AVERTISSEMENT: Ce manuel contient l’information et les
limitations se rapportant à l’utilisation et à la fonction de ce
produit ainsi que l’information sur les limitations de la
responsabilité du fabricant. Ce manuel devrait être lu
soigneusement et en entier.
®
GARANTIE LIMITÉE
La société Digital Security Controls Ltée. garantit le
produit contre toutes défectuosités matérielles et
d’assemblage dans des conditions normales d’utilisation,
à l’acheteur original, pendant une période de douze mois
à partir de la date d’achat. Dans l’application de cette
garantie, la société Digital Security Controls Ltée.
s’engage, à son choix, à réparer ou à remplacer tout
matériel défectueux dès son retour à un dépôt de
réparation, sans frais de main d’oeuvre et matériels. Tout
remplacement et/ou réparation sont garantis pendant le
reste de la durée de la garantie originale ou quatre vingt
dix (90) jours, ou l’une ou l’autre est la plus longue. Le
propriétaire original doit avertir la société Digital Security
Controls Ltée. par courrier que le matériel ou
l’assemblage sont défectueux ; dans tous les cas, cette
notification doit être reçue avant l’expiration de la période
de garantie.
Garantie Internationale
La garantie pour les clients internationaux est la même
que pour tous les clients au Canada et aux Etats-Unis,
sauf que la société Digital Security Controls Ltée. ne sera
pas responsable des frais de douanes, taxes, ou TVA qui
pourraient être dus.
Procédure pour la Garantie
Pour obtenir un service sous garantie, veuillez retourner
les produit(s) en question au point d’achat. Tous les
distributeurs autorisés et vendeurs ont un programme de
garantie. Quiconque retourne des marchandises à la
société Digital Security Controls Ltée. doit tout d’abord
obtenir un numéro d’autorisation. La société Digital
Security Controls Ltée. n’acceptera aucun envoi pour
lequel une autorisation préalable n’aura pas été obtenue.
Conditions d’annulation de la
Garantie
Cette garantie ne s’applique qu’aux vices de matériels et
d’assemblage liés à une utilisation normale. Elle ne
couvre pas:
• dommage encouru lors de l’expédition ou la
manutention ;
• dommage causé par un désastre tel qu’un incendie,
inondation, vent, tremblement de terre ou foudre ;
• dommage dû à des causes hors du contrôle de la société
Digital Security Controls Ltée. tel que voltage excessif,
choc mécanique ou dommage des eaux ;
• dommage causé par attachement non autorisé,
changements, modifications ou objets étrangers ;
• dommage causé par périphériques (à moins que les
périphériques ne soient fournis par la société Digital
Security Controls Ltée.) ;
• défauts causés par l’impossibilité de fournir un
environnement d’installation adapté aux produits ;
• dommage causé par l’utilisation des produits pour des
usages autres que ceux pour lesquels ils ont été conçus
;
• dommage pour mauvais entretien ;
• dommage provenant de tout autre mauvais traitement,
mauvaise manutention ou mauvaise utilisation des
produits.
S’il y a un problème de réparation du produit après un
nombre raisonnable de tentatives au titre de la présente
garantie, les obligations contractuelles de la société
Digital Security Controls Ltée. seront limitées au
remplacement du produit, comme seule réparation de
l’inobservation de la garantie. En aucun cas la Société
Digital Security Controls Ltée. ne sera responsable des
dommages particuliers, accidentels ou indirects basés sur
l’inobservation de la garantie, une rupture de contrat, une
négligence, une responsabilité stricte ou sur toute autre
théorie juridique. De tels dommages incluent, mais ne
sont limités à, une perte de profit, une perte de produit
ou tout autre équipement associé, au coût de capital, au
coût de remplacement de l’équipement, à l’aménagement
ou services, à l’indisponibilité, au temps de rachat, aux
réclamations des tiers, notamment les clients, aux
dommages et intérêts à la propriété, etc .
Stipulation d’exonération de garanties
Cette garantie contient l’entière garantie et remplace
toutes les autres garanties, qu’elles soient explicites ou
implicites (notamment toutes les garanties implicites de
marchandise ou aptitude pour un usage particulier) et de
toutes autres obligations ou responsabilités de Digital
Security Controls Ltée. Digital Security Controls Ltée.
n’assume et n’autorise aucune autre personne prétendant
agir en son nom de modifier ou changer cette garantie,
n’assume pour cela aucune autre garantie ou
responsabilité concernant ce produit.
