ADOBE TECHNICAL COMMUNICATION SUITE 3 User Manual

ADOBE® TECHNICAL COMMUNICATION SUITE 3
Copyright
© 2011 Adobe Systems Incorporated and its licensors. All rights reserved.
Utilisation d’Adobe
This user guide is licensed for use under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial 3.0 License. This License allows users to copy, distribute, and transmit the user guide for noncommercial purposes only so long as (1) proper attribution to Adobe is given as the owner of the user guide; and (2) any reuse or distribution of the user guide contains a notice that use of the user guide is governed by these terms. The best way to provide notice is to include the following link. To view a copy of this license, visit
Adobe, the Adobe logo, Adobe AIR, Adobe Captivate, Acrobat, Adobe Connect, AIR, Creative Suite, Dreamweaver, FrameMaker, Illustrator, LiveCycle, Photoshop, Reader, and RoboHelp are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Macintosh and MacOS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. All other trademarks are the property of their respective owners.
Updated Information/Additional Third Party Code Information available at
Portions include software under the following terms:
This product includes software developed by the Apache Software Foundation (
This Program was written with MacApp®: ©1985-1988 Apple Computer, Inc. APPLE COMPUTER, INC. MAKES NO WARRANTIES WHATSOEVER, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, REGARDING THIS PRODUCT, INCLUDING WARRANTIES WITH RESPECT TO ITS MERCHANTABILITY OR ITS FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. The MacApp software is proprietary to Apple Computer, Inc. and is licensed to Adobe for distribution only for use in combination with Adobe Captivate, Adobe FrameMaker, and Adobe Photoshop.
The Graphics Interchange Format(c) is the Copyright property of CompuServe Incorporated. GIF(sm) is a Service Mark property of CompuServe Incorporated.
Color-database derived from Sample Books © Dainippon Ink and Chemicals, Inc., licensed to Adobe Systems Incorporated.
Portions copyright © Eastman Kodak Company 1999
Portions copyright 1984-1998 Faircom Corporation. "FairCom" and "c-tree Plus" are trademarks of Faircom Corporation and are registered in the United States and other countries. All Rights Reserved.
This product includes software developed by Fourthought, Inc. (
MPEG Layer-3 audio compression technology licensed by Fraunhofer IIS and THOMSON Multimedia (
This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group.
ImageStream Graphics Filters and ImageStream are registered trademarks of Inso Corporation.
Portions utilize code licensed from Nellymoser, Inc. www.nellymoser.com
Adobe Flash Player 10 video compression and decompression is powered by On2 TrueMotion video technology. © 1992-2005 On2 Technologies, Inc. All Rights Reserved.
This product includes software developed by the OpenSymphony Group (
PANTONE® colors displayed here may not match PANTONE-identified standards. Consult current PANTONE Color Publications for accurate color. PANTONE® and other Pantone, Inc. trademarks are the property of Pantone, Inc. © Pantone, Inc., 2006.
Certain trademarks are owned by The Proximity Division of Franklin Electronic Publishers, Inc., and are used by permission. Merriam-webster is a trademark of Merriam-Webster, Inc.
This product contains either BSAFE and/or TIPEM software by RSA Security, Inc.
® Technical Communication Suite 3
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/us/
http://www.adobe.com/go/thirdparty.
http://www.apache.org).
http://www.fourthought.com).
http://www.iis.fhg.de/amm)
http://www.on2.com.
http://www.opensymphony.com/).
Sorenson Spark™ video compression and decompression technology licensed from Sorenson Media, Inc.
Adobe Systems Incorporated, 345 Park Avenue, San Jose, California 95110, USA.
Notice to U.S. government end users. The software and documentation are “Commercial Items,” as that term is defined at 48 C.F.R. §2.101, consisting of “Commercial Computer Software” and “Commercial Computer Software Documentation,” as such terms are used in 48 C.F.R. §12.212 or 48 C.F.R. §227.7202, as applicable. Consistent with 48 C.F.R. §12.212 or 48 C.F.R. §§227.7202-1 through 227.7202-4, as applicable, the Commercial Computer Software and Commercial Computer Software Documentation are being licensed to U.S. Government end users (a) only as Commercial items and (b) with only those rights as are granted to all other end users pursuant to the terms and conditions herein. Unpublished-rights reserved under the copyright laws of the United States. For U.S. Government End Users, Adobe agrees to comply with all applicable equal opportunity laws including, if appropriate, the provisions of Executive Order 11246, as amended, Section 402 of the Vietnam Era Veterans Readjustment Assistance Act of 1974 (38 USC 4212), and Section 503 of the Rehabilitation Act of 1973, as amended, and the regulations at 41 CFR Parts 60-1 through 60-60, 60-250, and 60-741. The affirmative action clause and regulations contained in the preceding sentence shall be incorporated by reference.
Dernière mise à jour le 15/3/2011

Sommaire

Chapitre 1 : Prise en main
Ressources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Activation et enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Programme d’amélioration des produits Adobe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Services, téléchargements et extras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Présentation d’Adobe Technical Communication Suite 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Chapitre 2 : Contenu multimédia riche
Ajout de contenu multimédia riche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Insertion d’images Photoshop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Insertion d’une démonstration Adobe Captivate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation de porte-documents PDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Chapitre 3 : Utilisation de FrameMaker avec RoboHelp
Flux de travaux de création et publication de contenu avec FrameMaker et RoboHelp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Synchronisation des documents FrameMaker liés avec des projets RoboHelp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Composants d’un document FrameMaker convertis vers RoboHelp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Concepts de conversion de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pagination, désignation des rubriques et aide contextuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conversion de contenu FrameMaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Options RoboHelp dans FrameMaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Flux de travaux de publication HTML utilisant Technical Communications Suite et des produits autonomes . . . . . . . . . . . . . 40
Publication du document actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
iii
Chapitre 4 : Révision et collaboration
Révisions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Envoi de documents en révision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Insertion de commentaires de révision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Collaboration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Chapitre 5 : Utilisation d’ExtendScript
ExtendScript Toolkit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Préparation des scripts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Chapitre 6 : Utilisation de ressources externes
Vérifications stylistiques et linguistiques à l’aide de SDL AuthorAssistant 2010 SP1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Gestion et ajout d’éléments à l’aide d’Adobe Bridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Convertion et codage d’éléments multimédia à l’aide de Media Encoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Dernière mise à jour le 15/3/2011

Chapitre 1 : Prise en main

Ressources

Avant de commencer à vous servir de votre logiciel, prenez le temps de lire la présentation relative à l’activation et aux nombreuses ressources à votre disposition. Vous avez accès aux vidéos de démonstration, aux modules externes, aux modèles, aux communautés d’utilisateurs, aux séminaires, aux didacticiels, aux flux RSS et bien plus encore.

