Les présentes Instructions de Service décrivent dans un ordre pratique les
réglages à faire à la machine à coudre automatique 559 pour la confection de
boutonnières.
A TTENTION!
Certains réglages sont interdépendants et il est donc très important de faire les
réglages sans faute dans l’ordre prescrit par les présentes Instructions de Service.
Les travaux décrits dans les présentes Instructions de Service ne doivent être
exécutés que par les spécialistes expérimentés ou un personnel ayant reçu une
formation appropriée!
A TTENTION ! DANGER DE CASSE !
Avant la remise en service de la machine à coudre automatique pour la
confection de boutonnières après des travaux de démontage il faut d’abord faire
tous les travaux de réglage prescrits par les présentes Instructions de Service.
Avant de procéder à n’importe quel travail de réglage aux éléments de
formation de points, commencer par:
–
Poser une aiguille neuve et impeccable.
A TTENTION ! RISQUE D’ACCIDENTS !
Lors de travaux de réparation. de transformation et d’entretien:
–
Fermer l’interrupteur principal.
Exception:
Les travaux de réglage se faisant avec un programme de test ou de réglage.
Travaux d’ajustage et essais de fonctionnement avec une machine en
marche
–
Faire les travaux d’ajustage et essais de fonctionnement avec une machine
en marche seulement sous respect de toutes les mesures de sécurité et
avec un maximum de précautions.
Travaux de réglage à proximité de l’aiguille
–
Pour éliminer le risque d’accidents, retirer les pièces dangereuses avant de
commencer les travaux de réglage.
Exception:
Lorsque la présence d’une pièce est indispensable pour l’exécution des
travaux de réglage.
1.1Réglage du programme nécessaire
Pour régler la machine à coudre automatique pour la confection de boutonnières, il
faut régler la forme de boutonnière au panneau de commande comme suit:
–
Boutonnière sans arrêt
–
Point zigzag = 0
–
Couture sans tissu intercalé
–
Point zigzag sur position «LARGE» (voir paragraphe 9 «Réglage de la
largeur de couture»)
3
NOT A BENE!
La largeur de couture réglée doit être vérifiée mécaniquement et au
panneau de commande !
3
2.Régler les points de piquetage
2.1Généralités
3
Avec l’aide des points de piquetage il est facile de régler et coordonner
le mouvement de l’aiguille et le mouvement des boucleurs et des
écarteurs.
Lorsque l’arbre du bras est en position de piquetage, le disque de
releveur de fil et les excentriques des écarteurs, les excentriques de
boucleurs et les excentriques du point zigzag doivent être en position
de piquetage.
Les positions de piquetage ont été réglées à l’usine de manière à
permettre la couture d’un matériel standard avec la machine 559.
Au cas où vous voudriez utiliser d’autres grosseurs d’aiguille, d’autres
grosseurs de fil ou d’autres matériels à coudre, vous devez
éventuellement ajuster des positions de piquetage qui vont différer
légèrement des positions réglées à l’usine.
Les goupilles de piquetage se trouvent dans les accessoires de la
machine. Elles ont un diamètre de 5 mm.
4
2.2Excentriques de boucleur et d’écarteurs
1
ATTENTION ! RISQUE D’ACCIDENTS!
Fermer l’interrupteur principal.
Régler les excentriques seulement, lorsque la machine est coupée du secteur .
Règle et contrôle
Lorsque l’arbre du bras a été piqueté avec la goupille d’arrêt (1), on
doit pouvoir piqueter également l’excentrique du boucleur (3) et
l’excentrique des écarteurs (4).
–
Piqueter l’arbre du bras avec la goupille (1).
Important !
Dans cette position, la barre à aiguille étant au point mort haut doit
se trouver devant la piqûre gauche.
–
Avec la goupille d’arrêt (2) vérifier, si l’excentrique du boucleur (5)
et l’excentrique des écarteurs (6) peuvent être piquetés avec la
goupille d’arrêt ( 2).
643 25
3
Correction
–
Piqueter l’arbre du bras avec la goupille d’arrêt (1).
–
Desserrer les vis à l’excentrique du boucleur (3).
–
Tourner l’excentrique et le piqueter.
–
Resserrer les vis.
–
Desserrer les vis à l’excentrique des écarteurs (4).
–
Tourner l’excentrique et le piqueter.
–
Resserrer les vis.
5
2.3Disque de releveur de fil
21
6543
ATTENTION ! RISQUE D’ACCIDENTS!
Fermer l’interrupteur principal.
Régler le disque releveur de fil seulement, lorsque la machine est
coupée du secteur.
