduro Tronic. Sie genießen einfach das Feuer, eine saubere Verbrennung und bis zu 40% weniger Holzverbrauch. Weitere Informationen finden Sie unter www.adurofire.de.
3.2.1 So bedienen Sie die Aduro-tronic
Beim Anzünden mit Holz
Beim ersten Anfeuern des Aduro H1 ist es wichtig, dass das Feuer eine maximale Menge an Primärluft zugeführt wird. Deshalb kann
der Primärschieber „zwangsgeöffnet“ werden. Ziehen Sie den
Primärschieber ganz heraus und setzen Sie den beigelegten Aduro-Schlüssel dazwischen (sehen Sie die Illustration). Wenn der Kaminofen heiß ist und am Boden der Brennkammer eine Glutschicht entstanden ist, kann die Aduro-tronic auf die Automatik-Position gestellt werden, d.h. den Schlüssel wieder entfernen. Alternativ kann die Tür die ersten paar Minuten während des Anzündens angelehnt werden (ohne Schlüssel).
Beim Befeuern
Immer wenn neues Holz nachgelegt wird, muss binnen der ersten Paar Minuten eine genau bemessene Menge Primärluft zugeführt werden. Es ist jedoch wichtig, dass diese Belüftung mit der Primärluft nicht zu lange dauert. Nur dann kann eine optimale Verbrennung sichergestellt werden. Sie aktivieren die Automatik durch das Herausziehen des Primärluftschiebers, sobald neues Holz nachgelegt wird. Die Automatik schließt danach die Primärluft.
Die Regulierung der Aduro-tronic Automatik
Die Startautomatik ist werkseitig so eingestellt, dass die Primärluft nach ca. 6 Minuten schließt. Die entsprechenden Parameter wurden im Technologischen Institut Aarhus ermittelt. Grundlage war ein Schornstein mit einer als Standardmaß angenommenen Größe (Durchmessser 10x10 cm) und eine maximale Feuchtigkeit des Brennholzes von 18%. In der Praxis können diese Verhältnisse natürlich variieren. Die Aduro-tronic lässt sich daher genau auf die Verhältnisse Ihres Hybrid-Ofens einstellen. Wenn Sie möchten, dass die primäre Luftzufuhr etwas langsamer gedrosselt werden soll (z. B. wenn Sie einen etwas schlechteren Schornsteinzug haben, Ihre Holzscheite etwas größer sind oder Sie noch seltener nachlegen möchten), justieren Sie die Schraube auf Vorderseite der Steuerungseinheit mit Hilfe eines kleinen Inbusschlüssels, damit die Drosselung langsamer geht. Drehen Sie die Schraube nach rechts, um die Schließzeit zu verlängern und nach links, um die Schließzeit zu verkürzen.
Page 37
37
3.3 Wie entzünde ich ein Feuer in meinem Aduro H1?
Im Betrieb mit Feuer ist es möglich, einen Lufhebel (siehe Illustration) zu betätigen, der die Luftunterstützung für den Hybridbetrieb unterbricht. Somit erhalten Sie das beste Ergebnis bei der Verbrennung mit Holz. Sollten Sie den Ofen mit beiden Brennstoffen nutzen wollen, muss der Hebel wieder geöffnet (herausgezogen) werden.
3.3.1 Das erste Mal ein Feuer entzünden
Beim ersten Anfeuern sollte eine Holzmenge von ca. 1 kg Holz genutzen werden. Wir empfehlen, die Tür während des ersten Anzündens angelehnt zu lassen. Die Tür darf erst nach vollständigem Abkühlen wieder geschlossen werden. Dies soll verhindern, dass die Türisolierung mit dem Lack verklebt.
Die ersten paar Male, die der Aduro H1 verwendet wird, können Rauch oder unangenehme Lackgerüche entstehen, was ganz normal ist. Dieses wird durch die hitzeresistente Farbe hervorgerufen. Stellen Sie eine gute Belüftung des Raumes in diesen Phasen sicher. Es ist ebenfalls ratsam, das Feuer die ersten 2-3 Male nicht zu heiß werden zu lassen, damit sich der Aduro H1 langsam einbrennen kann.
Seien Sie sich darüber bewusst, dass der Ofen durchs Aufheizen und Abkühlen leichte Klick-Geräusche von sich geben kann. Diese entstehen durch die Temperaturunterschiede, welche die Materialien ausgesetzt sind.
3.3.2 Ein Feuer mit Brennholz manuell entzünden
Das Anzünden ist für einen schnellen und effektiven Start der Verbrennung von großer Bedeutung.
1. Ziehen Sie den Hebel unter der Tür ganz heraus, so dass Primär-, Sekundär- und Tärtierluftzufuhr geöffnet sind.
2. Legen Sie ein Stück Holz quer zur Brennkammer. Zünden Sie dieses mit einer Anzündhilfe an. Legen Sie schnell ein weiteres Stück Holz quer auf das andere Stück, zusammen mit etwas kleinerem Holz. Sorgen Sie für eine gute Luftzufuhr.
3. Halten Sie die Tür des Ofens ca. 1 cm geöffnet. Sobald die Tür so warm ist, dass man sie nicht mehr anfassen kann, darf sie geschlossen werden. Wenn das Flammenbild gleichmäßig ist, kann der Hebel für die Primärluftzufuhr geschlossen werden.
Page 38
38
3.3.3 Wie füge ich Pellets hinzu?
Der mitgelieferte Trichter wird an der Öffnung des Pellettanks platziert und die Pellets werden hineingeschüttet. Mit einem Schieber werden die Pellets im Tank gleichmäßig verteilt, um den gesamten Inhalt des Tanks auszufüllen (ca. 15kg Pellets).
Vor dem ersten Anzünden müssen die Förderschnecken mit Pellets befüllt werden:
Entfernen Sie den Brennkegel aus der Brennkammer. Schließen Sie danach die Tür zur Brennkammer. Halten Sie den ”Förder”­Knopf gedrückt. Die Schnecken fangen an, Pellets aus dem Tank in über die Schnecken nach oben zu fördern. Nach etwa 12 Minuten ist die optimale Ausgangslage erreicht: Die Pellets sind bis 2 cm unter Oberkante des Rostes gefüllt. Sie können nun den Brennkegel wieder einsetzen. Unter Punkt 5 finden Sie weitere Informationen über Steuerung und Alarme.
3.3.4 Ein Feuer mit Pellets entzünden
Schalten Sie den Ofen mit dem „On“-Knopf an. Es muss nun das grüne Licht dauerhaft leuchten. Der Anzündvorgang im Pelletbetrieb startet nun automatisch. Wenn der Ofen zündet, füllt sich die Brennkammer mit Rauch, bis der Brennvorgang startet. Es wird nach ca. 6 Minuten zur ersten Flammenbildung kommen. Der normale Pellet-Betrieb beginnt dann nach 15-20 Minuten. Sobald eine Rauchgastemperatur von 90 Grad Celsius erreicht ist, wechselt der Ofen vom Anzündmodus in den normalen Betrieb. Es wird die von Ihnen gewählte Heizleistung ausgeführt. Sie können die drei Heizstufen auch ohne App wählen. Unter dem „On“-Knopf finden Sie die entsprechenden Knöpfe.
Stufe 3 (100% Leistung): Das grüne Licht leuchtet konstant.
Stufe 2 (50% Leistung): Das grüne Licht blinkt schnell
Stufe 1 (10% Leistung): Das grüne Licht blinkt langsam
Pelletverbrennungs-
stelle
Die Griffe werden warm, wenn Sie den Aduro H1 verwenden. Bitte verwenden
Sie den beigelegten Handschuh, wenn Sie den Aduro H1 bedienen.
Page 39
39
Möchten Sie den Pelletbetrieb beenden, drücken Sie den ”ON/OFF”-Knopf. Dies kann man auch über die App steuern.
Mit einer Pelletfüllung beträgt die maximale Brenndauer bis zu 24 Stunden in Stufe 1, bis zu 12 Stunden in Stufe 2 und bis zu 8 Stunden in Stufe 3. Im Betrieb können Pellets nachgefüllt werden, um die Brenndauer zu verlängern.
3.3.5 Ein Feuer mit Pellets und Brennholz gleichzeitig entzünden
Kalter Ofen
Befüllen Sie die Brennkammer mit trockenem Holz – genau wie unter 3.3.1 beschrieben. Sie benötigen jedoch keine Anzündhilfen. Danach wird das Feuer, so wie unter 3.3.2 beschrieben, gestartet. Es ist vorteilhaft, mit geschlossener Luftzufuhr zu starten, bis das Feuer im Pelletverbrenner gestartet ist. Danach kann die Luftzufuhr geöffnet werden, damit sich das Brennholz schneller entzündet. Wenn die Holzscheite Feuer gefangen haben und die Rauchgastemperatur ungefähr 275 Grad beträgt, stoppt die Pelletzufuhr automatisch.
Ofen in Pelletgebrauch
Wenn der Kaminofen mit Pellets verwendet wird, kann jederzeit Brennholz hinzugefügt werden – Sie müssen lediglich daran denken, die Tür nach drei Minuten zu schließen. Öffnen Sie die Tür vorsichtig und die Pelletförderung wird stoppen und das Alarm-Licht rot leuchten. Fügen Sie Brennholz von korrekter
Qualität hinzu und achten Sie hierbei auf die „MAX Load“ Markierung. Danach schließen Sie die Tür wieder.
Der Kaminofen wird weiter Pellets verbrennen. Wenn die Holzscheite Feuer gefangen haben und die Rauchgastemperatur 275 Grad überschreitet, stoppt die Pelletzufuhr automatisch. Danach wechselt der Ofen in den Holzverbrennungs-Modus.
Es ist möglich, vom Holz- in den Pelletbetrieb zu wechseln. Dazu müssen Sie eine der drei Wärmestufen auswählen. Der Ofen registriert, sobald die Wärmeleistung im Holzbetrieb abnimmt. Fällt die Rauchgastemperatur unter 100 Grad Celsius, startet der Ofen den Pelletbetrieb in der gewünschten Stufe. Sollten Sie nicht eine Wärmestufe, sondern eine festgelegte Raumtemperatur gewählt haben, startet der Ofen automatisch, sobald die Rauchgastemperatur unter 100 Grad Celsius fällt.
WICHTIG!
Wenn die Tür zur Brennkammer länger als 3 Minuten geöffnet ist, wird die Pelletverbrennung gestoppt und muss wieder gestartet werden, indem der ON/OFF Knopf gedrückt wird. Der Kaminofen startet, wenn die Rauchgastemperatur unter 100 Grad liegt. Wenn das grüne AN-Licht des Ofens leuchtet, bedeutet dies, dass der Kaminofen startet, jedoch darauf wartet, dass die Rauchgastemperatur auf unter 100 Grad absinkt. Möchten Sie den Pellet-Betrieb beenden, drücken Sie den „ON/OFF“-Knopf. Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht der Ofen den Betrieb und die rote Alarmleuchte leuchtet. Schließen Sie die Türe nach weniger als drei Minuten wieder, geht der Ofen wieder in den normalen Betrieb.
3.4 Wie sollte ich meinen Aduro H1 verwenden?
Der Kaminofen ist für intermittierende Verbrennung vorgesehen. Das heißt, dass erst neues Holz nachgelegt werden kann, wenn das alte Holz heruntergebrannt ist.
Page 40
40
Um die beste Verbrennung zu bekommen, muss die Effizienz mit dem Holz angepasst werden. Kleinholz führt zu einer kräftigeren Verbrennung als große Holzscheite, da die Gesamtoberfläche des Holzes größer ist und dadurch mehr Gas freigegeben wird. Entscheidend für die Verbrennung ist auch die Holzmenge in der Brennkammer. Die beste Verbrennung erreichen Sie mit zwei Stücken Holz im Brennraum. Der Effekt kann sich mit mehr Holz steigern lassen, doch empfehlen wir nicht mehr als 1,5 kg Holz pro Stunde. Ideal ist Spaltholz mit 21 cm Länge.
3.5 Empfohlener Brennstoff
3.5.1 Holz und Holzbriketts
Wir setzen den Gebrauch von gespaltenem Hartholz voraus, welches mindestens ein Jahr gut belüftet draußen unter einer Abdeckung gelagert wurde. Brennholz, welches nur drinnen gelagert wurde, ist sehr trocken und wird daher sehr schnell verbrennen. Wir empfehlen, dass Sie Brennholz im Winter schlagen, da sich dann die meiste Feuchtigkeit in die Wurzeln zurückgezogen hat. Das Bundes-Immissionsschutzgesetz schreibt vor, dass nur trockene naturbelassene Hölzer (Feuchtigkeitsgehalt höchstens 18 %) als Brennstoff für Kleinfeuerstätten verwendet werden dürfen. Den Feuchtigkeitsgrad des Brennholzes können Sie mit Hilfe eines Feuchtigkeitsmessers oder eines Spülmitteltests bestimmen. Vorgehensweise des Spülmitteltests: Geben Sie einen Tropfen Spülmittel auf das eine Ende des Holzstückes und verreiben Sie den Tropfen leicht. Pusten Sie dann auf der gegenüberliegenden Seite kräftig ins Holz. Bilden sich auf der Seite mit dem Spülmittel nun Seifenblasen, ist Ihr Holz trocken genug. Am besten geeignet sind Holzscheite von ca. 10 cm Umfang und max. 39 cm Länge. Beim Anwenden von zu feuchtem Holz wird der Wirkungsgrad des Ofens deutlich reduziert und die Partikelemission erhöht.
Wichtig: Der Hybridofen ist keine „Müllverbrennungsanlage“. Auf keinen Fall dürfen Kohleruß, Feinhackschnitzel, Rinden- und Spanplattenabfälle, feuchtes und/oder mit Holzschutzmitteln behandeltes Holz, Papier und Pappe verbrannt werden. Fossile Brennstoffe dürfen auch nicht verwendet werden. Das Verbrennen von Abfall ist gemäß Bundes-Immissionsschutzgesetz verboten. Die bei der Abfallverbrennung entstehenden Abgase können Ihre Gesundheit gefährden sowie Schäden an den Schamotte- und Metallteilen Ihres Kaminofens und am Schornstein verursachen.
3.5.2 Pellets
Sie dürfen nur Pellets mit einem Durchmesser von Ø6 mm mit einer maximalen Länge von 40mm – Typ ENplus, Qualität A1 – verwenden. Wir empfehlen den Gebrauch hochwertiger Pellets – diese zeichnen sich durch helle Farbe und weiche Struktur aus. Die Qualität der Holzpellets hat einen direkten Einfluss auf den Geräuschpegel der Förderschnecken, seine Effizienz und den Reinigungsbedarf.
Auf unserer Homepage finden Sie weitere Informationen. Unter www.adurofire.de/aduro-hybrid wählen Sie bitte „Pellets“.
Der Brennkegel darf nicht während des Gebrauchs des Ofens entfernt werden,
weder mit Pellets noch mit Holz. Verwenden Sie niemals Holz, welches mit Nägeln, Schrauben oder Klammern versehen ist, da dieses die Förderschnecke für die Pellets beschädigen wird. Pellets dürfen niemals direkt in den Brennkegel gegeben werden. Dies darf nur über die Förderschnecken aus dem Pellettank
erfolgen.
Page 41
41
4. Der Schornstein
Die optimale Verbrennung setzt einen konstanten Schornsteinzug von 10-14 Pascal voraus (gemessen im Rauchrohr über dem Kaminofen). Sollte der Schornsteinzug nicht optimal sein, empfiehlt es sich, den Aduro Draft Optimizer (ein Zugoptimierer) zu nutzen. Ohne diesen muss der natürliche Zug zwischen 18 und 25 Pascal liegen. Es gibt viele Faktoren, die den Schornsteinzug beeinflussen. Dazu zählen u.a. Außentemperatur, Windstärke und Topographie (Beeinträchtigung durch natürliche oder künstliche Hindernisse). Die Höhe des Schornsteins muss ausreichend sein. Andernfalls kann dies zu Rauchbildung und Verbrennungsstörung führen.
Daten zur Berechnung des Schornsteins
Holz
Abgastemperatur gemessen bei [20C]
273
Förderdruck bei Nennwärmeleistung [mbar]/[Pa]
0,13/13
Abgasmassenstrom [g/s]
5,7
4.1 Fehlender Zug im Schornstein
Ist der Schornstein zu niedrig, undicht oder schlecht isoliert, entstehen Zugprobleme. Holen Sie sich hier bitte Rat von Ihrem Schornsteinfeger. Der Schornstein muss im kalten Zustand ausreichend Zug haben – wir empfehlen mind. 5 Pascal. Andernfalls führt dies zu Leistungsverlust und Rauchentwicklung im Ofen.
Wenn der Zündvorgang gelingt und die Temperatur steigt, ist es wichtig, dass der Schornsteinzug nach einer Stunde ein stabiles Niveau zwischen 18 und 25 Pascal erreicht. Dieses Zugniveau im warmen Zustand ist wichtig, um eine saubere Verbrennung zu erzeugen. Sonst drohen Pellet-Akkumulierung und Rauchentwicklung im Ofen.