Cette stipulation d’exonération de garanties et garantie
restreinte sont gouvernées par les lois de la province de
l’Ontario, Canada.
ATTENTION: Digital Security Controls Ltée.
recommande que la totalité du système soit testé
régulièrement. Toutefois, même si vous faites des essais
périodiques, il peut arriver que le fonctionnement du
produit ne soit pas conforme aux spécifications en raison
notamment, mais pas exclusivement, d’interventions
criminelles ou de panne de courant.
Verrouillage de l’Installateur
Tous produits renvoyés à DSC qui ont une option
verrouillage de l’Installateur activée et ne montrent pas
d’autres problèmes seront sujets à des frais d’entretien.
Réparations en dehors de la Garantie
Digital Security Controls Ltée. réparera à son choix ou
remplacera en dehors de la garantie les produits renvoyés
à son usine dans les conditions suivantes. Quiconque
retourne des produits à Digital Security Controls Ltée.
doit d’abord obtenir un numéro d’autorisation. Digital
Security Controls Ltée. n’acceptera aucun envoi quel qu’il
soit, pour lequel une autorisation préalable n’aura pas
été obtenue.
Les produits que Digital Security Controls Ltée. juge être
réparables seront réparés et renvoyés. Les frais
prédéterminés par Digital Security Controls Ltée., et
sujets à un rajustement périodique, seront facturés pour
chaque unité réparée.
Les produits que Digital Security Controls Ltée. juge ne
pas être réparables seront remplacés par le produit
équivalent le plus proche disponible à ce moment. Le
prix du marché en cours du produit de remplacement
sera facturé pour chaque unité de remplacement.
Table des matières
Introduction1
Section 1: Fonctionnement général du système2
1.1Pour vous familiariser avec votre système ...................... 2
1.2Armement de votre système .............................................. 3
5.1Vérification par déplacement........................................... 27
5.2Exécution d’un test du système .......................................28
5.3Exécution d’un test des voyants (PC4216) .....................28
5.4Entretien du système ......................................................... 28
Section 6: Sécurité d’incendie29
6.1Fonctionnement de l’alarme d’incendie ......................... 29
6.2Directives pour la localisation des détecteurs de fumée29
6.3Vérification des mesures de sécurité contre
les incendies à domicile ....................................................31
6.4Plan d’évacuation en cas d’incendie ...............................31
Appendice A – Caractères spéciaux33
ii
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
AA
TTENTIONTTENTION
Note pour les installateurs
Cette mise en garde contient des informations vitales. En tant que seul
individu en contact avec les utilisateurs du système, c’est à vous
qu’incombe la responsabilité d’attirer l’attention des utilisateurs du
système sur chaque élément de cette mise en garde.
Pannes de Système
Ce système à été soigneusement conçu pour être aussi efficace que
possible. Toutefois, dans des circonstances, où il y a feu, cambriolage
ou autre genre d’urgences, il ne peut pas fournir de protection. Tout
système d’alarme quel qu’il soit peut être saboté ou peut ne pas
fonctionner comme prévu pour plusieurs raisons. Certaines de ces
raisons sont notamment :
■■
■ Mauvaise Installation
■■
Un système de sécurité doit être correctement installé pour fournir une
protection adéquate. Chaque installation doit être évaluée par un
professionnel de la sécurité pour s’assurer que tous points d’accès et
aires sont couvertes. Serrures et loquets sur les fenêtres et portes doivent
être bien fermés et fonctionner comme prévu. Les matériels de construction des fenêtres, portes, murs, plafonds et autres doivent assez
solides pour assurer le niveau de protection attendue. Une réévaluation
doit être effectuée pendant et après toute construction. Une évaluation
par les sapeurs-pompiers et/ou les services de police est grandement
recommandée si ce service est offert.
■■
■ Connaissances Criminelles
■■
Ce système contient des fonctions de sécurité reconnues efficaces au
moment de la fabrication. Il est possible que des personnes ayant des
intentions criminelles élaborent des techniques qui réduisent l’efficacité
de ces fonctions. Il est important qu’un système sécurité soit réexaminé
périodiquement pour assurer que ces fonctions restent fonctionnelles
et pour les actualiser ou les remplacer si elles n’assurent plus la
protection attendue.
■■
■ Accès par des Intrus
■■
Des intrus peuvent entrer par un point d’accès non protégé en
contournant une unité de détection, échapper à une détection en se
déplaçant dans une zone à couverture insuffisante, déconnecter une
unité d’alerte, ou interférer avec le système ou empêcher son
fonctionnement normal.