Règle et contrôle
Lorsque l’arbre du bras a été piqueté avec la goupille (2) de façon à
avoir mis le support de boucleur dans sa position finale à gauche
(piqûre à gauche), la position du disque releveur de fil (4) doit être telle
qu’une aiguille passée par le trou du disque releveur de fil repose sur
la surface (6).
Correction
–
Dévisser la plaque de tension (1).
–
Desserrer les vis à la roue de courroie dentée (3).
–
Passer l’aiguille (5) par le trou du disque releveur de fil (4).
–
Tourner le disque releveur de fil, jusqu’à ce que l’aiguille repose
sur la s urface (6).
–
Resserrer les vis de la roue de courroie dentée (3).
6
2.4Excentrique de point zigzag
4321
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS!
Fermer l’interrupteur principal.
Régler l’excentrique de point zigzag seulement, lorsque la machine
est coupée du secteur.
Règle et contrôle
Lorsque le support de boucleur (5) se trouve en sa position finale à droite
(piqûre à droite), la goupille d’arrêt (4) enfichée dans l’excentrique (2) doit
se coller dans l’entaille (1) du bras.
–
Tourner l’arbre du bras de manière à ce que le support de boucleur
se trouve à droite (piqûre à droite).
–
Enficher la goupille (4) dans le trou (3) de l’excentrique (2).
–
Vérifier, si la goupille d’arrêt (4) se colle bien dans l’entaille (1) du
bras.
Correction
–
Desserrer les vis à l’excentrique (2).
–
Mettre l’excentrique avec goupille tout à fait en haut contre le bras.
–
Resserrer les vis à l’excentrique (2).
5
3
7
3.Positionnement de la barre à aiguille
321
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS!
Procéder au réglage d’une machine en marche seulement, lorsqu’un
maximum de mesures de sécurité a été pris.
Règle et contrôle
Si la machine après avoir été mise en marche se met automatiquement
en position, la barre à aiguille doit se trouver au point mort haut et le
support de boucleur dans sa position finale à droite (piqûre à droite).
–
Mettre la machine en marche.
La machine se met automatiquement en position.
–
Vérifier, si la barre à aiguille se trouve au point mort haut et le support
de boucleur dans sa position finale à droite (piqûre à droite).
Correction
–
Mettre la machine en marche. La machine se positionne
automatiquement.
–
Avec le volant à main tourner la barre à aiguille dans sa position
correcte (piqûre à droite).
–
Commuter au niveau Techniciens.
Pour cela appuyer simultanément les touches «P»et«ç».
–
Entrer le code «2548».
–
Appuyer la touche «OK».
Le contrôle commute au niveau Techniciens.
–
Appeler le menu «603».
–
Appuyer la touche «OK».
–
Desserrer la vis (1) au segment de contact (2).
–
Tourner le segment à ce que la barrière lumineuse (3) au flanc (4)
soit activée.
Les signaux de commutation sont affichés au panneau de
commande (entrée r0).
–
Resserrer la vis (1) au segment de contact (2).
NOTA BENE
Le segment de contact doit se trouver au milieu de la barrière
lumineuse.
–
Mettre la machine en marche et contrôler le positionnement.
42
8
4.Aligner le support de boucleur
21
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS!
Fermer l’interrupteur principal.
Aligner le support de boucleur seulement, lorsque la machine
est coupée du secteur.
NOTA BENE
Observez le réglage de programme nécessaire comme décrit au
paragraphe 1.1.
Règle et contrôle
Si après l’enclenchement de l’interrupteur principal la machine est
arrivée à sa position de référence, il doit être possible de piqueter le
support de boucleur (2) avec la goupille (1).
–
Mettre la machine en marche.
La machine va en position de référence et la plaque porte-tissu
se rend à sa position de départ.
–
Eteindre la machine.
–
Vérifier, si le support de boucleur (2) peut être piqueté avec
la goupille (1).
3
3
4
Correction
–
Retirer les plaques de serrage (4).
–
Mettre la machine en marche.
La machine retrouve sa position de référence et regagne sa
position de base.
–
Eteindre la machine.
–
Avec la clé hexagonale (3) desserrer la vis de serrage de la roue
de courroie dentée.
–
Tourner le support de boucleur de manière à pouvoir le piqueter
avec la goupille (1).
–
Resserrer la vis de serrage avec la clé hexagonale (3).
9
5
6
5
8
7
9
10
10
5.Aligner la barre à aiguille parallèlement au support de boucleur
ATTENTION ! RISQUE D’ACCIDENTS!
Fermer l’interrupteur principal.
Régler la barre à aiguille seulement, lorsque la machine
est coupée du secteur.
Règle et contrôle
La barre à aiguille (1) doit être parallèle au support de boucleur (3).