Im kalten Zustand schwankt der Zug im Schornstein oft beträchtlich. Sollte der Schornsteinfeger den Zug als ausreichend bewertet haben, Sie jedoch immer noch Schwierigkeiten beim Anzünden von Holz im Ofen haben, empfehlen wir, mit mehren kleinen Holzstücken und zwei Anzündhilfen den Ofen in Gang zu bringen. Denn so wärmt sich der Schornstein besser auf. Sobald ein Feuer brennt, legen Sie zwei bis drei Stücke Holz darauf.
Im Pelletbetrieb kann fehlender Zug nicht nur das Anzünden verhindern, er löst auch einen Alarm aus. Hier muss dann der Alarm deaktiviert und ein weiterer Zündversuch unternommen werden. Sollte dies nicht gelingen, kann mit Holz angeheizt und danach auf den Pelletbetrieb gewechselt werden.
Ist das Anzünden bei natürlichem Zug nicht möglich, empfehlen wir die Montage eines Zugoptimierers, z.B. unseren Aduro Draft Optimizer.
4.2 Schornstein und Rauch
Bei Rauchaustritt aus Ofentür oder dem oberen Teil des Ofenrohres ist mit hoher Wahrscheinlichkeit kein ausreichender Zug im Schornstein vorhanden. Dies kann u.a. an einem Wetterumschwung liegen. An stürmischen oder kalten Tagen oder bei längerem Nichtgebrauch des Kamins kann es dauern, bis der Schornstein aufgewärmt ist und der natürliche Zug einsetzt.
Ein kalter Schornstein kann zu Rauchaustrittt in der Anzündphase des Ofens führen. Dann füllt sich die Brennkammer mit mehr Rauch als gewöhnlich, welcher dann aus dem Ofen austritt. In diesem Fall
Page 42
42
empfehlen wir ein Feuer mit kleinen Holzstücken, um den Kamin anzuwärmen, ehe Sie die Pelletfunktion starten.
4.3 Die Einwirkung des Schornsteins auf die Pellet-Verbrennung
Die Heizleistung des Pellet-Ofens hängt vom Zug im Schornstein ab. Es empfiehlt sich daher, den Zug mit einem Zugstabilisierer zu drosseln, falls der Zug zu hoch sein sollte. Der Zug kann auch zu niedrig sein, dann empfehlen wir den Aduro DraftOptimizer.
Der Aduro DraftOptimizer kann mit dem Aduro H1 verbunden und von diesem automatisch gesteuert werden. Informieren Sie sich gerne auf unserer Internetseite www.adurofire.de .
Aduro Hybrid-Öfen haben einige Standardeinstellungen, die geändert werden können. Dazu zählt die Fördergeschwindigkeit der Schnecke und die Gebläsestärke. Beide Einstellungen sollen eine besonders effektive Verbrennung ermöglichen. Diese Einstellungen können an die Gegebenheiten vor Ort (Schornstein, Rauchrohr, Zug, andere äußere Faktoren) angeglichen werden. Im FAQ-Bereich unserer Homepage
www.adurofire.de finden Sie Informationen darüber, wie Sie diese Einstellungen verändern können.
Hier finden Sie drei Beispiele für verschiedene Verbrennungsstadien:
Optimales Flammenbild
Flammen mit Funkenbildung = zu hoher Schornsteinzug
Page 43
43
Kleine Flammen und überfüllte Pelletverbrennungsstelle = zu geringer Schornsteinzug
Durch Erhöhen der Gebläsegeschwindigkeit ist es möglich, schlechten Zug im Schornstein teilweise zu kompensieren. Diese Einstellung ist über das Servicemenü in der App möglich.
5. Kontrolle des Aduro H1
Der Aduro H1 überwacht seinen Betrieb ständig. Bei Unregelmäßigkeiten ertönt ein Alarm. Bei den folgenden Alarm-Situationen muss die Pelletzufuhr sofort gestoppt werden:
RAUCHSENSOR: Rauchsensor defekt.
SCHACHTSENSOR: Schachtsensor defekt.
TERMO: Schachtsensor meldet zu hohe Temperatur.
PELLET-KLAPPE: Klappe defekt.
AUSGANG: Der Ausgang von der äußeren Schnecke ist defekt.
TÜRKONTAKT: Tür ist offen.
BRENNSTOFF: Die Rauchgastemperatur ist seit einer Stunde zu niedrig – kein Brennstoff mehr?
ANFEUERN: Die Rauchgastemperatur nimmt nach zwei Anfeuer-Versuchen nicht zu.
CO: Das CO (Kohlendioxid)-Niveau ist zu hoch.
Bei diesen Fehlermeldungen wird ein Alarm durch die rote Kontrollleuchte angezeigt. Wenn die Ursache des Fehlers behoben ist, kann der Ofen wieder gestartet werden, indem man zweimal auf „ON/OFF“ drückt.
Page 44
44
Die ständige Weiterentwicklung von Telekommunikationstechnik und Elektronik bietet laufend neue Möglichkeiten. Dies setzt voraus, dass Sie die App und Software des Hybrid-Ofens ständig auf dem neusten Stand halten. Mit dem Kauf eines Hybrid-Ofens erhalten Sie einen fünfjährigen kostenlosen Zugang zu allen Aktuallisierungen von App und Steuerungssoftware. Im Anschluss können Sie diesen Zugang kostenpflichtig weiter nutzen.
6. Wartung des Kaminofens
Pakninger
Med tiden bliver pakningerne slidte og bør derfor efterses. Er de utætte, bør de skiftes.
6.1 Tägliche Wartung währen der Pelletbefüllung
Wenn Sie Pellets hinzufügen, sollten Sie den Brennkegel vorher von der Asche reinigen. Öffnen Sie die Tür zur Brennkammer und heben Sie die Vorderseite des Brennkegels an (schwarzer, gusseiserner Kegel mit Aduro Logo drauf). Fegen Sie die Asche in Richtung des Aschekastens. Achten Sie darauf, dass keine Asche in die Spirale gerät. Danach setzen Sie den Brennkegel wieder ein.
Entleeren Sie den Aschekasten nach Bedarf.
Alle Wartungsarbeiten am Kaminofen dürfen nur im kalten Zustand und bei
gezogenem Stecker erfolgen.
Page 45
45
Brennkegel
Wir raten zu wöchenlicher Reinigung des Brennkegels. Wir empfehlen eine kurze Reinigung im Betrieb zwei Mal täglich und eine gründliche Reinigung jeden 4. Tag.
Im laufenden Betrieb reicht ein kurzes Entfernen von Asche und Schlacke mit Handschuh und Ofenbesteck (bitte beachten, dass der Ofen ausgeht, sobald die Tür länger als drei Minuten offen steht). Der Brennkegel muss nach der Reinigung wieder korrekt positioniert werden. Bei einer gründlicheren Reinigung im kalten Zustand soll der Bereich unter dem Brennkegel auch ausgesaugt werden.
6.2 Regelmässige Wartung – je nach Bedarf
Asche
Entleeren Sie den Aschekasten, bevor er komplett voll ist. Lassen Sie immer etwas Asche im Boden des Ofens liegen. Dies isoliert die Brennkammer zusätzlich und macht es einfacher, das Feuer anzuzünden.
Entfernen Sie den Brennkegel und entfernen Sie die Asche mit einem Staubsauger. Am leichtesten geht das, indem Sie mit einem Verlängerungsaufsatz um den Eingang der internen Schnecke arbeiten.
Glas
Feuchtes Holz, schlechter Zug im Schornstein und verkehrte Bedienung des Kaminofens können zu Rußflecken führen. Diese sind jedoch leicht zu entfernen, indem Sie ein feuchtes Papiertuch in kalte Asche tunken und damit die verrußten Bereiche einreiben. Auch Pflegeprodukte für Kaminglas, z.B. das Aduro Easy Clean, können helfen. Diese speziellen Pflegeprodukte schützen das Glas und sind mehrfach nutzbar. Reinigungsmittel sind grundsätzlich nicht empfohlen.
Zur regelmäßigen Wartung gehört das Prüfen und Nachstellen von Halteklammern, Dichtung und Schrauben der Verglasung.
Pellet-Tank
Verbrennen Sie alle Pellets und fegen Sie den Tank sauber aus.
6.3 Regelmäßige Wartung – nach ca. 500 Betriebsstunden
In staubiger Umgebung ist eine Reinigung des Ventilators dringend empfohlen. Reinigen Sie den Brennkegel und den Rost von Schlacke. Nutzen Sie evtl. einen Spachtel zum Entfernen der Rückstände. Auch der Luftkanal zum Zündstab in der kleinen Schnecke sollten von Asche befreit werden. Nutzen Sie dazu ggf. einen kleinen Schraubenzieher.
Weitere Informationen finden Sie unter www.adurofire.de .
6.4 Jährliche Wartung durch Fachpersonal
Die jährliche Wartung wird durch Ihren lokalen Aduro GO Partner durchgeführt. Lesen Sie mehr auf www.adurofire.de/aduro-hybrid.
Page 46
46
6.5. Weitere Wartungsarbeiten
Dichtungen
Mit der Zeit verschleißen die Dichtungen rund um Glas und Tür.
Brennkammer
Die Vermiculite-Platten in der Brennkammer verschleißen nach einer gewissen Zeit und müssen ausgetauscht werden, sobald Risse größer als einen halben Zentimeter werden. Die Haltbarkeit der Platten hängt davon ab, wie oft und wie kräftig der Ofen in Gebrauch genommen wird. Sie können die Platten selbst austauschen. Sehen Sie bitte www.aduroshop.de.
Reinigung des Aduro H1
Die Oberfläche des Aduro H1 ist mit einer hitzeresistenten Senotherm Farbe lackiert, welche am besten erhalten bleibt, wenn sie gelegentlich mit einem kleinen, weichen Staubsaugeraufsatz abgesaugt wird. Der Ofen kann aber auch mit einem trockenen, weichen Tuch abgestaubt werden. Verwenden Sie kein Spiritus oder andere Reinigungsmittel, da diese die Lackierung beschädigen.
Das innere des Hybrid-Ofens sowie das Rauchrohr können durch die Tür oder die Reinigungsöffnung in dem Rauchrohr gereinigt werden. Der obere Isolierstein (Rauchleitplatte) kann hierfür entfernt werden. Um einen freien Zugang zum oberen Teil des Aduro H1 zu gewährleisten, entfernen Sie auch die stählerne obere Platte. Diese Reinigung sollte mindestens einmal im Jahr vorgenommen werden, bei Bedarf auch öfter. Es hängt davon ab, wie oft der Aduro H1 verwendet wird. Der Schornsteinfeger oder Ihre lokalen Aduro GO­Partner können diese Reinigung ausführen, wenn dies gewünscht wird.
Oberfläche ausbessern
Aduro Kaminöfen sind mit hitzebeständiger Senotherm-Farbe lackiert. Diese hält bis 500 Grad Celsius. Bei Lackschäden kann dies mit Senotherm-Spray leicht und rückstandlos repariert werden. Sie erhalten das Spray bei Ihrem Händler oder unter www.aduroshop.de .
Ersatzteile und unautorisierte Änderung Es dürfen nur originale Ersatzteile für den Hybridofen benutzt werden. Jede unautorisierte Änderung des
Hybridofens ist verboten, da der Ofen sonst nicht mehr die geprüften Spezifikationen erfüllt. Auf
www.aduroshop.de können Sie originale Ersatzteile für Ihren Hybridofen kaufen.
Der Ofen darf nicht mit Wasser gereinigt werden. Sollten Kaminöfen
Feuchtigkeit ausgesetzt werden, entsteht das Risiko von Rostbildung
Page 47
47
7. Zubehör
Sie finden ein breites Angebot an Zubehör für Aduro Kaminöfen, die Ihr Kaminofen-Erlebnis komplett machen: Kaminbesteck, Holzkörbe, Schutzgitter, Brikettkästen und Ascheeimer, Bodenplatten aus Glas und Stahl, Rauchrohre, Easy Figher Lighter- sowie Easy Clean-Produkte. Lesen Sie mehr unter
www.aduroshop.de.
8. Gewährleistung
Sie haben ein zweijähriges Reklamationsrecht ab Kaufdatum. Der Kaufbeleg muss als Dokumentation bei einer Reklamation vorgelegt werden. Das Reklamationsrecht greift nicht bei falscher Installation und Nutzung des Ofens. Ebenso sind Verschleißteile nicht Bestandteil von Garantie oder Gewährleistung. Dazu zählen Vermiculite, Glas, Dichtungen, Schienen, Gusseisenrost und Griff, da diese dem normalen Verschleiß ausgesetzt sind. Diese Teile können Sie bei Ihrem Händler oder www.aduroshop.de nachbestellen.
Es gilt grundsätzlich keine Garantie auf:
Schäden, die durch falsche Installation oder Nutzung des Ofens herrühren, z.B. Überhitzung sowie fehlende Wartung des Ofens
Abnehmbare- und Verschleißteile (Vermiculite, Glas, Dichtung, Schienen, lackierte Oberflächen, Zündstab, Sensoren/Kontakte, Gusseisenrost und Griff), da diese dem täglichen Gebrauch unterliegen
Schäden aufgrund elektrischer Überspannung, Kondenswasser in und um den Schornstein, zu viel oder zu wenig Schornsteinzug und fehlende Wartung/Reinigung
Montagearbeiten während einer Reparatur
Transportkosten bei Reparatur
Schäden am Ofen, die durch äußere Einwirkung verursacht wurden oder Schäden, die der Ofen an
anderen Gegenständen verursacht hat.
Page 48
48
Congratulations on your new Aduro H1 Stove!
To get the best possible experience and benefit from your new Aduro H1, it is important that you read the user manual thoroughly before you install your Aduro H1 and start using it. Errors or incorrect settings can cause hazardous conditions and/or poor operation.
For further information, please go to www.adurofire.com.
At the inside of the bottom front door you can find the production number, the serial number, and the code for the Aduro Hybrid App. We recommend that you note down these numbers in the box below before mounting the stove. For the purposes of the guarantee and for other enquiries, it is important that you are able to quote the production number as well as the serial number.
Production number:
Serial number:
Code for the Aduro Hybrid App:
Enjoy!
HOW TO SUCCEED WITH YOUR NEW HYBRID STOVE
On our YouTube channel ”Aduro Fire” you will find tips and tricks
on how to succeed with your new Aduro Hybrid Stove. We show you how to light the stove, how to check the moisture content of your firewood, and much more. Find us here and make the most of your Hybrid Stove.
UK
Page 49
49
1. General
1.1 Compliance
Aduro H1 complies with the EN13240 and EN14785 European standards as well as the NS3058 Norwegian standard and is thereby approved for installation and use in Europe. At the same time, the manufacturing process is subject to external quality control. DoP (Declaration of Performance) can be downloaded at
www.adurofire.com/download.
Aduro H1 adheres to the following directives: EMC DIRECTIVE 2014 30 EU, LVD DIRECTIVE 2014 35 EU, 2006 42 Machinery Directive. The Wi-Fi module has been approved according to CMIIT ID: 2016DP3252. All local regulations including those referring to national and European standards must be complied when installing the stove.
1.2 Warnings and safety precautions
The lid to the pellet container must always be closed during use.
When using wood logs in periods without electrical power you must always look after the stove, as
security sensors are not active.
The product and the cladding must be stored in a dry place and must not be exposed to weathering.
Disconnect the product from the power supply before performing any maintenance operation.
Improper use or poor maintenance of the product can cause hazardous situations.
Do not place flammable materials on the stove to dry. Keep any flammable materials in safe distance
to the stove according to the manual.
Failure to have the annual stove maintenance performed by qualified personnel, e.g. an authorized technician, will result in the loss of the warranty. water or other liquids.
Installation, start-up visits, tests, and maintenance must be carried out by authorized and qualified personal.
Do not operate the product if the glass is broken.
Turn the product off in the event of a fault or malfunction.
The doors on the stove must remain closed when it is not used.
Do not put any fuel or anything else other than wood pellets in the container.
The product must be powered by an electrical system that is equipped with an earthing stove.
In the event of fire in the chimney, turn off the device, disconnect it from the main electricity, close
the air inlets and do not open the door and then contact authorities for help.
This stove can be used by children aged 12 years and above. Children must not play with the stove. Children without supervision shall not carry out cleaning and maintenance.
Persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use the stove if they have been given supervision or instruction concerning use of the stove in a safe way and understand the hazards involved.
The installation of the stove must be in accordance with legislation and regulations in the region or state.
Any flammable objects must be kept at a safe distance from the product due to fire hazard in accordance to the product manual.
Use only the fuel recommended by Aduro A/S. It is forbidden to use any liquid fuels and bioethanol fluids for lighting/ rekindle charcoal or pellets.
