ADT PC1500, PC1550 User Manual

MANUEL
D’INSTRUCTION
PC15OO/155O
AVIS: L'étiquette du ministère des Communications du Canada identifie le matériel homologué. Cette étiquette certifie que le matériel est conforme à certaines normes de protection, d'exploitation et de sécurité des réseaux de télécommunications. Le Ministère n'assure toutefois pas que le matétiel fonctionnera à la satisfaction de l'utilisateur.
Avant d'installer ce matériel, l'utilisateur doit s'assurer qu'il est permis de le raccorder aux installations de l'entreprise locale de télécommunication. Le matériel doit également être installé en suivant une méthod acceptée de raccordement. Dans certains cas, les fils intérieurs de l'entreprise utilisés pour un service individuel a ligne unique peuvent être prolongés au moyen d'un dispositif homologué de rassordement (cordon prolongateur tèlèphonique interne). L'abonné ne doit pas oublier qu'il est possible que la conformité aux conditions énoncées ci-dessus n'empechent pas la dégradation du service dans certaines situations. Actuellement, les entreprises de télécommunication ne permettent pas que l'on raccorde leur matériel a des jacks d'abonné, sauf dans les cas précis prévus par les tarrifs particuliers de ces entreprises.
Les réparations de matériel homologué doivent etre effectuées par un centre d'entretien canadien autorisé désigné par le fournisseur. La compagnie de télécommunications peut demander à l'utilisateur de débrancher un appareil à la suite de réparations ou de modifications effectuées par l'utilisateur ou à cause de mauvais fonctionnement.
Pour sa propre protection, l'utilisateur doit s'assurer que tous les fils de mise à la terre de la source d'énergie électrique, des lignes téléphoniques et des canalisations d'eau métalliques, s'il y en a, sont raccordés ensemble. Cette précaution est particulièrement importante dans les régions rurales.
AVERTISSEMENT: L'utilisateur ne doit pas tenter de faire ces raccordements lui-meme; il doit avoir recours a un service d'inspection des installations électriques, ou a electricien, selon le cas.
L'indice de charge (IC) assigné a chaque dispositif terminal indique, pour éviter toute surcharge, le pourcentage de la charge totale qui peut etre raccordée a un circuit téléphonique bouclé utilisé par ce dispositif. La terminaison du circuit bouclé peut etre constituée de n'import quelle combinaison de dispositifs, pourvu que la somme des indices de charge de l'ensemble des dispositifs ne dépasse pas 100. L'indice de charge de cet dispositif est 2.
PANNEAU DE COMMANDE PC1500/1550
Information du système ....................................................................................
À propos de votre système de sécurité ............................................................
Fonctionnement général du système ................................................................
Code maître ......................................................................................................
Armement du système......................................................................................
Armement .........................................................................................................
Option suspension automatique-armement extérieur ........................................
Armement du périmètre ....................................................................................
Désarmement du système................................................................................
Armement rapide ..............................................................................................
Carillon de porte ...............................................................................................
Essai d’alarme ..................................................................................................
Programmation des codes de sécurité .............................................................
Description du clavier .......................................................................................
Pour Eliminer un code .....................................................................................
Code à une seule utilisation ............................................................................
Affichage de mémoire d’alarme ......................................................................
Si lalarme de déclenche .................................................................................
Suspension de zone .......................................................................................
Affichage des dérangements .........................................................................
Pour afficher le type de dérangement .............................................................
Zones du clavier .............................................................................................
Fonctionnement de lalarme d’incendie ...........................................................
Essai du système ...........................................................................................
Entretien .........................................................................................................
Sécurité incendie à domicile ...........................................................................
Vérification à domicile-sécurité incendie .........................................................
Planification de l’évacuation des lieux .............................................................
Garantie limitée ...............................................................................................