Activation et enregistrement

Aide relative à l’installation

Pour plus d’informations sur les problèmes d’installation, consultez la page d’aide et de support relative à Technical Communication Suite, à l’adresse www.adobe.com/go/learn_tcs_fr.
1

Activation du logiciel

Au cours du processus d’installation, votre logiciel Adobe contacte Adobe afin d’achever le processus d’activation de la licence. Aucune donnée personnelle n’est transmise. Pour plus de détails sur l’activation du produit, consultez le site Web d’Adobe à l’adresse www.adobe.com/go/activation_fr.
L’activation d’une licence monoutilisateur est valable pour deux ordinateurs. Par exemple, vous pouvez installer le produit sur un ordinateur de bureau de votre lieu de travail et sur un ordinateur portable utilisé à votre domicile. Si vous souhaitez installer le logiciel sur un troisième ordinateur, vous devez d’abord le désactiver sur l’un des deux autres ordinateurs. Sélectionnez Aide > Désactiver.
Remarque : si vous avez installé la version d’évaluation de la suite, sélectionnez Aide > Activer pour l’activer. Vous êtes invité à entrer un numéro de série.

Enregistrement

Enregistrez la suite afin de bénéficier gratuitement d’une aide à l’installation, d’alertes relatives aux mises à jour et d’autres services. Effectuez l’enregistrement une seule fois pour Adobe Technical Communication Suite.
Pour effectuer l’enregistrement, entrez votre ID Adobe lorsque vous y êtes invité à l’installation ou au lancement
du logiciel.
si vous choisissez d’ignorer l’étape de saisie de votre ID Adobe à l’installation et au lancement du logiciel, vous pouvez effectuer cette procédure au cours des 30 jours suivants en sélectionnant Aide > Enregistrement du produit. Vous
pouvez également définir un rappel pour effectuer l’enregistrement quelques jours après l’installation du logiciel.

Programme d’amélioration des produits Adobe

Vous pouvez participer au programme d’amélioration des produits Adobe. Après avoir utilisé le logiciel Adobe plusieurs fois, une boîte de dialogue s’affiche, vous proposant de participer à ce programme.
Dernière mise à jour le 15/3/2011
TECHNICAL COMMUNICATION SUITE 3
Prise en main
Si vous choisissez d’y participer, des données concernant votre utilisation du logiciel Adobe seront transmises à Adobe. Aucune information personnelle n’est enregistrée ni envoyée. Le Programme d’amélioration des produits Adobe ne rassemble que les informations concernant les fonctionnalités et les outils que vous utilisez dans le logiciel, ainsi que la fréquence d’utilisation.
Vous pouvez accepter ou refuser de participer au programme à tout moment :
Pour participer, choisissez Aide > Programme d’amélioration des produits, puis cliquez sur Oui, participer.
Pour arrêter de participer, choisissez Aide > Programme d’amélioration des produits, puis cliquez sur Non, merci.
Adobe fournit des informations supplémentaires sur le programme d’amélioration des produits dans une liste de questions fréquentes sur le site Web d’Adobe.

Services, téléchargements et extras

Vous pouvez optimiser votre produit en y intégrant divers services, modules externes et extensions. Vous pouvez également télécharger des exemples et d’autres éléments pour effectuer votre travail.

Adobe Exchange

Visitez le site Web d’Adobe Exchange à l’adresse www.adobe.com/go/exchange_fr pour télécharger des exemples, ainsi que des modules externes et des extensions fournis par Adobe et des développeurs tiers. Utilisez les modules externes et les extensions pour automatiser des tâches, personnaliser des flux de travaux, créer des effets professionnels spécifiques et introduire une plus grande créativité dans votre travail.
2

Téléchargements Adobe

Pour obtenir gratuitement des mises à jour, des versions d’essai et d’autres logiciels utiles, consultez la page
www.adobe.com/go/downloads_fr.

Adobe TV

Le canal Adobe TV disponible à l’adresse http://tv.adobe.com/channel/technical-communication/ propose des vidéos permettant de parfaire ses connaissances ou de trouver une source d’inspiration sur Technical Communication Suite.
Dernière mise à jour le 15/3/2011
TECHNICAL COMMUNICATION SUITE 3
Prise en main

