Adler 559 Installation Manual [es]

Instrucciones de operacion
559
Autómata de ojales / punto doble de cadeneta
Autómata de ojetes / de punto cadenata a un hilo
Instrucciones de manejo
Instrucciones de instalación
Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld Telefon +49 (0) 5 21/ 9 25-00 Telefax+49(0)521/9252435www.duerkopp-adler.com
Ausgabe / Edition: 02/2006 Printed in Federal Republic of Germany Teile-Nr.:/Part-No.: 0791 559003
Prologo para las Instrucciones de Uso
Estas ‘Ins t ruc c i o ne s de Uso ’ deber án s erv i r p ar a un me j or conocimiento de la máquina y para utilizarla según las posibilidades de su aplic ac ió n.
Las ‘Instrucciones de Uso’ contienen reglamentaciones importantes para manejar la máquina con seguridad, con mayor economía y conforme a su uso destinado. La observancia ayuda evitar peligros, reducir los gastos para reparaciones y los tiempos de parada y aumenta la seguridad funcional así como la duración de la máquina.
Las ‘Instr ucc i o ne s de Us o ’ son des ti n ad as a c om pl e me nt ars e c on l as reglamentaciones nacionales de seguridad y de anticontaminación.
Las ‘Instr ucc i o ne s de Us o ’ deben e nco ntrarse siempr e en el lugar de empleo de la máquina.
Cada persona manipulando la má qu i na de be i ns t r ui rs e de bi d am en te y seguir las ‘ I ns t r ucc i o ne s de us o ’ presen te s pa ra c u al q ui e r tr a ba j o c o n la máquina, incluso:
el funciona mi e nt o, i nc l u s o p rep ar a r l a m áquina, la repa r aci ó n d e
averías en el desarol lo d el t r ab aj o , e l ap ar t am i en to de r esi d uo s y los trabajo s de conservaci ón
el manteni mie nto (trabajos de conservaci ón , d e i n s pe cc i ón y de
reparación) así como
–el transporte.
Entre otros, es la responsabilidad del operador/la operadora que solamente pe rs on al i n str u i do ma ne j e l a má qu i na .
Es obligad o d e c o nt r ola r l a m áq ui n a p or lo menos una vez po r tu rno y de avisar in me di a tamente todos los daños visi bl e s así como variacione s ( inc l u s o d e f un c i on am i en to ) perjudicando la s e gu r i da d.
La empresa lleva la responsabilidad de que la máquina se utilize siempre en estado impecable.
Queda prohibido desmontar los dispositivos de protección o utilizar la máquina sin ellos.
Si el desmontaje de las protecciones de seguridad es inevitable para preparar y reparar la máquina o para hacer trabajos de mantenimiento, es indispensable volver a montar las protecciones inmediatamente después de terminar estos trabajos.
Modificaciones no autorizadas de la máquina excluyen toda responsabilidad de la parte del fabricante,
Observar to da s l as i n s trucciones de se guridad y los av i sos de peligro encontrandose en la máquina/el autó mata.
Los aereas con rayas en amarillo/negro representan zonas de peligro constante, por ejemplo peligro de contusiones, de cortar, de cortadura y peligros de golpes.
Encima de l as i n str u c ci on es d e s e gu r idad de éstas "In s tru c c i on es d e Uso", observar las reglamentaciones generales de seguridad y las prescripc i on es c o nt r a a c ci de nt es .
Normas de seguridad
La no observancia de las siguientes reglamentaciones, puede producir lesiones y daños en la máquina.
1. La máquina sólo deberá ponerse en marcha por el personal instruido al respecto y después de haber estudiado este manual de instrucciones.
2. Antes de poner en marcha la máquina, lea tambien las normes de seguridad y el manual de instrucciones del fabricante del motor.
3. No está permitido utilizar la máquina más que para los trabajos para los que ha sidodestinada, debiendo estar montados los correspondientes dispositivos de protección; al mismo tiempo, deberán observarse todas las normas de seguridad vigentes.
4. Al cambiar órganos de costura (aguja, prensatelas, placa de aguja, transportador, canilla, etc.), lo mismo que al enhebrar, al abandonar el puesto de costura y al hacer trabajos de mantenimiento, la máquina deberá desconectarse eléctricamente con el interruptor general o retirando el enchufe de la red.