Page 50
50
Some of the surfaces on the product can get very hot (door, handle, glass, smoke outlet pipes, etc.). Avoid therefore direct contact with these parts, without adequate protective clothing or suitable tools, such as gloves with thermal protection.
Accumulated and unburned pellets in the burning cave after “failed start-up” or alarms must be removed before lighting again. Check that the cave is clean and positioned properly before lighting again.
We recommend that you install a smoke detector in the room where the Hybrid stove is installed.
Aduro A/S declines all responsibility for any damage which may be caused, directly or indirectly, to persons, animals, or objects as due to non-compliance with any provision specified in the manual, especially warnings regarding installation, use, and maintenance of the stove.
The responsibility for improper use of the product is entirely borne by the user and relieves the manufacturer from any civil and criminal liability. Tampering or unauthorized replacement with non-original spare parts could be hazardous for the operator’s safety and relieves the company from any civil and criminal liability.
1.3 Technical data
Aduro H1
Data
Nominal power
7.0 kW wood / 6.8 kW pellets
Heats
20-140 m2 / 2-9 kW. Wood 3-9 kW / Pellets 2-7 kW
Flue outlet
Ø15 cm top/rear
Fresh air supply
Ø7.8 cm external
Measurements (HxBxD)
120 x 50 x 50.8 cm
Height exhaust branch above floor level
117 cm
Distance from centre of exhaust branch to rear edge of stove
25 cm
Weight
135 kg
Material
Steel
Fuel
Wood, wood briquettes and pellets Ø6 mm, max length 40 mm. Pellets in ENplus A1 quality.
Max wood length
39 cm
Convection stove
Primary, secondary, and tertiary air supply
Air-wash system
Ash pan
Ceramic igniter
Energy efficiency
81% wood/ 87% pellets
Energy efficiency index
119.6
Energy efficiency class
A+
Chimney draft
According to EN13240: Constant draft of 12 PA – read chapter 4.1 for further information.
Maximum combustion amount per hour:
- Wood
- Auger performance – pellets per hour
Approx. 3.1 kg Approx. 1.5 kg
Heat rating in buildings with
- Optimum insulation
- Average insulation
- Inadequate insulation
150 m
2
100 m
2
60 m2
Page 51
51
Electrical connection
230V / 50Hz
Pellet container capacity
Approx. 15 kg
1.4 Transportation
When taking your Aduro H1 home, please ensure that it travels in an upright position. The packaging must be disposed according to national rules regarding disposal of waste.
2. Installation of the Aduro H1
You are welcome to install your Aduro H1 yourself – but we strongly recommend that you consult your chimney sweep before you begin the installation. Your dealer can also provide you with installation advice. It is important to ensure that all local rules and regulations, including ones relating to national and European standards, are complied with when installing this device. Further, it is important to ensure that the fireproof tiles and the exhaust deflector in steel is placed correctly. Remember, it is your responsibility that rules in force are complied with.
2.1 Position of the hybrid stove/distance requirements
The new Aduro H1 must be installed in a suitable and physically possible position. You need to be sure that the position complies with local regulations. Distance requirements will only apply if the Aduro H1 is to be placed close to flammable materials:
Distance to flammable material (see also illustration below)
Behind the stove
To the sides of the stove
To furniture
15 cm
65 cm
87.5 cm
You may not begin to use the Aduro H1 until it has been inspected and approved by your local chimney sweep.
Page 52
52
If the Aduro H1 is positioned against a brick wall or other non-flammable material, there are no minimum distance requirements. For the sake of cleaning, the optimum use of the convection air, and access to inspection openings and maintenance, there needs to be a distance of at least 10 cm to the wall behind and 60 cm to the side. If you mount the stove closer to the wall than recommended above, you must be prepared to dismount the flue pipe and turn the stove by the yearly inspection and by maintenance.
If the Aduro H1 is to be placed close to flammable material such as a wooden floor or carpet it must be placed on a non-flammable base. The floor plate should extend for at least 30 cm in front of the Aduro H1 and 15 cm on each side – measured from the combustion chamber opening.
2.2 Pipe connection
Aduro H1 leaves the factory with the flue outlet mounted on the top. If you require the flue outlet on the back, remove the round circle from the rear cover at the upper rear of the stove and then exchange the exhaust connector (located on the top outlet above the stove) with the cover plate (that covers the rear outlet). The top outlet is finished with the plate that lies in the ash pan. We recommend that you place a thin gasket between the flue pipe and exhaust branch. A flue pipe with an internal diameter of 150 mm should be used for Aduro stoves. Aduro H1 is tested and approved for use with an uninsulated fluepipe of minimum 100 cm.
The Aduro H1 must be installed on a floor with the adequate load-bearing
capacity. If the existing construction does not meet this requirement, appropriate adaptation measures must be taken (e.g. a load-distributing plate).
Page 53
53
Please ensure that all local rules and regulations are complied with, including CE marking of the exhaust connector. Additionally, distance requirements to flammable material for the exhaust connector must be respected.
2.3 Connection to a brick chimney
If the stove is being connected to a brick chimney, the rear outlet should be used, or a curved flue pipe via the top outlet. After measurement, a hole is made in the chimney in which the pipe sleeve is placed and fireplace mortar is used to seal it in place. The stove is placed in position and the flue pipe is put in place. A thin gasket is placed between the flue pipe and the pipe sleeve to seal the joints. The flue pipe should protrude into the pipe sleeve, but must not block the opening in the chimney (see the illustration below).
The Aduro H1 can be connected to a chimney to which other heat sources are connected.
2.4 Supply of combustion air
All wood burning stoves need constant supply of air to ensure a clean and efficient combustion. This is often a problem in modern energy-efficient houses that are very tight. Therefore, the Aduro H1 is equipped with external supply of combustion air, where the air to the combustion is supplied from the outside and directly into the wood burning stove. Air from outside can be provided through a channel, which is connected to the connecting pipe under the combustion chamber. The amount of air needed for combustion is 25 m3/h.
The connecting pipe has an external diameter of 78 mm, to which you need a pipe with a diameter of 80 mm. If the pipe work is further than 1 m the pipe diameter must be increased to 100 mm and a correspondingly larger wall valve must be chosen. In warm rooms the channel should be insulated with 30 mm mineral wool covered with a damp-proof course (plastic). It is important that the lead-in between the pipe and the wall (or floor) is sealed with jointing compound. You can eventually use the complete Aduro fresh air kit.
2.5 Aduro Hybrid App
It is possible to control Aduro H1 in three ways:
1. Through the control panel on the stove.
2. Through the app Aduro Hybrid 1 and the Wi-Fi module Aduro” in the near of the stove
X
Page 54
54
3. Through the app Aduro Hybrid 1 when the Wi-Fi module is connected to the router and connected to Aduro Cloud. When your stove is connected to Aduro Cloud, it can be controlled remotely.
The app Aduro Hybrid 1 is free and can be downloaded from App Store or Google Play. The app is compatible with iOS models from 6 (iPhone 6 or later versions) and Android versions from 5.1.
Configuration of the app
1. Connect the stove to power outlet (see section 2.6).
2. Download the Aduro Hybrid 1 app from either Google Play (Android) or App Store (Apple).
3. Follow the instructions in the guidance of the app or from our website www.adurofire.com/aduro-
hybrid under “Frequently asked questions” and “Wi-Fi connection”.
4. The serial number for operation (5-6 digits) and password for the app (10 digits) can be found on the label inside the bottom front door. It looks like this:
5. Software and app are now updated to the newest version.
6. Now you are connected and able to operate using the app.
Control with Wi-Fi
Smartphone/Tablet
Router
Page 55
55
App features
The app has several features to choose from; heat level, desired room temperature, and timer/week program. The timer/week program makes it possible to plan, how the stove should run during the week.
The frontpage of the app shows:
1. Power status
2. Heat level
3. Smoke temperature
4. CO level (Safety measurement which measures whether there is smoke in the back of the system). A green bar is OK. If the bar reaches yellow, the hybrid stove will lower its heat level to 1. If the bar reaches red, the stove will turn off itself.
The CO sensor is located by the pellet inlet to prevent the stove from firing when the chimney draft is not sufficient. The CO sensor could be affected by the pellets. Some pellet bags have a high level of CO that can affect the sensor up to 24 hours after loading the stove with pellets. If this problem occurs, you can open the door to the pellet container and add fresh air to the room until the CO level has dropped.
2.5.1 How to connect the stove to the internet
For successful connection, there must be a stable Wi-Fi signal where the stove is installed. In case of weak or unstable signal, the use of the stove could be affected.
It is recommended to install the stove where there is a maximum Wi-Fi signal with 3 out of 3 or 4 out of 4 . Your smartphone/tablet must be connected to the local Wi-Fi network. If you experience any
difficulties controlling the stove via the smartphone/tablet, it is due to the fact that the smartphone/tablet has a control system that does not meet our requirements (See 2.5). If you are able to control the stove through the smartphone/tablet but can’t connect the stove to the Wi-Fi router, the router is too old and/or the signal
Page 56
56
too weak. If this is the case, we recommend you to buy a new router with a strong signal and a Wi-Fi amplifier that is located somewhere between the router and the stove.
If other electronic devices work well in the house, but the hybrid stove can’t be connected, it is due to the fact that the hybrid stove requires a stronger Wi-Fi signal than other electronic devices.
2.6 Electrical connection
Aduro H1 comes with approx. 1.5 meter of cord with an Euro-plug, that should be connected to a 230V / 50Hz outlet. Power consumption during operation is approx. 33 watts. The cord must be positioned so it is not in contact with hot surfaces or pointed objects.
3. Lighting a fire in the Aduro H1
You can light the fire using just pellets or light it manually with wood – or a combination where you put firewood in the combustion chamber and use the pellets to light the fire.
Important safety information
The Aduro H1 will become warm during use and therefore it should be treated with all necessary caution.
Never keep easily combustible fluids such as petrol in the near of the Aduro H1.
Never use easily combustible fluids to light the fire in the Aduro H1.
Never empty the ash pan when the Aduro H1 is warm. Embers may still be found in the ash pan
for up to 24 hours after the fire has gone out. Please wait to empty the ash pan until you are sure that there are no embers in the ash.
The door should be kept closed while the Aduro H1 is in use. While lighting the fire, the door can stand ajar for the first few minutes.
The pellet function stops if the door is opened.
When putting logs in a hot stove, you must always open the primary air intake and make sure that
the wood ignites within 2-3 minutes. If the wood does not ignite, add some ignition products and ignite them manually.
In the event of a chimney fire: Close all the dampers on the Aduro H1 and call the fire-fighting service.
At our website you can find more information on how to configurate the Wi-Fi.
Go to www.adurofire.com/aduro-hybrid under “Frequently asked questions” and Wi-Fi connection”.
Page 57
57
3.1 Damper
The stove is equipped with a damper under the door, which regulates the combustion air: primary, secondary, and tertiary air supply. The primary air is used at the beginning to get the fire going, the secondary air keeps the fire burning evenly, and the tertiary air ensures that flue gasses are burned. You must always add secondary and tertiary air, while firing the stove. According to our experiences regarding the use of the pellet function, we recommend that the damper is always completely closed to achieve the optimum combustion of the pellets.
The damper allows you to adjust the Aduro H1 according to the chimney draft and the heat output, you require. The longer the damper is pulled out, the more air is added and the more powerful the combustion. The illustration below shows the stove seen from the front with the dampers indicated. Use edge of door to read position of inlet air:
3.1.1 Secondary air supply
In normal circumstances, the Aduro H1 should be working with this damper between 60 % and 100 % open (the damper is placed between position 2 and 3). You should never close the air intake so far that the flames are extinguished. There should always be visible flames in order to achieve clean and efficient combustion. A too low supply of air can lead to bad combustion, high emissions and a bad efficiency.
If you wish to fire the stove with the lowest effect possible – around 3 kW – you must close the secondary air supply almost completely 45 minutes after the wood has been put in. At this point there are only few flames and the stove can burn clean by using the tertiary air from behind in the stove.
1: Fully open primary, secondary, and tertiary air
inlet. This position can be maintained with the Aduro key, which must be placed in the two holes.
2: Closed primary air inlet, fully open secondary­and tertiary air inlet.
3: Closed primary air inlet, half way closed
secondary air inlet and fully open tertiary air inlet.
4: Closed primary and secondary air inlet, fully open tertiary air inlet.
5: Regulator pushed all the way in. All air inlet closed (only used when burning wood pellets).
Page 58
58
3.1.2 Primary damper
When you add a new log, the primary damper should be opened until the fire is burning properly. In order to utilize the fuel to the fullest extent, the embers should have burnt for so long that it is necessary to open the primary damper for approx. 2 minutes to get the new log to burn.
In order to reduce the risk of ash falling from the stove when the door is opened to add more fuel, it is a good idea to open the primary damper for approx. 1 minute before the door is opened. This increases the draft through the stove and reduces the risk that ash will drop on the floor.
3.2 Aduro-tronic
The patent-applied control Aduro-tronic is a manually operated mechanical start-up device, which works without the use of electricity and automatically regulates the combustion. All you have to do is put dry wood in the stove and activate the control system. Aduro-tronic does the rest, leaving you to enjoy the flames, the benefits of efficient combustion, and a reduced firewood usage up to 40 %. For further information, go to www.adurofire.com.
3.2.1 How to operate Aduro-tronic
When lighting with wood only
When lighting a fire in the Aduro H1 for the first time, the maximum amount of primary air will be needed to light the fire. For that reason,
the primary damper can be kept “forcibly open”. This is done by
pulling the primary damper forward as far as possible and then fixing it with the Aduro Key (see illustration). When the stove is warm and a layer of embers has been created on the bottom of the combustion chamber, the Aduro-tronic can be set to the automatic position, i.e. the Aduro Key can be removed. Alternatively, you can leave the door ajar the first minutes during lighting the fire (without the key).
When stoking
Each time fresh wood is put in the stove, a precise amount of primary
air will be allowed in for the first few minutes. What’s more important
is that the primary air is not allowed in for too long. This is to ensure optimum combustion. The Aduro-tronic control will ensure intake of primary air at the right tempo. The automatic is activated by pulling the primary damper out each time fresh wood is put in the stove. The automatic closes then the primary air gradually.
If you overload the Aduro H1 and burn more than approx. 3,1 kg wood per hour,
there is a risk that the lacquered surface of the stove will become discolored and eventually fall off. The stove can be repainted, but this is not covered by the
manufacturer’s guarantee. In the same way, any other damage to the stove
caused by overloading will not be covered by the warranty.
Page 59
59
Regulation of the Aduro-tronic control
The control is pre-set to close the primary air intake within 6 minutes. This setting has been used during testing at the Danish Technological Institute using a standard chimney and ‘standard’ sized logs (approx. 30 cm long, 10x10 cm thick) with maximum moisture content of 18%. In practice, such circumstances can differ, which is why the Aduro-tronic control can be adjusted to your circumstances. If you want a slower intake of primary air (e.g. for a slower flue draft, larger sized wood or for longer intervals between stoking), adjust the screw on the front of the control level using a small allen key to slow closure rate. If the screw is turned to the right closing time is increased and if turned to the left closing time is reduced.
3.3 How do I light the fire in my Aduro H1?
If you only want to use your Aduro H1 with wood, the hybrid stove has a damper (see illustration below) for closing the pellet combustion manually. The pellet function does not work when this damper is closed. The damper is necessary, as you need to close the air to the pellet combustion to achieve the most optimum combustion of the wood. However, if using both pellets and wood, the damper must be open (pulled forward).
3.3.1 The first time a fire is lit
During the first firing, which should be carried out using approximately 1 kg of wood, the stoking door must be left slightly open and must not be closed until the stove is cold. This is to prevent the sealing rope sticking to the stove.
The first few times the Aduro H1 is used, there may be some smoke and unpleasant odours from the Aduro H1, which is fairly normal. This is caused by the heat-resistant paint hardening. Make sure there is sufficient ventilation during this stage. It is also important not to let the fire burn too fiercely the first 2-3 times, so that the Aduro H1 has time to expand slowly. You should also be aware that the stove may make clicking sounds as it heats up and cools down – rather like pouring boiling water into a sink. These are caused by the great differences in temperature to which the materials are being exposed.
Page 60
60
3.3.2 Lighting the fire manually with firewood
The fire lighting method is very important for starting combustion quickly and efficient.
1. Pull the damper under the door fully out so that primary, secondary, and tertiary air supply is completely open.
2. Place a log of wood crosswise in the combustion chamber and put 2 firelighters close to the log. Light the firelighters and quickly put a new log close to the firelighters and several small logs at an
angle above it. Air must be able to reach the firelighters, but the logs should be touching to “warm”
each other.
3. Keep the door approx. 1 cm ajar, until the glass is too hot to touch. Then close the door. When there are distinct, visible flames and the fire has taken hold, close the primary air intake.
3.3.3 How do I add pellets?
Place the enclosed funnel in the opening of the pellet box and add the pellets. The pellets are distributed with a poker in the box to make use of the entire capacity (approx. 15 kg of pellets).