Présentation d’Adobe Technical Communication Suite 3

Le logiciel Adobe Technical Communication Suite est une solution de bout en bout dédiée à la création, la révision, la gestion et la publication d’informations techniques et de contenu de formation. Il permet de créer et de gérer une documentation technique, des systèmes d’assistance utilisateur, des bases de connaissances, des simulations, des démonstrations logicielles et d’autres données de support.
FLUX DE TRAVAUX ADOBE TECHNICAL COMMUNICATION SUITE3.0
3
Créer
FrameMaker 10
RoboHelp 9
ComposantsCas d'utilisation
Créer, importer et mettre à
jour du contenu en tirant
prot d'un ux de travaux
de source unique HTML ou
XML.
Enrichir/étoer
Adobe Captivate 5
Photoshop CS5
Acrobat X Pro
RoboScreen Capture
Intégrer du contenu
multimédia riche et des
éléments interactifs, y
compris des vidéos Adobe
Captivate. Créer des
porte-documents PDF.
Réviser/collaborer
Acrobat X Pro
FrameMaker 10
Captivate Reviewer
RoboSource Control
Congurer des révisions
partagées dans le cloud et
importer des commentaires.
Collecter les réactions des
utilisateurs en publiant le
contenu sous forme d'une
aide Adobe AIR dans
RoboHelp.
Publier
Acrobat X Pro
AIR
EPUB
Produire du contenu
multimédia riche dans
plusieurs formats, dont
notamment PDF, Adobe AIR,
XML et EPUB. Distribuer du
contenu vers des
périphériques mobiles, des
livres électroniques et des
tablettes.
L’intégration étroite des produits composants dans la suite permet véritablement la création de contenu à partir d’une source unique. Vous pouvez créer du contenu une fois et le publier dans plusieurs formats et langues. Par exemple, vous pouvez créer du contenu dans Adobe FrameMaker et lui appliquer divers formats à l’aide d’Adobe RoboHelp.
Vous pouvez également enrichir du contenu à l’aide de modèles 3D interactifs, de contenu multimédia riche, d’images multicalques, de démonstrations et de films SWF incorporés. Le format d’aide multiplate-forme Adobe AIR vous permet d’intégrer des mises à jour au contenu de l’aide, même après l’avoir distribué.
Cette nouvelle version d’Adobe Technical Communication Suite comprend les composants suivants :
Adobe® FrameMaker® 10 : créez et publiez un contenu technique, avec la prise en charge des normes XML et DITA,
et d’excellentes capacités de publication de documents PDF. Inclut un support de gestion de contenu tel qu’EMC Documentum 6.5 SP1 et Microsoft SharePoint Server 2007 SP2.
Adobe® RoboHelp® 9 : créez et publiez une aide en ligne et des bases de connaissances avec un contenu basé sur les
procédures ou les processus. Inclut également RoboScreenCapture pour l’acquisition d’images fixes et RoboSource Control pour la gestion des fichiers source d’un projet.
Adobe® Captivate® 5 : créez rapidement des simulations puissantes et conviviales, ainsi que du contenu interactif.
Créez un riche contenu d’apprentissage en ligne, comprenant une arborescence de scénarios, une table des matières, des questionnaires et du contenu multimédia compatible SCORM et AICC.
Adobe® Acrobat® X Pro : créez, combinez et contrôlez les documents Adobe PDF de manière fiable. Ainsi, la
distribution, la collaboration et la récupération des données de formulaire s’effectuent de façon simple et sécurisée. Créez des porte-documents étonnants qui combinent différents types de fichiers, tels que des fichiers de formats image et des fichiers FLV, PDF, SWF et 3D interactifs.
Dernière mise à jour le 15/3/2011
TECHNICAL COMMUNICATION SUITE 3
Prise en main
Adobe® Photoshop® CS5 : modifiez et améliorez des images et des captures d’écran avant de les utiliser dans vos
projets.
Adobe Technical Communication Suite inclut la prise en charge d’Adobe® Illustrator® CS5. Vous pouvez aisément modifier des illustrations Adobe® Illustrator® CS5 dans Adobe® FrameMaker® 10. Pour cela, installez Illustrator séparément sur le même système que Technical Communication Suite.
Si vous voulez acquérir des captures d’écran rapides, vous pouvez utiliser Adobe® RoboScreenCapture®, disponible avec FrameMaker, RoboHelp et Technical Communication Suite.
Adobe RoboHelp inclut également Adobe RoboSource Control, qui permet d’ajouter des fichiers Adobe FrameMaker ou Adobe RoboHelp au contrôle de version. RoboSource Control™ stocke tous vos fichiers de projet dans une base de données, ce qui permet à d’autres auteurs d’y accéder. En outre, le logiciel évite l’extraction simultanée d’un fichier par différents auteurs.

Principales fonctions d’Adobe Technical Communication Suite

Création harmonieuse de contenu Créez, révisez, gérez et publiez des informations techniques de façon transparente.
Vous pouvez publier votre contenu au format XML, DITA ou PDF, ou sous la forme de manuels imprimés.
Création de riches documents PDF FrameMaker excelle dans la création de documents PDF richement mis en forme.
FrameMaker vous permet d’ajouter du contenu 3D, graphique, audio, vidéo, multimédia et interactif. Incorporez des simulations et des démonstrations Adobe Captivate dans des projets d’aide en ligne et des documents PDF. Pour plus d’informations, voir « Contenu multimédia riche » à la page 6.
4
Fonction de source unique (intégration plus étroite de FrameMaker et RoboHelp) Vous pouvez créer du contenu dans
FrameMaker et le publier sur papier ou DVD, sous la forme d’un fichier XML, DITA ou PDF, ou de manuels imprimés. Vous pouvez fournir exclusivement le même contenu dans RoboHelp et créer un contenu en ligne sous la forme de fichiers .chm, WebHelp, AIR ou EPUB. Par ailleurs, vous pouvez générer directement l’aide en ligne à partir de FrameMaker. La fonction de source unique réduit le temps de création de contenu car elle évite toute duplication. La fonction de source unique réduit également les erreurs car les révisions sont uniques et réduit les coûts de localisation car le même contenu est exploité sur les différents supports. Pour plus d’informations, voir « Utilisation de
FrameMaker avec RoboHelp » à la page 11.
Sortie multipériphérique Les périphériques ont le vent en poupe. Les utilisateurs exigent à présent l’affichage du
contenu sur des smartphones ou des périphériques connectés à Internet, tels que Kindle. Avec RoboHelp 9, vous pouvez maintenant créer un contenu EPUB qui apparaîtra sur divers périphériques.
Prise en charge de DITA et publication multicanaux Rédigez vos projets DITA dans FrameMaker, puis tirez profit de
la puissance de RoboHelp pour créer l’aide en ligne. Vous pouvez créer un fichier .chm ou des fichiers webhelp, Flashhelp, Javahelp, Oraclehelp, Eclipsehelp, XHTML, EPUB ou AIR. Avec FrameMaker 10, il n’est pas nécessaire de convertir des documents DITA en livres, uniquement à des fins de liaison. Vous pouvez lier directement aux documents DITA. Pour plus d’informations, voir « Flux de travaux de création et publication de contenu avec
FrameMaker et RoboHelp » à la page 11.
Révision et collaboration Technical Communication Suite inclut Acrobat qui vous permet de collaborer à la création
de documents. Utilisez Acrobat.com pour partager des fichiers PDF, configurer et gérer des révisions via des e-mails, et collaborer à la création de documents PDF. Initiez des révisions à partir de FrameMaker, RoboHelp ou Adobe Captivate, sans avoir à quitter les applications de création pour configurer les révisions. Générez des fichiers PDF que vous pouvez commenter à l’aide d’Adobe Acrobat Reader. Les réviseurs n’ont pas besoin de disposer d’Acrobat ni de Technical Communication Suite sur leurs systèmes pour pouvoir ajouter des commentaires aux documents à l’aide d’Acrobat Reader. Pour plus d’informations, voir « Révision et collaboration » à la page 45.
Création d’une sortie interplate-forme Distribuez vos projets d’aide dans le format interplate-forme Adobe AIR. Vous
pouvez mettre à jour vos projets d’aide Adobe AIR même après les avoir distribués.
Dernière mise à jour le 15/3/2011
TECHNICAL COMMUNICATION SUITE 3
Prise en main
Enregistrement multimédia aisé Vous pouvez également enregistrer une nouvelle démonstration Adobe Captivate à
partir de FrameMaker ou de RoboHelp. Vous pouvez publier la sortie Captivate sous la forme d’un fichier SWF, d’un package compressé, d’un fichier PDF ou d’un film à lancement automatique sur CD. Pour plus d’informations, voir Publication de projets. Vous pouvez utiliser l’application Adobe Captivate Reviewer pour réviser et commenter efficacement les projets Adobe Captivate.
Création de fichiers PDF et de porte-documents PDF sécurisés Créez, combinez et contrôlez les documents Adobe
PDF de manière fiable. Ainsi, la distribution, la collaboration et la récupération des données de formulaire s’effectuent de façon simple et sécurisée. Créez des porte-documents de qualité. Pour plus d’informations, voir « Contenu
multimédia riche » à la page 6.
Révision efficace Utilisez AuthorAssistant avec FrameMaker afin d’améliorer la cohérence et la traduisibilité du
contenu. Pour plus d’informations, voir « Vérifications stylistiques et linguistiques à l’aide de SDL
AuthorAssistant 2010 SP1 » à la page 52.
Automatisation des tâches manuelles Utilisez ExtendScript pour automatiser des tâches quotidiennes mécaniques
qui nécessitent la manipulation d’objets simples ou complexes. Vous pouvez utiliser ExtensScript avec FrameMaker, Photoshop et RoboHelp. Ce logiciel permet l’automatisation robuste de tâches entre différents produits. Pour plus d’informations, voir « Utilisation d’ExtendScript » à la page 47.
Prise en charge de SCORM, AICC et PENS par le biais d’Adobe Captivate 5 Adobe Captivate 5 prend en charge la
plupart des normes de création de contenu d’apprentissage en ligne pour la publication en un clic sur des systèmes de gestion de l’apprentissage (LMS). Le modèle SCORM (Shareable Content Object Reference Model) est un ensemble de spécifications utilisées pour produire des objets d’apprentissage en ligne réutilisables. Il définit la communication entre un client (tel qu’Adobe Captivate) et un hôte (généralement un système de gestion de l’apprentissage). Pour plus de détails, voir Système de gestion de l’apprentissage (LMS).
5
Edition améliorée d’image Effectuez l’acquisition d’images et de captures d’écran pour des projets d’aide en utilisant
RoboScreenCapture, puis modifiez et améliorez-les à l’aide des puissantes fonctions de Photoshop CS5. Vous pouvez également animer les différents calques d’une image Photoshop dans Adobe Captivate.
Dernière mise à jour le 15/3/2011