2 3 4 5 5 5 5 6 6 7 7 7 7
8 10 10 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 14 15 16
1
INFORMATION DU SYSTÈME
LE SYSTÈME COMPREND:
Un panneau de commande PC1500/1550
_____ clavier(s) distant(s) PC1500RK
CODE DE SÉCURITÉ MAÎTRE
______________________________________________________________________________________________
CODE DE SÉCURITÉ 2 ____________________________________________________________________________________________________________
CODE DE SÉCURITÉ 3 ____________________________________________________________________________________________________________
CODE DE SÉCURITÉ 4 ____________________________________________________________________________________________________________
CODE DE SÉCURITÉ 5 ____________________________________________________________________________________________________________
CODE DE SÉCURITÉ 6 ____________________________________________________________________________________________________________
ZONES ACTIVES
ZONE AIRE PROTÉGÉE TYPE DE ZONE
1 ______________________________________________________________ ______________________________________________________________
2 ______________________________________________________________ ______________________________________________________________
3 ______________________________________________________________ ______________________________________________________________
4 ______________________________________________________________ ______________________________________________________________
5 ______________________________________________________________ ______________________________________________________________
6 ______________________________________________________________ ______________________________________________________________
[F] .................................................................. ZONE INCENDIE CLAVIER
[A] ..................................................................ZONE AUXILIAIRE CLAVIER
[P] .................................................................. ZONE PANIQUE CLAVIER
DÉLAI DENTRÉE
DÉLAI DE SORTIE _______________________________________________________ SECONDES
_________________________________________________________ SECONDES
COORDONNÉES DU POSTE DE SURVEILLANCE
COMPTE n
no DE TÉLÉPHONE ____________________________________________________________________________________________________________________
o
___________________________________________________________________________________________________________________________________
POUR ASSISTANCE
APPELEZ _______________________________________________________________________________________________________________________________________
no DE TÉLÉPHONE ____________________________________________________________________________________________________________________
2 15
À PROPOS DE VOTRE SYSTÈME DE SÉCURITÉ
Votre équipement de sécurité a été conçu pour un maximum de flexibilité et de souplesse dutilisation. Veuillez lire soigneusement le présent manuel et vous faire expliquer par linstallateur le fonctionnement de votre système, surtout en ce qui a trait aux fonctions qui lui sont propres. Toutes les personnes amenées à utiliser le système devront en connaître le fonctionnement. Remplissez la page INFORMATION DU SYSTÈME et placez le manuel dans un endroit sûr où vous pourrez facilement le retrouver pour consultation ultérieure.
DÉTECTION D’INCENDIE
Le système est capable de surveiller les dispositifs de détection dincendie tels les détecteurs de fumée et de transmettre une alarme en cas dincendie. La qualité dun dispositif de détection dincendie dépend du nombre de détecteurs et des endroits où ils sont placés. L’équipement doit être installé conformément aux instructions du fabricant. Prenez soin de prendre connaissance des directives permettant de planifier l’évacuation, à la fin du présent manuel.
REMARQUE: VOTRE INSTALLATEUR DOIT METTRE EN CIRCUIT LE DISPOSITIF DE DÉTECTION DINCENDIE DE CET ÉQUIPEMENT POUR QUIL DEVIENNE FONCTIONNEL.
ESSAI
Pour garantir le bon fonctionnement du système, il est important de procéder hebdomadairement à un essai. Voir les procédures d’essai dans le présent manuel. Si votre système ne fonctionne pas correctement, demandez lassistance de votre compagnie dinstallation.
SURVEILLANCE
Le système est capable de transmettre des informations dalarme, de dérangement et durgence sur une ligne téléphonique, en destination dun poste de surveillance. Si une alarme est déclenchée par inadvertance, appelez immédiatement le poste du surveillance pour éviter une réaction inutile.
REMARQUE: LA FONCTION DE SURVEILLANCE DOIT ÊTRE MISE EN CIRCUIT PAR LINSTALLATEUR POUR DEVENIR FONCTIONNELLE.
314
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME
Votre système de sécurité comporte un panneau de commande DSC PC1500, un ou plusieurs claviers PC1500RK ainsi que divers capteurs et détecteurs. Le panneau de commande devra être monté loin des endroits achalandés, dans un placard ou au sous­sol. Larmoire métallique contient les systèmes électroniques, les fusibles et la batterie dalimentation de secours. Dune manière générale, personne, mis à part l’installateur ou le technicien dentretien, ne doit normalement accéder au panneau de commande. Les claviers PC1500RK sont munis dun avertisseur sonore, dun ensemble de voyants d’état de zone et d’un clavier dintroduction de données. Le clavier sert à transmettre des commandes au système et à en afficher l’état courant. Le ou les postes de sécurité seront montés à des endroits faciles daccès à lintérieur des zones protégées, à proximité de la ou des portes dentrée/sortie.
Le système de sécurité définit plusieurs zones ou aires protégées, chacune de ces zones étant raccordée à un ou plusieurs capteurs (détecteurs de mouvement, détecteurs de bris de verre, contacts de portes, etc.). Quand le capteur est en état dalarme, la zone protégée associée est indiquée sur le PC1500RK. (Voyants de zone 1 à 6.)
NOTE IMPORTANTE
Un système de sécurité ne peut pas éliminer les situations durgence. Son objectif est seulement de vous avertir et, si loption a été sélectionnée, de prévenir un poste de surveillance en cas durgence. Les systèmes de sécurité sont généralement très fiables bien que certaines conditions extrêmes puissent empêcher leur bon fonctionnement. Ils ne constituent en aucun cas un substitut aux pratiques de sécurité et de prudence ou aux assurances des biens et de la vie. Votre système de sécurité doit être installé et entretenu par des techniciens professionnels qualifiés qui vous informeront sur le niveau de protection assuré par le système et sur son fonctionnement.