By the first use, the augers must be filled with pellets:
Open the door to the combustion chamber and lift out the front of the burning cave (the black cast iron cone with the Aduro logo) so you can see the pellets. Close the stove’s door. Press and hold the AUGER button and the augers will start transporting the pellets (only at OFF mode yellow button). After approx. 12 minutes where you press and hold the
AUGER button, the auger pipe will be filled with pellets. Stop pressing the AUGER button when the pellets are about 2 cm under the auger pipe’s
top edge. Insert the burning cave and close the stove’s door. In section 5
you will find an overview of the different alarms.
The control handle will get warm when the Aduro H1 is in use. Please use the glove provided when you operate the Aduro H1.
Burning cave
Page 61
61
3.3.4 Lighting the fire with pellets
Push the ON/OFF button and wait until the ON button displays a constant green colour. The lighting of the fire will then start automatically and the pellet burner will start. When the stove is lighting, the combustion chamber will be filled with smoke until the ignition starts. After approx. 6 minutes flames should appear. Normal use should be achieved after 15-20 minutes.
When the smoke temperature reaches 90 degrees, the stove will shift from the “warm up mode” to “normal mode” and continue with the last settings. You can manually change between 3 heat levels without using the
app by pushing the logo with an auger, which is placed directly under the ON/OFF button on the display.
Step 3 (100 % operation): ‘ON button’ lights green constantly.
Step 2 (50 % operation): ‘ON button’ flashes quickly.
Step 1 (10 % operation): ‘ON button’ flashes slowly.
When you want to switch of the pellet burner, push the ON/OFF button or use the app. The pellet function can burn up to 24 hours on a full pellet container at level 1, 12 hours at level 2, and 8
hours at level 3. The stove is capable of running day and night, if pellets are added in time.
3.3.5 Lighting the fire with wood and pellets at the same time
Cold stove
Put dry wood in the combustion chamber - just as if you wanted to start the stove manually (see section
3.3.1). However, you won’t need any firelighters. The fire is lid with pellets. It will be an advantage, if you
start with a closed air inlet until the fire is burning in the pellet burner. After this, you can open the air inlet for easier lighting of the firewood. When the logs have caught fire and the smoke temperature is about 275 degrees, the pellet supply will stop automatically.
The stove in pellet operation
When the stove is in pellet operation, you can always add firewood – you just have to remember to close the door within 3 minutes. Open the door carefully and the pellet supply will stop and the ALARM flashes red. Add firewood of the correct quality and respect the MAX load line. Close the door again. The stove will now continue combustion of pellets. When the logs are burning and the smoke temperature is about 275 degrees, the pellet supply stops automatically. After this, the stove will change to WOOD BURNING mode.
If you use the function "Heat Level" on the app and want the stove to restart automatically on pellets when the wood has burned out, you can set the Aduro Hybrid on standby mode with just 1 click on the button (see illustration). The stove will now be in standby mode and await a smoke temperature below 100 degrees before it starts the pellet combustion and ignites again. However, if you use the function "Desired Room Temperature", the Hybrid will start automatically again when the smoke temperature is below 100 degrees.
Page 62
62
IMPORTANT!
If the door to the combustion chamber is open for more than 3 minutes, the pellet combustion will shut down and must be started again by pushing ON/OFF. The stove starts when the smoke temperature is below 100 degrees. If the stove flashes green ON, it means that the stove will start, but is waiting for the smoke temperature to be below 100 degrees C or timer.
When you want to switch off the pellet burner, push the ON/OFF button. If you open the stove door during operation, the red ALARM will light. If you close the door before 3 minutes, the pellet burner goes back to
ON mode automatically.
3.4 How should I use my Aduro H1?
The Aduro H1 is intended for intermittent combustion. This means that each stoking should burn down to embers before new logs are added.
In order to obtain the best possible combustion, you should regulate the effect/heat output with the fuel. Burning small logs provides more powerful combustion than burning large logs as the surface area is greater and more gas is released. The amount of wood in the combustion chamber is another factor that affects combustion. The optimum combustion is achieved by adding two pieces of logs. If you want an enhanced effect, you can add more logs. The nominal heat output is reached by burning approx. 1.5 kg per hour, divided between 3 pieces with a length of approx. 21 cm.
3.5 Recommended fuels
3.5.1 Wood and wood briquettes
Wood that has been stored indoors has a tendency to become too dry and will burn too quickly. We recommend that you fell the wood in the winter, when a lot of the moisture in the wood will have been drawn
down into the roots. In order to achieve optimum combustion, the wood’s moisture level should not exceed
18 %, which roughly corresponds to storing the wood under cover outdoors for one year. The moisture level of the wood can be measured using a moisture meter or by applying washing up liquid to one end of the log and blowing air in the other end. If the wood is dry enough, soap bubbles will appear. The wood should be chopped into logs with a diameter of approx. 10 cm and a log length of max. 39 cm.
Correct firing provides optimum heat output and maximum economy. At the same time, correct firing prevents environmental damage in the form of smoke and malodorous fumes and also reduces the risk of chimney fires. Well-seasoned wood fuel is essential for correct use. Make sure your fuel is kept dry. If the fuel is wet, a large proportion of the heat will be used to vaporize the water, and this energy will disappear up the chimney. It is clearly not only uneconomical to fire with wet fuel but also, as mentioned above, increases the risk of producing soot, smoke and other environmentally damaging by-products.
Burning varnished wood, impregnated wood, chipboard, paper and other waste is strictly forbidden. Burning these materials will damage the environment, the Aduro H1 and your own health. Fossil fuels must not be used.
The burning cave must not be removed during use with either wood nor pellets
(doesn’t apply when conducting a fast cleaning under the burning cave to clean out ash and cinders). Never use wood with nails and other objects that can damage the auger carrying the pellets. Never place pellets in the combustion
chamber. Pellets must be supplied from the pellet container.
Page 63
63
3.5.2 Pellets
You can only use Ø6 mm pellets with a maximum length of 40 mm – type ENplus quality A1. We recommend that you use pellets of a good quality – and preferably bright pellets instead of dark pellets. The quality of the wooden pellets has a direct influence on the noise level, the efficiency, and the cleaning interval of the stove.
At our website you can find more information. Go to www.adurofire.com/aduro-hybrid under “Wood pellets”.
4. The chimney
The optimum combustion is achieved at a constant chimney draft of 10-14 Pascal (Pa) measured in the flue pipe above the stove (when having a smoke exhauster). However, with natural draft (chimney without smoke exhauster) the draft in the chimney will be between 18-25 Pa when conditions are optimum. There are many factors that affect the chimney draft, including the outside temperature, wind strength, and surrounding buildings. There are no requirements with respect to specific chimney heights, but a chimney must be tall enough to provide a good draft. If the recommended chimney draft is not achieved, there may be problems with smoke out of the door by firing.
Data for chimney calculation
Wood
Flue temperature at [20°C]
273
Chimney draft at testing power [mbar]/[Pa]
0.13/13
Flue gas mass flow [g/s]
5.7
4.1 Inadequate draft in the chimney
If the chimney is too short, leaks, or is inadequately insulated, there may be problems with the chimney draft (let the chimney sweep assess this). The draft should be sufficient during the ignition phase when the stove/chimney is cold to provide a clean combustion and prevent smoke leakage. Therefore, we recommend a chimney draft around 5 Pa in the ignition phase.
Once the ignition is a success and the smoke temperature is rising, it is important that the chimney draft reaches a stable area around 18-25 Pa in operation (1 hour after ignition) when the chimney/stove is hot. The draft in the area of 18-25 Pa when the stove is hot is essential in order to achieve an optimum and clean combustion and avoid problems such as pellet accumulation and smoke leakage. Therefore, we recommend that you measure your chimney draft when the chimney is cold and when it is hot after 1 hour in operation.
In practice, the chimney draft will differ – especially in cold condition. Therefore, the best indication of the chimney draft is to measure the draft when it is hot. If the chimney sweep judges the draft to be sufficient, but
you still have problems lighting a fire in “wood mode”, try extending the fire lighting phase by using more thin
pieces of kindling and 1-2 firelighters, so that the chimney gets thoroughly warm. The chimney will not draw at optimum effect until it is warm. When a layer of embers has been formed, add 2-3 dry logs.
When in "pellet mode", the stove will not be able to ignite and instead give the alarm “failed ignition” if there
is not enough chimney draft in the ignition phase. In this case, you can reset the alarm and try again. If the stove still does not turn on, you can heat the chimney by manually igniting the stove with sticks/woods as
Page 64
64
described above - and then start "pellet mode" afterwards. If it is impossible to establish a sufficiently natural chimney draft, the chimney can be fitted with a smoke exhauster, e.g. Aduro DraftOptimizer.
4.2 Chimney and Smoke
If you experience smoke coming out of the stove or the start section of the smoke pipe, it could be due to certain weather conditions. On stormy or cold winter days or if the chimney has not been used in a while, a cold plug can be created in the chimney, meaning the natural draft will be at its minimum.
If the chimney is cold and cold plugs are created, you may experience smoke leaks during the ignition and startup phase. In this situation there can be more smoke than usually in the combustion chamber and some of it might leak out of the stove. Therefore, if you have a cold chimney that has not been used for a while, we recommend that you use some wood sticks to heat the chimney and eliminate the cold plug before turning the pellet function on.
4.3 Draft and pellet combustion
The pellet combustion is affected by the draft in the chimney. If necessary, it is important to reduce or improve the draft with a damper in the chimney or with a smoke exhauster, e.g. Aduro DraftOptimizer, if the draft is too high or insufficient.
You can connect Aduro DraftOptimizer to Aduro H1 and control it automatically to ensure optimum draft. For further information, go to www.adurofire.com.
Aduro Hybrid has certain standard settings when it comes to the speed of the auger and the fan, and in order to achieve the most efficient / clean pellet combustion, it may sometimes be necessary for the user to adjust these settings to customize the stove to their own installation such as chimney, smoke pipe, external factors from the outside etc. If you're interested in knowing more about the app's features/functions, calibration, and
various FAQ’s, then you can read more about it on our website www.adurofire.com.
Below 3 examples of pellet combustion, depending on the draft level: Optimum flame
Page 65
65
Flame generates high quantity of ”sparkles” = the chimney draft is too high
Flame is low and burning cave is overflown = the chimney draft is not sufficient
You can partly compensate for an inadequate chimney draft by increasing the fan speed on the hybrid stove. This is done in the service menu of the app.
Page 66
66
5. Control of Aduro H1
Aduro H1 has the following ALARM modes where pellet delivery must be stopped immediately:
SMOKE SENSOR: smoke sensor defect.
SHAFT SENSOR: shaft sensor defect.
TERMO: shaft sensor too hot.
DOOR CONTACT: door open.
PELLET DAMPER: damper closed.
EXIT: defect exit for external auger.
FUEL: smoke temperature too low after more than an hour of operation – no fuel?
LIGHTING: smoke temperature not reached after two attempts to light the fire.
CO: CO (carbon monoxide) level is too high.
Here the ALARM will light red. When the cause of alarm has been rectified, the stove can be started by pushing ON/OFF twice.
The development within phones and electronics continuously provides new possibilities and demands for updates and developments of the app. When you buy an Aduro Hybrid stove, updates of the app and control system are included 5 years after purchase. After this, charges may apply for updates.
Page 67
67
6. Maintenance of the stove
Pakninger
Med tiden bliver pakningerne slidte og r derfor efterses. Er de utætte, bør de skiftes.
6.1 Daily maintenance – when using pellets
When you add pellets, you should brush the burning cave free from of ashes and cinders. Open the door to the combustion chamber and lift the front of the burning cave (the black cast iron cone with the Aduro logo). Brush the ashes and the cinders through the grate to the ash pan. Avoid brushing ashes and cinders down into the pellet auger. Put back the front of the burning cave.
Empty the ashpan when needed.
Burning cave
We recommend two types of maintenance during the week: a short cleaning while the stove is lit (cannot last more than 3 minutes because of the sensor in the door) and a thorough cleaning where the stove is turned off and cold. We recommend that you conduct the short cleaning 2 times a day and the thorough cleaning every 4 days.
During the short cleaning, the stove must be cleaned under the burning cave. We recommend that you use gloves. By using a tong or a similar tool, you can move the burning cave to the side and clean out ash and cinders. Put the burning cave back in place. During the thorough cleaning, the fireproof tiles must be removed and the auger and the combustion chamber must be vacuumed thoroughly.
6.2 Regularly maintenance – when needed
Ashes
Empty the ashpan before it gets completely full. Always leave a layer of ashes in the stove because it insulates and makes it easier to light a fire.
Remove the burning cave and clean the top auger for ashes with a vacuum cleaner. This is done easiest by making a "paper ring" of paper roll, which is laid around the opening of the auger. Then press the vacuum cleaner muzzle down towards the "paper ring" so it fits tightly. After this, the ashes can be vacuumed up.
Glass
Wet wood, insufficient chimney draft, and wrong use of the hybrid stove can leave soot stains on the glass. They can easily be removed using a damp cloth that you dip in cold ash and rub on the sooty glass. Special cleaning agents are also available to remove soot from glass, e.g. the Aduro Easy Clean pad. The pad neither scratch nor damage the glass and is for multiple usage. Water or other cleaning agents are not necessary.
It is common maintenance to tighten the glass fittings shortly after the stove has been installed as well as to check if the gaskets are properly placed.
All maintenance and cleaning of the Aduro H1 should be carried out when the stove is cold and power disconnected.
Page 68
68
Pellet container
Burn all pellets and brush the container clean.
6.3 Periodically maintenance – after about 500 hours of use
If the stove is placed in dusty surroundings, it can be necessary to clean the ventilator. Clean the burning cave for ash and cinders, e.g. with a scraper. Clean the air pathway for electrical igniter for ash and cinders that might be covering the hole placed on the left side of the tube under the burning cave, e.g. using a small, straight screwdriver.
For further information regarding maintenance of the stove, please go to www.adurofire.com.
6.4 Yearly maintenance
The yearly maintenance must be conducted by a professional. Contact your local Aduro GO partner for further information.
You can learn more on our website www.adurofire.com/aduro-hybrid.
6.5 Other maintenance
Gaskets
With time, gaskets around glass and door will wear. We recommend that you inspect them regularly. If leakages appear, they must be replaced.
Combustion chamber
The fireproof tiles in the combustion chamber eventually wear out and should be replaced when the cracks are more than 0.5 cm. The durability of the tiles depends on how often and how intensively the stove is used. You can change the tiles yourself. They are available as a ready-to-use set. For further information, go to
www.aduroshop.com.
Cleaning the Aduro H1
The stove’s surface is treated with a heat-resistant Senotherm® paint, which will stay at its best just by being vacuumed with a small, soft mouthpiece or dusted with a soft, dry cloth. Do not use spirit or other solvents, as they will remove the paint.
The inside of the Aduro H1 and the flue pipe can be cleaned through the door or alternatively through the cleaning aperture in the flue pipe/chimney. The upper fireproof tile (the exhaust deflector) can be removed. To allow free access to the top of the Aduro H1 and the flue pipe, remove the exhaust deflector in steel. Cleaning of the inside of the Aduro H1 and the flue pipe should be undertaken at least once a year, or more
Do not clean the hybrid stove with water. If the stove is exposed to moisture, the stove may develop rust.
Page 69
69
frequently if necessary, depending on how often the Aduro H1 is used. This work can also be carried out by the chimney sweep or your local Aduro GO partner.
Repairing the surface
Aduro stoves are painted with a heat-resistant paint that can withstand temperatures up to 500 degrees. If the surface of the stove gets scratched or worn, it can easily be renewed using this type of paint. Everybody can repair the surface and obtain a perfect result. The paint is available in black metallic from your local dealer or at www.aduroshop.com.
Spare parts and unauthorized alterations
You may only use original spare parts for your stove. All forms of unauthorized alterations to the stove are strictly forbidden, as the stove will no longer comply with the approved specifications. At
www.aduroshop.com you can buy original spare parts for your stove.
7. Accessories
For Aduro stoves we offer a wide product range of accessories to fulfil the experience: Companion sets, firewood baskets and buckets, fireplace grid, briquette buckets, floor hearths in glass and steel, flue pipes, Aduro Easy Firelighter, and Aduro Easy Clean pad. For further information, go to
www.adurofire.com/accessories.
8. Right of complaint
In accordance with the Danish Sale of Goods Act, you have a two-year right of complaint from the date of purchase of the Aduro H1. The dated receipt will be sufficient proof. The right of complaint does not cover damages caused by faulty installation and use of the stove. The right of complaint also does not cover loose and wearing parts (glass, gaskets, firebricks, handles, slides, painted surfaces, electrical igniter, sensors/switches, cast iron grate, and time release cylinder unit) as they are subject to wear during normal use. These parts can be bought as spare parts in our webshop www.aduroshop.com.