–
Enlever le bloc de coupe.
–
Dévisser le dispositif de protection de doigts et le couvercle de la
tête de machine.
NOTA BENE !
Ne pas séparer le câble et le couvercle.
–
Enclencher la machine.
La machine va en position de référence.
–
Eteindre la machine.
–
Piqueter le support de boucleur avec la goupille (2).
–
Mettre une équerre (5) au côté droit (6) du support de boucleur.
–
Vérifier, si la vis (7) du guidage de la barre à aiguille (8) est entrée
en contact avec l’équerre.
Correction
3
–
Desserrer les vis (9) de la roue de courroie dentée (10).
–
Tourner le guidage de barre à aiguille (4) en conséquence.
–
Resserrer les vis (9) de la roue de courroie dentée (10).
–
Mettre la machine en marche.
–
Vérifier la position de la barre à aiguille.
4
1
2
3
11
X2
11
X1
12
432
6.Mouvement transversal de la plaque porte-tissu
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS!
Procéder au réglage d’une machine en marche seulement, lorsqu’un
maximum de mesures de précautions a été pris auparavant.
NOTA BENE
Procédez au réglage de programme nécessaire comme décrit au
paragraphe 1.1.
Règle et contrôle
Le support de boucleur (3) doit être au milieu de la plaque porte-tissu (4).
Lorsque la machine à coudre automatique pour la confection de
boutonnières se trouve en position de référence et que la plaque porte-tissu
a été réglée correctement, les cotes X1 et X2 doivent être égaux.
La distance entre le commutateur de référence (5) et la tôle
d’enclenchement (6) doit se monter à 0,5 mm au maximum.
–
Mettre la machine en marche.
–
Au panneau de commande appuyer les touches «P»et«ç»en
même temps.
–
Entrer le code «2548».
–
Appuyer la touche «OK».
Le contrôle commute au niveau Techniciens.
–
Avec la touche «+» appeler le menu «608».
–
Avec la touche «OK» activer le menu.
La machine va en position de référence.
–
Eteindre la machine.
–
Avec le pied à coulisse (2) contrôler la cote X1 (bord droit de
l’entaille de la plaque à aiguille par rapport au bord gauche de la
plaque porte-tissu).
–
Contrôler la ensuite la cote X2 (bord gauche de la rainure de la
plaque à aiguille par rapport au bord droit de la plaque porte-tissu).
3
65
13
76 85
Correction
–
Mettre la machine en marche tout en appuyant simultanément les
touches «P»et«ï» au panneau de commande.
–
Entrer le code «2548».
–
Appuyer la touche «OK».
Le contrôle commute au niveau Techniciens.
–
Avec la touche «+» appeler le menu «603».
Dans ce mode, les moteurs pas à pas sont sans courant.
–
Avec la touche «OK» activer le menu.
ATTENTION ! RISQUE D’ACCIDENTS!
Procéder au réglage d’une machine en marche seulement, lorsqu’un
maximum de mesures de sécurité a été pris auparavant.
–
Déplacer à la main la plaque porte-tissu pour réaliser l’égalité des
cotes X1 et X2.
–
Desserrer la vis 7.
–
Tourner la tôle de contact (6) au point d’enclenchement.
Pendant que la tôle de contact (6) est tournée, les signaux de
commutation sont affichés au panneau de commande. (Entrée r1)
–
Resserrer la vis 7.
–
Eteindre la machine et l’allumer à nouveau.
–
Attendre que la machine ait pris sa position de référence et puis
contrôler la position de la plaque porte-tissu.
14
Pour corriger la distance entre le commutateur de référence et la
tôle de contact.
–
Desserrer les écrous 8.
–
Dévisser et revisser le commutateur de référence (5) et le tourner
de façon à ce que la distance entre le commutateur (5) et la tôle de
contact (6) soit de 0,5 mm au maximum.
–
Resserrer les écrous (8).
7.Mouvement longitudinal de la plaque porte-tissu
3211
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS!
Procéder au réglage de la machine en marche seulement, lorsqu’un
maximum de mesures de précautions a été pris.
3
NOTA BENE
Procédez au réglage du programme nécessaire comme décrit au
paragraphe 1.1.
Règle et contrôle
Lorsque la machine se trouve en position de référence, il doit exister
une distance d’environ 113 mm entre le bord (3) de la plaque
porte-tissu (2) et le bord avant (1) du support de la plaque à aiguille.
La distance entre le commutateur de référence (5) et la tôle
d’enclenchement doit s e monter à 0,5 mm au maximum.
–
Mettre la machine en marche.
–
Appuyer les touches «P»et«ç » simultanément au panneau de
commande.