4 13
CODE MAÎTRE
Le code de sécurité maître à 4 chiffres sert à armer et à désarmer le système de sécurité, à programmer les codes de sécurité supplémentaires et à modifier certaines fonctions du système. Le code maître vous sera communiqué par linstallateur. Toutes les entrées à faire au clavier s’effectuent en appuyant sur une touche à la fois. (Voir le paragraphe PROGRAMMATION DES CODES SUPPLÉMENTAIRES)
ARMEMENT DU SYSTÈME
Avant darmer le système, vérifiez les points suivants: VOYANT “SUSPENSION” Si ce voyant est ALLUMÉ, sassurer que les zones concernées
ont été intentionnellement suspendues avant l’armement du système. (Voir le paragraphe SUSPENSION DE ZONE)
VOYANT “TROUBLE” Si ce voyant est ALLUMÉ, vérifiez de quel type de dérangement il est question et appelez pour obtenir de lassistance. (Voir le paragraphe AFFICHAGE DES DÉRANGEMENTS)
VOYANT “PRET” Si ce voyant nest PAS ALLUMÉ, vérifiez si toutes les portes et les fenêtres sont fermées et si tous les mouvements ont cessé dans les zones couvertes par le détecteur de mouvements. Le système ne peut pas être armé tant que le voyant Prêt nest PAS ALLUMÉ, indiquant ainsi que toutes les zones sont protégées.
REMARQUE: Le système peut être armé même si une zone a été suspendue ou si un dérangement est présent; la protection est cependant réduite.
ARMEMENT
Composez votre code de sécurité à 4 chiffres. Chaque fois quun chiffre est entré, lavertisseur sonore du clavier retentit. Si le code de sécurité introduit est correct, lavertisseur sonore du clavier émet de brèves tonalités rapides et le voyant Armé” sallume.
Si le code de sécurité introduit est incorrect, ou si le voyant Prêt” n est PAS ALLUMÉ, lavertisseur sonore du clavier émet une tonalité continue pendant 2 secondes. Dans ce cas, appuyez une fois la touche [#] et recomposez le code de sécurité.
Quand le code de sécurité introduit dans le système est correct, le voyant Armé” sallume; sortir des lieux en empruntant la porte qui a été fixée comme porte dEntrée/Sortie par linstallateur.
Quand le délai de sortie est écoulé, tous les voyants, à l ’exception du voyant Armé”, s’éteignent et le système est armé. Le délai de sortie peut être modifié par l’installateur.
OPTION SUSPENSION AUTOMATIQUE - ARMEMENT EXTÉRIEUR
Cette caractéristique, si validée par linstallateur, permet darmer le système à laide nimporte quel code dutilisateur valide en suspendant automatiquement les zones intérieures. Le voyant Suspension sallumera. Si lutilisateur quitte les lieux dans le délai fixé, le système réarmera automatiquement les zones intérieures et le voyant Suspension s ’éteindra. Cette caractéristique permet à l utilisateur d’éviter de suspendre manuellement les zones intérieures à chaque fois qu’il désire armer le système tout en restant sur les lieux.
Dans les applications résidentielles, quand le système a été armé avec suspension automatique des zones intérieures, il est possible de réactiver les zones intérieures à partir dun clavier situé à l ’extérieur des zones intérieures protégées. Pour réactiver les zones intérieures, tapez [], puis [1]; le voyant “Suspension” s’éteindra.
512
ARMEMENT DU PÉRIMÈTRE
Pour armer le système et éliminer les délais dentrée, tapez [], [9] avant le code de sécurité. Le voyant Armé” clignotera pour signaler que le système est armé sans délai dentrée. Dans ce cas, toute violation dune zone programmée avec délai dentrée déclenchera lalarme instantanément.
ExempleExemple
Exemple: Pour armer sans délai d’entrée... Appuyez sur [], [9], [Code de sécurité]
ExempleExemple
DÉSARMEMENT DU SYSTÈME
Pour pénétrer dans les lieux, empruntez la ou les portes désignées comme portes dentrée par linstallateur. Lutilisation de toute autre porte déclenchera immédiatement une alarme. Dès que la porte dentrée est ouverte, lavertisseur sonore du clavier se fera entendre pour indiquer que le système doit être désarmé. Allez au clavier et entrez le code de sécurité à 4 chiffres. En cas d’erreur au moment de l’introduction du code de sécurité au clavier, appuyez sur [#] et entrez à nouveau le code. Dès que le code introduit est correct, le voyant Armé” s ’éteint et lavertisseur sonore du clavier sarrête.
Le code de sécurité correct doit être introduit avant que le délai programmé à l’entrée expire. Ce délai peut être modifié par linstallateur. Si une alarme a été déclenchée pendant que le système était armé, le voyant de mémoire zone et le voyant de la zone ayant déclenché lalarme sallume et clignote pendant deux minutes. Une fois cette période écoulée, les voyants “Mémoire” et “Zone” cessent de clignoter et le panneau de signalisation revient à l ’état de surveillance. (Voyant Prêt” ALLUME.) Appuyez sur la touche [#] pendant la période de deux minutes pour annuler lalarme mise en mémoire.