5. Los trabajos de mantenimiento diarios sólo deberán ser efectuados por personal instruido al respecto.
6. No está permitido realizar trabajos de reparación, transformación y de mantenimiento especial más que a personal especializado e instruido al respecto.
7. Al realizar trabajos de reparación y mantenimiento en equipos neumáticos, habrá que desconectar la máquina de la red de alimentación neumática (max. 7-10 bar). Antes de desconectar la máquina de la red de alimentación neumática descargar el unidad de acondicionamiento. Sólo se admiten excepciones en el caso de ajustes o controles efectuados por personal especializado.
8. Los trabajos en el equipo eléctrico sólo deberán ser realizados por electricistas competentes o por personal instruido al caso.
9. No está permitido realizar trabajos en piezas y dispositivos que estén bajo tensión salvo en las excepciones de la norma DIN VDE 0105.
10. Toda transformación o modificación de la máguina deberá realizarse observando todas las normas de seguridad.
11. En los trabajos de reparación sólo deberán utilizarse las piezas indicadas por nosotros.
12. No está permitido poner en marcha el cabezal hasta haberse cerciorado antes de que la unidad de costura completa corresponde a las normas de la CE.
Es absolutamente necesario observar las instrucciones
de seguridad marcadas por estos simbolos.
Riesgo de accidentes !
Obsérvense también las
instrucciones generales de seguridad.
Indice Página:
Parte 2: Instrucciones de instalación Cl. 559
1. Volumen de suministro .............................................3
2. Aspectos generales y seguros de transporte ..............................3
3. Tablero de la mesa y medidas .........................................4
4. Ojete de transporte................................................5
5. Montaje del interruptor principal .......................................5
6. Montaje del panel de mando ..........................................6
7. Conexión equipotencial .............................................7
8. Montaje del recipiente de aspiración .....................................8
9. Montaje del autómata para ojales
9.1 Ajustar la altura de trabajo ............................................9
9.2 Fijarelportacarretes...............................................9
9.3 Conectar el pedal .................................................10
9.4 Consolidarelbastidor..............................................10
9.5 Conectar la unidad de acondicionamiento de aire comprimido ......................11
9.6 Ajustar la presión de trabajo ..........................................11
10. Lubricación
10.1 Llenar los depósitosdeaceite.........................................13
11. Instalación del software para la máquina de coser
11.1 Aspectos generales ...............................................14
11.2 Cargarelprograma................................................14
11.3 Ajustar el equipo de costura ..........................................15
11.4 Dongle-Update mediante Internet .......................................15
12. Prueba de costura ................................................16
4
1
3
6
2
5
1. Volumen de suministro
El volumen de suministro depende de su pedido. Antes del montaje, compruebe si todos los componentes necesarios fueron entregados.
– – – – – – –
1 Cabezal de la máquina de coser
2 Mando 3 Panel de mando 4 Porta carretes 5 Unidad de acondicionamiento 6 Interruptor principal
Tope (D+I) para la distancia entre ojales hacia el borde del material a coser
Herramientas y piezas pequeZas en el paquete de accesorios
Equipamientos adicionales (dependiendo de su pedido) p.ej.:
- Bastidor
- Paquete de conexión neumática-
-Lámpara para iluminar el campo de costura integrada
- Pedal
2. Aspectos generales y seguros de transporte
ATENCION !
El autómata debe ser instalado únicamente por personal técnico calificado. Todos los trabajos en el equipo eléctrico se deben realizar únicamente por personal eléctrico especializado o personas
correspondientemente enseZada.
Antes de comenzar los trabajos en el equipo eléctrico retirar la clavija
de enchufe a la red.
Seguros de transporte
Antes de montar la máquina hay que quitar todos los seguros de transporte de la máquina.
Quitar cintas de seguridad y listones de madera en el cabezal de la
máquina de coser, tablero y bastidor.
Quitar el tornillo 1. El tornillo 1 evita durante el transporte que el
cabezal de la máquina de coser bascula hacia arriba.
Quitar los tornillos 2. Ellos evitan que se caen fuera las placas-pinzas.
1
2
3
Loading...
+ 13 hidden pages