Adler 550-12-23, 550-12-24, 550-12-26 Operating Instruction [fr]

T able des matières: Page:
Home
Préface et Instructions générales de sécurité
Partie 1: Instructions de maniement cl. 550-12-23; -24, -26
1. Description du produit
1.1 Description en abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Usage correct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3 Valeur indicative relative au bruit Lc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4 Sous-classes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.6 Equipements supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. Eléments de commande et leur fonction
2.1 Eléments de la tête de couture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Eléments du bâti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3. Maniement de la commande
3.1 Couture non programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2 Couture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2.1 Choix du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2.2 Couture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3 Choix d’un élément d’un modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.4 Modification de la valeur de fronçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.4.1 Modification de toutes les valeurs de fronçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.4.2 Modification d’une seule valeur de fronçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.5 Mode d’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.5.1 Modification d’une étape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.5.2 Insertion d’une étape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.5.3 Effacer une étape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.6 Annulation d’un modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.7 Création d’un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4. Maniement de la machine à coudre
4.1 Enfiler le fil d’aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.2 Quantité du fil d’aiguille pour une formation sûre de points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.3 Enfiler le fil de crochet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.4 Ajuster le donneur du fil de crochet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.5 Ajuster la levée du pied presseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.6 Enclencher et déclencher le coupe-bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.7 Appeler valeurs de fronçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.8 Réglage de la longueur du point de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.9 Enfiler l’amenée de ruban inférieure (pour 550-12-26 seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5. Entretien
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1. Description du produit
1.1 Des cripti on en abrégé
Les pour le préfro nç a ge de pi è c es d e re mbourrure.
Les postes de tr a vai l s o nt éq ui p és d ’ un e m ac h i ne à co udre point de chaînette double à une aiguille ayant un transport inférieur différentiel (deux transpo r te ur s r é gl a bl e s diff ére mm en t l ’ u n p ar ra pport à l’autre) et un transport supérieur alterné différenciable.
Par une réglette de touches on peut choisir 15 valeurs de fronçage différentes et 16 valeurs intermédiaires. On les enclenche et redéclenche par une genouillère. Pour obtenir une tension plus ferme du fil, un deuxième tendeur du fil d’aiguille est mis en circuit en enclenchant une valeur de fronçage. Le moment de cette intervention pourra être p ré- sé l ec t i on né en tr e l es v a l eu r s de fronçage 1 à 5.
Le poste de tra v ai l e st entraîné et commandé par un moteur triphas é en connexion av e c un e commande Microc on tr o l .
Pour agrandi r l e ta ux d e f r on çage, le poste de t r av a il es t éq ui p é d ’ un guide-ruban supérieur et/ou inférieur et un tendeur de ruban. La largeur du ruban de fixation est 2,25 mm. Le tendeur de ruban s’enclenche par une touche et se déclenche par la genouillère en déclenchant la valeur de fronçage.
1.2 Usage correct
550-12-23, - 12 -24
et
-12-26
sont des post es d e t r avail aménagés
550-12-23; -2 4; -2 6
coudre des matériels de poids léger à moyen. Ces matières sont en général des f i bre s te x ti l e s ass e mb l ée s ou en c ore du c ui r. Ce type de matériels est utilisé dans l’industrie de l’habillement et de ameublement.
D’autre part, il est également possible d’effectuer des coutures dites techniques. Dans ce cas toutefois, l’utilisateur doit obligatoirement évaluer les r i sq ues possibles (v ol o nt i ers e n c o op ér a ti o n a v ec Dürkopp Adler), car ces cas d’utilisation sont d’une part relativement rares, et d’autre part leur diversité est immense. En fonction du résultat de ces évaluations, il faudrait le cas échéant prendre des mesures de securité appropriées.
En règle générale, seuls des matériels secs peuvent àtre traités avec cette machin e. Le matériel ne d oit pas dépasser u ne ép ai s s e ur d e 1 0 mm une fois pressé par les pieds presseurs articulés abaissés. Le matériel ne doit pas contenir d’objets durs, sinon la machine ne pourrait àtre actionnée qu’en utilisant une protection pour les yeux. Cependant, un e p r ot ec t i on de c e t ype n’est pas liv ra bl e ac t ue l l em en t.