Si un dérangement est présent au moment où l’on désarme le système, le voyant Trouble s’allume. (Voir le paragraphe AFFICHAGE DES DÉRANGEMENTS pour déterminer lorigine du dérangement.) Il est à noter que les dérangements ne sont pas affichés pendant que le système est en mode daffichage de mémoire dalarme.
Si à son retour, lutilisateur saperçoit quune alarme a été signalée pendant son absence, il est possible que lintrus soit toujours sur les lieux. Dans cette situation, il est conseillé de se rendre chez un voisin et dappeler le poste de surveillance auquel est relié le système (si loption a été sélectionnée). Le personnel du poste de surveillance avisera lutilisateur des mesures qui ont été prises à la suite de lalarme et lui dira si les lieux sont sécuritaires. Si le système nest pas relié à un poste de surveillance, avertir le poste de police local.
ARMEMENT RAPIDE
Lorsque la fonction darmement rapide est mise en circuit, le système peut être armé en appuyant sur [], [0] plutôt que de composer le code de sécurité à 4 chiffres. Cette fonction permet darmer le système et non de le désarmer.
Pour valider ou neutraliser la fonction darmement rapide, tapez [], [6], [Code Maître], [4] au clavier. Lorsque cette commande est entrée au clavier, lavertisseur sonore émettra 3 tonalités pour signaler que la fonction darmement rapide est validée et émettra une longue tonalité pour signaler quelle est neutralisée.
Appuyez sur
[#]
pour revenir en mode de surveillance.
6 11
CARILLON DE PORTE
La fonction de carillon de porte peut être utilisée quand le système est désarmé pour que le clavier du système produise une série de tonalités à chaque fois que l’on ouvre ou que lon referme une porte ou une fenêtre. Les portes et les fenêtres associées à cette fonction devront être définies par linstallateur.
Pour valider ou neutraliser la fonction de carillon de porte, introduire [], [6], [Code Maître], [6] au clavier. Quand la commande est introduite au clavier, lavertisseur sonore émettra 3 tonalités pour indiquer que la fonction des carillons de porte est VALIDÉE et une longue tonalité pour indiquer quelle est NEUTRALISÉE.
Appuyez sur
[#]
pour revenir en mode de surveillance.
ESSAI D’ALARME
Tapez [], [6], [Code Maître], [8] pour exécuter un essai de deux secondes des voyants du clavier, de lavertisseur sonore du clavier, de la pile et du ou des avertisseurs/sirènes.
Appuyez sur
[#]
pour revenir en mode de surveillance.
PROGRAMMATION DES CODES DE SÉCURITÉ
CODE MAÎTRE
Tapez [], [5], [Code Maître courant], [1], [Nouveau Code Maître].
Appuyez sur
Inscrire le nouveau code maître sur la page dinformation du présent manuel.
CODES SUPPLÉMENTAIRES
Il est possible de programmer jusqu’à 5 codes de sécurité additionnels (2 à 6). Le sixième code de sécurité peut être défini par linstallateur comme un code utilisable “une seule fois”.
[#]
pour revenir en mode de surveillance.
POUR PROGRAMMER UN NOUVEAU CODE
Tapez [], [5], [Code Maître courant], [Numéro de code], [Nouveau code de 4 chiffres].
La donnée [Numéro de code] est constituée dun seul chiffre, soit 2, 3, 4, 5, ou 6.
Appuyez sur
Si un code de sécurité existe déjà, il sera remplacé par le nouveau. Inscrire le ou les nouveaux codes du système dans le présent manuel.
[#]
pour revenir en mode de surveillance.
POUR ÉLIMINER UN CODE
Tapez [], [5], [Code Maître courant], [Numéro de code], [Appuyer 4 fois sur ✱]. La donnée [Numéro de code] est constituée dun seul chiffre, soit 2, 3, 4, 5, ou 6.
Appuyez sur
Ne pas effacer le code maître (numéro de code 1)!
[#]
pour revenir en mode de surveillance.
710
Appuyez sur [#] ... ... en cas derreur lors de lintroduction du code,
tapez à nouveau le code. ... pour revenir au mode dattente après lutilisation
de la commande [✱].
Voyant Prêt” allumé - système prêt à être armé. Voyant Prêt” éteint - une zone du système est
ouverte et doit être refermée ou suspendue avant larmement du système.
Le voyant Armé” sallume pour indiquer que le système est armé. Pour armer le système, sassurer que le voyant Prêt” est ALLUME et composez le code de 4 chiffres.
1 2 3 4 5 6
SUSPENSION DES ZONES:
[ ][1] [zone(s) à suspendre]. Pressez [#]
pour retour.
PROGRAMMATION DES CODES:
Pressez [ ][5][Code Maître][1 à 6 pour le
numéro de code][4 chiffres]. Pressez [#] pour retour.