Chapitre 2 : Contenu multimédia riche

Ajout de contenu multimédia riche

Vous pouvez créer une expérience attrayante pour vos clients à l’aide des fonctions de contenu multimédia riche d’Adobe Technical Communication Suite. La simplicité liée au fait de créer une seule fois un contenu, puis de le publier sur plusieurs canaux et périphériques, ouvre la voie à une multitude de possibilités. Il n’a jamais été aussi simple d’intégrer du contenu 3D, graphique, audio, vidéo, multimédia et interactif dans les flux de travaux de publication.
Tableau
3D
HTML
XML
6
IMAGES FLASH
ILLUSTRATIONS
DONNEES TABULAIRES
VIDEO 3D HTML
IMPRESSION PDF XML
AIR EPUB
AIDE EN LIGNE
Le contenu multimédia riche vous permet d’obtenir différents types de contenu dans votre documentation. Vous pouvez même combiner différents types de contenu multimédia pour créer une documentation afin que les utilisateurs puissent non seulement la lire, mais également la regarder, l’écouter et interagir avec elle. Vous pouvez par exemple utiliser un caméscope pour enregistrer un commentaire et ajouter la vidéo pour accompagner une démonstration que vous avez ajoutée.
Le tableau ci-dessous répertorie les types de contenu multimédia que vous pouvez ajouter à vos documents lorsque vous créez du contenu dans les différentes applications TCS.
FrameMaker RoboHelp Adobe Captivate
3D
Graphique/image
Audio
Vidéo
Interactif/SWF

Contenu multimédia riche et FrameMaker

Ajout de contenu multimédia riche dans des documents FrameMaker
1 Dans FrameMaker, placez le curseur à l’endroit où vous souhaitez insérer le fichier.
2 Sélectionnez Fichier > Importer > Fichier. La boîte de dialogue Importer s’ouvre.
Dernière mise à jour le 15/3/2011
TECHNICAL COMMUNICATION SUITE 3
Contenu multimédia riche
3 Dans la boîte de dialogue Importer, procédez de l’une des façons suivantes :
Accédez au fichier, puis cliquez sur Importer.
Cliquez sur Parcourir l’URL pour accéder au fichier.
Cliquez sur Parcourir CMS et accédez au fichier dans votre référentiel partagé configuré.
4 Si le type de fichier n’est pas reconnu, la boîte de dialogue Type de fichier indéterminé s’affiche. Sélectionnez le type
de contenu le plus proche et cliquez sur Convertir.
5 Dans la boîte de dialogue Redimensionner les graphiques importés, sélectionnez l’option appropriée à l’objet
multimédia riche, puis cliquez sur Définir.
L’objet multimédia riche est inséré dans le document, à l’intérieur d’un cadre ancré.
Le graphique et les objets 3D font l’objet d’un rendu et une représentation apparaît.
Les objets audio et vidéo affichent une icône.
Le contenu interactif affiche l’image affiche par défaut. Si le fichier SWF ne possède pas d’image affiche par défaut,
un bouton Lire est affiché à la place.
Spécification d’images affiches pour du son, des vidéos et du contenu 3D et SWF
L’image affiche est l’image par défaut qui s’affiche si l’animation n’est pas lue. Par défaut, des icônes standard ou la première image de l’animation sont utilisées comme image affiche. La commande Définir l’affiche vous permet de spécifier une image à afficher en tant qu’affiche de l’animation.
7
Cliquez avec le bouton droit sur l’animation ou le contenu SWF, puis sélectionnez l’option Définir l’affiche et recherchez le fichier image à utiliser comme affiche.
Utilisation de modèles 3D
Vous pouvez ajouter des modèles 3D dans vos documents FrameMaker. Lorsque vous publiez le document au format PDF, ces modèles sont interactifs et les utilisateurs peuvent déplacer les objets. Pour plus d’informations sur l’utilisation des objets 3D et d’Acrobat, voir la section relative à la manipulation de modèles 3D.
Un modèle 3D à l'intérieur d'un fichier PDF.
Dernière mise à jour le 15/3/2011
TECHNICAL COMMUNICATION SUITE 3
Contenu multimédia riche
Les modèles 3D sont pris en charge uniquement dans les fichiers PDF. Vous pouvez afficher le fichier PDF dans Adobe Acrobat ou Adobe Reader.
Lorsque vous publiez les fichiers FrameMaker au format HTML ou dans d’autres formats, la vue par défaut du modèle 3D est rendue sous forme d’image. Cependant, dans RoboHelp, vous pouvez spécifier l’option Conserver les images 3D (Paramètres du projet > Document FrameMaker > Modifier > Image). Les modèles 3D sont publiés sous forme de fichiers PDF imbriqués qui s’ouvrent lorsque les utilisateurs accèdent à la page.
Vous pouvez également définir les paramètres 3D de base directement dans FrameMaker. L’accès à l’application 3D d’origine n’est pas obligatoire. Utilisez les options 3D pour modifier la couleur d’arrière-plan, l’éclairage et les modes de rendu du modèle 3D. Effectuez un clic droit et sélectionnez la commande 3D pour accéder à ces contrôles.
Définition des préférences multimédia
Dans Préférences FrameMaker, indiquez si vous souhaitez imbriquer des objets multimédia dans le fichier PDF.
1 Sélectionnez Fichier > Préférences > Général.
2 Vérifiez les points ci-dessous selon les besoins :
Incorporez les fichiers Adobe Flash au format PDF
Incorporez les objets 3D au format PDF
Incorporez les objets multimédia au format PDF
8