In addition, the right of complaint does not cover:
Damages resulting from incorrect installation and use of the stove, e.g. overheating and wrong or missing maintenance of the stove.
Damages caused by electrical surcharge, (condensation) water in and around the chimney, too much or too little draft in the chimney and missing maintenance/cleaning.
Mounting or demounting relating to repairs.
Transportation costs relating to repairs.
Damages to the stove caused by external influences or damages caused by the stove on other
objects.
Page 70
70
Félicitations pour l’achat de votre poêle Aduro Hybride !
Pour pouvoir profiter au mieux de votre nouveau poêle Aduro H1, il est important que vous lisiez
minutieusement le manuel d’utilisation avant d’installer le poêle et de le mettre en service. Les erreurs et les
mauvais réglages peuvent générer une situation dangereuse ou un mauvais fonctionnement.
Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.aduro.fr.
Vous pourrez trouver à l’intérieur de la porte du bas le numéro de production, le numéro de série et le code pour l’application Aduro Hybride. Nous vous recommandons de noter ces numéros dans les encadrés ci- dessous, avant d’installer le poêle. Pour toute demande de garantie et autre, il est necessaire que vous
puissiez fournir le numéro de production et le numéro de série.
Numéro de production :
Numéro de série :
Code pour l’application Aduro Hybride :
COMMENT BIEN FAIRE FONCTIONNER VOTRE NOUVEAU POELE ADURO HYBRIDE ?
Vous trouverez des conseils sur notre chaîne YouTube “Aduro Fire” pour bien faire fonctionner votre poêle Aduro. Vous pourrez
voir comment allumer un feu dans votre poêle, vérifier le taux d’humidité de votre bois et bien plus encore. Rendez-vous sur
notre chaîne pour profiter pleinement de votre poêle Hybride !
FR
Page 71
71
1. Généralités
1.1 Conditions générales d’utilisation lorsque vous démarrez l’application Hybride
L’Aduro H1 est conforme aux normes européennes EN13240 et EN14785, ainsi qu’à la norme norvégienne
NS 3058. Il est donc approuvé pour une installation et une utilisation en Europe. La déclaration de performances (DoP) peut être téléchargée au lien suivant : www.aduro.fr/telecharger/.
L’Aduro H1 adhère aux directives suivantes : EMC DIRECTIVE 2014 30 EU, LVD DIRECTIVE 2014 35 EU,
2006 42 Machinery Directive. Le module Wi-Fi a été agréé selon le numéro CMIIT ID : 2016DP3252. Toutes les régulations locales, incluant celles qui se réfèrent aux normes nationales et européennes, doivent être appliquées lors de l’installation de l’appareil.
1.2 Avertissements & précautions de sécurité
Le couvercle du réservoir à granulés doit toujours être fermé lors de l’utilisation de granulés ou de bois.
Lorsque vous utilisez le poêle en mode bois sans que l’appareil ne soit branché à une prise électrique, vous devez le surveillez car les capteurs de sécurité ne seront plus actifs.
Le produit et le revêtement doivent être stockés dans un endroit sec et ne doivent pas être exposés aux intempéries.
Débranchez le produit de la prise électrique avant de réaliser toute opération d’inspection ou de réparation. Le produit doit aussi être débranché lors de la maintenance ou de l’entretien de l’appareil, excepté, lors du nettoyage du brasier.
Une mauvaise utilisation ou un entretien insuffisant du produit, peuvent créer des situations dangereuses.
Ne placez pas de matériaux inflammables à sécher sur le poêle. Respectez les distances de sécurité indiquées dans votre manuel H1par rapport aux objets inflammables.
L’absence d’entretien annuel réalisé par un personnel qualifié et agrée résultera en la perte de la garantie.
L’installation, les visites de “démarrage”, les tests et la maintenance doivent être réalisés par un personnel qualifié et agréé.
Ne faites pas fonctionner le produit si la vitre est brisée.
Eteignez le produit en cas de faute ou de dysfonctionnement.
Les portes de l’appareil doivent rester closes lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne mettez aucun combustible autre que des granulés dans le réservoir à granulés.
Le produit doit être alimenté par un système électrique équipé d’un dispositif de mise à la terre
efficace.
En cas de feu de cheminée, éteignez votre appareil et débranchez-le, fermez les entrées d’air et n’ouvrez pas la porte. Appelez les pompiers.
Cet appareil peut être utilisé par des mineurs âgés de 15 ans et plus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Les enfants sans supervision ne doivent pas réaliser le nettoyage et l’entretien.
Les personnes à capacités physique, sensorielle ou mentale réduites peuvent utiliser l’appareil en étant supervisées ou en ayant reçu des instructions quant à l’utilisation sans risques de l’appareil et
en étant conscientes des dangers possibles.
L’installation du produit doit être réalisée conformément aux législations et réglementations régionales et nationales.
Tout objet inflammable doit être tenu à une distance respectable (voir manuel d’utilisateur), à cause du danger d’incendie.
Page 72
72
N’utilisez que les combustibles recommandés par Aduro A/S. Il est interdit d’utiliser des carburants liquides ou du bioéthanol pour l’allumage ou raviver les flammes des charbons ou des granulés.
Certaines parties du produit peuvent devenir très chaudes (porte, poignée, vitre, conduits, etc.). Evitez tout contact direct avec ces zones sans un vêtement ou un équipement de protection adéquat, tels que des gants de protection thermique.
Les granulés accumulés et imbrûlés dans le brasier après chaque “échec de démarrage” ou l’enclenchement d’alarmes doivent être enlevés et le brasier doit être propre et bien positionné avant
le prochain allumage.
Nous recommandons d’installer un détecteur de fumées dans la pièce où est installé le poêle Hybride
Aduro A/S décline toute responsabilité pour tout dommage pouvant être causé directement ou indirectement à des personnes, animaux ou objets qui sont dus à un non-respect des dispositions et des avertissements concernant l’installation, l’utilisation et la maintenance de l’appareil.
La responsabilité d’une utilisation inappropriée du produit est entièrement portée par l’utilisateur et décharge
le fabricant de toute responsabilité civile et criminelle. Les altérations du produit ou le remplacement non-
autorisé avec des pièces détachées qui ne sont pas d’origine peuvent être dangereux pour la sécurité de l’utilisateur et décharge le fabricant de toute responsabilité civile et criminelle.
1.3 Données Techniques
Aduro H1
Données
Puissance nominale
7,0 kW bois / 6,8 kW granulés
Surface chauffée
20-140 m2 / 2-9 kW. Bois 3-9 kW / Granulés 2-7 kW
Diamètre de buse
Ø15 cm dessus/arrière
Arrivée d’air externe
Ø7,8 cm externe
Dimensions (HxLxP)
120 x 50 x 50,8 cm
Distance entre le sol et le centre de la sortie du conduit de dessus
117 cm
Distance entre le centre de la sortie de conduit de dessus et le bord arrière du poêle
25 cm Poids
135 kg
Matériau
Acier
Combustible
Bois, briquettes de bois et granulés Ø6 mm, longueur maximale 40 mm. Granulés de qualité ENplus A1.
Longueur maximale des bûches
39 cm
Pôele à convection
Arrivé d'air primaire, secondaire et tertiaire
Système vitre auto-nettoyante
Bac à cendres
Bougie électrique en céramique
Rendement
81% bois / 87% granulés
Indice d'efficacité énergétique
119,6
Classe d'efficacité énergétique
A+
Pression du tirage
Selon la norme EN13240 : Un tirage constant de 12 PA – Rendez-vous au chapitre 4.1 pour plus d’informations.
Page 73
73
Quantité maximale de matière consommée par heure :
- Bois
- Performance de chargement vis sans fin par heure: – Granulés
Approx. 3,1 kg
Approx. 1,5 kg
Surface de bâtiment chauffée avec :
- Isolation optimum
- Isolation moyenne
- Isolation faible
150 m
2
100 m
2
60 m2
Connexion électrique
230V / 50Hz
Contenance granulés
Approx. 15 kg
1.4 Transport
Lorsque vous transportez votre Aduro H1 chez vous, assurez-vous qu’il soit en position verticale. L’emballage doit être jeté selon les normes nationales et régionales.
2. Installation de l’Aduro H1
Si vous souhaitez installer votre poêle vous-même nous vous recommandons de consulter votre ramoneur. Votre distributeur est à votre disposition pour tout conseil concernant l’installation. Il convient de
veiller à ce que toutes les règlementations locales soient respectées lors de l’installation du poêle, y compris celles qui renvoient aux normes nationales et européennes. Assurez-vous que les plaques vermiculites et le déflecteur en métal soient correctement placés. Il est de votre responsabilité d’appliquer les règlements en vigueur.
2.1 Placement du poêle hybride/distance requises
L’Aduro H1 doit être installé dans un endroit adéquat et une position adaptée. Il faut que vous vous assuriez que la position du poêle soit en accord avec les réglementations locales. Les exigences concernant la distance ne s’appliquent que si l’Aduro H1 est placé à côté de matériaux inflammables :
Distance aux matériaux inflammables (voir l’illustration ci-dessous)
A l’arriére du poêle
Sur les côtés du poêle
Distance aux meubles
15 cm
65 cm
87,5 cm
Selon la réglementation en vigueur, le poêle ne peut être utilisé pour la première fois que lorsque votre ramoneur local l’a agréé.
Page 74
74
Si le poêle est placé contre un mur en briques ou tout autre matériau non inflammable, il n’y a aucun écart minimum à respecter. Pour des raisons de nettoyage et pour pouvoir exploiter au mieux l’air en convection, il
est cependant recommandé de garder un écart minimum de 10 cm par rapport au mur à l’arrière et 60 cm sur les côtés. Si vous installez le poêle plus près du mur que recommandé ci-dessus, vous devrez démonter le conduit et tourner le poêle pour l’inspection et la maintenance annuelles.
Pour pouvoir placer un poêle sur un matériau inflammable comme p.ex. un plancher en bois ou une
moquette, il est nécessaire d’utiliser un support intermédiaire non inflammable. La plaque doit couvrir au moins 30 cm à l’avant de l’Aduro H1, et 15 cm de chaque côté (mesuré à partir de l’ouverture du foyer).
2.2 Raccordement du conduit de fumées
Lorsque le poêle Aduro H1 quitte l’usine, la sortie des fumées est fixée sur le dessus. Si vous désirez que la sortie de fumée soit positionnée à l’arrière, enlevez la plaque ronde au dos du poêle puis remplacez la sortie
de fumée (située sur le dessus du poêle) par le cache plaque (situé sur la sortie arrière). Démontez le bouclier thermique intérieur, qui est attaché à la plaque arrière, car son utilisation n’est pas nécessaire avec
la sortie de fumée fixée à l’arrière. Fermez l’orifice supérieur au moyen d’un second cache plaque décoratif
qui se trouve dans le bac à cendres. Nous vous recommandons de placer un fin joint entre le conduit de fumées et la buse d’évacuation des fumées. Pour les poêles Aduro, utilisez un conduit de raccordement avec un diamètre de 150 mm. L’Aduro H1 a été testé et approuvé pour un usage avec un conduit non isolé d’au minimum 100 cm.
Le poêle doit être installé sur un sol ayant une force portante adéquate. Si la
construction existante ne remplit pas cette condition, il convient de prendre les mesures appropriées pour corriger la situation (p.ex. en installant une plaque de
répartition de la charge).
Page 75
75
Assurez-vous de respecter les réglementations de construction incluant le conduit de fumées qui doit avoir un marquage CE et les distances de sécurité par rapport aux matériaux inflammables qui doivent être respectées.
2.3 Raccordement à une cheminée en maçonnerie
Si le poêle est à raccorder à une cheminée en maçonnerie, utilisez la sortie arrière ou un tuyau d’évacuation des fumées recourbé par la sortie du dessus. Après avoir pris les mesures, faites un trou dans la cheminée, là où il faut placer le manchon dans le mur, puis rendez le mur étanche avec du mortier pour cheminées.
Placez ensuite le poêle et mettez le tuyau d’évacuation des fumées en place. Appliquez le mortier en couche minceentre le tuyau de fumée et le manchon du mur afin d’assurer l’étanchéité des joints. Le tuyau de fumée
doit être inséré de 5 à 10 cm dans le manchon du mur, sans toutefois bloquer l’ouverture dans la cheminée (voir illustration ci-dessous).
L’Aduro H1 peut être raccordé à un conduit auquel d’autres sources de chaleur sont connectées.
2.4 Apport d’air externe comburant
Tous les poêles nécessitent un apport d’air constant pour
assurer une combustion propre et efficace. Les habitations modernes, telles que les maisons BBC sont trop isolées et
ne laissent passer que peu d’air. C’est pourquoi l’Aduro H1 est équipé d’une connexion à l’air extérieur pour permettre de fournir l’air nécessaire à la combustion. L’air extérieur
peut être amené via un tuyau connecté directement au
foyer. La quantité d’air nécessaire à la combustion est de
25m3/h. Comme la buse a un diamètre de 78 mm il faudra utiliser un
tuyau avec un diamètre de 80 mm. Si votre flexible dépasse 1 m, le diamètre du tubage devra être augmenté à 100 mm et une soupape pour mur équivalente en taille devra être utilisée. Dans les pièces chaudes, les flexibles
doivent être isolés contre la condensation avec 30 mm de laine de roche munie d’un pare vapeur (plastique destiné à la construction) sur la partie extérieure. Il est important d’assurer l’étanchéité entre le tuyau et le
mur (ou le sol) en utilisant un produit d’étanchéité. Vous pouvez éventuellement utiliser le kit d’arrivée d’air comburant Aduro. Il est fortement déconseillé de raccorder l’Aduro H1 sur un vide sanitaire (zone souvent humide) car cela peut créer de la rouille dans foyer.
X
Page 76
76
2.5 L’application Aduro Hybride
Il est possible de contrôler l’Aduro H1 de 3 différentes manières :
1. Via le tableau de contrôle sur le poêle
2. Via l’application Aduro Hybride 1 et le Wi-Fi module « Aduro « à proximité du poêle
3. Via l’application Aduro Hybride 1 lorsque le module Wi-Fi est connecté au routeur et connecté au Cloud Aduro. Lorsque votre poêle est connecté au Cloud Aduro, il peut être contrôlé à distance.
L’accès à l’application Aduro Hybride 1 est gratuit. L’application peut être téléchargée à partir de l’App Store
et Google Play et est compatible avec les versions IOS 6 et les versions postérieures, et les versions Android à partir de la version 5.1.
Configuration de l’application
1. Branchez le poêle à la prise de courant (voir section 2.6).
2. Téléchargez l’application Aduro Hybride 1 via Google Play (Android) ou l’App Store (Apple).
3. Suivez les instructions données par l’application ou sur notre site web
https://www.aduro.fr/hybride/frequently-asked-questions/ sous « FAQ » puis « Connexion Wi-Fi ».
4. Le numéro de série (5-6 chiffres) et le mot de passe pour l’application (10 chiffres) peuvent être trouvés sur l’étiquette à l’intérieur de la porte du bas. Voici à quoi ressemble l’étiquette :
5. Le logiciel et l’application sont maintenant mis à jour.
6. Vous pouvez à présent faire fonctionner le poêle à partir de l’application.
Contrôle via Wi-Fi
Smartphone/Tablette
Routeur
Page 77
77
Caractéristiques de l’application
L’application a plusieurs caractéristiques qu’on peut modifier : le niveau de puissance, la température
ambiante, le planificateur ou programme hebdommadaire. Le planificateur ou programme hebdommadaire permet de planifier la façon dont le poêle doit fonctionner pendant la semaine.
L’écran principal de l’application montre :
1. Si le poêle est en fonctionnement
2. Le niveau de puissance
3. La température des fumées
4. Le niveau de monoxyde de carbone (il s’agit d’une mesure de sécurité qui évalue s’il y a de la fumée
à l’arrière du système). Une barre verte signifie que le niveau est sûr. Si la barre devient jaune, le
poêle descendra sa puissance au niveau 1. Si la barre devient rouge, le poêle s’arrêtera de fonctionner de lui-même.
Le capteur de monoxyde de carbone se trouve à côté de l’arrivée des granulés de manière à empêcher le
poêle de se mettre en fonctionnement si le tirage dans le conduit est insuffisant. Le capteur de monoxyde de carbone peut être perturbé par les granulés. En effet, certains sacs de granulés ont un niveau élevé de
monoxyde de carbone qui peut affecter le capteur jusqu’à 24h après le chargement de granulés. Si cela arrive, il suffit d’ouvrir la porte du réservoir à granulés et de faire entrer de l’air frais dans la pièce jusqu’à ce
que le niveau de monoxyde de carbone diminue.
2.5.1 Comment connecter votre poêle à internet
Pour une connexion réussie, il faut que le signal du réseau Wi-Fi soit stable à l’endroit où le poêle est installé. En cas de signal trop faible ou instable, le fonctionnement du poêle pourra en être affecté.