ARMEMENT SANS DÉLAI:
[ ][9] [code de sécurité]. La ou les zones
délais seront instantanées.
Pressez
Pressez
FAP
PAS
PAS
PAS
EN
EN
USAGE
Appuyez sur [P] pendant 2 secondes pour mettre la transmission panique en circuit.
Appuyez sur [F] pendant 2 secondes pour mettre la transmission incendie en circuit.
EN
USAGE
USAGE
VÉRIFIEZ LE SYSTÈME CHAQUE SEMAINE
Appuyez sur [A] pendant 2 secondes pour mettre la transmission auxiliaire en circuit.
CES TOUCHES N’ONT AUCUNE FONCTION À MOINS QU’ELLES
AIENT ÉTÉ PROGRAMMÉES PAR L’INSTALLATEUR
Prêt
Armé
Mémoire Suspension Trouble
Zone 1 Zone 2
Zone 3 Zone 4 Zone 5 Zone 6
TM
Le voyant “Mémoire s allume pour signaler quune alarme a été d éclenchée. Appuyez sur [] puis sur [3]. Le voyant de zone sallume pour indiquer la zone associée à l’alarme.
Le voyant Suspension s allume pour indiquer une zone suspendue. Pour mettre une zone hors service appuyez sur [], [1] puis sur la ou les zones à suspendre. Tapez [1] pour la zone 1, [6] pour la zone 6. Appuyez sur [#] pour revenir en mode dattente.
Le voyant Trouble est ALLUMÉ pour signaler un dérangement dans le système. Appuyer sur nimporte quelle touche pour arrêter lavertisseur sonore. Tapez [] puis [2] pour afficher le type de dérangement.
VOYANT TYPE DE DÉRANGEMENT
ZONE
1 ....... Pile faible
2 ....... Panne CA (lavertisseur sonore nest
pas déclenché)
3 Fusible brûlé (fusible de lavertisseur
ou auxiliaire)
4 ....... Échec de communication
5 ....... Dérangement de la (ou des) boucle(s)
incendie
6 ....... Remettre l’horloge à l ’heure
Le (les) voyant(s) sallume(nt) en mode désarmé pour indiquer une ouverture (porte, fenêtre, etc.). Voir la répartition des zones sur le couvercle du clavier pour information.
98
CODE À UNE SEULE UTILISATION
Le code à une seule utilisation permet dentrer et de sortir des lieux à une seule occasion seulement. Le panneau doit être programmé par linstallateur pour que cette option soit disponible. Le sixième code de sécurité est le code à une seule utilisation.
Pour utiliser ce code, entrez le CODE À UNE SEULE UTILISATION comme sixième code de sécurité à l'aide de la commande décrite plus haut. Au moment de quitter les lieux, armez le système en utilisant nimporte quel code de sécurité. À LEXCEPTION du nouveau code À UNE SEULE UTILISATION. Ce code à une seule utilisation sera donné à une personne (femme de ménage, ami), qui aura à entrer dans les lieux pendant labsence de lutilisateur, lorsque le système est armé.
Le code à une seule utilisation permet à son utilisateur de pénétrer dans les lieux et de désarmer le système. En quittant les lieux, le même code sert à réarmer le système. Dès que le système est réarmé, le code à une seule utilisation est effacé et ne peut plus être utilisé une nouvelle fois pour pénétrer dans les lieux. On pourra définir un nouveau code à une seule utilisation à chaque fois que cela sera nécessaire.
AFFICHAGE DE MÉMOIRE D’ALARME
Si le voyant “Mémoire est ALLUMÉ, une alarme a été déclenchée pendant que le système était armé. L’alarme est automatiquement affichée au moment où le système est désarmé. (Voir le paragraphe DÉSARMEMENT DU SYSTÈME.) Appuyez sur [] puis sur [3] pour afficher la zone associée à l’alarme.
Appuyez sur REMARQUE: La mémoire dalarme est effacée à chaque fois que le système est
réarmé; par conséquent toutes alarmes signalées ont été déclenchées pendant la dernière période de surveillance.
[#]
pour revenir en mode de surveillance.
SI L’ALARME SE DÉCLENCHE...
ALARME D’INCENDIE Si le système a été installé avec des détecteurs dincendie et que lalarme retentit en mode dimpulsion, se conformer strictement et immédiatement au plan d’évacuation durgence. Voir les directives de planification de l’évacuation dans le présent manuel.
ALARME D’INTRUSION Si une alarme d’intrusion est déclenchée (avertisseur/sirène continue), coupez lalarme en introduisant le code de sécurité. La transmission de lalarme au poste de surveillance NE SERA PAS interrompue par larrêt de lalarme. Si lalarme était involontaire, appelez immédiatement le poste de surveillance ou les autorités locales pour éviter toute réaction inutile.
Il est possible de déterminer la cause de lalarme en se conformant aux instructions du paragraphe AFFICHAGE DALARME du présent manuel. Dès que la source de lalarme a été corrigée, le panneau peut être remis dans son état armé original.