■■
■ Panne de Courant
■■
Les unités de Contrôle, les détecteurs d’intrusion, les détecteurs de
fumée et bien d’autres dispositifs de sécurité nécessitent une alimentation électrique pour fonctionner normalement. Si un dispositif
fonctionne à partir de piles, il est possible que les piles faiblissent.
Même si les piles ne sont pas faibles, elles doivent être changées, en
bonne condition et installées correctement. Si un dispositif ne fonctionne
que par courant électrique, toute interruption, même brève, rendra ce
dispositif inopérant pendant la durée de la coupure de courant. Les
coupures de courant, quelle qu’en soit la durée, sont souvent
accompagnées par des fluctuations de voltage qui peuvent endommager
l’équipement électronique tel qu’un système de sécurité. Après qu’une
coupure de courant s’est produite, effectuez immédiatement un test
complet du système pour vous assurer que le système fonctionne
correctement
■■
■ Panne de Piles Remplaçables
■■
Les transmetteurs sans fils de ce système ont été conçus pour fournir
plusieurs années d’autonomie de piles sous des conditions normales.
La durée de vie de la pile dépend de l’environnement du dispositif, de
utilisation et du type de pile. Les conditions ambiantes telles que
l’humidité élevée, des températures très élevée ou très bases, ou de
grosses différences de température peuvent réduire la durée de vie de
la pile. Bien que chaque dispositif de transmission possède un dispositif
de surveillance de pile faible et qu’il indique quand les piles ont besoin
d’être remplacée, il peut ne pas fonctionner comme prévu. Des tests et
un entretien régulier garderont le système dans de bonne condition de
fonctionnement.
■■
■ Limites de fonctionnement des
■■
Dispositifs de Fréquence Radio (Sans Fils)
Les signaux peuvent ne pas atteindre le récepteur dans toutes les
circonstances qui pourraient inclure objets métalliques placés sur ou à
côté du chemin radio ou blocage délibéré ou autre interférence du signal
radio commis par inadvertance.
■■
■ Les Utilisateurs du Système
■■
Un utilisateur peut ne pas être en mesure de faire fonctionner un
interrupteur de panique ou d’urgence à cause d’une invalidité
permanente ou temporaire, d’une incapacité d’atteindre le dispositif à
temps, ou d’un manque de connaissance de la bonne fonction. Il est
important que tous les utilisateurs du système soient formés sur le bon
fonctionnement du système d’alarme pour qu’ils sachent comment
réagir quand le système indique une alarme.
■■
■ Détecteurs de Fumée
■■
à lire attentivement
Les détecteurs de fumée qui font partie du système peuvent ne pas bien
alerter les occupants d’un endroit en feu pour un certains nombre de
raisons, en voici quelques une. Le détecteurs de fumée peuvent avoir
été mal installés ou positionnés. La fumée peut ne pas pouvoir atteindre
le détecteurs de fumée, par exemple : un incendie dans une cheminée,
murs ou toits, ou de l’autre côté de portes fermées. Les détecteurs de
fumée peuvent ne pas détecter la fumée provenant d’incendies à un
autre niveau de la résidence ou du bâtiment.
Tous les incendies différent par la quantité de fumée produite et le taux
de combustion. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter de la
même manière tous les types d’incendies. Les détecteurs de fumée ne
fournissent pas d’avertissement opportun d’un incendie causé par une
imprudence ou un manque de sécurité tels que fumer dans le lit,
explosions violentes, fuites de gaz, mauvais rangement de produits
inflammables, circuits électriques surchargés, enfants jouant avec des
allumettes.
Même si le détecteur de fumée fonctionne comme prévu, dans certaines
circonstances il n’y a pas assez de préavis pour permettre à tous les
occupants de s’enfuir à temps pour éviter blessure ou mort.
■■
■ Détecteurs de mouvement
■■
Les détecteurs de mouvement ne peuvent détecter le mouvement que
dans les zones désignées, conformément aux instructions d’installation.
Ils ne peuvent pas distinguer entre intrus et occupants. Les détecteurs
de mouvement ne fournissent pas de protection de zone volumétrique.