On réalise gé né r al e me nt l a c o ut ure avec des fils à c ou dre en fi b r es textiles d’une dimension jusqu’à 15/3 NeB (fils en coton), 20/3 Nm (fils synthétique s ) ou 25 /4 Nm (r et or s de guipage). S i l’ em pl o i d’ a ut r es fils est souhaité, il faut également dans ce cas évaluer préalablement les risques en découlant et prendre le cas échéant des mesures de sécurité.
Cette machine à coudre ne peut être installée et mise en service que dans des locaux secs et bien entretenus. Si la machine a coudre est utilisée dans des pièces qui ne sont pas sèches et bien entretenues, d’autres mes u res p l us a mp l es, restant à conv en i r, deviendr a i en t éventuellement nécessaires (cf. EN 60204-3-1: 1990).
En tant que fabricants de machines à coudre industrielles, nous partons du principe que le personnel de service travaillant à nos machines pos sède une formati on s pé c ial i s é e, c e q ui i m pli q ue que tous les fonctionnements usuels et les risques éventuels en découlant peuvent être présumés connus.
est une unitè de couture pouvant être utilisé pour
5
1.3 V aleur indicative relative au bruit Lc
Valeur d’émission relative au lieu de travail selon la norme DIN 45635-48-A-1-KL2
Nombre de points: 2.140 min-1 Longueur du poi n t: 5, 0 m m Élévation d es p i ed s : 5,6 mm Matiére: Flieseline po ur re mbourrure avec ti s s u 67 4g /m 2
Lc = 83 dB (A)
1.4 S ous-cla sses
550-12-23: Poste de travail aménagé avec levage pneumatique du pied presseur. 550-12-24: Poste de travail aménagé avec levage pneumatique du pied presseur
et avec coupe-bords connectable par pneumatique.
550-12-26: Poste de travail organisé avec levage de pied presseur pneumatique,
coupe-bord, qu i po urr a êt r e a cti v é pa r voi e pn eumatique, dis po s it if d’amenée de ru ba n e t co up e- r u ba n p erm ettant de coudre en de s s ou s du matériel u n r u ba n d e re nforcement de 3 m m d e l a rge.
1.5 Données techniques
Système d’aiguille: 933 Nombre de po i nt s max.: 3000 tours/mi n Longueur de points max.: Transport supérieu r 8 m m
Transport inférieu r po i nt no rma l 5 à 2,5 mm
Transport inférieu r diff ére nt i el 8 mm Levée max. du pi e d p r es seur: 2-7 mm Passage sous les pieds presseurs:
A la couture: 10 mm
A la levée: 15 mm (17 mm au maximum) Distance de coupe (se ulemt -12-24 ;-26): 4,5 mm Haut. levée cout. (seulemt. -12-24; -26): 6 ou 8 mm (transformable) Epaiss. max . d u f i l: 20/3 Nm Pression de s er vi c e : 6 +/- 0,5 bar Pression du r és e au : 7-10 b ar Consomm. d’ a i r/j e u d e t r av a i l: 0,1 Nl Espace de passage: 280 x 108 mm
1.6 Equipements supplémentaires
N900 040026 Butée de bords pour 550-12-23 N900 003471 Tension de ruban supérieur, avec support de rouleau pour 550-12-23; -24 N900 003511 Tension de ruban inférieur, avec support de rouleau pour 550-12-23; -24 0196 104008 Semelle arr. du pied sauteur, garnie de téflon.
Pour un meilleur glissement de cuir et d’autres matières semblables à leur façonnage.
0797 003031 Le poste de couture sera livré sans tuyau de raccordement à l’air
comprimé, sans fiche d’accouplement, sans socle ni douille de tuyau. En cas de bes oi n , u n t uy a u d e raccordement à l ’ ai r c o mp r i mé , 5 m d e long et un diamètre de 9 mm, les douilles et la fiche et le socle d’accoup­lement peuvent être commandés sous le n de référence 0797 003031.
A titre d’information!
L’une de deux tensions de ruban fait pa r tie de la livrai son.