SUSPENSION DE ZONE
La fonction de suspension de zone permet daccéder si nécessaire à une des zones protégées pendant que le système est armé. Les zones suspendues ne déclenchent pas dalarme. Les zones qui sont temporairement hors service à cause dun câblage ou dun capteur endommagé peuvent être suspendues pour permettre malgré tout larmement du système (protection partielle) jusqu’à ce que les réparations aient été effectuées. Aucune zone ne peut être suspendue pendant que le système est armé.
POUR SUSPENDRE DES ZONES
Tapez [], [1]. [Numéro de la (ou des) zone(s) à suspendre] Tapez le numéro de zone sous la forme dun chiffre unique (1...6) Dès quune zone est suspendue, le voyant associé s’ALLUME. Si une zone est
suspendue par erreur, tapez à nouveau le numéro de la zone; le voyant de zone s’éteint, indiquant ainsi que la zone nest plus suspendue.
Appuyez sur
POUR RAPPELER LE DERNIER GROUPE DE ZONES SUSPENDUES
Tapez [], [1], [9] Les voyants de zone du dernier groupe de zones suspendues sallument pour indiquer
que les zones sont suspendues. Pour ajouter ou supprimer une ou plusieurs zones, appuyez sur [#] pour sortir du mode puis passez en mode de suspension de zone comme décrit plus haut.
Appuyez sur
Pour des raisons de sécurité, linstallateur peut interdire lutilisation de la commande de suspension de zone sur certaines zones. Le voyant Suspension reste ALLUMÉ aussi longtemps quune ou plusieurs zones sont suspendues. Évitez darmer le système involontairement pendant que les zones sont suspendues.
Les zones suspendues sont automatiquement annulées à chaque fois que le système est désarmé. Elles doivent être reprogrammées pour être valides avant de réarmer le système.
[#]
pour revenir en mode de surveillance.
[#]
pour revenir en mode de surveillance.
AFFICHAGE DES DÉRANGEMENTS
Le PC1500/1550 surveille continuellement un certain nombre de possibilités de dérangement. Quand un dérangement est détecté, lavertisseur sonore du clavier émet une double tonalité toutes les 10 secondes et lindicateur “Trouble” s ’allume. Appuyez sur une des touches de clavier pour arrêter lalarme sonore. Le voyant Trouble reste cependant ALLUMÉ jusqu’à ce que le dérangement ait été corrigé. Dans le cas où il serait impossible de déterminer lorigine du dérangement, demandez lassistance de votre linstallateur.
POUR AFFICHER LE TYPE DE DÉRANGEMENT
Appuyez sur [], [2] pour afficher le type de dérangement. Un voyant de zone sallume pour indiquer la zone associée au dérangement.
VOYANT ZONE TYPE DE DÉRANGEMENT
1 Pile de secours déconnectée ou faible 2 Perte dalimentation CA (en cas dinterruption de lalimentation
CA, le voyant Trouble sallume, mais lavertisseur sonore du
clavier nest pas déclenché.) 3 Fusible brûlé (avertisseur/sirène) 4 Communication impossible avec le poste de surveillance 5Dérangement dans le circuit d’alarme d’incendie (circuit ouvert) 6 Horloge du système est déréglée
Appuyez sur
[#]
pour revenir en mode de surveillance.
ZONES DU CLAVIER
Trois des touches du clavier sont identifiées par les lettres [F] pour incendie, [A] pour auxiliaire, et [P] pour panique. Ces touches ne sont fonctionnelles que si elles ont été programmées par linstallateur. Linstallateur signale les touches utilisables en collant une étiquette de couleur à proximité du symbole inscrit sur le couvercle du clavier.
[F] INCENDIE Appuyez sur cette touche pendant deux secondes pour déclencher lalarme incendie. Lalarme sonore sera déclenchée en régime impulsionnel et un signal dalarme sera transmis au poste de surveillance. Lavertisseur sonore du clavier émettra trois tonalités dès que lalarme aura été validée par le panneau. Pour arrêter lalarme, entrez un code de sécurité valide.
[A] AUXILIAIRE
signal dalarme au poste de surveillance. Dès que le panneau a accepté l’alarme et entamé la transmission, lavertisseur sonore du clavier émet une série de tonalités. Quand la transmission est terminée, lavertisseur sonore du clavier émet à nouveau une série de tonalités.
[P] PANIQUE Appuyez pendant deux secondes sur cette touche pour transmettre un signal dalarme au poste de surveillance. Sil a été programmé comme tel par l’installateur, lavertisseur sonore/sirène retentira de manière continue et sera suivi deux secondes plus tard dune série de signaux sonores émis par lavertisseur sonore du clavier. Entrez un code de sécurité valide pour arrêter lalarme.