Contenu multimédia riche et RoboHelp

Insertion de graphiques
1 Dans RoboHelp, placez le curseur à l’emplacement où vous souhaitez insérer le fichier.
2 Sélectionnez Insérer > Image. La boîte de dialogue Image s’ouvre.
3 Dans le champ Nom de l’image, spécifiez le fichier à importer ou utilisez le bouton Parcourir pour rechercher le
fichier.
4 Vous pouvez également indiquer la taille, les marges et les bordures.
5 Cliquez sur OK pour ajouter le graphique.
Ajout de contenu multimédia
Vous pouvez ajouter du contenu multimédia aux documents que vous créez dans RoboHelp.
1 Dans RoboHelp, placez le curseur à l’emplacement où vous souhaitez insérer le fichier.
2 Sélectionnez Insérer > Multimédia/Démonstration. La boîte de dialogue Multimédia s’ouvre.
3 Dans le champ Nom de l’objet multimédia, spécifiez le fichier à importer ou utilisez le bouton Parcourir pour
rechercher le fichier.
4 Vous pouvez également indiquer la taille, les marges et les bordures.
5 Cliquez sur OK pour ajouter le contenu.
Le fichier sélectionné est ajouté à la rubrique RoboHelp.
Dernière mise à jour le 15/3/2011
TECHNICAL COMMUNICATION SUITE 3
Contenu multimédia riche

Insertion d’images Photoshop

Vous pouvez insérer des images Adobe Photoshop natives dans vos projets. Lors de la publication, les fichiers PSD sont pixellisés et les attributs, tels que les filtres Photoshop ou la visibilité des calques, sont conservés. Pour insérer un fichier Photoshop :
FrameMaker Sélectionnez Fichier > Importer, puis recherchez le fichier PSD dans l’arborescence.
Adobe Captivate Sélectionnez Fichier > Importer > Fichier Photoshop.
Adobe Captivate vous permet de sélectionner les calques individuels à importer ou d’aplatir les calques à importer. Si vous importez des calques individuels, chaque calque est considéré comme une image distincte dans Adobe Captivate.

Modification de graphiques PhotoShop et Illustrator

Vous pouvez importer des fichiers Adobe Photoshop (PSD) et Adobe Illustrator (AI) natifs dans vos documents FrameMaker. Vous pouvez en outre ouvrir ces graphiques pour les modifier dans FrameMaker. FrameMaker prend en charge les calques et vous pouvez importer des graphiques avec plusieurs calques dans votre document.
Pour modifier le graphique :
1 Cliquez sur le graphique importé pour le sélectionner.
2 Cliquez avec le bouton droit de la souris et sélectionnez l’une des options suivantes :
Modifier avec Illustrator
Modifier avec Photoshop
3 Le graphique s’ouvre dans l’application sélectionnée. Modifiez le graphique et enregistrez-le.
9
Le graphique est mis à jour dans votre document.
Remarque : bien qu’Illustrator ne fasse pas partie de Technical Communication Suite, vous pouvez importer des fichiers Illustrator natifs dans votre document. Pour les modifier, vous devez disposer d’Illustrator sur votre ordinateur. L’option Modifier avec Illustrator ne s’affiche que si Illustrator est installé.

Insertion d’une démonstration Adobe Captivate

Vous pouvez inclure des démonstrations Adobe Captivate dans vos documents pour créer un contenu véritablement riche et attrayant. Vous pouvez insérer des démonstrations Adobe Captivate dans FrameMaker et RoboHelp. Publiez un projet Adobe Captivate existant sous la forme d’un fichier SWF, puis importez le fichier SWF dans votre document. Vous pouvez également spécifier des images affiches pour les démonstrations multimédia.
FrameMaker Sélectionnez Fichier > Adobe Captivate > Insertion d’une démonstration Adobe Captivate, puis accédez
à l’emplacement où vous souhaitez enregistrer le fichier SWF. Entrez un nom de fichier SWF et cliquez sur Enregistrer. Adobe Captivate s’ouvre, un nouveau projet Adobe Captivate est créé et le contenu SWF est placé dans votre document.
RoboHelp Sélectionnez Insérer > Démonstration Adobe Captivate, puis accédez au fichier SWF.
Dernière mise à jour le 15/3/2011
TECHNICAL COMMUNICATION SUITE 3
Contenu multimédia riche
10
Fichier SWF au sein de la documentation.
Voir aussi
« Spécification d’images affiches pour du son, des vidéos et du contenu 3D et SWF » à la page 7