6
2. Eléments de fonctionnement et leur fonction
2.1 Eléments de la tête de couture
1
2
3
4567
13
Elément Fonction
1 - Bouton tourna nt - Régler la tensi o n d e r u ba n su pé r i eu re ( p ou r - 23 ; -2 4 s e ul e me nt ) 2 - Vis - Vi s rég l an t l a pre s si on du pi e d p res s e ur. Elle est c om pl è te me nt
serrée à l’usine. Ne pas dérégler la vis! 3 - Régulateur de fil - Ajuster la quantité exact du fil d’aiguille 4 - Roue de réglage - Ajuster la hauteur de levée du pied presseur 5 - Roue de réglage - Ajuster la levée du pied presseur 6 - Bouton tournant - Deuxième tension de fil d’aiguille pour assurer la formation de
points bien serrés 7 - Bouton tourna nt - Deuxième tens i on de fi l d u cr o c he t p ou r ass u r er l a fo r ma ti o n d e
points bien serrés 8 - Bouton tourna nt - Régler la tensi o n d e fil du crochet 9 - Bouton tournant Régler la tension du fil d’aiguille 10 - Voyant avec - Afficher le niveau d’huile dans le récipient. Le niveau ne doit
trou de remplissage pas tomber en dessous de "MIN". Au besoin, rajouter de l’huile
"ESSO SP NK 10" jusqu’au repère "MAX". 11 - Tôle - Guidage du fil de crochet 12 - Aiguille - 933
12
11
10 9
8
Attention! Danger d’accident!
Déclencher impérativement l’interrupteur principal avant d’enfiler ou de changer l’aiguille.
13 - Bouton - Bloquer le pied presseur en position levée.
7
dcb
Elément Fonction
14 Touches
Touche F - Co nn ec t er l e te nd eu r de rub an Touche Y - Fonctions spéciales Touche P - Programmation / entrée du numéro de programmation Touche E - Choix du numéro de l’élément d’un modèle Touche 0H - S ur f ac e 0 a v ec r u ba n Touche 0 - Surface 0 sans r u ba n Touches 1-15 - A pp el e r v ale ur s d e f r on çag e Display - Affichage: Indication des valeurs de fronçage sélectionnées 1...15:
a - Touche - Régler la longueur du point de base b - Touche - En-/déclencher la grande levée du pied presseur c - Touche - E n- / dé c l en cher le coupe-bord (pour -24; -26 seu l em en t) d - Touche - En-/déclencher l e c o nd en s at i on de po i nt s (po ur -2 3; -24 seulement)
a
1415
1/2/3/4/5/6/7/8/9/10/... Affichage de l’ é ta pe du pr o gra mme actuel Affichage du choix du modèle
- Ouvrir le serre-ruban pour enfiler le ruban Fermer le serr e - rub an et c ou pe r en mê me te mp s l e ruban à la longueur voulue
3
4
1
2
16
15 - Commutateur manuel
1-4 - Affichage DEL
DEL actives Vitesse max. tours/min. 1234 3000 234 2500 34 2000
16 - Bouton tournant
8
- Commuter les étapes du programme
- Affichage de la vitesse actuelle
- Ajuster le tendeur inférieur de ruban (pour -23; -24 seulement)
17
18
Elément Fonction
17 - Jauge d’huile - Mesurer le niveau d’huile dans le boîtier d’entraînement du crochet.
La jauge d’huile est livrée avec les accessoires.
18 - Vis Pour contrôler le niveau d’huile, enlever la vis 18 et mettre la
jauge 17 dans le trou. Le niveau d’huile doit être entre les repères. N’utiliser que l’huile du type Esso "SP NK 10".
Attention!
Lorsqu’on met trop d’huile, l’huile excédente sort par le trou de désaé r at i on de l a v is 1 8.
19
19 - Donneur de fil - Adaptation automatique de la quantité de fil du crochet à la longueur
de points ajustée. Pour des réglages pour coutures fermes, normales et ex t rêmement élasti qu es vo i r pa ragraphe 4.4.
9
20
Elément Fonction
20 - Bouton tournant - Régler la tension de ruban inférieure (pour -26 seulement) 21 - Bobin e - A me né e de ruban
21
10
Loading...
+ 16 hidden pages