Appuyez pendant deux secondes sur cette touche pour envoyer un
FONCTIONNEMENT DE L’ALARME D’INCENDIE
ALARME
mode dimpulsion. La transmission numérique du signal est retardée de 30 secondes. Si lalarme nest pas reconnue (arrêtée) dans les 30 secondes, un signal dalarme sera transmis au poste de surveillance.
SILENCE
interrompue dans les 30 secondes, la transmission du signal dalarme au poste de surveillance sera interrompue. Si lalarme est interrompue et que le détecteur de fumée nest pas remis en état normal lalarme sera redéclenchée 90 secondes plus tard.
REMISE À ZÉRO Pour remettre le détecteur de fumée à l’état normal, appuyez sur [], [7]. Si le détecteur de fumée contient toujours de la fumée, l’alarme se redéclenchera et la séquence décrite ci-dessus sera répétée. Si aucune fumée nest présente dans le détecteur, le système reviendra à la normale.
REMARQUE: Si vous soupçonnez quun signal dalarme a été transmis au poste de surveillance sans que lalarme dincendie soit réelle, appelez le poste de surveillance pour éviter toute réaction inutile.
Si l’alarme d’incendie est réelle, se conformer immédiatement au plan d’évacuation des lieux. Si l’alarme se déclenche pendant la nuit, évacuez immédiatement les lieux.
En cas dalarme dincendie, lavertisseur sonore/sirène est déclenché en
Pour arrêter lavertisseur/sirène, appuyez sur la touche [#]. Si lalarme est
ESSAI DU SYSTÈME
IL EST RECOMMANDÉ DE FAIRE UN ESSAI DU SYSTÈME CHAQUE SEMAINE.
1. Avertir le poste de surveillance que vous êtes sur le point de faire un essai de votre système.
2. Désarmez le système (voyant Prêt” ALLUMÉ).
3. Faire un essai de lavertisseur/batterie en appuyant sur [], [6], [Code Maître][8]. Lavertisseur retentit pendant environ deux secondes. En cas de dérangement après lessai, appuyez sur [], [2] pour afficher le dérangement.
4. Déclenchez chaque capteur lun après lautre, cest-à-dire ouvrir les portes/fenêtres et marchez dans les zones protégées par les détecteurs de mouvement. S’assurer que les voyants de zones sallument quand la zone est traversée. Le voyant de zone s’éteint quand le dispositif de détection revient à la normale (porte ou fenêtre refermée par exemple).
5. Si elles ont été mises en circuit par un installateur, appuyez tour à tour sur les touches [F], [A], et [P]. La touche [F] déclenche lavertisseur/sirène en mode impulsionnel. Entrez le code utilisateur pour arrêter lalarme. La touche [A], si elle est programmée, déclenche la transmission dun signal dalarme au poste de surveillance. La touche [P] peut être programmée pour déclencher lalarme sonore. Si lalarme sonore est déclenchée, larrêter à laide du code utilisateur.
6. Si une zone est programmée pour la détection dincendie, elle déclenchera lavertisseur qui est en mode impulsionnel. ATTENTION: Ne pas utiliser de flamme ou de matériaux en combustion pour vérifier le bon fonctionnement dun détecteur de fumée. Contactez linstallateur du système dalarme pour obtenir des informations sur lutilisation de méthodes sécuritaires pour la vérification des détecteurs de fumée.
7. Si le fonctionnement du système semble incorrect, demandez lassistance de votre installateur.
8. Quand les essais sont terminés, appelez le poste de surveillance et len informer.
ENTRETIEN
En utilisation normale, lentretien du système est minime:
1. Ne pas nettoyer le clavier avec un chiffon mouillé. Un nettoyage avec un chiffon à peine humide suffit à éliminer l’accumulation normale de poussi ère.
2. Lessai batterie/avertisseur sert à déterminer l’état de la batterie. Il est cependant recommandé de remplacer la batterie de secours tous les trois ans.
3. Pour tous les autres dispositifs de détection du système tels les détecteurs de mouvements passifs à infrarouge, à ultrasons ou à micro-ondes, les détecteurs de bris de verre ou les détecteurs de fumée, se référer à la documentation du fabricant pour les essais et lentretien.
SÉCURITÉ INCENDIE Á DOMICILE
La plupart des incendies se déclenchent dans les habitations. Pour réduire les risques, il est recommandé de faire vérifier son domicile et de dresser un plan d’évacuation.
VÉRIFICATION Á DOMICILE - SÉCURITÉ INCENDIE
1. Les appareils électriques et les prises dalimentation sont-ils sécuritaires? (Par exemple, les cordons dalimentation endommagés et les circuits d’éclairage surchargés). Si vous ne pouvez vous-même déterminer l’état de vos appareils électriques ou celui du circuit électrique de votre domicile, faites faire une évaluation par un professionnel.
2. Tous les liquides sont-ils entreposés dans des récipients fermés et placés dans un endroit convenablement aéré? Tout nettoyage à l ’aide dun produit inflammable doit être évité.