Ils ont de multiples rayons de détection et les mouvements ne peuvent
être détectés que dans des zones non obstruées et couvertes par ces
rayons. Ils ne peuvent détecter les mouvements qui se produisent derrière
les murs, plafonds, sol, portes fermées, cloisons vitrées, portes vitrées
ou fenêtres. Tout type de problème qu’il soit intentionnel ou non tels
camouflage, peinture ou vaporisation de matériel sur les lentilles,
miroirs, fenêtres ou toute autre partie du système de détection
l’empêchera de son fonctionner normalement.
Les Détecteurs de mouvement à infra-rouge passif fonctionnent en
détectant les changements de température. Cependant leur
fonctionnement peut être inhibé quand la température ambiante
s’approche ou dépasse la température du corps ou s’il y a des sources
de chaleur intentionnelles ou non intentionnelles dans de la zone de
détection ou à côté de celle-ci. Quelques une de ces sources de chaleur
peuvent être chauffages, radiateurs, fours, barbecues, cheminées,
lumière du soleil, éclairages, etc.
■■
■ Dispositifs d’Avertissement
■■
Les dispositifs d’avertissement tels que sirènes, cloches, klaxons ou
lumières stroboscopiques n’avertissent pas les gens ou ne réveillent
pas quelqu’un qui dort s’il y a un mur ou une porte fermée. Si les
dispositifs d’avertissement sont placés à un autre niveau de la résidence
ou du local, alors il est que probable que les occupants ne seront pas
alertés ou réveillés. Les dispositifs d’avertissement audibles peuvent
interférer avec d’autres sources de bruit tels stéréo, radios, télévisions,
climatisations ou autres unités électriques, ou la circulation. Les
dispositifs d’avertissement audibles, même bruyants, ne peuvent pas
être entendus par une personne malentendante.
■■
■ Lignes Téléphoniques
■■
Si les lignes téléphoniques sont utilisées pour transmettre des alarmes,
elles peuvent être hors d’usage ou occupées pendant une certaine période
de temps. Un intrus peut également couper la ligne téléphonique ou
provoquer son dérangement par des moyens plus sophistiqués parfois
difficiles à détecter.
■■
■ Insuffisance de temps
■■
Ils peut y avoir des circonstances où le système fonctionne comme
prévu, mais où les occupants ne seront pas protégés à cause de leur
incapacité à répondre aux avertissements dans un temps alloué. Si le
système est connecté à un poste de surveillance, l’intervention peut ne
pas arriver à temps pour protéger les occupants ou leurs biens.
■■
■ Panne d’un élément
■■
Bien que tout les efforts ont été faits pour rendre le système aussi fiable
que possible, le système peut mal fonctionner à cause de la panne d’un
élément.
■■
■ Test Insuffisant
■■
La plupart des problèmes qui pourraient empêcher un système d’alarme
de fonctionner normalement peuvent être découverts en testant et
entretenant le système régulièrement. L’ensemble du système devrait
être testé hebdomadairement et immédiatement après une entrée par
effraction, une tentative d’entrée par effraction, un incendie, une
tempête, un tremblement de terre, un accident ou toute sorte de
construction à l’intérieur des lieux. Le test doit comporter tous les
dispositifs de détection, claviers, consoles, dispositifs d’indication
d’alarme et tout autre dispositif de fonctionnement qui font partie du
système.
■■
■ Sécurité et Assurance
■■
Sans tenir compte de ses capacités, un système d’alarme n’est pas un
substitut d’assurance sur la propriété ou d’assurance vie. Un système
d’alarme n’est pas un substitut de propriétaire, locataires ou autres
occupants pour agir prudemment afin d’empêcher ou de minimiser les
effets nuisibles d’une situation d’urgence.
iii
AVIS: L’étiquette de l’Industrie Canada identifie
le matériel homologué. Cette étiquette certifie que
le matériel est conforme à certaines normes de
protection, d’exploitation et de sécurité des
réseaux de télécommunications. Industrie Canada
n’assure toutefois pas que le matériel fonctionnera
à la satisfaction de l’utilisateur.
Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur doit
s’assurer qu’il est permis de le raccorder aux
installations de l’entreprise locale de
télécommunication. Le matériel doit également
être installé en suivant une méthode acceptée de
raccordement. L’abonné ne doit pas oublier qu’il
est possible que la conformité aux conditions
énoncées ci-dessus n’empêchent pas la
dégradation du service dans certaines situations.
Les réparations de matériel homologué doivent
être effectuées par un centre d’entretien canadien
autorisé désigné par le fournisseur. La compagnie
de télécommunications peut demander à
l’utilisateur de débrancher un appareil à la suite
de réparations ou de modifications effectuées par
l’utilisateur ou à cause de mauvais
fonctionnement.