Il est recommandé d’installer le poêle là où il y a un très bon signal Wi-Fi avec 3 barres sur 3 ou 4 barres sur 4 . Votre smartphone/tablette doit être connecté au réseau Wi-Fi local. Si vous rencontrez des
Page 78
78
difficultés à contrôler le poêle via votre smartphone/tablette, cela est dû au fait que votre smartphone/tablette a un système de contrôle qui ne se conforme pas à nos exigences (Voir point 2.5). Si vous pouvez contrôler le poêle via votre smartphone/tablette mais que vous ne pouvez pas connecter le poêle au routeur Wi-Fi,
cela signifie que le routeur est trop vieux et/ou que le signal est trop faible. Si c’est le cas, nous vous recommandons d’acheter un nouveau routeur avec un fort signal ou un amplificateur de Wi-Fi localisé entre
le routeur et le poêle. Si d’autres appareils électroniques peuvent être connectés au Wi-Fi mais pas le poêle Hybride, c’est parce
que le poêle Hybride nécessite un signal Wi-Fi plus important que les autres appareils.
2.6 Connexion électrique
Un câble d’environ 1.5m avec une prise européenne est fourni avec l’Aduro H1 qui doit être connecté à une prise électrique de 230V / 50Hz. La consommation d’énergie durant le fonctionnement est approximativement de 33 watts. Le câble doit être placé de telle manière à ce qu’il ne soit pas en contact
avec des surfaces chaudes ou des objets pointus.
3. Chauffage avec l’Aduro H1
Vous pouvez allumer un feu en utilisant uniquement les pellets ou réaliser un allumage manuel avec du bois. Vous pouvez également combiner les deux combustibles, en introduisant du bois dans le foyer et en allumant votre feu à l’aide des granulés.
Données importantes concernant la sécurité
Le poêle est chaud pendant l’utilisation ; il faut donc prendre les mesures de précaution qui s’imposent.
Ne laisser aucun liquide facilement inflammable, comme de l’essence à proximité du poêle et ne jamais utiliser de liquides facilement inflammables pour allumer un feu dans le poêle.
Ne jamais vider le bac à cendres lorsque le poêle est chaud. Il peut rester des braises dans le bac
à cendres jusqu’à 24 heures après extinction du feu. Attendez donc avant de vider le tiroir à cendres d’être sûr qu’il ne reste aucune braise dans les cendres.
La porte doit rester fermée pendant l’utilisation du poêle. La porte ne doit rester entrouverte que quelques minutes pendant la phase d’allumage. Le poêle ne peut pas fonctionner avec la porte ouverte hors de la phase d’allumage.
Le fonctionnement avec les granulés s’arrête si la porte est ouverte.
Si vous placez le bois dans le poêle déjà chaud, veillez à laisser ouvert l’arrivée d’air primaire et
assurez-vous que le bois prenne feu sous 2 à 3 minutes. Si le bois ne prend pas feu, alors il faudra réaliser l’allumage manuellement à l’aide d’allume-feux.
En cas de feu de cheminée : fermez toutes les entrées d’air du poêle et appelez les pompiers.
Sur notre site web vous pouvez trouver plus d’informations sur la façon de
configurer le Wi-Fi. Allez sur https://www.aduro.fr/hybride/frequently-asked-
questions/ sous « FAQ » puis « Connexion Wi-Fi ».
Page 79
79
3.1 Le clapet d’air
Le poêle est équipé d’une manette sous la porte qui permet de contrôler les entrées d’air primaire, secondaire et tertiaire. L’air primaire est utilisé à l’allumage pour que le feu prenne. L’air secondaire permet au feu de brûler à une puissance constante et l’air tertiaire assure que les gaz émis par le bois pendant la combustion soient brûlés. Vous devez toujours ouvrir les entrées d’air secondaire et tertiaire lorsque vous utilisez le poêle. Lors de l’utilisation en mode granulés, nous recommandons que la manette soit
complètement fermée pour assurer une combustion optimale des granulés.
La manette vous permet d’ajuster la puissance du poêle selon le tirage du conduit et la chaleur désirée. Plus la manette est tirée, plus la quantité d’air amenée sera importante augmentant la puissance de la combustion. L’illustration ci-dessous indique où se trouve la manette et à quoi correspondent ses positions. Utilisez les indications inscrites sur le bord de la porte pour connaitre le positionnement des flux d’air :
3.1.1 L’air secondaire
Dans des conditions normales, le poêle fonctionne avec un flux d’air secondaire ouvertentre 60% et 100 % (c’est-à-dire avec le clapet d’air entre la position 2 et 3). Lorsque le mode granulés est éteint et que le mode bois est activé, ne fermez jamais la manette d’air totalement sinon les flammes s’éteindront. Pour une
combustion vraiment efficace il faut toujours maintenir les flammes visibles. Un apport d’air trop faible peut entrainer une mauvaise combustion, des émissions plus élevées et une mauvaise efficacité du poêle.
Si on souhaite que le poêle fonctionne à la puissance la plus basse (environ 3 kW) il faut, 45 minutes après
avoir rechargé en bois, fermez l‘arrivée d’air secondaire presque complètement. Dès lors, il reste peu de
flammes et le poêle réalisera une combustion propre à l’aide de l’air tertiaire visible au fond du foyer.
3.1.2 L’air primaire
Lorsque vous introduisez de nouvelles bûches, la manette d’air primaire en bas de la porte doit être ouverte, jusqu’à ce que le feu ait bien pris. Pour utiliser au mieux votre combustible, il est préférable d’attendre avant
1 : Les entrées d’air primaire, secondaire et
tertiaire sont complètement ouvertes. Cette position peut être maintenue en insérant la clé Aduro dans les 2 trous prévus à cet effet.
2 : L’entrée d’air primaire est fermée tandis que les entrées d’air secondaire et tertiaire
sont complètement ouvertes.
3 : L’entrée d’air primaire est fermée, l’entrée d’air secondaire est à moitié fermée et l’entrée d’air tertiaire est complètement
ouverte.
4 : Les entrées d’air primaire et secondaire sont fermées, l’entrée d’air tertiaire est
complètement ouverte.
5 : La manette d‘arrivée d’air est fermé
totalement – toutes les entrées d’air sont
fermées.
Page 80
80
d’introduire de nouvelles bûches que la couche de braises ait suffisamment diminué. Il faudra alors ouvrir le clapet d‘air primaire pendant environ 2 minutes pour permettre au feu de prendre sur les nouvelles bûches.
Pour empêcher une chute des cendres sur le sol lorsque la porte est ouverte pour l’introduction de nouvelles bûches, il est recommandé d’ouvrir la manette d’air primaire pendant environ 1 minute avant d’ouvrir la porte. Ceci aura pour effet d’augmenter le tirage et de réduire le risque de chutes de cendres.
3.2 L’Aduro-tronic
L’Aduro-tronic est un système breveté mécanique qui fonctionne sans électricité et permet de réguler automatiquement la combustion. Il suffit de mettre du bois sec
dans le foyer et d’activer ce système. L’Aduro-tronic fera le reste et vous permettra de profiter des flammes, d’une combustion efficace et d’une économie de jusqu’à 40% de bois. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.aduro.fr.
3.2.1 Fonctionnement de l’Aduro-tronic
A l’allumage avec du bois uniquement
Lors du premier allumage du poêle, il est très important
d’alimenter le poêle avec un maximum d’air primaire pour que le feu prenne bien. Le clapet d’air primaire peut donc être maintenu ”ouvert de force”. Pour ce faire, tirez la manette d‘air
complètement puis introduisez la clé Aduro (voir illustration). Dès que le poêle est assez chaud et qu’il y a une couche de braises au fond du foyer, le dispositif Aduro-tronic peut être mis en position automatique. C’est-à-dire que la clé Aduro peut être retirée.
Vous pouvez également maintenir la porte entrouverte pendant les quelques premières minutes de la phase d’allumage (sans clé).
Lors du chauffage
Chaque fois vous mettez de nouvelles bûches dans le poêle, il
faut alimenter le poêle pendant les premières minutes d’une certaine quantité d’air. Il faut veiller à ce que cet apport d’air
primaire ne soit pas trop long, pour assurer une combustion optimale. Le dispositif Aduro-tronic se charge
d’arrêter l’air primaire au bon moment. Pour activer le dispositif automatique, il suffit de tirer la manette d’air
primaire chaque fois que vous ajoutez du bois. Le dispositif Aduro-tronic automatique fermera ensuite la manette d‘air progressivement.
Si vous surchargez l’Aduro H1 et brûlez plus d’environ 3,1 kg de bois/heure, la
peinture du poêle risque de se décolorer et de se décoller par la suite. Le poêle
peut être réenduit de peinture plus tard, mais ce processus n’est pas couvert par la garantie du fabricant. De même, si le poêle subit d’autres dommages dû à
sa surchauffe, ceux-ci ne seront pas couverts par la garantie.
Page 81
81
Réglage du dispositif Aduro-tronic automatique
Le système est préréglé de manière à refermer l’arrivée d’air primaire après 6 minutes. Le réglage a été fait de la sorte suite aux tests réalisés par l’Institut Technologique Danois en utilisant un conduit standard et des bûches de taille standard (environ 30 cm de longueur et 10x10 cm d’épaisseur) et ayant un taux d’humidité maximum de 18%. En pratique, ces circonstances peuvent différer, c’est pourquoi il faut ajuster l’Aduro­tronic à vos besoins. Si vous souhaitez un apport d’air primaire plus lent (ex : pour un tirage lent, un bois
plus large ou des intervalles plus long entre deux chargements), ajustez la vis à l’avant de l’Aduro-tronic en utilisant une petite clé Allen pour ralentir le temps de fermeture. Pour ralentir le temps de fermeture il faudra tourner la vis vers la gauche, pour l’accélérer il faudra la tourner vers la droite.
3.3 Comment dois-je allumer mon Aduro H1 ?
Si vous souhaitez utiliser votre Aduro H1 uniquement avec du bois, il faudra arrêter manuellement le mode granulé en poussant la manette visible dans l’illustration ci-dessous. Le mode granulé n’est pas actif lorsque cette manette est fermée. L’utilisation de cette manette est nécessaire car elle permet de fermer l’arrivée
d’air destinée à la combustion des granulés assurant ainsi une combustion optimale du bois. Cependant, si
vous utilisez les granulés et le bois, cette manette devra être ouverte simplement en la tirant.
3.3.1 Premier allumage
La première fois que vous allumez un feu dans le poêle Hybride, vous devez utiliser du bois de chauffage classique (approx. 1 kg de bois) parce que la porte devra être laissée entrouverte. Cette opération a pour but
d’empêcher les joints autour de la porte de se coller sur la surface du poêle. Le bois fourni avec le poêle peut être coupé en plus petits morceaux et utilisés la première fois qu’un feu est allumé. L’emballage
plastique doit être jeté selon les normes nationales/régionales d’élimination des déchets. La première fois que le poêle est utilisé, il peut produire de la fumée et dégager de mauvaises odeurs, ce qui
est tout à fait normal. Ceci est dû au durcissement de la peinture résistante au feu. Veillez donc à assurer une ventilation suffisante pendant cette période. Il importe également de brûler avec prudence les 2 - 3 premières fois, car le poêle risque de subir une dilatation lente.
Page 82
82
Faites aussi attention car le poêle risque pendant l’échauffement et le refroidissement d’émettre de petites « ratées », comme le bruit de l’eau bouillante dans un évier. Ces bruits sont dus aux grands écarts de température auxquels les matériaux sont soumis.
3.3.2 Allumer le feu manuellement avec du bois
L’allumage détermine la rapidité et l’efficacité du démarrage de la combustion.
1. Tirez complètement la manette sous la porte pour que les entrées d’air primaire, secondaire et tertiaire soient complètement ouvertes.
2. Déposez une bûche de bois en travers du foyer et placez deux sachets d’allume-feu sur le bois. Allumez les sachets et déposez rapidement une nouvelle bûche sur les sachets ainsi que quelques petits morceaux de bois en travers sur celles-ci. L’air doit pouvoir atteindre les sachets tout en gardant les bûches proches l’une de l’autre pour qu’elles puissent se ”réchauffer“.
3. Maintenez la porte entrouverte à environ 1 cm, jusqu’à ce que le verre soit devenu si chaud que vous ne puissiez plus le toucher. Fermez ensuite la porte. Lorsque les flammes deviennent claires et visibles et que le feu a pris, fermez le clapet d’air primaire en bas de la porte.
3.3.3 Comment ajouter les granulés ?
Placez le plateau de chargement dans l’ouverture du réservoir à granulés et ajoutez les granulés. Les granulés sont répartis avec un tisonnier dans le réservoir pour s’assurer que tout l’espace de stockage est
utilisé (approx. 15 kg de granulés).
Lors du premier allumage les vis de chargement doivent être remplies de granulés :
Ouvrez la porte du foyer et soulevez l’avant du brasier (le cône en fonte
portant le logo Aduro) pour que vous puissiez voir les granulés. Fermez la porte du poêle. Pressez et gardez le doigt appuyé pendant 12 minutes sur le bouton avec une vis dessinée dessus. Les vis de chargement transporteront les granulés (seulement en mode ARRÊT lorsque le bouton est jaune). Une fois ces 12 minutes écoulées, arrêtez de presser le bouton dès que vous commencerez à voir que les granulés sont à 2 cm du bord de la vis de chargement. Replacez le brasier et refermez la porte du poêle. Dans la partie 5 vous trouverez une vue d’ensemble des différentes alarmes.
La poignée de commande devient chaude lors de l’utilisation du poêle. Utilisez le gant qui est fourni pour la manier.
Brasier en fonte
Page 83
83
3.3.4 Allumer le feu avec des granulés
Pressez le bouton MARCHE/ARRÊT jusqu’à ce que le bouton MARCHE affiche une couleur verte. L’allumage du feu et l’approvisionnement en granulés commenceront automatiquement. Au départ, le foyer se remplira de fumée jusqu’à ce que l’allumage se réalise. Après environ 6 minutes, des flammes devraient
apparaître. Le fonctionnement normal devrait être mis en route après 15-20 minutes. Lorsque la température des fumées atteint 90°C, le poêle passe du mode « préparation » au mode
« normal » et poursuit son fonctionnement avec les derniers paramètres sélectionnés. Vous pouvez changer
manuellement entre les 3 puissances de chaleur sans utiliser l’application et en pressant simplement le
bouton avec une vis dessinée dessus qui est placé sous le bouton MARCHE/ARRÊT.
Etape 3 (Fonctionnement à 100 %) : Bouton MARCHE indique une couleur verte constante.
Etape 2 (Fonctionnement à 50 %) : Bouton MARCHE clignote rapidement.
Etape 1 (Fonctionnement à 10 %) : Bouton MARCHE clignote lentement.
Lorsque vous souhaitez arrêter le mode granulé, pressez le bouton MARCHE/ARRÊT ou utilisez l’application.
Le mode granulé peut être actif pendant 24 heures au niveau de puissance 1 et si le réservoir à granulés est plein. Au niveau de puissance 2 il sera actif 12 heures et au niveau de puissance 3 il sera actif 8 heures. Le poêle peut fonctionner sans interruption nuit et jour, si des granulés sont rajoutés à temps dans le réservoir.
3.3.5 Allumer un feu avec du bois et des granulés
Poêle froid
Mettez le bois sec dans le foyer comme si vous vouliez réaliser l’allumage manuellement comme dans le point 3.3.1. Veuillez toutefois noter, que vous n’aurez pas besoin d’allume-feux. Après cette étape, le feu démarrera avec les granulés comme dans le point 3.3.2. Il est plus avantageux de commencer l’allumage avec l’arrivée d’air fermée jusqu’à ce que le feu brûle dans le brasier. Après cela, vous pourrez ouvrir l’entrée d’air pour que le feu prenne plus rapidement sur les bûches. Lorsque le bois commencera à brûler, la température des fumées atteindra environ 275°C et l’apport de granulés s’arrêtera.
Fonctionnement avec les granulés
Vous pouvez toujours ajouter du bois pendant que le poêle fonctionne avec des granulés, il faut simplement penser à fermer la porte sous 3 minutes. Ouvrez prudemment la porte, l’apport en granulés va s’arrêter et le voyant ALARME va devenir rouge. Ajoutez du bois de bonne qualité sans dépasser la ligne MAX LOAD de chargement maximum. Refermez la porte. Le poêle continuera à faire brûler des granulés. Lorsque les
bûches sont en train de se consumer et que la température de la fumée aura atteint les 275°C, l’apport de granulés s’arrêtera automatiquement. Le poêle ne fonctionnera alors qu’avec le bois.
Si vous utilisez la fonction niveau de puissance sur l’application et souhaitez que le poêle redémarre automatiquement en mode granulé lorsque le bois s’est consumé, vous pouvez mettre le poêle en mode veille d’une simple pression sur le bouton (voir image ci-contre).
Le poêle en veille attendra l’apparition d’une fumée de moins de 100°C avant de
redémarrer en mode granulé. Cependant, si vous utilisez la fonction « température
ambiante voulue, le poêle redémarrera automatiquement une fois qu’il y aura des fumées
avec une température inférieure à 100°C.
