Adler 550-12-12 Installation Instruction [fr]

T able des matières Page:
Home
Partie 2: Instructions de montage cl. 550-12-12
1. Etendue de la fourniture
2. Montage de l’unité de couture
2.1 Ajuster la hauteur de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.2 Fixer le porte-bobine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.4 Remplir de l’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.5 Raccorder l’unité de conditionnement d’air comprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Raccord électrique
3.1 Vérifier la tension nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2 Vérifier le positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1. Etendue de la fourniture
L’équipement de base consiste en: –
Dispositi f c om pl e t d e c o ut ure pour le préfro nç a ge
Bâti MG53-3 avec table porte-palettes 1530 x 951 mm
Commande à programme multiple 200-3
Entraînement de positionnement à courant continu
Unité de co nd i ti o nn em en t d ’ ai r c o mp r imé
Lampe de couture
Porte-bobi ne
Outils et petites pièces aux accessoires
Equipement sup pl é me ntaire pour lis iè r es (s u r com mande)
2. Montage de l’unité de couture
ATTENTION!
L’unité de couture ne doit pas être montée que par du personnel spécialisé.
Avant le montage de l’unité de couture enlever impérativement tous les dispositifs de sécurité pour le transport!
2.1 Ajuster la hauteur de travail
La hauteur de tra v ai l e st r é gl a bl e en tre 75 cm et 85 cm (mesurée jusqu’au bord supérieur de la table).
1
Desserrer les vis de blocage 1 sur les deux côtés du bâti.
Ajuster la plaque de travai l h or i zo ntalement à la ha ut eu r dé s i rée . Pour éviter une inclinaison, retirer ou enfoncer la plaque de travail symétriquement sur les deux côtés.
Resserrer les vis de blocage 1.
3
2.2 Fixer le porte-bobine
Fixer le porte-bobine sur la table selon l’esquisse ci-dessus.
2.3 V éri fier la tension de la courroie tr apézoidale
Après le transport, vérifier la tension de la courroie trapézoidale qui a été réglée à l ’ us ine.
La courroie 1 doit être tendue de sorte qu’elle se laisse enfoncer par pression du doigt d’env. 10 mm au milieu.
1
2
3
Corriger la t en s i on de l a courroie trapéz o idale: –
Desserrer les écrous 2.
Pivoter l’e ntraînement de couture 3 ju s qu ’ à c e qu e l a te nsi o n d e courroie désirée est atteinte.
Resserrer les écrous 2.
4
2.4 Remplir de l’huile
Pour remplir les récipients d’huile, utilisez exclusivement l’huile de graissage SP-NK 10 est disponible aux points de vente de la
DÜRKOPP ADLER AG
Remplir le bo îtier de l’ en tr a înement du c roc h et et le récipient po ur la lubrification centrale par mèche de l’huile jusqu’au repère supérieur (voir chapitre 3.2 des Instructions de maniement).
ESSO SP-NK 10
.
.
2.5 Raccorder l’unité de conditionnement d’air comprim é
Pour le fonctionnement du levage du pied presseur, de la condensation de points, du coupe-fil et de l’équipement supplémentai r e po ur li s i è res , l ’ un i té de c ou tu r e d oit être aliment ée d’air comprimé sans eau et légèrement huilé.
1
2
3
4
5
Raccorder l’unité de conditionnement d’air comprimé
Raccorder le tuyau 5 pour l’u ni t é d e c o nd i ti o nn em en t a u r é s ea u d’air comprimé à l’aide du couplage joint.
Remplir le récipient d’huile
Couper l’ai r co mp r i mé c om pl è te me nt en to ur n an t l a po i gn ée 1 e n sens inverse des aiguilles d’une montre.
Enlever la vis de remplissage d’huile 2.
Remplir le récipient d’huile 4 jusqu’au repère avec l’huile de graissage
Après le remplissage, libérer l’air comprimé en tirant la poignée 1 vers le haut et en la tournant en sens des aiguilles.
ESSO SP-NK 10
.
Régler la pression de service
La pression de service est 6 bar. Elle peut être relevée sur le manomètre 3.
Pour régle r l a p r ess i o n d e s e rv i c e, ti re r l a p oi g né e 1 v ers l e ha ut et la tourner.
Tourner en sens d’aiguilles = Augmenter la pression Tourner en sens inv. d’aiguilles = Réduire la pression
5
3. Raccord électrique
3.1 V érifi er la tension nom inale
3.2 Vé rifier le posi tionnement
ATTENTION!
Tous les travaux sur l’équipement électrique de l’unité de couture ne doivent être effec t ué s qu e p ar d es s p éc i a l i ste s él e c tri c i e ns ou bien des personne s ins t r ui t es e n co ns é qu en c e. La fiche de secteur doit être enlevée.
La tension nom i na l e i n di q ué e s u r l a p l aq ue tte de l’entraînement de couture et la tension du réseau doivent concorder!
La machine doi t po s i ti o nn er lo r s qu e l e l evi e r ti re - fi l s e tr o uv e à son point mort su pé r i eu r.
Normalement l e r ég l ag e d u p os itionnement a été fait à l’usin e.
1
2
3
Vérifier le positionnement
Déclencher l’interrupteur principal.
Mettre le levier tire-fil dans une position moyenne en tournant le volant à main 2.
Enclencher l’interrupteur principal. La machine positionne. Lorsque le levier tire-fil ne se trouve pas à son point mort supérieur, la posit i on do i t ê tre r ég l ée à n ou v ea u.
Régler la position
Desserrer les vis sans tête 1 de la bague du transmetteur de position 3.
Tenir la bague du transmetteur de position 3.
Déplacer le lev i e r tir e - fi l à s on po i nt mo r t s u pé r ieu r en to ur n an t l e volant à main 2.
Resserrer les vis sans tête 1.
Vérifier à nouveau l e posi ti onne ment .
6
Loading...