–
Entrer le code «2548».
–
Appuyer la touche «OK».
Le contrôle commute au niveau Techniciens.
–
1
Avec la touche «+» appeler le menu «608».
–
Avec la touche «OK» activer le menu.
La machine se met en position de référence.
–
Eteindre la machine.
–
Contrôler la distance entre le bord (3) de la plaque porte-tissu (2)
et le bord frontal (1) du support de la plaque à aiguille.
15
546
Correction
–
Mettre la machine en marche tout en appuyant simultanément les
touches «P»et«ç» au panneau de commande.
–
Entrer le code «2548».
–
Appuyer la touche «OK».
Le contrôle commute au niveau Techniciens.
–
Avec la touche «+» appeler le menu «603».
Dans ce mode, les moteurs pas à pas sont sans courant.
–
Avec la touche «OK» activer le menu.
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS!
Procéder au réglage d’une machine en marche seulement, lorsqu’un
maximum de mesures de sécurité a été pris.
–
A la main, déplacer la plaque porte-tissu pour réaliser la cote
désirée.
–
Desserrer les vis (5).
–
Mettre la tôle de contact (4) au point de commutation.
16
Pendant le déplacement de la tôle de contact (4) les signaux de
commutation sont affichés au panneau de commande (entrée r2).
–
Resserrer les vis (5).
–
Eteindre la machine et l’allumer à nouveau.
–
Attendre que la machine ait pris sa position de référence et vérifier
la cote.
Pour corriger la distance entre le commutateur de référence et la
tôle de contact.
–
Desserrer l’écrou.
–
Dévisser et revisser le commutateur de référence (5) et le tourner
de façon à ce que la distance entre le commutateur (6) et la tôle de
contact (4) soit de 0,5 mm.
–
Resserrer l’écrou.
8.Plaques de serrage
8.1Plaques de serrage insérées
4321
ô=0
ATTENTION ! RISQUE D’ACCIDENTS!
Fermer l’interrupteur principal.
Régler les plaques de serrage seulement, lorsque la machine est
coupée du secteur.
Règle et contrôle
Les plaques de serrage (1) et (2) doivent, dans la mesure du possible,
avoir été insérées parallèlement et sans avoir de jeu dans la rainure de
retenue (4) de la plaque porte-tissu.
Leur mise en place et leur sortie doivent se faire faire facilement.
–
Insérer les deux plaques de serrage et vérifier, si le jeu a été
pratiquement éliminé.
–
Sortir les plaques de serrage pour contrôler, si l’enlèvement peut
se faire sans gêne.
Correction
–
Tourner les vis (3) en conséquence.
3
17
8.2Aligner les plaques de serrage sur la plaque porte-tissu
X2
X1
321
ATTENTION ! RISQUE D’ACCIDENTS!
Fermer l’interrupteur principal.
Aligner les plaques de serrage seulement, lorsque la machine est
coupée du secteur.
Règle et contrôle
Les deux plaques de serrage (3) doivent être réglées de façon à ce
que la distance entre plaques de serrage et plaque porte-tissu (1) soit
partout le même (distance X1 égal X2).
–
Poser la plaque de serrage droite.
–
Vérifier la distance entre X1 et X2.
Correction
–
Insérer la plaque de serrage droite.
–
Avec une clé hexagonale desserrer la vis (4).
–
Tourner l’excentrique (2) en conséquence.
–
Resserrer la vis (4).
–
Insérer la plaque de serrage gauche et l’ajuster.
4
18
8.3Réglage de l’écartement
2X 14
ATTENTION ! RISQUE D’ACCIDENTS!
Procéder au réglage d’une machine en marche seulement, lorsqu’un
maximum de mesures de sécurité a été pris.
Règle et contrôle
En état non écarté, la distance X entre les plaques de serrage (2) et la
plaque porte-tissu (1)doit être de 1,3 mm et en état écarté de 0,3 mm.
–
Insérer les plaques de serrage (2) et mettre la machine en marche.
–
Au panneau de commande appuyer simultanément les touches
«P»et«F».
–
Entrer le code «2548».
–
Appuyer la touche «OK».
Le contrôle commute au niveau Techniciens.
–
Avec la touche «+» appeler le menu «601».
–
Avec la touche «OK» activer le menu.
–
Appeler la fonction «Y03» (Fermer plaque de serrage).
–
Appuyer la touche «OK».
Les plaques de serrage se ferment.
–
Vérifier, si la distance X est en effet de 1,3 mm.
–
Appeler la fonction «Y04».
–
Appuyer la touche «OK».
Les plaques de serrage s’écartent.
–
Vérifier, si la distance se monte vraiment à 0,3 mm.
3
19
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.