3. Les objets présentant des risques dincendie (allumettes) sont-ils hors de portée des enfants?
4. Les chaudières et les appareils brûlant du bois sont-ils correctement installés, propres et en bon état de fonctionnement? Faites faire une évaluation par un professionnel.
PLANIFICATION DE L’ÉVACUATION DES LIEUX
En règle générale, il y a très peu de temps entre la détection dun incendie et le moment où il met la vie des personnes en danger. Ainsi, il est extrêmement important de planifier l’évacuation des lieux et de pratiquer la manoeuvre.
1. Chaque membre de la famille doit participer à la planification de l’évacuation.
2. Étudiez tous les chemins possibles d’évacuation à partir de chaque lieu du domicile et, puisque de nombreux incendies se déclarent la nuit, portez une attention toute particulière au chemin d’évacuation à partir des chambres.
3. Il est essentiel que lon puisse évacuer une chambre sans avoir à en ouvrir la porte. Pour faciliter l’évacuation:
Sassurer que toutes les portes et/ou fenêtres communiquant avec lextérieur
souvrent facilement (non bloquées par la peinture, par exemple).
Si louverture de la porte ou de la fenêtre ou simplement le fait de sy rendre posent
des difficultés à un enfant, à une personne âgée ou à un handicapé, prévoir les secours. Ceci implique en particulier que la ou les personnes responsables des secours puissent entendre immédiatement lalarme dincendie, et en pratiquer lutilisation.
Toutes les sorties au niveau du sol doivent être dégagées (enlevez la neige
bloquant les portes de patio, par exemple).
La famille doit convenir dun point de rassemblement où chacun pourra se
retrouver (de lautre côte de la rue, chez un voisin, par exemple).
Dès que tout le monde est sorti de la maison, appelez les pompiers.
Un bon plan privilégie la rapidité d ’évacuation. Ne pas rechercher les causes dun
incendie ou tenter de le circonscrire. Ne pas essayer de sauver ses biens ou les animaux domestiques: le temps est extrêmement précieux. Une fois à l ’extérieur, ne pas tenter de pénétrer à nouveau dans la maison. Attendre larrivée des pompiers.
Rédigez le plan d’évacuation et faites de fréquentes répétitions pour quen cas
durgence, chacun sache ce quil a à faire. Révisez le plan quand les conditions changent (nombre de personnes dans la famille ou modifications à la maison).
Sassurer du bon fonctionnement du système dalarme dincendie en faisant des tests toutes les semaines comme cela est indiqué dans le présent manuel. En cas dincertitude sur le bon fonctionnement du système, demandez lassistance de linstallateur.
Il est recommandé de contacter la caserne de pompiers locale et de demander des informations complémentaires sur la sécurité domiciliaire et les plans d’évacuation. Si cela est possible, demandez aux pompiers de faire une inspection incendie.
GARANTIE LIMITÉE
Digital Security Controls Ltée, pendant une période de douze mois à partir de la date dachat, garantit le produit contre toute défectuosité matérielle et dassemblage dans des conditions normales dutilisation. Dans lapplication de cette garantie, Digital Security Controls Ltée va, lorsquelle le juge opportun, en cas de problèmes de fonctionnement, réparer ou remplacer les équipements défectueux dès leur retour à son dépôt de réparation. Cette garantie sapplique seulement aux éléments défectueux et à la main-doeuvre, et non aux dommages causés lors de lexpédition ou de la manipulation, ni aux dommages dont les causes dépassent le contrôle de Digital Security Controls Ltée telles la foudre, les surtensions, les chocs mécaniques, les dégâts deau ou tout dommage provenant dabus, de modification ou de mauvaise utilisation de l’équipement.
La garantie susdite nest valide que pour lacheteur original et nest et ne sera que la seule des garanties valable, quelle ait été exprimée ou implicite, remplaçant toute autre obligation ou responsabilité de la part de Digital Security Controls Ltée. La présente garantie contient la garantie au complet. Digital Security Controls Ltée nautorise aucune autre personne à agir en son nom pour modifier ou changer la présente garantie et nen assume pas la responsabilité, ni nen assume pas en son nom toute autre garantie ou responsabilité concernant le présent produit.
En aucun cas, Digital Security Controls Ltée pourra-t-elle être tenue responsable des conséquences directes ou indirectes de dommages relativement à la perte de profits prévus, à la perte de temps ou à toute autre perte subie par l’acheteur en rapport avec lachat, linstallation et le fonctionnement ou la défaillance du présent produit.
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: Digital Security Controls Ltée recommande que le système soit
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT régulièrement soumis à un essai complet. Cependant, en dépit dessais réguliers et à cause dinterventions criminelles, pannes de courant ou autres, il est possible que le fonctionnement du produit ne soit pas conforme aux spécifications.
16
© 1993 DIGITAL SECURITY CONTROLS LTÉE
Tous droit résérves Imprimé au Canada
29000102 R5 0193
Loading...