Pour sa propre protection, l’utilisateur doit
s’assurer que tous les fils de mise à la terre de la
source d’énergie électrique, les lignes
téléphoniques et les canalisations d’eau
métalliques, s’il y en a, sont raccordés ensemble.
Cette précaution est particulièrement importante
dans les régions rurales.
AVERTISSEMENT: L’utilisateur ne doit pas
tenter de faire ces raccordements lui-même; il doit
avoir recours à un service d’inspection des
installations électriques, ou à un électricien, selon
le cas.
L’indice de charge (IC) assigné a chaque dispositif
terminal indique, pour éviter toute surcharge, le
pourcentage de la charge totale qui peut être
raccordée à un circuit téléphonique bouclé utilisé
par ce dispositif. La terminaison du circuit bouclé
peut être constituée de n’importe quelle
combinaison de dispositifs, pourvu que la somme
des indices de charge de l’ensemble des dispositifs
ne dépasse pas 100.
L’Indice de charge de ce produit est 0.1B.
NOTICE: The Industry Canada label identifies
certified equipment. This certification means that
the equipment meets certain telecommunications
network protective, operational and safety
requirements. Industry Canada does not guarantee
the equipment will operate to the user’s
satisfaction.
Before installing this equipment, users should
ensure that it is permissible to be connected to the
facilities of the local telecommunications company.
The equipment must also be installed using an
acceptable method of connection. The customer
should be aware that compliance with the above
conditions may not prevent degradation of service
in some situations.
Repairs to certified equipment should be made by
an authorized Canadian maintenance facility
designated by the supplier. Any repairs or
alterations made by the user to this equipment, or
equipment malfunctions, may give the
telecommunications company cause to request the
user to disconnect the equipment.
User should ensure for their own protection that
the electrical ground connections of the power
utility, telephone lines and internal metallic water
pipe system, if present, are connected together.
This precaution may be particularly important in
rural areas.
CAUTION: Users should not attempt to make
such connections themselves, but should contact
the appropriate electric inspection authority, or
electrician, as appropriate.
The Load Number (LN) assigned to each terminal
device denotes the percentage of the total load to
be connected to a telephone loop which is used
by the device, to prevent overloading. The
termination on a loop may consist of any
combination of devices subject only to the
requirement that the total of the Load Numbers of
all the devices does not exceed 100.
The Load Number of this unit is 0.1B.
iv
Introduction
À propos de votre système de sécurité
Votre système de sécurité a été conçu pour vous offrir une flexibilité et
une commodité des plus avancées. Le clavier à ACL vous guide dans
chaque opération avec des messages guides en français. Chaque fois
qu’une touche est utilisée, le clavier émet une tonalité; il vous informe
aussi des défectuosités et des autres indications de l’état du système par
des séquences de tonalités uniques.
Lisez soigneusement ce manuel et demandez à votre installateur de vous
apprendre le fonctionnement de votre système. Familiarisez-vous avec
les caractéristiques qui peuvent être implantées sur votre système. Tous
les usagers de ce système devraient recevoir un entrainement identique
sur son utilisation.
À propos de ce manuel
Ce manuel contient des explications complètes de toutes les fonctions du
système, incluant le dépannage et les codes d’accès de programmation en
plus de l’exécution des fonctions de base du système. La plupart des
usagers n’ont pas à connaître toute cette information. La première section
de ce manuel intitulée “Fonctionnement général du système” explique
les concepts généraux et informe l’usager sur la façon d’armer et de
désarmer le système, de même que de suspendre des zones. Copiez cette
section et distribuez les copies aux usagers généraux du système. Les
autres sections sont réservées pour de l’information plus détaillée.
Détection d’incendie
Cet équipement peut surveiller des dispositifs de détection d’incendie
tels que des détecteurs de fumée et avertir d’une alarme si une condition
d’incendie est détectée. Une bonne détection d’incendie dépend d’un
nombre adéquat de détecteurs placés dans des endroits appropriés. Cet
équipement doit être installé en conformité avec NFPA 72 (NFPA, 1
Batterymarch Park, Quincey MA 02269). Révisez soigneusement les
directives de la section “Planification de l’évacuation en cas d’incendie“
qui se trouve dans ce manuel.
NOTE: Pour qu’elle soit fonctionnelle, votre installateur doit activer
la portion de détection d’incendie de votre système.