Utilisation de porte-documents PDF

Grâce aux porte-documents PDF, vous pouvez compresser plusieurs documents en un seul fichier PDF. Ils assurent une navigation et une recherche unifiée, ainsi qu’une transition transparente entre les documents. Vous pouvez également ajouter une page de couverture pour présenter un porte-documents à vos utilisateurs et renforcer votre marque en ajoutant des images, des logos et toute autre information que vous souhaitez communiquer.
Les porte-documents sont un moyen de compresser des supports distincts en un seul fichier PDF. Vos clients peuvent afficher le porte-documents à l’aide du logiciel gratuit Adobe Reader : aucun logiciel particulier n’est requis.
Vous pouvez rassembler des fichiers PDF, des documents MS Office natifs, des images, des vidéos, des fichiers SWF et même des vidéos en ligne, telles que des vidéos YouTube, dans un porte-documents.
Rassemblez les fichiers, puis utilisez Acrobat pour créer un porte-documents.
Dernière mise à jour le 15/3/2011

Chapitre 3 : Utilisation de FrameMaker avec RoboHelp

Flux de travaux de création et publication de contenu avec FrameMaker et RoboHelp

Si votre environnement de création et publication de contenu inclut ces deux outils, vous disposez de plusieurs options pour incorporer leurs atouts dans votre flux de travaux.
Vous pouvez mapper les formats FrameMaker directement aux styles RoboHelp par le biais d’une feuille CSS standard garantissant une apparence et un comportement cohérents tout au long du projet. De plus, dans FrameMaker, vous pouvez utiliser des marqueurs pour mettre en évidence les rubriques contextuelles, que vous pouvez ensuite réutiliser directement dans RoboHelp pour créer un système d’aide contextuelle.
11
FrameMaker et RoboHelp en tant que produits indépendants
produits indépendants, vous pouvez conserver votre flux de travaux de création de contenu. Dans ce flux de travaux, vous créez du contenu dans FrameMaker pour l’enregistrer au format PDF et l’imprimer. Ensuite, vous utilisez RoboHelp pour générer une aide en ligne richement mise en forme. FrameMaker et RoboHelp fournissent tous deux des fonctionnalités avancées pour l’importation de contenu FrameMaker dans les projets RoboHelp. Vous pouvez également les utiliser ensemble pour créer des formats d’aide en ligne tels que WebHelp et un format basé sur Adobe AIR.
Adobe Technical Communication Suite Adobe® Technical Communications Suite fournit aux spécialistes en
communication technique un flux de travaux rationnel qui leur permet de créer du contenu de façon unique et de le diffuser dans plusieurs formats. Vous pouvez créer du contenu dans FrameMaker et publier un document PDF richement mis en forme pour l'impression ou pour la visualisation en ligne. Technical Communication Suite offre davantage de fonctionnalités que les applications individuelles qui composent la suite. Vous pouvez intégrer la création et la publication de contenu dans FrameMaker et RoboHelp et lier de manière dynamique le contenu de ces deux applications.
Adobe Technical Communication Suite inclut Adobe Captivate et Adobe Photoshop, des outils qui vous permettent d’inclure de riches fonctions multimédia dans vos documents. En outre, Adobe Acrobat vous permet de configurer des révisions partagées et de regrouper les commentaires de révision et les corrections. Vous pouvez ensuite importer tout cela dans vos documents FrameMaker.
Si vous utilisez FrameMaker et RoboHelp en tant que

Eléments de création à prendre en compte afin d’optimiser la sortie en ligne

Si votre processus de création de contenu dans FrameMaker est optimisé pour l’impression, lisez ce qui suit avant de lier ou d’importer des documents FrameMaker dans des projets RoboHelp.
Formats de titre Déterminez les mappages les plus appropriés entre les formats de titre FrameMaker et les styles
RoboHelp. Les documents FrameMaker définissent différents formats de titre spécialement destinés à la documentation imprimée. Ces formats comprennent notamment les titres de marge et les styles de titre commençant sur une nouvelle page. Ces formats ne s’appliquent pas aux documents en ligne. Vous pouvez généralement établir une correspondance entre ces styles de titre et un certain nombre de styles standard dans un projet RoboHelp.
Paramètres de mise en page Les modèles de chapitre FrameMaker indiquent souvent un nombre de pages pair pour
que les nouveaux chapitres puissent commencer au recto d’une page (à droite). Cette pagination ne s’applique pas à une aide en ligne.
Dernière mise à jour le 15/3/2011
TECHNICAL COMMUNICATION SUITE 3
Utilisation de FrameMaker avec RoboHelp
En-têtes et pieds de page RoboHelp ignore les en-têtes et les pieds de page lors de la conversion, y compris les
mentions légales ou le texte de copyright. Vous devez inclure ce type de texte dans les en-têtes ou pieds de page de manière séparée, une fois la conversion effectuée. De même, dans RoboHelp, vous devez recréer le texte ou les images en filigrane de la documentation imprimée. Vous pouvez utiliser la fonction de gabarit de RoboHelp pour effectuer ces corrections.
Navigation Dans un document imprimé, les références croisées indiquent des numéros de pages qui n’ont aucune
utilité dans l’aide. La conversion en aide en ligne supprime les titres de chapitres ou de sections dans les en-têtes et les pieds de pages. Il est possible d’améliorer la navigabilité en utilisant les chemins de navigation et les boutons Précédent et Suivant à la place.
Contenu redondant Afin de fournir un contexte dans différentes sections d’un document imprimé, les rédacteurs
ajoutent souvent des informations redondantes, telles que des résumés succincts de concepts abordés précédemment. Etant donné que l’aide en ligne est un support non linéaire dont l’accès est aléatoire, son contenu devrait être moins redondant. Utilisez des références croisées et des options de texte conditionnel afin de réduire la quantité de contenu redondant dans vos sorties.
Chapitres et rubriques Dans la documentation imprimée, les chapitres signalent des unités logiques autonomes, que
les lecteurs utilisent pour saisir la portée du contenu. L’aide en ligne segmente le contenu au niveau des rubriques, lesquelles sont accessibles individuellement. Vous pouvez regrouper le contenu en dossiers qui se développent lorsqu’un utilisateur parcourt la table des matières (comme des chapitres). Même ainsi, une seule rubrique s’affiche à la fois. Dans ce cas, essayez de fournir des informations complètes sans redondance en regroupant les rubriques connexes.
12
Contextualité Bien qu’il soit possible d’associer des ID de mappage aux rubriques dans RoboHelp, vous pouvez
également attribuer des marqueurs d’aide contextuelle dans des documents FrameMaker. RoboHelp lit ces marqueurs et attribue les ID de mappage aux rubriques générées. Vérifiez que les rubriques créées dans FrameMaker contiennent suffisamment d’informations.
Par exemple, une procédure courte sous forme d’une rubrique autonome ne fournit pas de contexte conceptuel au lecteur. Pour éviter de créer des rubriques avec des informations incomplètes, associez les marqueurs d’aide contextuelle aux rubriques à un niveau supérieur. De cette manière, la rubrique d’aide générée contient le concept, la procédure et les graphiques correspondants.