Page 84
84
IMPORTANT !
Si la porte du foyer est ouverte pendant plus de 3 minutes, la combustion des granulés s’arrêtera et devra
être redémarrée en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT. Le poêle redémarrera en mode granulés lorsque la température des fumées sera inférieure à 100°C. Si le voyant MARCHE clignote en vert, cela signifie que le poêle va démarrer mais est en attente que la température de la fumée fasse moins de 100°C ou soit conforme à la température programmée.
Lorsque vous voulez éteindre le brûleur de granulés, pressez le bouton MARCHE/ARRÊT. Si vous ouvrez la porte du poêle pendant cette opération le voyant rouge ALARME sera allumée. Si vous fermez la porte avant 3 minutes, le brûleur à granulés se remettra sur MARCHE automatiquement.
3.4 Comment dois-je alimenter le feu dans mon poêle ?
Le poêle est destiné à une combustion intermittente. Cela veut dire qu’il faut recharger le feu seulement après qu’une couche de braises se soit formée.
Pour obtenir une meilleure combustion, réglez la quantité de chaleur au moyen du combustible. La
combustion est plus forte avec de petites bûches qu’avec des grosses, car la surface brûlée sera plus
grande, ce qui libèrera une plus grande quantité de gaz. De plus, la quantité de bois introduite dans le foyer détermine aussi la combustion. Pour obtenir une combustion optimale il faut ajouter deux bûches. Si vous désirez un effet accru, vous pouvez introduire plus de bûches. La puissance calorifique nominale est obtenue lorsqu’on brûle environ 1,5 kg de bois par heure, divisé en 3 morceaux d’une longueur d’environ 21 cm.
3.5 Types de combustibles recommandés
3.5.1 Bois et briquettes de bois
Nous recommandons d’utiliser des bûches de feuillus qui ont été entreposées dehors à l’abri pendant 1 an au moins. Les bûches stockées à l’intérieur ont tendance à être trop sèches et donc à brûler trop vite. Le bois doit de préférence être coupé pendant l’hiver, lorsque la majeure partie de l’humidité contenue dans le bois a été absorbée par les racines. Pour garantir la meilleure combustion possible, l’humidité du bois ne doit pas dépasser 18 %, ce qui correspond à environ un an de stockage dehors à l’abri. On peut mesurer l’humidité du bois au moyen d‘une jauge d’humidité ou bien en enduisant une des extrémités de la bûche avec du liquide vaisselle et en soufflant sur l’autre extrémité. Si la bûche est assez sèche, des bulles de
savon apparaîtront. Fendez le bois en bûches de 10 cm de diamètre environ qui auront une longueur maximum 39 cm.
Une bonne combustion offre une chaleur optimale et permet de faire beaucoup d’économies. Une bonne
combustion génère moins de fumées et ainsi ne nuit pas à l’environnement et permet de réduire les risques
de feu de cheminée. Un combustible bois parfaitement séchéest essentiel pour un usage correct. Assurez-
vous que votre bois est sec. S’il est humide, la plupart de la chaleur sera utilisée pour évaporer l’eau, et cette énergie disparaîtra dans le conduit. Utiliser du bois humide n’est pas économique, risque de générer
de la suie, de la fumée et d’autres substances nuisibles à l’environnement.
Il est interdit de brûler du bois verni, imprégné, des copeaux, du papier et tout autre déchet. La combustion
de ces matériaux risque de nuire non seulement à l’environnement mais aussi à votre santé et d’endommager le poêle.
Page 85
85
3.5.2 Granulés
Vous pouvez uniquement utiliser des granulés de Ø6 mm avec une longueur maximale de 40 mm de qualité
ENplus A1. Nous vous recommandons d’utiliser des granulés de bonne qualité, de préférence de couleur
claire. La qualité des granulés a une incidence directe sur le niveau sonore du poêle, le rendement et les intervalles de nettoyage.
Vous pouvez en apprendre plus sur www.aduro.fr/hybrid/aduro-h1/, dans la rubrique « Granulés ».
4. Le conduit
Pour obtenir une combustion optimale, le tirage (mesuré dans le conduit de raccordement si vous avez un aspirateur de fumées) doit être constant et situé entre 10 et 14Pa. Néanmoins, avec un tirage naturel (conduit sans aspirateur de fumées) le tirage devra être entre 18 et 25 Pa dans des conditions optimales. Il y existe plusieurs facteurs pouvant affecter le tirage du conduit tels que la température extérieure, la force du vent, et les constructions alentours. Le conduit doit dépasser de 40 cm au-dessus du faîtage pour générer
un bon tirage. Si cette hauteur recommandée n’est pas respectée, de la fumée pourra sortir de la porte du
poêle lors de son utilisation.
Données permettant le calcul dans le conduit
Bois
Température de la fumée mesurée à [20C]
273
Tirage du conduit avec effet d’épreuve [mbar]/[Pa]
0,13/13
Débit massique des gaz de combustion [g/s]
5,7
4.1 Mauvais tirage dans le conduit
Si le conduit est trop court ou mal isolé, cela aura un impact sur le tirage (votre ramoneur pourra vous
informer). Le tirage doit être suffisant lors de l’allumage du feu dans le foyer pour permettre une combustion propre, efficace et sans fuite de fumées dans votre salon. C’est pourquoi nous recommandons un tirage d’environ 5 Pa durant la phase d’allumage.
Une fois l’allumage réussi et que la température de la fumée a commencé à augmenter, il est important que le tirage du conduit se stabilise aux alentours de 18 à 25 Pa durant l’utilisation du poêle (1 heure après l’allumage et une fois que le conduit et le poêle sont chauds). Un tirage de 18 à 25 Pa lorsque le poêle est en fonctionnement est essentiel pour obtenir une combustion propre et efficace. C’est pourquoi nous
Le brasier en fonte ne doit pas être enlevé pendant le fonctionnement avec bois
ou granulés (ne s’applique pas au nettoyage rapide des cendres sous le brasier). N’utilisez jamais de bois contenant des clous et d’autres éléments pouvant abîmer la vis de chargement des granulés. Ne mettez jamais de
granulés dans le foyer. Les granulés ne peuvent être amenés dans le poêle qu’à
partir du réservoir à granulés.
Page 86
86
recommandons de mesurer le tirage à froid dans le conduit puis à chaud, 1 heure après le début du fonctionnement du poêle.
Le tirage du conduit pouvant varier à froid, la mesure du tirage à chaud donnera une indication plus précise quant à la qualité du tirage. Si le ramoneur conclut que le tirage est suffisant mais que vous avez, malgré tout, des difficultés à réaliser l’allumage, utilisez plus de petit bois et 1 ou 2 allume-feux pour accélérer la montée en chaleur du conduit. Le conduit ne réalisera pas correctement sa fonction de tirage tant qu’il ne
sera pas chaud. Lorsqu’il ne reste qu’une couche de braises, ajoutez 2 à 3 bûches sèches. S’il est impossible d’obtenir naturellement un tirage suffisant dans le conduit, une bonne solution serait de
placer un aspirateur de fumées au sommet du conduit, par exemple, l’Aduro DraftOptimizer.
4.2 Conduit et fumées
Si de la fumée s’échappe du poêle ou du conduit de raccordement, cela peut être dû à des conditions météorologiques spéciales comme les jours venteux ou les jours très froids. Si le conduit n’a pas été utilisé pendant un certain temps, il se peut qu’un bouchon d’air froid s’y soit formé pouvant affecter le tirage.
Si le conduit est froid et qu’un bouchon d’air froid s’y est formé, un excédent de fumées pourrait être généré pendant la phase d’allumage. Dans ce cas de figure, le foyer va accumuler plus de fumées que d’habitude qui s’échapperont du poêle. Si votre conduit est froid et n’a pas été utilisé depuis longtemps, nous vous
recommandons de brûler 2 bâtonnets dans le foyer pour éliminer le bouchon.
4.3 Tirage et combustion des granulés
La combustion des granulés est affectée par le tirage dans le conduit. Si nécessaire, il est important de
diminuer (à l’aide d’un régulateur de tirage) ou d’augmenter le tirage (à l’aide d’un aspirateur de fumées tel que l’Aduro DraftOptimizer selon que le tirage soit trop puissant ou insuffisant.
Vous pouvez connecter l’Aduro DraftOptimizer à l’Aduro H1 et le contrôler pour assurer un tirage optimal. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.aduro.fr.
Certains des paramètres de l’Aduro Hybride, comme par exemple la vitesse de rotation des vis de
chargement et du ventilateur, sont standards. Or, pour obtenir une combustion des granulés propre et
efficace, il se peut que vous deviez ajuster ces paramètres, notamment par rapport à l’installation du poêle,
le conduit ou des facteurs extérieurs, etc. Si vous souhaitez en savoir plus sur les caractéristiques ou les fonctions de l’application et nos FAQ, rendez-vous sur : www.aduro.fr.
Vous trouverez ci-dessous 3 exemples de combustion de granulés selon la qualité du tirage :
Flamme optimale
Page 87
87
La flamme génère une quantité importante d’étincelles = le tirage dans le conduit est trop puissant
La flamme est basse et le brasier déborde = le tirage dans le conduit est insuffisant
Vous pouvez partiellement pallier à un tirage trop faible en augmentant la vitesse de rotation du ventilateur du poêle Hybride. Cela peut être fait via le menu de service dans l’application.
Page 88
88
5. Contrôle de l’Aduro H1
L’Aduro H1 a les modes d’alarmes suivants, durant lesquels l’alimentation en granulés doit être stoppée
immédiatement :
SONDE DE TEMPERATURES DE FUMEES: capteur de fumées défectueux.
CAPTEUR D’ARBRE: capteur d’arbre défectueux.
SONDE THERMIQUE : capteur d’arbre trop chaud
CONTACT PORTE : porte ouverte
CLAPET GRANULES : clapet fermé.
SORTIE : escargot externe défectueux
COMBUSTIBLE : température de fumées trop basse après plus d’une heure de fonctionnement –
absence de combustible ?
ALLUMAGE : température de fumées non atteinte après deux tentatives d’allumage du feu.
SONDE DE CO : niveau de monoxyde de carbone trop élevé.
Dans cette situation l’ALARME indiquera une lumière rouge. Lorsque la cause de l’alarme a été résolue, le poêle peut démarrer en pressant le bouton MARCHE/ARRÊT deux fois.
Les avancées technologiques offrent continuellement de nouvelles possibilités et de nouvelles mises à jour
et développements pour l’application. Lorsque vous achetez un poêle Aduro Hybride, les mises à jour de
l’application et du système de contrôle sont inclus 5 ans après l’achat. Passé ce délai, des coûts peuvent être appliqués pour les mises à jour.
Page 89
89
6. Entretien du poêle
Pakninger
Med tiden bliver pakningerne slidte og bør derfor efterses. Er de utætte, bør de skiftes.
6.1 Entretien quotidien – lors de l’utilisation de granulés
Lorsque vous ajoutez des granulés, vous devez brosser le brasier pour enlever les cendres. Puis ouvrez la porte du foyer et soulevez le brasier (le cône noir en fonte portant le logo Aduro). Faites tomber les cendres dans la grille au-dessus du bac à cendres. Evitez de faire tomber les cendres dans la vis sans fin de chargement. Remettez le brasier en place.
Videz le bac à cendres lorsqu’il y a besoin.
Brasier en fonte
Nous recommandons deux types d’entretiens hebdomadaires :
Un nettoyage rapide pendant que le poêle est en fonctionnement (ne peut pas durer plus de 3 minutes à cause du capteur dans la porte). Le brasier doit être débarrassé de ses cendres et ses
résidus. Nous vous recommandons d’utiliser des gants et de pousser le brasier sur le côté à l’aide d’un tisonnier puis de débarrasser le brasier de ses cendres et ses résidus. Pour finir, remettez le
brasier en place.
Un nettoyage plus approfondi lorsque le poêle est froid et débranché. Il faudra enlever les plaques vermiculites et aspirer les cendres et résidus à l’aide d’un aspirateur dans la vis de chargement et le foyer.
Nous recommandons de réaliser le nettoyage rapide 2 fois par jour et le nettoyage approfondi tous les 4 jours.
6.2 Entretien régulier – lorsque nécessaire
Cendres
Videz le bac à cendres avant qu’il ne soit complètement rempli. Laissez toujours une couche de cendres au fond du poêle, car elle permet d’isoler la chambre de combustion et facilite l’allumage.
Enlevez le brasier pour débarrasser, à l’aide d’un aspirateur, les cendres du haut de la vis sans fin de chargement. Pour simplifier cette tâche, vous pouvez former un « anneau de papier » à l’aide d’une feuille
d’essuie-tout, sur le haut de la vis sans fin de chargement. Puis pressez le bout de l’aspirateur dans l’anneau de papier afin qu’il soit bien maintenu dans le papier. Les cendres peuvent être aspirées.
Vitres
Le bois humide, un tirage insuffisant ou une mauvaise utilisation du poêle peuvent laisser des marques de suie sur les vitres. Ces marques peuvent facilement être enlevées à l’aide d’un chiffon humide trempé dans les cendres froides puis frotté sur la suie. Des produits de nettoyage destinés à cet usage peuvent aussi être
utilisés comme par exemple, l’éponge Aduro Easy Clean. Cette éponge a été conçue pour ne pas rayer ou endommager la vitre. L’utilisation d’eau ou d’autres agents nettoyants n’est pas nécessaire.
Le nettoyage de l’Aduro H1 doit toujours se faire à froid et lorsqu’il est
débranché.
Page 90
90
Les pattes de fixation des vitres doivent être resserrées juste après avoir installé le poêle. Il faut également vérifier si les joints sont placés correctement.
Réservoir à granulés
Brûlez tous les granulés et nettoyez le réservoir.
6.3 Entretien occasionnel – après 500 heures d’utilisation
Si le poêle est placé dans un lieu poussiéreux, il peut être nécessaire de nettoyer le ventilateur. Débarrassez
le brasier de ses cendres (par exemple à l’aide d’un grattoir) et faites de même pour le trou destiné à la
bougie électrique situé à gauche du brasier (par exemple en utilisant un petit tournevis droit). Pour plus d’informations concernant l’entretien du poêle, rendez-vous sur www.aduro.fr.
6.4 Entretien annuel
L’entretien annuel doit être réalisé par un professionnel. Nous vous invitons à contacter votre partenaire
Aduro GO local pour en savoir plus. Pour plus d’informations rendez-vous sur : www.aduro.fr/aduro-hybrid.
6.5 Autres maintenances
Joints
Avec le temps, les joints autour des vitres et de la porte vont s’user. Nous vous recommandons de les
inspecter régulièrement. Si des fuites apparaissent, ils devront être remplacés.
Foyer
Les vermiculites dans le foyer peuvent s’user avec le temps et devraient être remplacées lorsqu’elles présentent des fissures supérieures à 0.5 cm. La durabilité des vermiculites dépend de la fréquence et de
l’intensité d’utilisation du poêle. Vous pouvez changer les vermiculites vous-même, elles sont disponibles en kit prêt à l’usage. Pour plus d’informations, rendez-vous sur : www.aduroshop.fr/.
Nettoyage de l’Aduro H1
La surface du poêle est revêtue d’une couche de peinture Senotherm® résistant à la chaleur. La surface se nettoie facilement au moyen d’un aspirateur avec un petit embout brosse douce ou avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser d’alcool ni d’autres solvants qui risquent d’ôter la peinture et ne jamais nettoyer votre poêle en utilisant de l’eau.
L’intérieur de l’Aduro H1 et du conduit peuvent être nettoyés en passant par la porte ou par l’ouverture de nettoyage dans le conduit. Le déflecteur en métal peut être enlevé pour permettre l’accès à la partie haute
Ne nettoyez jamais votre poêle hybride avec de l’eau. Si le poêle est exposé à de l’humidité, de la rouille pourra se former sur le corps de l’appareil.
Page 91
91
du poêle et au conduit. Le conduit de raccordement peut être enlevé du poêle et nettoyé. Le nettoyage de
l’intérieur du poêle doit se faire au minimum une fois par an et le nettoyage du conduit au minimum deux fois par an (selon régulation nationale) ou plus si nécessaire selon la fréquence d’utilisation de l’Aduro H1. Ce
travail doit être réalisé par votre ramoneur ou votre partenaire Aduro GO local.
Réparation de la surface
La surface des poêles Aduro est recouverte d’une peinture thermorésistante qui peut supporter une chaleur allant jusqu’à 500°C. Si la surface du poêle est rayée ou usée, il est possible de la rénover très facilement en utilisant un spray de cette même peinture. L’obtention d’un résultat parfait est à la portée de tous. La
peinture est disponible en noir métallique, chez votre revendeur ou sur www.aduroshop.fr/.
Pièces de rechange et modifications non-autorisées
Seules les pièces de rechange d’origine peuvent être utilisées pour le poêle. Voir sur www.aduroshop.fr.