Télésurveillance
Ce système peut transmettre à une station centrale, par ligne téléphonique,
les alarmes, les défectuosités et l’information d’urgence. Si, par mégarde,
vous déclenchez une alarme, appelez immédiatement la station centrale
pour prévenir une intervention inutile.
NOTE: Pour qu’elle fonctionne, votre installateur doit activer la
fonction de télésurveillance.
1
Section 1: Fonctionnement général
du système
1.1 Pour vous familiariser avec votre système
Votre système de sécurité est composé d’un panneau de contrôle, d’un ou
de plusieurs claviers et de plusieurs détecteurs et capteurs. Le panneau
de contrôle doit être installé à l’écart dans une pièce de rangement ou au
sous-sol. Son boîtier en métal contient le circuit électronique du système
et la batterie de secours. Habituellement, aucune autre personne qu’un
installateur ou un technicien d’entretien ne devrait avoir accès au panneau
de contrôle.
Chaque clavier possède un avertisseur sonore, un écran à cristaux liquides
(ACL), des voyants d’état et des touches d’entrée de commandes. Le clavier
est utilisé pour transmettre des commandes au système et pour afficher
l’état courant du système. Chaque clavier doit être installé dans un endroit
propice à l’intérieur du site protégé, près des points désignés d’entrée/
sortie.
Zones et partitions
Le site est divisé par votre installateur en zones et en partitions. Une
zone est un secteur de protection sur lequel un ou plusieurs dispositifs de
détection sont raccordés (détecteurs de mouvement, détecteurs de bris de
verre, contacts de porte ou détecteurs de choc). Une zone peut être une
chambre, un corridor, une porte ou une fenêtre. Deux ou plus de ces zones
sont réunies par le panneau de contrôle pour former une partition.
Une partition est un secteur du site protégé. Une partition peut être armée
et désarmée indépendamment des autres partitions. L’ensemble des
partitions forme le système.
Certaines zones peuvent appartenir à plus d’une partition, comme par
exemple les points d’entrée/sortie et les corridors. Elles se nomment zonesglobales parce qu’elles ne sont pas assignées à une seule partition.
Codes d’accès
Étant un usager du système, un code d’accès à 4 ou 6 chiffres vous est
assigné. Les codes d’accès sont utilisés pour armer et désarmer la ou les
partition(s) auxquelles ils sont assignés. Certains codes d’accès peuvent
exécuter des fonctions additionnelles comme, par exemple, les options
de programmation du système et la suspension de zones.
Il se peut que votre code d’accès ne vous permette pas d’avoir accès à
certaines fonctions du système. Par exemple, si votre code n’est valide
que pour armer et désarmer la Partition 1, vous ne pouvez pas armer et
désarmer d’autres partitions ou le système au complet.
2
Section 1: Fonctionnement général du système
Claviers
Plusieurs claviers à ACL seront installés sur le site protégé, habituellement
un à chaque porte d’entrée/sortie. Certains claviers ne sont programmés
que pour avoir accès à une seule partition. Ces claviers sont appelés
claviers de partition.
Si nécessaire, le système peut avoir un clavier global. Un clavier global
peut accorder l’accès à toutes les partitions. Lorsque vous entrez votre
code d’accès sur un clavier global, le système vous demande quelle
partition vous désirez armer. Le clavier ne vous offre que les partitions
disponibles pour votre code d’accès.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, le clavier affiche le message “Entrer votre code
d’accès”. Parfois, il peut aussi afficher l’heure et la date. Quel que soit
l’affichage, entrez un code d’accès valide pour accéder au système.
Assistance audio
Si un module audio (PC49XX et interphones) et un Escort4580 sont
raccordés sur votre système, celui-ci peut vous donner, étape par étape,
des instructions à l’aide des interphones. L’accès à la fonction assistance
audio est obtenu en maintenant enfoncée pendant 2 secondes la touche
“Aide” de n’importe quel clavier du système. Le système vous guide alors
par l’interphone.
NOTE: Si un usager accède localement au Escort par la ligne
téléphonique, la touche Aide ne fonctionne pas.
1.2 Armement de votre système
1. Préparez la partition pour l’armement en fermant toutes les portes
et fenêtres protégées. Vous devez aussi arrêter tout mouvement dans
les secteurs protégés par des détecteurs de mouvement.
2. Si l’heure et la date apparaissent sur l’écran à ACL du clavier, appuyez
sur la touche [#]. Le message “Entrer un code pour armer” apparaît.