Préparation des documents FrameMaker pour les convertir en fichiers d’aide

Si le document FrameMaker que vous importez est un livre FrameMaker non structuré, vous pouvez définir un modèle FrameMaker unique pour la conversion. Vous pouvez ensuite spécifier ce modèle comme modèle de projet qui remplacera les formats des documents particuliers au niveau du projet RoboHelp. Vous pouvez également réutiliser les paramètres de conversion dans d’autres projets en les exportant.
Portez une attention toute particulière aux modèles FrameMaker avant d’importer les documents dans RoboHelp, notamment quand vous utilisez un modèle FrameMaker à usage général. Si ce modèle contient des formats qui ne sont pas utilisés dans le livre, ignorez ces formats dans le modèle que vous utilisez pour la conversion.
1 Créez un modèle FrameMaker contenant les formats dont vous avez besoin dans l’aide. Vous pouvez également
personnaliser le modèle FrameMaker. Vous n’avez pas besoin d’appliquer le modèle manuellement. Vous pouvez configurer RoboHelp pour qu’il applique un modèle sélectionné aux fichiers FrameMaker avant qu’ils soient liés ou importés dans RoboHelp.
Dans FrameMaker structuré, le document de définition des éléments (fichier EDD) ou le fichier DTD utilisé dans le modèle FrameMaker structuré contrôle automatiquement la mise en forme. Comme FrameMaker structuré applique un format et une structure valides, les documents structurés ne contiennent pas de formats personnalisés.
Dernière mise à jour le 15/3/2011
TECHNICAL COMMUNICATION SUITE 3
Utilisation de FrameMaker avec RoboHelp
2 Créez les effets HTML dynamiques requis, tels que du texte à développer et du texte déroulant, à l’aide des menus
RoboHelp dans FrameMaker.
3 Appliquez des marqueurs d’aide contextuelle aux rubriques appropriées.
4 Entourez de cadres ancrés les graphiques, les légendes et les cadres graphiques ou de texte que vous avez créés avec
les outils graphiques de FrameMaker. RoboHelp importe uniquement les graphiques FrameMaker qui sont entourés de cadres ancrés.
Par défaut, les graphiques et les fichiers multimédia importés dans un document FrameMaker sont placés dans des cadres ancrés. Si votre document FrameMaker contient des graphiques dans des cadres graphiques, placez-les dans des cadres ancrés avant de lier ou d’importer les fichiers FrameMaker dans RoboHelp.
5 Pour préserver la qualité d’origine des images, insérez-les dans des documents FrameMaker par référence.
RoboHelp copie les images référencées directement à partir de la source si l’image complète est visible à l’intérieur du cadre ancré. De même, si les images sont volumineuses, insérez-les dans le document source par référence.
6 Corrigez les problèmes éventuels, tels que des références croisées non résolues, des polices manquantes et des
problèmes de numérotation irrégulière.
7 Configurez un texte ou des légendes de substitution pour les images et les graphiques afin de créer un contenu en
ligne accessible.
8 Appliquez des paramètres de texte conditionnel dans les documents FrameMaker.
9 Modifiez les pages de référence de la table des matières FrameMaker afin de placer les titres hiérarchiques en retrait
avec des styles différents.
13
Voir aussi
« Pagination, désignation des rubriques et aide contextuelle » à la page 28
« Création d’un texte alternatif pour les images » à la page 38
« Création d’un texte alternatif pour les images » à la page 38

Options de liaison pour les documents

Lorsque vous liez un document à un projet RoboHelp, deux possibilités s’offrent à vous : Pour spécifier les options de liaison propres, dans RoboHelp choisissez Fichier > Paramètres du projet. Cliquez sur l'onglet Importer et sélectionnez l'une des options suivantes :
Créer une référence Vous créez une référence à un document externe. Dans ce cas, le document source n’est pas copié
dans le dossier du projet RoboHelp et reste en dehors du projet. Vous pouvez modifier et mettre à jour le document source de façon indépendante. Par la suite, dans RoboHelp, vous pouvez mettre à jour les rubriques générées à partir du document lié.
Utilisez l’option de liaison par référence pour importer le contenu partagé entre plusieurs projets. Comme une seule copie du document existe, toutes les modifications apportées au document source sont répercutées dans tous les projets auxquels ce document est lié.
Créer une copie et un lien Vous créez une copie du document source et la liez au projet RoboHelp. Dans ce cas, une
copie du document source est copiée dans le projet RoboHelp et est visible dans le conteneur Gestionnaire de projets. Vous pouvez modifier et mettre à jour la copie sans affecter le document source. Vous mettez à jour les rubriques générées à partir du document copié chaque fois que vous modifiez le document.
Créez une copie et un lien pour limiter l’accès au document source. Cette solution permet de modifier uniquement la copie disponible dans le projet RoboHelp. Par exemple, si vous souhaitez importer du contenu à partir d’un document FrameMaker statique, liez le document en le copiant dans le projet RoboHelp.
Dernière mise à jour le 15/3/2011
TECHNICAL COMMUNICATION SUITE 3
Utilisation de FrameMaker avec RoboHelp
Remarque : les livres FrameMaker sont toujours liés par référence, indépendamment de l’option de liaison que vous choisissez.

Compromis entre la liaison et l’importation

Liez des documents FrameMaker et Word lorsque l’intégralité de la création de contenu s’effectue dans l’un de ces
outils, ou les deux. Vous pouvez tirer pleinement parti des fonctionnalités d’intégration avancées de RoboHelp, telles que la conversion des tables des matières, des index et des glossaires, ainsi que la création de l’aide contextuelle. Chaque fois que le contenu source est modifié, vous pouvez rapidement mettre à jour les rubriques générées dans RoboHelp à partir des documents liés. Dans ce cas, RoboHelp convertit en quelques clics vos documents FrameMaker ou Word en plusieurs sorties, avec peu de création de contenu natif (voire aucune) dans RoboHelp.
Importez les documents FrameMaker et Word lorsque vous avez plusieurs documents indépendants et utilisez avec
précaution les fonctionnalités d’intégration de RoboHelp. En outre, assurez-vous que les documents que vous importez sont stables et qu’ils ne nécessitent aucune mise à jour indépendante tant que vous n’avez pas terminé la publication de l’aide en ligne.
Evitez de modifier les rubriques générées dans RoboHelp afin de ne pas perdre vos modifications si vous devez
mettre à jour ou remplacer les rubriques générées. Les rubriques générées à partir de documents liés peuvent être conservées avec leurs modifications, alors que les rubriques générées à partir de documents importés sont remplacées.
Si vous réalisez un nombre réduit de mises à jour dans un projet RoboHelp volumineux, il est préférable de ne pas
lier ni importer les documents dans RoboHelp. Cela peut perturber les paramètres créés à l’origine de la table des matières, de l’index, du glossaire, de la pagination et de l’aide contextuelle.
14