Toute modification non-autorisée du poêle est interdite car elle risque de rendre le poêle non conforme aux spécifications approuvées. Un entretien annuel de l’appareil est obligatoire. Il doit être exécuté par un installateur agréé.
7. Accessoires
Nous offrons une large gamme d’accessoire pour les poêles Aduro : des serviteurs de cheminées, des
paniers à bûches ou à briquettes, une grille de protection, des plaques de sols en verre ou en métal. Pour un allumage simplifié nous proposons des allume-feux Aduro Easy Firelighter et pour débarrasser facilement les vitres de la suie, nous proposons les éponges Aduro Easy Clean. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.aduroshop.fr/.
8. Droit de réclamation
En accord avec la réglementation danoise, vous avez un droit de réclamation de 2 ans à compter du jour d’achat de votre Aduro H1, la date figurant sur la facture faisant foi. Le droit de réclamation ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise installation et/ou un mauvais usage du poêle. Le droit de réclamation ne couvre pas non plus les pièces détachées (vermiculites, vitres, joints, rails de tiroir, grille en fonte, poignées) car elles s’usent naturellement au cours du temps. Les pièces détachées peuvent être achetées sur notre webshop www.aduroshop.fr/.
Enfin, le droit de réclamation ne couvre pas :
Les dommages liés à une mauvaise installation et/ ou un mauvais usage du poêle. Par exemple, les surchauffes, un mauvais entretien ou une absence d’entretien du poêle.
Les dommages causés par une surcharge électrique, de la condensation (présence d’eau dans le conduit ou autour), un tirage trop puissant ou insuffisant, un défaut d’entretien/de nettoyage.
Le montage ou démontage liés aux réparations.
Page 92
92
Les frais de transport liés aux réparations.
Les dommages causés au poêle par une influence extérieure ou les dommages causés par le poêle
sur d’autres objets.
Page 93
93
¡Felicidades por adquirir su estufa Aduro H1!
Para sacar el máximo provecho de su nueva estufa, es importante que lea detenidamente este manual de instrucciones antes de instalar y realizar la puesta en marcha de su Aduro H1. Posibles errores o ajustes incorrectos pueden provocar situaciones peligrosas y un mal rendimiento del equipo.
Para más información, por favor consulte nuestra web www.aduro.es.
En el interior de la puerta que cubre el depósito de pellet encontrará el número de producción, el número de serie y la clave para la App Aduro Hybrid. Recomendamos que anote estos números en la tabla de abajo antes de intalar la estufa. En caso de tener que recurrir a la garantía y para cualquier otra consulta, es importante es importante que nos pueda facilitar el número de producción y el núemor de serie.
Número de producción:
Número de serie:
Clave para la App de la Aduro Hybrid:
¡Disfrute de su estufa!
PARA UN BUEN USO DE SU NUEVA ESTUFA ADURO
En nuestro canal de YouTube ”Aduro Fire” encontrará trucos
útiles para sacar el máximo provecho de su nueva estufa Aduro: como encender el fuego más rápidamente, como medir la humedad de la leña y mucho más. Consulte nuestros videos tutoriales aquí y disfrute de su estufa Aduro por muchos años.
ES
Page 94
94
1. General
1.1 Certificaciones
Aduro H1 cumple con las Normas europeas EN13240, EN14785 y la Norma noruega e NS3058, por lo que está certificada para ser montada y utilizada en Europa. Todo el proceso productivo está sometido a un control de calidad externo. Puede descargarse la DoP (Declaration of Performance) en
www.aduro.es/descarga-de-documentos/
La Aduro H1 también cumple con las siguientes directivas: EMC DIRECTIVE 2014 30 EU, LVD DIRECTIVE 2014 35 EU, 2006 42 Machinery Directive. El modulo Wi-Fi está certificado según la CMIIT ID: 2016DP3252. Un ajuste incorrecto o erróneo puede causar una situación peligrosa o un mal funcionamiento. La instalación tiene que cumplir con todas las normativas a nivel europeo, nacional y local.
1.2 Advertencias y precauciones de seguridad
La puerta del depósito de pellets tiene que permanecer cerrada cuando la estufa esté en funcionamiento, tanto en modo leña como en modo pellet.
La estufa no usa electricidad cuando esta en modo leña, por ello hay que asegurarse que los sensores de seguridad no están activos.
El producto tiene que almacenarse en un lugar seco y protegido del exterior.
Hay que desconectar la estufa de la red eléctrica antes de realizar su mantenimiento.
Un uso incorrecto o un mal mantenimiento puede incrementar las situaciones de riesgo.
No coloque materiales inflamables cerca de la estufa para secarlos. Mantenga los materiales
inflamables alejados de la estufa. Consultar distancias de seguridad en el manual de usuario.
El mantenimiento anual de la estufa sólo puede hacerse a través de un técnico autorizado. La manipulación de la estufa hecha por una persona no autorizada, acarreará la perdida de garantía.
La instalación, puesta en marcha, test y mantenimiento solo puede realizado por personal cualificado.
No se puede utilizar la estufa con el cristal roto.
Apague la estufa en caso de fallo o mal funcionamiento.
La Puerta de la estufa tiene que permanecer cerrada, incluso cuando no se esté usando.
Use únicamente pellet en el depósito de pellet.
La estufa debe estar conectada a una instalación eléctrica con toma de tierra.
En caso de que se produzca un fuego en la chimenea, apague la estufa, desenchúfela, cierre las
entradas de aire y mantenga la Puerta cerrada. Contacte inmediatamente a los bomberos.
La estufa puede usarla menores a partir de 12 años. Los niños no pueden jugar con la App de la estufa. Los menores no pueden realizar labores de limpieza o mantenimiento de la estufa.
Las personas con poca experiencia o con algún tipo de incapacidad sensorial o mental pueden usar la App siempre que hayan recibido una formación o tengan algún tipo de supervision para evitar situaciones de peligro.
La instalación de la estufa tiene que cumplir con todas las regulaciones y la legislación vigente a nivel local, regional y nacional.
Los materiales inflamables tienen que mantenerse las distancias de seguridad indicadas en el manual de instrucciones.
Se recomienda utilizar sólo el combustible recomendado por Aduro A/S. Está prohibido usar líquidos inflamables y bioethanol para encender o reavivar los pellet del quemador.
Page 95
95
La superficie de la estufa puede alcanzar altas temperaturas (la Puerta, el asa, los cristales, salida de humos, etc) Evite el contacto directo con estas partes, y en caso necesario utilice un guante térmico y herramientas adecuadas.
Antes de encender la estufa de nuevo hay que borrar las alarmas de “error de encendido” y retirar el pellet acumulado en la gaveta. Confirme que le brasero está límpio y colocado correctamente antes de encender de nuevo la estufa.
Recomendamos instalar un detector de humos en la misma habitación que la estufa.
Aduro A/S declina toda responsabilidad por los daños que se pueda causa, directa o indirectamente, a personas, animales u objetos por el no cumplimiento de las indicaciones dadas en el manual de instrucciones, especialmente las inicaciones dadas en el apartado de advertencias relacionadas con la instalación y mantenimiento del producto. er liquids.
La responsabilidad por un uso inapropiado del producto es asumido por el usuario, y excluye al fabricante de toda responsabilidad civil o criminal. Piezas de repuesto no autorizadas o no originales pueden resultar peligrosas para el usuario de la estufa y excluyen de toda responsabilidad al fabricante.
1.3 Datos técnicos
Aduro H1
Datos
Potencia nominal
7,0 kW leña / 6,8 kW pellet
Superficie de calor
20-140 m2 / 2-9 kW. Leña 3-9 kW / Pellet 2-7 kW
Salida de humos
Ø15 cm superior/ trasera
Entrada de aire externa
Ø7,8 cm externa
Medidas (alto x anchox profundo)
120 x 50 x 50,8 cm
Altura desde el suelo, a la salida de humos superior
117 cm
Distancia desde el centro de la salida de humos superior, al borde de la estufa
25 cm Peso
135 kg
Material
Acero
Combustible
Leña, briquetas y pellet Ø6 mm, max largo 40 mm. Pellet calidad ENplus A1.
Longitud máxima de la leña
39 cm
Estufa de convección
Entrada de aire primaria, secundaria y terciaria
Sistema de cristales limpios
Cajón para ceniza
Encendedor cerámico
Rendimiento
81% madera/ 87% pellet
El índice de eficiencia energética
119,6
La clase de eficiencia energética
A+
Tiro de la chimenea
Según norma EN13240: es necesario un tiro constante de 12 PA – para más información consultar punto 4.1.
Cantidad de combustible máxima por hora:
- Pellet
- Rendimiento del tornillo sin fin– pellet por hora
Aprox. 3,1 kg Aprox. 1,5 kg
Page 96
96
Superficie de calor en viviendas con:
- Buen aislamiento
- Aislamiento medio
- Mal aislamiento
150 m
2
100 m
2
60 m2
Alimentación eléctrica
230V / 50Hz
Capacidad deposito Pellet
Aprox. 15 kg
1.4 Transporte hasta su hogar
Durante el transporte de su estufa Aduro H1 a casa, por favor asegurese que la estufa viaja en posición vertical. El embalaje tiene que deshecharse respetando las normativa vigente.
2. Instalación de la Aduro H1
Puede instalar la Aduro H1 usted mismo, aunque recomendamos que la estufa sea instalada por un técnico certificado. Es importante tener en cuenta que al instalar la estufa hay que cumplir todos los decretos y normas locales, incluidas las normas nacionales y europeas. Durante la instalación hay que confirmer que las placas de vermiculita y que deflector de acero están colocados correctamente. Para más información puede consultar a su distribuidor. Recuerde, es su responsabilidad que la instalación de su estufa cumpla con la normativa.
2.1 Colocación de la estufa híbrida/ distancias de seguridad
La Aduro H1 tiene que instalarse en una posición correcta. La instalación tiene que cumplir con todas las normativas vigentes. Hay que respetar las distancias de seguridad sólo si la estufa Aduro H1 se va a instalar cerca de materiales inflamables:
Distancia a materiales inflamables (ver ilustración de debajo)
Detrás de la estufa
A los lados
A los muebles
15 cm
65 cm
87,5 cm
No se puede poner en marcha la estufa Aduro H1 sin la autorización de un técnico autorizado.
Page 97
97
No es necesario respetar estas distancias de seguridad de la Aduro H1, si la estufa se va a instalar delante de una pared de ladrillos u otro material no inflamable. De todas formas, Para incrementar los efectos de la convección, facilitar la limpieza de la estufa y las tareas de mantenimiento de la estufa es necesario mantener una distacia minima de 10 cm por detrás de la estufa y 60cm por los lados. Si no respeta estas distancias mínimas, tenga encuenta que deberá desconectar la estufa del tubo de salida de humos cada vez que tenga que hacer el mantenimiento anual.
Antes de colocar la estufa de leña sobre un material inflamable, como por ejemplo madera o moqueta, es necesario colocar una base ignífuga. El tamaño de esta base depende de las dimensiones de la estufa y debe cubrir, como mínimo, 30 cm delante de la estufa y 15 cm a cada lado.
2.2 Salida de humos
La Aduro H1 viene de fábrica con la salida de humos superior. Para instalar una salida de humos trasera, hay que cambiar las salida de humos de posición y sacar la salida trasera por el orificio precortado de la placa trasera. El embellecedor para tapar la salida superior está en el cajón de las cenizas. Recomendamos colocara una junta fina entre la salida de humos de la estufa y el tubo de la chimenea. Todas las estufas Aduro tienen una salida de humos de 150 mm. La Aduro H1 ha sido testada y aprobada para usarse con una chimenea no aislada de hasta 100 cm.
La estufa Aduro H1 air tiene que estar instalada sobre un suelo con suficiente
capacidad de carga. Si la construcción existente no cumple esta prerrogativa, hay que tomar medidas adecuadas para solucionarlo, como por ejemplo, usar
placas de distribución de carga.
Page 98
98
Rogamos se asegure el cumplimiento de las normativas vigentes, incluidas las normativas CE relativas a tubos y las salidas de humos. Es obligatorio respetar las distancias de seguridad a materiales inflamables indicadas para los tubos y salidas de humos.
2.3 Conexión a una chimenea de obra
Si la estufa de leña se conecta a una chimenea empotrada, hay que utilizar la salida de humos trasera o la salida superior. Primero se toman las medidas, después se hace un orificio en la chimenea, se coloca el casquillo de pared y se cierra con argamasa. A continuación se coloca la estufa de leña y se monta el tubo de humos. Hay que colocar una junta entre el tubo de humos y el casquillo de pared para cerrar la unión. El tubo de humos debe entrar entre en el casquillo, pero no debe bloquear el orificio de la chimenea (véase la ilustración siguiente).
2.4 Entrada de aire externa
Todas las estufas de leña necesitan un aporte de aire constante para asegurar una combustión limpia y eficiente. A veces las nuevas construcciones son muy eficientes y limitan el aporte de aire. Por eso la Aduro H1 viene equipada con una entrada de aire para conducir el aire de la calle directamente a la cámara de combustión. Para usar esta entrada de aire, hay que conectar un tubo desde el exterior a la la parte inferior de la cámara de combustión. El aporte de aire necesario para la combustión es de 25m3/h.
El tubo de conexión tiene un diámetro externo de 78 mm, y necesita ir colocado dentro de una tubería de 80 mm de diámetro. Si la entrada de aire externa mide más de 1 m, el diametro del tubo tiene que ser de 100 mm, y se tendrá que usar una válvula equivalente para la pared. En habitaciones calientes, el tubo de conexión tiene que ser aislado con 30 mm de lana de roca y protegerlo de la condensación con plástico anticondensación. Es importante asegurar la estaqueidad entre el tubo y la pared (o el suelo) usando un material adecuado. Tiene a su disposición el Aduro fresh air kit para instalar la entrada de aire externa.
2.5 La App de la Aduro Hybrid
Se puede controlar de 3 maneras la estufa Aduro H1:
1. Usando el panel de control de la estufa.
2. Cuando esté cerca de la estufa, conectándose a través de la app Aduro Hybrid con el modulo wifi de la estufa Wi-Fi module Aduro.
X
Page 99
99
3. Conectándose a través de la app Aduro Hybrid con la wifi del router de la vivienda y a través de la Cloud de Aduro. Si la estufa está conectada a la Cloud, se podrá usar remotamente.
La App Aduro Hybrid 1 App es gratuita y puede descargarse en App Store y Google Play. La App es compatible con las versiones IOS a partir de 6 (iPhone 6 o versiones posteriores) y Android a partir de la version 5.1.
Configuración de la App
1. Enchufar la estufa (ver punto 2.6).
2. Descargar la App Aduro Hybrid 1 desde Google Play (Android) o App Store (Apple).
3. Seguir las indicaciones dadas por la App o nuestra web www.aduro.es/aduro-hybrid en el apartado “Preguntas frecuentes” y “Conexión Wi-Fi”.
4. La App pedirá el número de serie (5-6 números) y la clave (10 números) que encontrará en la etiqueta situada en el interior de la puerta de abajo. Este es un ejemplo de etiqueta:
1. Ya tiene instalada la última version de la app.
2. Ya está conectado y puede operar con la estufa.
Control con el Wi-Fi
Smartphone/Tablet
Router
Page 100
100
Utilidades de la App
La App tiene varias utilidades: nivel de potencia, temperatura de la habitación y programador. El programador permite programar los tiempos de encendido de la estufa durante la semana
En la primera pantalla de la App se ve:
1. Potencia
2. Temperatura
3. Temperatura del humo
4. Nivel de CO (Sistema de seguridad que mide si hay humo por detrás de la estufa). Si la barra está verde, el nivel es correcto. Si la barra llega al color amarillo, la estufa cambia automáticamente a potencia 1. Si la barra llega al rojo, la estufa se apagará automáticamente.
El sensor de CO está colocado en el depósito de pellet para evitar que prevenir que la estufa se encienda cuando el tiro sea insuficiente. El sensor de CO puede verse afectado por los pellets. Algunos tipos de pellet tienen un alto nivel de CO, y pueden hacer que el sensor de alarma pasadas 24 horas tras rellenar el depósito de pellets. Si salta la alarma, en este caso hay que habrir la Puerta del depósito de pellet hasta que el nivel de CO descienda.
2.5.1 Cómo conectar la estufa a Internet
Para conectar la estufa, necesita una conexión WiFi estable. Una señal débil o inestable afectará al funcionamiento de la estufa.
Recomendamos instalar la estufa donde haya el máximo de señal: 3 barras o 4 según el icono. El teléfono/tablet tiene que estar conectado a la WiFi de la casa. Si tiene problemas para controlar la estufa a través del smartphone/tabler, puede que sea porque el móvil/tablet no cumple los requisitos mínimos (ver punto 2.5). Si puede conectar la estufa al smartphone/router, pero no al WiFi de la casa, puede que sea
Loading...