Si l’écran indique “Sécuriser syst. avant d’armer”, assurez-vous que
toutes les portes et les fenêtres ont été fermées et que tout mouvement
a cessé.
3. Lorsque vous voyez le message “Entrer un code pour armer” entrez
votre code d’accès à 4 ou 6 chiffres. Si vous n’entrez pas le bon code,
le clavier émet une tonalité continue pendant 2 secondes.
Codes d’accès à une seule partition
Lorsqu’un code d’accès pour une seule partition est entré, le système arme
seulement la partition à laquelle votre code a accès. Le message “Délai de
sortie en cours” est alors affiché, le voyant Armé s’allume et le clavier
émet trois bips rapides. Le délai de sortie s’amorce, vous allouant jusqu’à
deux minutes pour quitter la partition sans causer d’alarme.
Quittez les lieux par la porte désignée d’entrée/sortie. Un compte à
rebours apparaît alors du côté droit de l’afficheur du clavier pour indiquer
le temps qu’il reste dans la période du délai de sortie. Lorsque le temps
alloué est expiré, la partition est armée. Le message “Entrer un code pour
désarmer” apparaît sur le clavier.
3
Pour des codes d’accès à plusieurs partitions
Lorsqu’un code d’accès à plusieurs partitions est entré, vous devez
indiquer au système quelle(s) partition(s) vous désirez armer. Le système
ne vous indique que les partitions pour lesquelles votre code est
programmé. Après l’entrée de votre code, l’afficheur indique:
(0) POUR ARMER < >
(Partition #)P
Le coin inférieur droit de l’écran indique l’état de la partition avec la lettre
“P” pour les partitions qui sont prêtes à être armées, la lettre “A” pour les
partitions qui sont déjà armées et la lettre “N” pour les partitions qui ne
sont pas encore sécurisées. Pour armer la partition indiquée sur l’afficheur,
appuyez sur la touche indiquée entre parenthèses (dans cet exemple, [0])
ou appuyez sur la touche [
une période de temps pour quitter la partition sans causer une alarme.
Dès que le délai de sortie est expiré, la partition est armée.
Si vous désirez armer une autre partition, utilisez les touches (< >) pour
défiler dans les partitions pouvant être armées avec votre code d’accès.
Pour choisir une partition, entrez le numéro indiqué entre parenthèses
ou bien appuyez sur la touche [
le clavier affiche le message suivant:
Sélection (0)< >
Armer PartitionP
Pour armer la partition, entrez le numéro indiqué entre parenthèses ou
bien appuyez sur la touche [
partition et le clavier affiche:
Délai de sortie
en cours
L’affichage demeure inchangé pendant quelques secondes jusqu’à ce que
le clavier retourne à l’affichage précédent “(0) Pour armer…”.
]. Le délai de sortie s’amorce, vous allouant
*
]. Si vous avez choisi une autre partition,
*
]. Le délai de sortie s’amorce dans l’autre
*
1.3 Méthodes alternatives d’armement
Armement en mode Absent
Lorsque vous armez le système en mode Absent, toutes les zones
intérieures et les zones du périmètre sont activées. Si un mouvement est
détecté dans les zones intérieures ou si une des zones du périmètre est
violée, la séquence d’alarme s’amorce. Pour armer en mode Absent, entrez
votre code d’accès, sélectionnez la ou les partitions à armer et quittez les
lieux par une porte désignée d’entrée/sortie. Le système reconnaît que
vous avez quitté. Lorsque le délai de sortie est expiré, le système s’arme
en mode Absent.
Armement en mode À Domicle
Si cette caractéristique est activée, elle vous permet d’armer les zones du
périmètre tout en laissant certaines zones intérieures inactives de telle
sorte que vous pouvez demeurer sur les lieux pendant que le système est
armé. Lorsque vous entrez votre code d’accès pour armer le système et
4
Section 1: Fonctionnement général du système
que vous ne quittez pas les lieux par une porte désignée d’entrée/sortie, le
système s’arme en mode À Domicile, suspendant automatiquement les
zones intérieures.
En tout temps, les zones intérieures peuvent être réactivées en entrant
][1] sur n’importe quel clavier. Si vous réactivez les zones intérieures,
[
*
assurez-vous de ne pas entrer dans les secteurs qui sont protégés par des
détecteurs de mouvement. Pour avoir accès aux secteurs protégés par des
détecteurs de mouvement, vous devez entrer votre code de sécurité pour
désarmer le système.
