
Table des matières Page:
2e partie: Instructions de montage
1. Etendue de la livraison .......................................... 3
2. Généralités et dispositifs de sécurité de transport ........................ 3
3. Régler la hauteur de travail ....................................... 4
4. Connexion électrique ........................................... 5
4.1 Vérifier la tension nominale ........................................ 5
5. Raccordement pneumatique ...................................... 6
6. Lubrification................................................. 7
7. Test de couture ............................................... 8
2
1

10
1
2
3
4
9
8
7
6
5
2

1. Etendue de la livraison
L’étendue de la livraison dépend de votre commande.
Vous êtes prié de bien vouloir contrôler, avant de procéder à
l’assemblage, si toutes les pièces nécessaires ont été livrées.
Equipement:
–
1 Porte-bobines
–
2 Tête de machine
–
3 Panneau de commande
–
4 Interrupteur principal
–
5 Genouillère
–
6 Unité de conditionnement d’air comprimé
–
7 Pédale
–
8 Pédale d’embu
–
9 Bâti
–
10 Tiroir
–
11 Rallonge de table
–
Petites pièces avec accessoires
2. Généralités et dispositifs de sécurité de transport
ATTENTION!
La machine à coudre spéciale ne doit être assemblée que par un
personnel expérimenté.
Si vous avez acheté une machine à coudre spéciale dans un
emballage adapté, il faut retirer les dispositifs de sécurité de transport
suivants:
–
Feuillards de cerclage et lattes en bois de la tête de machine, de la
table et du bâti.
–
Cale en bois et feuillards du moteur.
2
3

3. Régler la hauteur de travail
1
1
–
La hauteur de travail peut se régler entre 750 et 900 mm
(mesurée jusqu’au bord supérieur de la table de travail).
–
Desserrer les vis 1 aux montants du bâti.
–
Ajuster la table horizontalement à la hauteur de travail désirée.
Afin d’éviter un gauchissement, sortir ou rentrer le dessus de table
de manière identique sur les deux côtés.
–
Resserrer les deux vis 1.
4

4. Connexion électrique
ATTENTION!
Seulement les personnes expérimentées et formées en conséquence
sont autorisées à travailler sur l’équipement électrique de l’unité de
couture.
La fiche de contact doit avoir été tirée.
Il faut respecter absolument les instructions d’emploi du fabricant des
moteurs pas à pas qui sont jointes à la livraison.
4.1 Vérifier la tension nominale
ATTENTION!
La tension du secteur doit être identique avec la tension nominale
indiquée sur la plaque signalétique du moteur!
2
25 4
3
6
5
4
1
L’adaptation à la tension du réseau local de distribution électrique doit
se faire à la planchette à bornes 3 et au transformateur 6 au boîtier de
commande.
–
Dévisser le couvercle 1 du boîtier de commande.
–
Desserrer les vis 2 et 5 et enlever la tôle de protection 4.
–
Contrôler la disposition des bornes à la planchette 3 et au
transformateur 6.
(Cf. schéma des connexions intérieures n°9870 550033 B,
feuilles1à3).
–
Si nécessaire, changer les connexions suivant la tension
d’alimentation existante.
–
Remettre la tôle de protection 4 en place et la fixer en vissant avec
les vis 2 et 5.
–
Remettre le couvercle 1 sur le boîtier de commande et le visser.
2
5

5. Raccordement pneumatique
1
6
4
8
2
10
2
3
ATTENTION!
Le fonctionnement correct des éléments pneumatiques n’est garanti
qu’avec une pression de service entre 8 et 10 bar dans le réseau de
distribution d’air comprimé.
La pression de service de la machine à coudre spéciale est de 6 bar.
Ensemble de raccordement pneumatique
Sous le n° de référence 0797 003031 on peut commander un
ensemble de raccordement pneumatique pour bâtis avec unité de
conditionnement d’air comprimé.
Il comprend les pièces suivantes:
- flexible de raccordement, long de 5 m, (Ø 9 mm)
- douilles et colliers de serrage
- manchon d’accouplement et accouplement
Raccorder l’unité de conditionnement d’air comprimé
–
Raccorder l’unité de conditionnement avec flexible de
raccordement 3 (Ø 9 mm) et raccord symétrique R1/4" au réseau
de distribution d’air comprimé.
Régler la pression de service
La pression de service est de 6 bar.
On peut la lire au manomètre 2.
–
Pour ajuster la pression de service soulever la manette 1 et la
tourner.
Augmenter la pression
Tourner la manette 1 dans le sens horaire
Réduire la pression
Tourner la manette 1 contre le sens horaire
6

6. Lubrification
1
Attention! Risque d’accident!
L’huile peut provoquer des éruptions cutanées.
Evitez un contact prolongé avec la peau.
Lavez-vous soigneusement après chaque contact.
2
Attention!
La manutention et l’évacuation des huiles minérales usées sont
soumises à une réglementation par la Loi.
Remettez vos huiles usées à un centre de ramassage autorisé.
Protégez l’environnement.
Faites attention à ne pas épancher d’huile.
Pour l’huilage de la machine à coudre spéciale, utilisez exclusivement
le lubrifiant ESSO-SP-NK 10 ou toute autre huile de qualité identique
avec les spécifications suivantes:
- Viscosité à 40°C: 10 mm²/s
- Point d’inflammation: 150°C
L’huile ESSO SP-NK 10 peut être achetée aux points de vente de la
DÜRKOPP ADLER AG sous les numéros de références suivants:
9047 000013 pour le bidon de 2 litres
9047 000014 pour le bidon de 5 litres
Graissage de la tête de machine
–
Remplir d’huile le réservoir 1 jusqu’au trait-repère “max.”.
7

7. Test de couture
Après les travaux d’assemblage, effectuer un test de couture.
–
Mettre la prise de contact au secteur.
Attention! Risque d’accident!
Fermer l’interrupteur principal!
Enfiler fils d’aiguille et de crochet seulement, lorsque la machine est
déconnectée.
–
Enfiler fil de canette pour bobinage
(cf. Instructions d’emploi).
–
Enclencher l’interrupteur principal.
–
Arrêter pieds-presseurs en position levée
(cf. Instructions d’emploi).
–
Faire une canette à une vitesse lente.
–
Fermer l’interrupteur principal.
–
Enfiler fils d’aiguille et de canette (cf. Instructions d’emploi).
–
Choisir le matériel à coudre.
–
Procéder au test de couture en commençant lentement pour
augmenter la vitesse progressivement.
–
Vérifier si les coutures répondent aux exigences.
Sinon, modifier les tensions de fil (cf. Instructions d’emploi).
Le cas échéant vérifier ou corriger les réglages indiqués dans les
Instructions de service.
8