Liaison et importation de documents FrameMaker

Le flux de travaux RoboHelp visant à lier ou importer des documents FrameMaker vous permet d’effectuer les opérations suivantes :
Création d’un projet RoboHelp par l’importation d’un livre FrameMaker ou d’un fichier DITAMAP
Liaison ou importation d’un livre FrameMaker ou d’un fichier DITAMAP dans un projet RoboHelp
Liaison ou importation de documents FrameMaker dans un projet RoboHelp Vous pouvez importer des fichiers
FM, MIF, DITA et XML.
Lorsque vous liez un livre FrameMaker ou un fichier DITAMAP, aucun fichier HTML n’est créé tant que vous n’avez pas défini les paramètres du projet et généré les rubriques d’aide. Au même moment, vous pouvez voir les fichiers ajoutés dans leur ordre hiérarchique. L’importation de documents FrameMaker et la modification des fichiers HTML générés à partir de ceux-ci dans RoboHelp n’ont pas d’incidence sur les documents FrameMaker source.
Avant d’importer des documents FrameMaker, vérifiez dans FrameMaker qu’ils ne comportent pas d’erreurs, telles que des références croisées non résolues et des formats personnalisés.
Création d’un projet RoboHelp par liaison ou importation de livres ou documents FrameMaker
Vous pouvez créer un projet RoboHelp en important des livres ou des documents FrameMaker.
1 Sur la page de démarrage de RoboHelp, cliquez sur Plus sous Importer ou sélectionnez Fichier > Nouveau > Projet.
2 Dans l’onglet Importer de la boîte de dialogue Nouveau projet, sélectionnez Document FrameMaker, puis cliquez
sur OK.
Dernière mise à jour le 15/3/2011
TECHNICAL COMMUNICATION SUITE 3
Utilisation de FrameMaker avec RoboHelp
Importation d’un livre FrameMaker ou d’un fichier ditamap pour créer un projet RoboHelp
3 Sélectionnez le livre ou le document FrameMaker dans le menu déroulant Fichiers de type. Ensuite, recherchez et
sélectionnez le livre FrameMaker, puis cliquez sur Ouvrir.
15
Importation d’un livre FrameMaker ou d’un fichier DITAMAP dans un projet RoboHelp
1 Créez un projet ou ouvrez un projet existant dans RoboHelp.
2 Sélectionnez Fichier > Importer > Document FrameMaker.
Importation d’un livre FrameMaker ou d’un fichier ditamap dans un projet RoboHelp
3 Sélectionnez Livre FrameMaker ou FrameMaker DITAMAP dans le menu déroulant Fichiers de type.
4 Recherchez et sélectionnez le livre FrameMaker ou le fichier DITAMAP, puis cliquez sur Ouvrir.
5 Si vous le souhaitez, sélectionnez un fichier DITAVAL et cliquez sur Ouvrir. Cliquez sur Annuler pour continuer
la procédure sans fichier DITAVAL.
Si vous importez un document FrameMaker, vous pouvez sélectionner les composants à importer dans l’assistant Paramètres de contenu qui s’affiche. Vous pouvez sélectionner la table des matières, l’index et le glossaire, puis spécifier les paramètres de conversion.
Remarque : les documents FrameMaker créés dans des versions antérieures à la version 6.0 (fichiers FRM) peuvent être importés, mais pas liés.
Dernière mise à jour le 15/3/2011
TECHNICAL COMMUNICATION SUITE 3
Utilisation de FrameMaker avec RoboHelp
Liaison d’un livre FrameMaker ou d’un fichier DITAMAP dans le projet RoboHelp
1 Créez un projet ou ouvrez un projet existant dans RoboHelp.
2 Sélectionnez Fichier > Lier > Document FrameMaker.
Liaison d’un livre FrameMaker ou d’un fichier ditamap dans un projet RoboHelp
3 Sélectionnez Livre FrameMaker ou FrameMaker DITAMAP dans le menu déroulant Fichiers de type.
4 Recherchez et sélectionnez le livre FrameMaker ou le fichier DITAMAP, puis cliquez sur Ouvrir.
16
Remarque : les documents FrameMaker créés dans des versions antérieures à la version 6.0 (fichiers FRM) peuvent être importés, mais pas liés.
Génération de rubriques HTML à partir de documents FrameMaker liés
La liaison de documents FrameMaker ne crée pas automatiquement des rubriques. Vous générez les rubriques une fois que vous avez défini le projet et les paramètres de conversion.
Effectuez l’une des opérations suivantes :
Cliquez avec le bouton droit sur le document FrameMaker lié à partir du conteneur Gestionnaire de projets, puis
sélectionnez Mettre à jour > Générer.
Sélectionnez Fichier > Mettre à jour > Générer.
En revanche, si vous importez un document FrameMaker, les rubriques sont générées immédiatement, conformément aux paramètres de conversion que vous indiquez. En outre, vous pouvez sélectionner les composants que vous voulez importer dans l’assistant d’importation qui s’affiche. Vous pouvez sélectionner la table des matières, l’index et le glossaire, puis spécifier les paramètres de conversion.

Conversion d’une table des matières FrameMaker

Lorsque vous importez un livre FrameMaker dans un projet RoboHelp, vous pouvez également importer la table des matières (TDM). Importez la table des matières dans le projet RoboHelp afin de conserver la structure de navigation définie dans le livre FrameMaker.
1 Sélectionnez Fichier > Importer > Document FrameMaker.
2 Dans la boîte de dialogue Paramètres de contenu, sélectionnez Convertir la table des matières FrameMaker, puis
parcourez la liste et sélectionnez le fichier de table des matières FrameMaker.
3 Sélectionnez l’une des options suivantes :
Ajouter à la table des matières existante Ajoute les entrées de la table des matières à une table des matières
RoboHelp existante dans le projet. Sélectionnez une table des matières RoboHelp existante dans la liste.
Dernière mise à jour le 15/3/2011
Loading...
+ 42 hidden pages