Armement sans délai d’entrée
Le délai d’entrée est la période de temps pendant laquelle une personne
peut entrer dans un secteur armé sans causer une alarme, allouant à cette
personne le temps nécessaire pour se rendre à un clavier afin de désarmer
le système. Si vous désirez armer le système sans délai d’entrée, entrez
][9] suivi de votre code d’accès. Le voyant Armé clignote pour vous
[
*
rappeler que le système est armé et qu’il n’y a pas de délai d’entrée. Le
système suspend les zones intérieures. L’ouverture d’une porte d’entrée/
sortie cause un alarme instantanée.
Armement rapide
Si la caractéristique Armement rapide est activée, vous pouvez armer le
système en appuyant sur [
Veuillez prendre note que le fait d’appuyer sur [
d’armer le système; pour désarmer, vous devez utiliser un code d’accès
valide. Votre administrateur de système doit vous aviser si la
caractéristique Armement rapide a été activée.
][0] au lieu d’utiliser votre code d’accès.
*
][0] ne vous permet que
*
1.4 Désarmement de votre système
1. Entrez sur les lieux par une porte désignée d’entrée/sortie. Si vous
entrez par une porte qui n’est pas désignée comme point d’entrée/
sortie, une alarme immédiate se déclenche. Dès que la porte d’entrée/
sortie est ouverte, l’avertisseur sonore du clavier émet une tonalité
et le délai d’entrée s’amorce. Le délai d’entrée vous accorde jusqu’à
255 secondes pour désarmer le système.
2. Rendez vous au clavier et entrez votre code d’accès. Si vous faites
une erreur en entrant votre code, appuyez sur la touche [#] et entrezde nouveau votre code. Le voyant Armé s’éteint et l’avertisseur
sonore du clavier se tait. Un code d’accès valide doit être entré avant
que le délai d’entrée expire.
Si une alarme s’est produite pendant que le panneau était armé, le message
“Voir mémoire” apparaît sur l’écran avec le nom de la zone qui a causé
l’alarme. L’afficheur garde ces messages pendant deux minutes ou jusqu’à
ce que la touche [#] soit enfoncée. Le clavier retourne alors dans son état
de veille.
5
Désarmement d’une autre partition
Si vous avez un code d’accès valide pour plusieurs partitions, vous pouvez
désarmer d’autres partitions avant d’y entrer. Pour désarmer une autre
partition, entrez votre code d’accès. L’écran du clavier indique:
(0) POUR ARMER < >
(Partition #)P
Utilisez les touches (< >) pour défiler jusqu’à la partition que vous voulez
désarmer. Rappelez-vous que seules les partitions auxquelles votre code
d’accès est assigné sont affichées. Si la partition que vous avez choisie est
armée, la lettre “A” apparaît dans le côté inférieur droit de l’écran comme
dans l’exemple suivant:
(2) SÉLECTION< >
(Partition #)A
Pour désarmer la partition, appuyez sur le chiffre entre parenthèses ( [2]
dans notre exemple) ou bien appuyez sur la touche [*].
1.5 Mémoire d’alarme
Pour visionner les alarmes qui se sont produites pendant que le système
était armé, appuyez sur [
produites pendant la dernière période d’armement sont alors affichées.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [#] pour quitter le mode
mémoire d’alarme.
NOTE: Les alarmes de sabotage ne sont pas indiquées dans l’affichage
de la mémoire d’alarme.
] et ensuite sur [3]. Les alarmes qui se sont
*
1.6 Quoi faire si une alarme se déclenche
Alarme d’incendie
Si votre système possède des détecteurs d’incendie, une alarme d’incendie
est indiquée par la pulsation des cris de sirène.
Si vous entendez une alarme d’incendie, suivez votre plan d’évacuation
d’urgence immédiatement (voir la section 6.5 “Plan d’évacuation en cas
d’incendie”).
Alarme d’intrusion
Une alarme d’intrusion est indiquée par un cri de sirène continu.
Vous pouvez faire taire une alarme d’intrusion en entrant un code d’accès
valide. Si l’alarme est non intentionnelle, appelez immédiatement les
autorités concernées pour éviter une intervention inutile.
Vous pouvez déterminer la source de l’alarme en entrant dans le mode
mémoire d’alarme. Une fois la source d’alarme corrigée, le panneau peut
être rétabli à son état d’armement précédent.
6
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.